diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 75e72412..93ea2137 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 19:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:48+0200\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "Sichwort . \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" " "die niedrigste Wichtigkeit." -#: src/datasets.cpp:213 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:112 msgid "Subject" msgstr "Motiv" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:111 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Abschnitt" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/datasets.cpp:387 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:102 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Bild-Orientierung" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:107 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2134,6 +2134,518 @@ msgstr "" msgid "IPTC Core schema" msgstr "" +#: src/properties.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/properties.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Bilddatenstruktur" + +#: src/properties.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font structure" +msgstr "EXIF-Datenstruktur" + +#: src/properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Vorschau" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version structure" +msgstr "EXIF-Datenstruktur" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Durchschnitt" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "The extent or scope of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kategorie" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Sendedatum" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Dateiformat" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "ARM-ID" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Unique identifier of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publishers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "Drehung" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relationships to other documents." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Rechts" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Informal rights statement, selected by language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Datei" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "Audio" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Freigabedatum" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Groß" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Metadata Date" +msgstr "Minolta Datum" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Modify Date" +msgstr "Minolta Datum" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Drehung" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Vorschau" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Hart" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Besitzername" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "Derived From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Dokumentenname" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Sprache" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "GPS Version ID" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Versions" +msgstr "Version" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Save ID" +msgstr "Kamera ID" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -10007,11 +10519,6 @@ msgstr "Modellversion" msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Sendedatum" - #: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Time" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5b0b782e..4d75aa05 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 19:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:112 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Área del sujeto" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:111 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Fuente de archivo" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "acción" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descripción de la imagen" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Orientación" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:107 msgid "Language" msgstr "" @@ -2015,6 +2015,512 @@ msgstr "" msgid "IPTC Core schema" msgstr "" +#: src/properties.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Desplazamiento de tira" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Promedio" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "The extent or scope of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Centímetro" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Centímetro" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Unique identifier of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publishers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "acción" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relationships to other documents." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Informal rights statement, selected by language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "acción" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Tipo de captura de escena" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "promedio" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "acción" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Desplazamiento de tira" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Duro" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Derived From" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Fabricante" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Versions" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -10508,11 +11014,6 @@ msgstr "Versión Exif" msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Fecha y hora" - #: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 msgid "Time" msgstr "" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index 2c094e28..a08e01e7 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 19:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -633,7 +633,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:112 msgid "Subject" msgstr "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:111 msgid "Source" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:102 msgid "Description" msgstr "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:107 msgid "Language" msgstr "" @@ -1922,6 +1922,486 @@ msgstr "" msgid "IPTC Core schema" msgstr "" +#: src/properties.cpp:84 +msgid "Colorant structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:87 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "Coverage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "The extent or scope of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 src/properties.cpp:134 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Unique identifier of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publishers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relationships to other documents." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Informal rights statement, selected by language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "Advisory" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Marked" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "Derived From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Version ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -9297,10 +9777,6 @@ msgstr "" msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 -msgid "Date" -msgstr "" - #: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 msgid "Time" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f9d7b17d..b81fca5b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 19:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:112 msgid "Subject" msgstr "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:111 msgid "Source" msgstr "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:102 msgid "Description" msgstr "" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:107 msgid "Language" msgstr "" @@ -1925,6 +1925,488 @@ msgstr "" msgid "IPTC Core schema" msgstr "" +#: src/properties.cpp:84 +msgid "Colorant structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Tunnistekuva" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "Coverage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "The extent or scope of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 src/properties.cpp:134 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Unique identifier of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publishers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relationships to other documents." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Informal rights statement, selected by language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "Advisory" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Tunnistekuva" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Marked" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "Derived From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Version ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -9324,10 +9806,6 @@ msgstr "" msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 -msgid "Date" -msgstr "" - #: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 msgid "Time" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9fb352d8..6ae42b2f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 19:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:48+0200\n" "Last-Translator: Olivier Tilloy \n" "Language-Team: French\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:112 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:111 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Légende" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:102 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Orientation" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:107 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2059,6 +2059,518 @@ msgstr "" msgid "IPTC Core schema" msgstr "" +#: src/properties.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/properties.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Structure des données de l'image" + +#: src/properties.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font structure" +msgstr "Structure des donnée Exif" + +#: src/properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Décalage aperçu" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version structure" +msgstr "Structure des donnée Exif" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Continue" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Moyenne" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "The extent or scope of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Catégorie" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Date d'envoi" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Format du fichier" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Identifiant ARM" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Unique identifier of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publishers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "Rotation" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relationships to other documents." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Droit" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Informal rights statement, selected by language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Le fichier" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "type" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "Audio" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Grande" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Metadata Date" +msgstr "Date Minolta" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Modify Date" +msgstr "Date Minolta" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Rotation" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniature" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Dur" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Derived From" +msgstr "Mode controle" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Nom du document" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Langue" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Rendition Params" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "ID version GPS" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Versions" +msgstr "Version" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Save ID" +msgstr "Identifiant appareil photo" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -9767,11 +10279,6 @@ msgstr "Version du Modèle" msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Date d'envoi" - #: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Time" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index daa6a55c..69a770ee 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 19:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 09:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:112 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Obszar obiektu" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:111 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Źródło pliku" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Rational" msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:102 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Opis obrazu" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Orientacja" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:107 msgid "Language" msgstr "" @@ -2019,6 +2019,512 @@ msgstr "" msgid "IPTC Core schema" msgstr "" +#: src/properties.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Przestrzeń kolorów" + +#: src/properties.cpp:85 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:86 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Przesunięcia pasów" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:90 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Ciągły" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Średnia" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "The extent or scope of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Środkowy" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Data i czas" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Źródło pliku" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Środkowy" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Unique identifier of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publishers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "SRational" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relationships to other documents." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Prawy" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Informal rights statement, selected by language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Kolejność wypełniania" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj oświetlenia" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "Auto" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Dane edytora zdjęć" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Duży" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "SRational" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Przesunięcia pasów" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Duża" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Nazwa dokumentu" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Derived From" +msgstr "Tryb pomiaru" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Nazwa dokumentu" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Producent" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "Wersja Exif" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Versions" +msgstr "Wersja Exif" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Save ID" +msgstr "ID aparatu" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -10558,11 +11064,6 @@ msgstr "Wersja Exif" msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Data i czas" - #: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 msgid "Time" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8773513e..3b25da97 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 19:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-28 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 11:44+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "" "\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:112 msgid "Subject" msgstr "Предмет съёмки" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "" "creator." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:111 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Подпись" msgid "A textual description of the object data." msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/datasets.cpp:387 +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:102 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Ориентация изображения" msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/datasets.cpp:402 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:107 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -1971,6 +1971,514 @@ msgstr "" msgid "IPTC Core schema" msgstr "" +#: src/properties.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/properties.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/properties.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Font structure" +msgstr "Структура данных EXIF" + +#: src/properties.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Эскиз" + +#: src/properties.cpp:88 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:89 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Version structure" +msgstr "Структура данных EXIF" + +#: src/properties.cpp:91 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:94 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Контраст" + +#: src/properties.cpp:98 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Средний" + +#: src/properties.cpp:99 +msgid "The extent or scope of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Категория" + +#: src/properties.cpp:100 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:101 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:102 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Формат файла" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 src/properties.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "Unique identifier of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:107 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:108 +msgid "Publishers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:109 +msgid "Relationships to other documents." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/properties.cpp:110 +msgid "Informal rights statement, selected by language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Название отсканированного документа" + +#: src/properties.cpp:112 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Файл" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "тип" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "Звук" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create Date" +msgstr "Дата пубикации" + +#: src/properties.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Эскиз" + +#: src/properties.cpp:150 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Ручная" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Derived From" +msgstr "Режим замера" + +#: src/properties.cpp:167 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Document ID" +msgstr "Имя документа" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:178 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Язык" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug- in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "ID версии GPS" + +#: src/properties.cpp:197 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Versions" +msgstr "Версия" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:207 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:208 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Save ID" +msgstr "ID камеры" + +#: src/properties.cpp:210 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + #: src/properties.cpp:441 src/tags.cpp:602 src/nikonmn.cpp:110 #: src/pentaxmn.cpp:479 msgid "sRGB" @@ -10126,10 +10634,6 @@ msgstr "Версия модели" msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 -msgid "Date" -msgstr "" - #: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 #, fuzzy msgid "Time"