diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt index c0ecd901..87ad4c68 100644 --- a/po/CMakeLists.txt +++ b/po/CMakeLists.txt @@ -9,6 +9,7 @@ GETTEXT_CREATE_TRANSLATIONS(exiv2.pot ALL fr.po gl.po ms.po + nl.po pl.po pt.po ru.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..5323f756 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,27145 @@ +# Dutch translation of Exiv2 +# Copyright (C) 2019 Paul Matthijsse +# This file is distributed under the same license as the Exiv2 package. +# Paul Matthijsse , 2019. +# + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-22 14:50+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: Paul Matthijsse \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: nl\n" + +#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 +#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 +#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 +#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 +#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 +#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 +#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 +msgid "Failed to open the file\n" +msgstr "Kon bestand niet openen\n" + +#: src/actions.cpp:294 +msgid "File name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/actions.cpp:300 +msgid "File size" +msgstr "Bestandsgrootte" + +#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 +msgid "Bytes" +msgstr "bytes" + +#: src/actions.cpp:305 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME-type" + +#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 +#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 +msgid "Image size" +msgstr "Beeldgrootte" + +#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 +#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 +#: src/actions.cpp:1895 +msgid "No Exif data found in the file\n" +msgstr "Geen exif-gegevens in bestand gevonden\n" + +#: src/actions.cpp:319 +msgid "Camera make" +msgstr "Cameramerk" + +#: src/actions.cpp:322 +msgid "Camera model" +msgstr "Cameramodel" + +#: src/actions.cpp:325 +msgid "Image timestamp" +msgstr "Tijdstempel" + +#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 +#: src/minoltamn.cpp:1076 +msgid "Image number" +msgstr "Afbeeldingsnr." + +#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 +#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 +#: src/pentaxmn.cpp:1468 +msgid "Exposure time" +msgstr "Belichtingstijd" + +#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1680 +msgid "Aperture" +msgstr "Diafragma" + +#: src/actions.cpp:357 +msgid "Exposure bias" +msgstr "Belichtingscomp" + +#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 +#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 +#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 +msgid "Flash" +msgstr "Flits" + +#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 +msgid "Flash bias" +msgstr "Flitscomp." + +#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 +#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 +msgid "Focal length" +msgstr "Brandpuntsafst." + +#: src/actions.cpp:373 +msgid "35 mm equivalent" +msgstr "35mm equiv" + +#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 +msgid "Subject distance" +msgstr "Onderwerpsafst." + +#: src/actions.cpp:399 +msgid "ISO speed" +msgstr "ISO-waarde" + +#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 +#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 +#: src/sigmamn.cpp:75 +msgid "Exposure mode" +msgstr "Belichtingsmodus" + +#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 +#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 +msgid "Metering mode" +msgstr "Meetmethode" + +#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 +#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 +msgid "Macro mode" +msgstr "Macromodus" + +#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 +#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 +#: src/sonymn.cpp:338 +msgid "Image quality" +msgstr "Beeldkwaliteit" + +#: src/actions.cpp:415 +msgid "Exif Resolution" +msgstr "Exif-resolutie" + +#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 +#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 +#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 +#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 +msgid "White balance" +msgstr "Witbalans" + +#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatuur" + +#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 +#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 +#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 +#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 +#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 +#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 +#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 +msgid "Copyright" +msgstr "Auteursrecht" + +#: src/actions.cpp:470 +msgid "Exif comment" +msgstr "Exif-commentaar" + +#: src/actions.cpp:577 +msgid "No IPTC data found in the file\n" +msgstr "Geen IPTC-gegevens in bestand gevonden\n" + +#: src/actions.cpp:578 +msgid "No XMP data found in the file\n" +msgstr "Geen XMP-gegevens in bestand gevonden\n" + +#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 +msgid "(Binary value suppressed)" +msgstr "(Binaire waarde gewist)" + +#: src/actions.cpp:789 +msgid "JPEG comment" +msgstr "JPEG-commentaar" + +#: src/actions.cpp:814 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: src/actions.cpp:866 +msgid "Neither tag" +msgstr "Geen label" + +#: src/actions.cpp:867 +msgid "nor" +msgstr "noch" + +#: src/actions.cpp:868 +msgid "found in the file" +msgstr "gevonden in bestand" + +#: src/actions.cpp:873 +msgid "Image file creation timestamp not set in the file" +msgstr "Tijdstip beeldcreatie niet gezet in bestand" + +#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 +msgid "Failed to parse timestamp" +msgstr "Kon tijdstip niet verwerken" + +#: src/actions.cpp:880 +msgid "in the file" +msgstr "in het bestand" + +#: src/actions.cpp:891 +msgid "Updating timestamp to" +msgstr "Tijdstip vernieuwen naar" + +#: src/actions.cpp:1002 +msgid "Erasing thumbnail data" +msgstr "Wissen voorbeeldgegevens" + +#: src/actions.cpp:1010 +msgid "Erasing Exif data from the file" +msgstr "Verwijderen Exif-data uit bestand" + +#: src/actions.cpp:1019 +msgid "Erasing IPTC data from the file" +msgstr "Verwijderen IPTC-data uit bestand" + +#: src/actions.cpp:1028 +msgid "Erasing JPEG comment from the file" +msgstr "Verwijderen JPEG-commentaar uit bestand" + +#: src/actions.cpp:1037 +msgid "Erasing XMP data from the file" +msgstr "Verwijderen XMP-data uit bestand" + +#: src/actions.cpp:1046 +msgid "Erasing ICC Profile data from the file" +msgstr "Verwijderen ICC-profielgegevens uit bestand" + +#: src/actions.cpp:1128 +msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" +msgstr "Afbeelding bevat geen Exif-miniatuur\n" + +#: src/actions.cpp:1137 +msgid "Writing thumbnail" +msgstr "Miniatuur maken" + +#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 +msgid "to file" +msgstr "naar bestand" + +#: src/actions.cpp:1144 +msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" +msgstr "Exif-data bevat geen miniatuur\n" + +#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 +msgid "Image does not have preview" +msgstr "Afbeelding heeft geen voorbeeld" + +#: src/actions.cpp:1199 +msgid "No embedded iccProfile: " +msgstr "Geen ingebed iccProfile: " + +#: src/actions.cpp:1207 +msgid "Writing iccProfile: " +msgstr "Wegschrijven iccProfile: " + +#: src/actions.cpp:1226 +msgid "Writing preview" +msgstr "Voorbeeld wegschrijven" + +#: src/actions.cpp:1475 +msgid "Setting JPEG comment" +msgstr "Instellen JPEG-commentaar" + +#: src/actions.cpp:1516 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 +msgid "Failed to read" +msgstr "Kon niet lezen" + +#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 +msgid "value" +msgstr "waarde" + +#: src/actions.cpp:1552 +msgid "Set" +msgstr "Instellen" + +#: src/actions.cpp:1624 +msgid "Del" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/actions.cpp:1656 +msgid "Reg " +msgstr "Reg " + +#: src/actions.cpp:1739 +msgid "Timestamp of metadatum with key" +msgstr "Tijdstip metadatum met sleutel" + +#: src/actions.cpp:1740 +msgid "not set\n" +msgstr "niet ingesteld\n" + +#: src/actions.cpp:1745 +msgid "Adjusting" +msgstr "Aanpassen" + +#: src/actions.cpp:1745 +msgid "by" +msgstr "met" + +#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 +msgid "years" +msgstr "jaren" + +#: src/actions.cpp:1752 +msgid "year" +msgstr "jaar" + +#: src/actions.cpp:1760 +msgid "months" +msgstr "maanden" + +#: src/actions.cpp:1763 +msgid "month" +msgstr "maand" + +#: src/actions.cpp:1771 +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#: src/actions.cpp:1774 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: src/actions.cpp:1780 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/actions.cpp:1796 +msgid "Can't adjust timestamp by" +msgstr "Kan tijdstip niet aanpassen met" + +#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 +#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 +msgid "to" +msgstr "naar" + +#: src/actions.cpp:1839 +msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" +msgstr "Standaard Exif ISO-label bestaat; niet gewijzigd\n" + +#: src/actions.cpp:1847 +msgid "Setting Exif ISO value to" +msgstr "Exif ISO-waarde instellen op" + +#: src/actions.cpp:1901 +msgid "No Exif user comment found" +msgstr "Geen Exif gebruikerscommentaar gevonden" + +#: src/actions.cpp:1909 +msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" +msgstr "Exif gebruikerscommentaar gevonden met onverwachte waarde" + +#: src/actions.cpp:1916 +msgid "No Exif UNICODE user comment found" +msgstr "Geen Exif UNICODE gebruikerscommentaar gevonden" + +#: src/actions.cpp:1922 +msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" +msgstr "Instellen Exif UNICODE gebruikerscommentaar naar" + +#: src/actions.cpp:2140 +msgid "Writing Exif data from" +msgstr "Schrijf Exif-gegevens van" + +#: src/actions.cpp:2155 +msgid "Writing IPTC data from" +msgstr "Schrijf IPTC-gegevens van" + +#: src/actions.cpp:2170 +msgid "Writing XMP data from" +msgstr "Schrijf XMP-gegevens van" + +#: src/actions.cpp:2200 +msgid "Writing JPEG comment from" +msgstr "Schrijf JPEG-commentaar van" + +#: src/actions.cpp:2211 +msgid "Could not write metadata to file" +msgstr "Kon metadata niet naar bestand schrijven" + +#: src/actions.cpp:2257 +msgid "Filename format yields empty filename for the file" +msgstr "Formaat bestandsnaam levert lege bestandsnaam op voor dit bestand" + +#: src/actions.cpp:2266 +msgid "This file already has the correct name" +msgstr "Dit bestand heeft al de correcte naam" + +#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: src/actions.cpp:2291 +msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" +msgstr "bestaat. [O]verschrijven, he[r]noemen of over[s]laan?" + +#: src/actions.cpp:2319 +msgid "Renaming file to" +msgstr "Bestand hernoemen naar" + +#: src/actions.cpp:2321 +msgid "updating timestamp" +msgstr "tijdstip vernieuwen" + +#: src/actions.cpp:2330 +msgid "Failed to rename" +msgstr "Kon niet hernoemen" + +#: src/actions.cpp:2356 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 +#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 +#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 +#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 +#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 +#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 +#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 +#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 +#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 +#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 +#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 +#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 +#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 +#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 +#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 +#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 +#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 +#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 +#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 +#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 +#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 +#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 +#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 +#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 +#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 +#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: src/canonmn.cpp:397 +msgid "Format 1" +msgstr "Formaat 1" + +#: src/canonmn.cpp:398 +msgid "Format 2" +msgstr "Formaat 2" + +#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 +msgid "On (1)" +msgstr "Aan(1)" + +#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 +msgid "On (2)" +msgstr "Aan(2)" + +#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 +#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 +#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 +#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 +#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 +#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 +#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 +#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 +#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 +#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 +#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 +#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 +#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 +#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 +#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 +#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 +#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 +#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 +#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 +#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 +#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 +#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 +#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 +#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 +#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 +#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 +#: src/tags.cpp:2832 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 +#: src/sonymn.cpp:350 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Camera-instellingen" + +#: src/canonmn.cpp:417 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Diverse camera-instellingen" + +#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 +#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 +msgid "Focal Length" +msgstr "Brandpuntsafstand" + +#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 +msgid "Shot Info" +msgstr "Opname-info" + +#: src/canonmn.cpp:420 +msgid "Shot information" +msgstr "Opname-informatie" + +#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 +#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 +msgid "Image Type" +msgstr "Beeldtype" + +#: src/canonmn.cpp:422 +msgid "Image type" +msgstr "Beeldtype" + +#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 +msgid "Firmware version" +msgstr "Firmware-versie" + +#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 +msgid "File Number" +msgstr "Bestandsnummer" + +#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 +msgid "File number" +msgstr "Bestandsnummer" + +#: src/canonmn.cpp:425 +msgid "Owner Name" +msgstr "Naam eigenaar" + +#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 +#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 +msgid "Serial Number" +msgstr "Serienummer" + +#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Serienummer camera" + +#: src/canonmn.cpp:427 +msgid "Camera Info" +msgstr "Camera-info" + +#: src/canonmn.cpp:427 +msgid "Camera info" +msgstr "Camera-info" + +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Aanpasbare functies" + +#: src/canonmn.cpp:429 +msgid "ModelID" +msgstr "ModelID" + +#: src/canonmn.cpp:429 +msgid "Model ID" +msgstr "Model ID" + +#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 +msgid "Picture Info" +msgstr "Beeldinfo" + +#: src/canonmn.cpp:430 +msgid "Picture info" +msgstr "Beeldinfo" + +#: src/canonmn.cpp:431 +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Miniatuurafbeelding geldig gebied" + +#: src/canonmn.cpp:431 +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Miniatuurafbeelding geldig gebied" + +#: src/canonmn.cpp:432 +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Formaat serienummer" + +#: src/canonmn.cpp:432 +msgid "Serial number format" +msgstr "Formaat serienummer" + +#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Super Macro" +msgstr "Supermacro" + +#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 +msgid "Super macro" +msgstr "Supermacro" + +#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF Info" +msgstr "AF-info" + +#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF info" +msgstr "AF-info" + +#: src/canonmn.cpp:435 +msgid "Time Info" +msgstr "Tijdinfo" + +#: src/canonmn.cpp:435 +msgid "Time zone information" +msgstr "Informatie tijdzone" + +#: src/canonmn.cpp:436 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "Oorspronkelijke beslissing gegevensverplaatsing" + +#: src/canonmn.cpp:436 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "Oorspronkelijke beslissing gegevensverplaatsing" + +#: src/canonmn.cpp:437 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Witbalanstabel" + +#: src/canonmn.cpp:437 +msgid "White balance table" +msgstr "Witbalanstabel" + +#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 +#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 +msgid "Lens Model" +msgstr "Lensmodel" + +#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 +msgid "Lens model" +msgstr "Lensmodel" + +#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Intern serienummer" + +#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Internal serial number" +msgstr "Intern serienummer" + +#: src/canonmn.cpp:440 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "Gegevens stofverwijdering" + +#: src/canonmn.cpp:440 +msgid "Dust removal data" +msgstr "Gegevens stofverwijdering" + +#: src/canonmn.cpp:441 +msgid "Custom functions" +msgstr "Aanpasbare functies" + +#: src/canonmn.cpp:442 +msgid "Processing Info" +msgstr "Verwerkingsinfo" + +#: src/canonmn.cpp:442 +msgid "Processing info" +msgstr "Verwerkingsinfo" + +#: src/canonmn.cpp:443 +msgid "Measured Color" +msgstr "Gemeten kleur" + +#: src/canonmn.cpp:443 +msgid "Measured color" +msgstr "Gemeten kleur" + +#: src/canonmn.cpp:444 +msgid "ColorSpace" +msgstr "Kleurruimte" + +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "VRD Offset" +msgstr "VRD-verschuiving" + +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "VRD offset" +msgstr "VRD-verschuiving" + +#: src/canonmn.cpp:449 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Sensorinfo" + +#: src/canonmn.cpp:449 +msgid "Sensor info" +msgstr "Sensorinfo" + +#: src/canonmn.cpp:450 +msgid "Color Data" +msgstr "Kleurgegevens" + +#: src/canonmn.cpp:450 +msgid "Color data" +msgstr "Kleurgegevens" + +#: src/canonmn.cpp:452 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Onbekend CanonMakerNote-label" + +#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 +#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 +#: src/panasonicmn.cpp:126 +msgid "Economy" +msgstr "Economisch" + +#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 +#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 +#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 +#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 +#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 +#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 +#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 +#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 +#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 +#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 +msgid "Fine" +msgstr "Fijn" + +#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Superfine" +msgstr "Superfijn" + +#: src/canonmn.cpp:473 +msgid "Normal Movie" +msgstr "Normale video" + +#: src/canonmn.cpp:474 +msgid "Movie (2)" +msgstr "Video (2)" + +#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 +#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 +#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 +#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 +#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 +#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 +#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 +#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 +#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 +#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 +#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 +#: src/tags.cpp:1548 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 +msgid "Red-eye" +msgstr "Rode ogen" + +#: src/canonmn.cpp:483 +msgid "Slow sync" +msgstr "Slow-sync" + +#: src/canonmn.cpp:484 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto + rode ogen" + +#: src/canonmn.cpp:485 +msgid "On + red-eye" +msgstr "Aan + rode ogen" + +#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#: src/canonmn.cpp:492 +msgid "Single / timer" +msgstr "Enkel / timer" + +#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 +#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 +#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:660 +msgid "Continuous" +msgstr "Continu" + +#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 +msgid "Movie" +msgstr "Video" + +#: src/canonmn.cpp:495 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Continu, prioriteit snelheid" + +#: src/canonmn.cpp:496 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Continu, laag" + +#: src/canonmn.cpp:497 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Continu, hoog" + +#: src/canonmn.cpp:498 +msgid "Silent Single" +msgstr "Stil enkel" + +#: src/canonmn.cpp:499 +msgid "Single, Silent" +msgstr "Enkel, Stil" + +#: src/canonmn.cpp:500 +msgid "Continuous, Silent" +msgstr "Continu, Stil" + +#: src/canonmn.cpp:505 +msgid "One shot AF" +msgstr "Enkel-AF" + +#: src/canonmn.cpp:506 +msgid "AI servo AF" +msgstr "AI servo-AF" + +#: src/canonmn.cpp:507 +msgid "AI focus AF" +msgstr "AI focus AF" + +#: src/canonmn.cpp:508 +msgid "Manual focus (3)" +msgstr "Handmatige scherpstelling (3)" + +#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#: src/canonmn.cpp:511 +msgid "Manual focus (6)" +msgstr "Handmatige scherpstelling (6)" + +#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 +msgid "Pan focus" +msgstr "Pan-focus" + +#: src/canonmn.cpp:513 +msgid "AF + MF" +msgstr "AF + MF" + +#: src/canonmn.cpp:514 +msgid "Movie Snap Focus" +msgstr "Video Snap Focus" + +#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 +msgid "Movie Servo AF" +msgstr "Video Servo AF" + +#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 +#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 +#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 +#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 +msgid "Medium 1" +msgstr "Medium 1" + +#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 +msgid "Medium 2" +msgstr "Medium 2" + +#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 +msgid "Medium 3" +msgstr "Medium 3" + +#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 +msgid "Postcard" +msgstr "Ansichtkaart" + +#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 +msgid "Widescreen" +msgstr "Breedbeeld" + +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 +msgid "Medium Widescreen" +msgstr "Medium breedbeeld" + +#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 +msgid "Small 1" +msgstr "Klein 1" + +#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 +msgid "Small 2" +msgstr "Klein 2" + +#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 +msgid "Small 3" +msgstr "Klein 3" + +#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 +msgid "640x480 Movie" +msgstr "640x480 video" + +#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Medium video" + +#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 +msgid "Small Movie" +msgstr "Kleine video" + +#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 +msgid "1280x720 Movie" +msgstr "1280x720 video" + +#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 +msgid "1920x1080 Movie" +msgstr "1920x1080 video" + +#: src/canonmn.cpp:542 +msgid "Full auto" +msgstr "Volledig auto" + +#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 +#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 +#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 +#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 +#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 +#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 +#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 +#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 +#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 +#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 +#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" + +#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 +#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 +#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 +#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 +msgid "Landscape" +msgstr "Landschap" + +#: src/canonmn.cpp:545 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Snelle sluiter" + +#: src/canonmn.cpp:546 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Langzame sluiter" + +#: src/canonmn.cpp:547 +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: src/canonmn.cpp:548 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Grijswaarden" + +#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 +#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 +#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 +#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 +#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 +#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 +#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 +#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 +#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 +#: src/sonymn.cpp:600 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 +#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 +#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 +#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 +#: src/tags.cpp:1587 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 +msgid "Black & White" +msgstr "Zwartwit" + +#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 +msgid "Vivid" +msgstr "Levendig" + +#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 +#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 +#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 +#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutraal" + +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "Flash Off" +msgstr "Flits uit" + +#: src/canonmn.cpp:558 +msgid "Long Shutter" +msgstr "Lange sluiter" + +#: src/canonmn.cpp:560 +msgid "Foliage" +msgstr "Gebladerte" + +#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 +msgid "Indoor" +msgstr "Binnen" + +#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 +msgid "Fireworks" +msgstr "Vuurwerk" + +#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Beach" +msgstr "Strand" + +#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 +msgid "Underwater" +msgstr "Onder water" + +#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 +#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 +msgid "Snow" +msgstr "Sneeuw" + +#: src/canonmn.cpp:566 +msgid "Kids & Pets" +msgstr "Kinderen & huisdieren" + +#: src/canonmn.cpp:567 +msgid "Night Snapshot" +msgstr "Nachtelijk snapshot" + +#: src/canonmn.cpp:568 +msgid "Digital Macro" +msgstr "Digitale macro" + +#: src/canonmn.cpp:569 +msgid "My Colors" +msgstr "Mijn kleuren" + +#: src/canonmn.cpp:570 +msgid "Movie Snap" +msgstr "Video Snap" + +#: src/canonmn.cpp:571 +msgid "Super Macro 2" +msgstr "Super Macro 2" + +#: src/canonmn.cpp:572 +msgid "Color Accent" +msgstr "Kleuraccent" + +#: src/canonmn.cpp:573 +msgid "Color Swap" +msgstr "Kleurverschuiving" + +#: src/canonmn.cpp:574 +msgid "Aquarium" +msgstr "Aquarium" + +#: src/canonmn.cpp:575 +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 3200" + +#: src/canonmn.cpp:576 +msgid "ISO 6400" +msgstr "ISO 6400" + +#: src/canonmn.cpp:577 +msgid "Creative Light Effect" +msgstr "Creatieve lichteffecten" + +#: src/canonmn.cpp:578 +msgid "Easy" +msgstr "Makkelijk" + +#: src/canonmn.cpp:579 +msgid "Quick Shot" +msgstr "Snelle opname" + +#: src/canonmn.cpp:580 +msgid "Creative Auto" +msgstr "Creatief auto" + +#: src/canonmn.cpp:581 +msgid "Zoom Blur" +msgstr "Zoomvervaging" + +#: src/canonmn.cpp:582 +msgid "Low Light" +msgstr "Weinig licht" + +#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 +msgid "Nostalgic" +msgstr "Nostalgisch" + +#: src/canonmn.cpp:584 +msgid "Super Vivid" +msgstr "Zeer levendig" + +#: src/canonmn.cpp:585 +msgid "Poster Effect" +msgstr "Postereffect" + +#: src/canonmn.cpp:586 +msgid "Face Self-timer" +msgstr "Gezicht zelfontspanner" + +#: src/canonmn.cpp:587 +msgid "Smile" +msgstr "Lach" + +#: src/canonmn.cpp:588 +msgid "Wink Self-timer" +msgstr "Knipoog zelfontspanner" + +#: src/canonmn.cpp:589 +msgid "Fisheye Effect" +msgstr "Fisheye-effect" + +#: src/canonmn.cpp:590 +msgid "Miniature Effect" +msgstr "Miniatuureffect" + +#: src/canonmn.cpp:591 +msgid "High-speed Burst" +msgstr "Serie snelle opnames" + +#: src/canonmn.cpp:592 +msgid "Best Image Selection" +msgstr "Selectie beste afbeelding" + +#: src/canonmn.cpp:593 +msgid "High Dynamic Range" +msgstr "Groot dynamisch bereik" + +#: src/canonmn.cpp:594 +msgid "Handheld Night Scene" +msgstr "Nachtscène uit de hand" + +#: src/canonmn.cpp:595 +msgid "Movie Digest" +msgstr "Video-overzicht" + +#: src/canonmn.cpp:596 +msgid "Live View Control" +msgstr "Live-view controle" + +#: src/canonmn.cpp:597 +msgid "Discreet" +msgstr "Discreet" + +#: src/canonmn.cpp:598 +msgid "Blur Reduction" +msgstr "Vervagingsvermindering" + +#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 +#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 +#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochroom" + +#: src/canonmn.cpp:600 +msgid "Toy Camera Effect" +msgstr "Speelgoedcamera-effect" + +#: src/canonmn.cpp:601 +msgid "Scene Intelligent Auto" +msgstr "Scène Intelligent Auto" + +#: src/canonmn.cpp:602 +msgid "High-speed Burst HQ" +msgstr "Serie snelle opnames HQ" + +#: src/canonmn.cpp:603 +msgid "Smooth Skin" +msgstr "Gladde huid" + +#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 +msgid "Soft Focus" +msgstr "Softfocus" + +#: src/canonmn.cpp:605 +msgid "Spotlight" +msgstr "Spotlicht" + +#: src/canonmn.cpp:606 +msgid "Night 2" +msgstr "Nacht 2" + +#: src/canonmn.cpp:607 +msgid "Night+" +msgstr "Nacht+" + +#: src/canonmn.cpp:608 +msgid "Super Night" +msgstr "Supernacht" + +#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 +#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 +#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 +#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 +#: src/sonymn.cpp:601 +msgid "Sunset" +msgstr "Zonsondergang" + +#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 +#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 +msgid "Night Scene" +msgstr "Nachtscène" + +#: src/canonmn.cpp:611 +msgid "Surface" +msgstr "Oppervlakte" + +#: src/canonmn.cpp:612 +msgid "Low Light 2" +msgstr "Weinig licht 2" + +#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 +#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 +msgid "Other" +msgstr "Overige" + +#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 +#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 +#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 +#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 +#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 +#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 +#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 +#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 +#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 +#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 +#: src/tags.cpp:1581 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 +#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 +#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 +#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 +#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 +#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 +#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 +#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 +#: src/sonymn.cpp:299 +msgid "n/a" +msgstr "niet beschikbaar" + +#: src/canonmn.cpp:634 +msgid "Auto High" +msgstr "Auto hoog" + +#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 +#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 +#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 +msgid "Average" +msgstr "Gemiddeld" + +#: src/canonmn.cpp:671 +msgid "Evaluative" +msgstr "Geëvalueerd" + +#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 +msgid "Partial" +msgstr "Gedeeltelijk" + +#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Centrum-gewogen gemiddelde" + +#: src/canonmn.cpp:680 +msgid "Not known" +msgstr "Niet bekend" + +#: src/canonmn.cpp:682 +msgid "Very close" +msgstr "Erg dichtbij" + +#: src/canonmn.cpp:683 +msgid "Close" +msgstr "Dichtbij" + +#: src/canonmn.cpp:684 +msgid "Middle range" +msgstr "Middella,ge afstand" + +#: src/canonmn.cpp:685 +msgid "Far range" +msgstr "Verre afstand" + +#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 +#: src/tags.cpp:2717 +msgid "Infinity" +msgstr "Oneindig" + +#: src/canonmn.cpp:693 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Handmatige selectie AF-punt" + +#: src/canonmn.cpp:694 +msgid "None (MF)" +msgstr "Geen (MF)" + +#: src/canonmn.cpp:695 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Auto-geselecteerd" + +#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 +#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Centrum" + +#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 +#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/canonmn.cpp:699 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Automatische selectie AF-punt" + +#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Face Detect" +msgstr "Gezichtsherkenning" + +#: src/canonmn.cpp:705 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Makkelijk schieten (auto)" + +#: src/canonmn.cpp:706 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programma (P)" + +#: src/canonmn.cpp:707 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Sluitervoorkeur (Tv)" + +#: src/canonmn.cpp:708 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Diafragmavoorkeur (Av)" + +#: src/canonmn.cpp:709 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Handmatig (M)" + +#: src/canonmn.cpp:710 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: src/canonmn.cpp:711 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" + +#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 +msgid "Bulb" +msgstr "Gloeilamp" + +#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Did not fire" +msgstr "Ging niet af" + +#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 +msgid "Fired" +msgstr "Ging af" + +#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 +msgid "External flash" +msgstr "Externe flits" + +#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 +msgid "Internal flash" +msgstr "Interne flits" + +#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: src/canonmn.cpp:1134 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" + +#: src/canonmn.cpp:1135 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" + +#: src/canonmn.cpp:1136 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "FP-sync ingeschakeld" + +#: src/canonmn.cpp:1137 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "Sync op 2de gordijn gebruikt" + +#: src/canonmn.cpp:1138 +msgid "FP sync used" +msgstr "FP-sync gebruikt" + +#: src/canonmn.cpp:1150 +msgid "Normal AE" +msgstr "Normaal AE" + +#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 +#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Belichtingscompensatie" + +#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 +#: src/pentaxmn.cpp:1580 +msgid "AE lock" +msgstr "AE vergrendeld" + +#: src/canonmn.cpp:1153 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "AE vergrendeld + belichtingscompensatie" + +#: src/canonmn.cpp:1154 +msgid "No AE" +msgstr "Geen AE" + +#: src/canonmn.cpp:1161 +msgid "Shoot Only" +msgstr "Alleen schieten" + +#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Panning" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1163 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/canonmn.cpp:1164 +msgid "Off (2)" +msgstr "Uit (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1166 +msgid "Shoot Only (2)" +msgstr "Alleen schieten (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1167 +msgid "Panning (2)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1168 +msgid "Dynamic (2)" +msgstr "Dynamisch (2)" + +#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/olympusmn.cpp:1027 +msgid "AF Point" +msgstr "AF-punt" + +#: src/canonmn.cpp:1182 +msgid "Smooth" +msgstr "Glad" + +#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 +msgid "B&W" +msgstr "ZW" + +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 +#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 +#: src/pentaxmn.cpp:1005 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 +msgid "My color data" +msgstr "Mijn kleurgegevens" + +#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "Full" +msgstr "Volledig" + +#: src/canonmn.cpp:1202 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1203 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "Selftimer" +msgstr "Zelfontspanner" + +#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 +msgid "Self timer" +msgstr "Zelfontspanner" + +#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 +#: src/sonymn.cpp:724 +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 +#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:686 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Flitsmodus" + +#: src/canonmn.cpp:1211 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Flitsmodus stand" + +#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 +#: src/sonymn.cpp:636 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Ontspanstand" + +#: src/canonmn.cpp:1212 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Ontspanstand instelling" + +#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 +#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 +#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 +#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 +#: src/sonymn.cpp:749 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Scherpstelstand" + +#: src/canonmn.cpp:1214 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Scherpstelstand instelling" + +#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 +#: src/minoltamn.cpp:997 +msgid "Image Size" +msgstr "Afbeeldingsgrootte" + +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "Easy Mode" +msgstr "Makkelijke stand" + +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Makkelijke opnamestand" + +#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Digitale zoom" + +#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 +#: src/pentaxmn.cpp:1503 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Digitale zoom" + +#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 +#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 +#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 +#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 +#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 +msgid "Contrast setting" +msgstr "Contrastinstelling" + +#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 +#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 +#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 +#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 +#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 +#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 +#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 +#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 +#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 +msgid "Saturation" +msgstr "Verzadiging" + +#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 +msgid "Saturation setting" +msgstr "Verzadiging instelling" + +#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 +#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 +#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 +#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 +#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 +msgid "Sharpness" +msgstr "Scherpte" + +#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:1100 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Scherpte stand" + +#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "ISO-waarde" + +#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 +#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/panasonicmn.cpp:749 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "ISO-waarde stand" + +#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 +#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 +#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:1699 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Meetmethode" + +#: src/canonmn.cpp:1224 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Meetmethode stand" + +#: src/canonmn.cpp:1225 +msgid "Focus Type" +msgstr "Scherpstelmethode" + +#: src/canonmn.cpp:1225 +msgid "Focus type setting" +msgstr "Scherpstelmethode stand" + +#: src/canonmn.cpp:1226 +msgid "AF point selected" +msgstr "Gekozen AF-punt" + +#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 +#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 +#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Belichtingsprogramma" + +#: src/canonmn.cpp:1227 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Belichtingsinstelling" + +#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 +msgid "Lens Type" +msgstr "Lenstype" + +#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 +#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 +msgid "Lens type" +msgstr "Lenstype" + +#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 +msgid "Lens" +msgstr "Objectief" + +#: src/canonmn.cpp:1230 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" +"'lange' en 'korte' brandpuntsafstand lens (in 'focale eenheden') en 'focale " +"eenheden' per mm" + +#: src/canonmn.cpp:1231 +msgid "Short Focal" +msgstr "Kort focaal" + +#: src/canonmn.cpp:1231 +msgid "Short focal" +msgstr "Kort focaal" + +#: src/canonmn.cpp:1232 +msgid "Focal Units" +msgstr "Focale eenheden" + +#: src/canonmn.cpp:1232 +msgid "Focal units" +msgstr "Focale eenheden" + +#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 +msgid "Max Aperture" +msgstr "Max. diafragma" + +#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 +msgid "Max aperture" +msgstr "Max. diafragma" + +#: src/canonmn.cpp:1234 +msgid "Min Aperture" +msgstr "Min. diafragma" + +#: src/canonmn.cpp:1234 +msgid "Min aperture" +msgstr "Min. diafragma" + +#: src/canonmn.cpp:1235 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Flitsactiviteit" + +#: src/canonmn.cpp:1235 +msgid "Flash activity" +msgstr "Flitsactiviteit" + +#: src/canonmn.cpp:1236 +msgid "Flash Details" +msgstr "Flitsdetails" + +#: src/canonmn.cpp:1236 +msgid "Flash details" +msgstr "Flitsdetails" + +#: src/canonmn.cpp:1239 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Scherpstelling continu" + +#: src/canonmn.cpp:1239 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Scherpstelling continu stand" + +#: src/canonmn.cpp:1240 +msgid "AESetting" +msgstr "AE-instelling" + +#: src/canonmn.cpp:1240 +msgid "AE setting" +msgstr "AE-instelling" + +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 +#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Beeldstabilisatie" + +#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 +#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 +#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 +#: src/sonymn.cpp:436 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Beeldstabilisatie" + +#: src/canonmn.cpp:1242 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Toon diafragma" + +#: src/canonmn.cpp:1242 +msgid "Display aperture" +msgstr "Toon diafragma" + +#: src/canonmn.cpp:1243 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Zoom bron breedte" + +#: src/canonmn.cpp:1243 +msgid "Zoom source width" +msgstr "Zoom bron breedte" + +#: src/canonmn.cpp:1244 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Zoom doel breedte" + +#: src/canonmn.cpp:1244 +msgid "Zoom target width" +msgstr "Zoom doel breedte" + +#: src/canonmn.cpp:1246 +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Spotmeting" + +#: src/canonmn.cpp:1246 +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Spotmeting" + +#: src/canonmn.cpp:1247 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Foto-effect" + +#: src/canonmn.cpp:1247 +msgid "Photo effect" +msgstr "Foto-effect" + +#: src/canonmn.cpp:1248 +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Handmatige flitssterkte" + +#: src/canonmn.cpp:1248 +msgid "Manual flash output" +msgstr "Handmatige flitssterkte" + +#: src/canonmn.cpp:1249 +msgid "Color Tone" +msgstr "Kleurtoon" + +#: src/canonmn.cpp:1249 +msgid "Color tone" +msgstr "Kleurtoon" + +#: src/canonmn.cpp:1250 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "SRAW-kwaliteit toon" + +#: src/canonmn.cpp:1250 +msgid "SRAW quality" +msgstr "SRAW-kwaliteit" + +#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Onbekend label Canon camera-instellingen 1" + +#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 +#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 +#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 +msgid "Daylight" +msgstr "Daglicht" + +#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 +#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 +msgid "Cloudy" +msgstr "Bewolkt" + +#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 +#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 +#: src/pentaxmn.cpp:412 +msgid "Tungsten" +msgstr "Wolfraam" + +#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 +#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Neon" + +#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 +#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 +msgid "Shade" +msgstr "Schaduw" + +#: src/canonmn.cpp:1271 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)" + +#: src/canonmn.cpp:1272 +msgid "PC Set 1" +msgstr "PC Instelling 1" + +#: src/canonmn.cpp:1273 +msgid "PC Set 2" +msgstr "PC Instelling 2" + +#: src/canonmn.cpp:1274 +msgid "PC Set 3" +msgstr "PC Instelling 3" + +#: src/canonmn.cpp:1275 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Daglicht neon" + +#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 +msgid "Custom 1" +msgstr "Aangepast 1" + +#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 +msgid "Custom 2" +msgstr "Aangepast 2" + +#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Custom 3" +msgstr "Aangepast 3" + +#: src/canonmn.cpp:1281 +msgid "PC Set 4" +msgstr "PC Instelling 4" + +#: src/canonmn.cpp:1282 +msgid "PC Set 5" +msgstr "PC Instelling 5" + +#: src/canonmn.cpp:1283 +msgid "Auto (ambience priority)" +msgstr "Auto (prioriteit ambiance)" + +#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 +msgid "left" +msgstr "links" + +#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 +msgid "center" +msgstr "midden" + +#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 +msgid "right" +msgstr "rechts" + +#: src/canonmn.cpp:1317 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Gebruikte ISO-waarde" + +#: src/canonmn.cpp:1317 +msgid "ISO speed used" +msgstr "Gebruikte ISO-waarde" + +#: src/canonmn.cpp:1318 +msgid "Measured EV" +msgstr "Gemeten LW" + +#: src/canonmn.cpp:1319 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Doel diafragma" + +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Doel sluitersnelheid" + +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Doel sluitersnelheid" + +#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 +#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 +#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 +#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 +#: src/tags.cpp:1838 +msgid "White Balance" +msgstr "Witbalans" + +#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 +#: src/panasonicmn.cpp:443 +msgid "White balance setting" +msgstr "Witbalans instelling" + +#: src/canonmn.cpp:1324 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequentie" + +#: src/canonmn.cpp:1324 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Sequentienummer (indien in continu-schieten stand)" + +#: src/canonmn.cpp:1329 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Gebruikt AF-punt" + +#: src/canonmn.cpp:1329 +msgid "AF point used" +msgstr "Gebruikt AF-punt" + +#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Flitscompensatie" + +#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:1696 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Onderwerpsafstand" + +#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 +#: src/tags.cpp:830 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Diafragmawaarde" + +#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Sluitersnelheid" + +#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Sluitersnelheid" + +#: src/canonmn.cpp:1338 +msgid "Measured EV 2" +msgstr "Gemeten LW 2" + +#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 +msgid "Left to right" +msgstr "Links naar rechts" + +#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 +msgid "Right to left" +msgstr "Rechts naar links" + +#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Beneden naar boven" + +#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Boven naar beneden" + +#: src/canonmn.cpp:1357 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "2x2-matrix (kloksgewijs)" + +#: src/canonmn.cpp:1362 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Panoramaframe" + +#: src/canonmn.cpp:1362 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Panoramaframenummer" + +#: src/canonmn.cpp:1363 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Panorama richting" + +#: src/canonmn.cpp:1363 +msgid "Panorama direction" +msgstr "Panorama richting" + +#: src/canonmn.cpp:1365 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Onbekend Canon panoramalabel" + +#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 +#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 +#: src/olympusmn.cpp:993 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Ruisvermindering" + +#: src/canonmn.cpp:1375 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Ruisvermindering lange belichting" + +#: src/canonmn.cpp:1376 +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Sluiter AE-vergrendeling" + +#: src/canonmn.cpp:1376 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Sluiter/AE vergrendelknoppen" + +#: src/canonmn.cpp:1377 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "Spiegel opgeklapt" + +#: src/canonmn.cpp:1377 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "Spiegel opgeklapt" + +#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Belichtingsophogingen" + +#: src/canonmn.cpp:1378 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "Tv/Av en belichtingsniveau" + +#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 +msgid "AF Assist" +msgstr "AF-assistentie" + +#: src/canonmn.cpp:1379 +msgid "AF assist light" +msgstr "AF assistentielicht" + +#: src/canonmn.cpp:1380 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Flits sync-snelheid Av" + +#: src/canonmn.cpp:1380 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Sluitertijd in Av-modus" + +#: src/canonmn.cpp:1381 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "AEB-sequentie" + +#: src/canonmn.cpp:1381 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "AEB-sequentie/auto-stop" + +#: src/canonmn.cpp:1382 +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Sluitergordijn sync" + +#: src/canonmn.cpp:1382 +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Sluitergordijn sync" + +#: src/canonmn.cpp:1383 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Lensknop AF-stop" + +#: src/canonmn.cpp:1383 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "Lensknop AF-stop Fn-schakelaar" + +#: src/canonmn.cpp:1384 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Opvulflits Autovermindering" + +#: src/canonmn.cpp:1384 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "Auto-vermindering opvulflits" + +#: src/canonmn.cpp:1385 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "Menuknop Terug" + +#: src/canonmn.cpp:1385 +msgid "Menu button return position" +msgstr "Menuknop Terug positie" + +#: src/canonmn.cpp:1386 +msgid "Set Button Function" +msgstr "Stel knopfunctie in" + +#: src/canonmn.cpp:1386 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "Stel knopfunctie in tijdens opnemen" + +#: src/canonmn.cpp:1387 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Sensor reinigen" + +#: src/canonmn.cpp:1387 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Sensor reinigen" + +#: src/canonmn.cpp:1388 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1388 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1389 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "Sluiter ontspannen geen CF-kaart" + +#: src/canonmn.cpp:1389 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "Sluiter ontspannen zonder CF-kaart" + +#: src/canonmn.cpp:1391 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Onbekend Canon Custom Function-label" + +#: src/canonmn.cpp:1402 +msgid "mid-right" +msgstr "midden-rechts" + +#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 +msgid "bottom" +msgstr "onder" + +#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 +msgid "top" +msgstr "boven" + +#: src/canonmn.cpp:1406 +msgid "mid-left" +msgstr "midden-links" + +#: src/canonmn.cpp:1413 +msgid "upper-left" +msgstr "linksboven" + +#: src/canonmn.cpp:1414 +msgid "upper-right" +msgstr "rechtsboven" + +#: src/canonmn.cpp:1418 +msgid "lower-left" +msgstr "linksonder" + +#: src/canonmn.cpp:1419 +msgid "lower-right" +msgstr "rechtsonder" + +#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 +msgid "Image Width" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 +#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 +msgid "Image width" +msgstr "Afbeeldingsbreedte" + +#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:745 +msgid "Image Height" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 +#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 +msgid "Image height" +msgstr "Afbeeldingshoogte" + +#: src/canonmn.cpp:1427 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1427 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1428 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "AF Points Used" +msgstr "Gebruikte AF-punten" + +#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 +msgid "AF points used" +msgstr "Gebruikte AF-punten" + +#: src/canonmn.cpp:1430 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Gebruikte AF-punten 20D" + +#: src/canonmn.cpp:1430 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Gebruikte AF-punten (20D)" + +#: src/canonmn.cpp:1432 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Onbekend label Canon Picture Info" + +#: src/canonmn.cpp:1443 +msgid "AEB" +msgstr "AEB" + +#: src/canonmn.cpp:1444 +msgid "FEB" +msgstr "FEB" + +#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: src/canonmn.cpp:1446 +msgid "WB" +msgstr "WB" + +#: src/canonmn.cpp:1473 +msgid "On 1" +msgstr "Aan 1" + +#: src/canonmn.cpp:1474 +msgid "On 2" +msgstr "Aan 2" + +#: src/canonmn.cpp:1482 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Aan (verschuiving AB)" + +#: src/canonmn.cpp:1483 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "Aan (verschuiving GM)" + +#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 +#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 +#: src/olympusmn.cpp:882 +msgid "Orange" +msgstr "Oranje" + +#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 +#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 +#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 +msgid "Purple" +msgstr "Paars" + +#: src/canonmn.cpp:1507 +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Bracketing-modus" + +#: src/canonmn.cpp:1508 +msgid "Bracket Value" +msgstr "Bracketing-waarde" + +#: src/canonmn.cpp:1509 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Bracket opnamenummer" + +#: src/canonmn.cpp:1510 +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Raw Jpg Kwaliteit" + +#: src/canonmn.cpp:1511 +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Raw Jpg Grootte" + +#: src/canonmn.cpp:1513 +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "WB bracketing-modus" + +#: src/canonmn.cpp:1514 +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "WB bracketing-waarde AB" + +#: src/canonmn.cpp:1515 +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "WB bracketing-waarde GM" + +#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 +msgid "Filter Effect" +msgstr "Filtereffect" + +#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 +msgid "Toning Effect" +msgstr "Tooneffect" + +#: src/canonmn.cpp:1518 +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Macrovergroting" + +#: src/canonmn.cpp:1518 +msgid "Macro magnification" +msgstr "Macrovergroting" + +#: src/canonmn.cpp:1519 +msgid "Live View Shooting" +msgstr "Live-view opnemen" + +#: src/canonmn.cpp:1519 +msgid "Live view shooting" +msgstr "Live-view opnemen" + +#: src/canonmn.cpp:1520 +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Scherpstelafstand hoogste" + +#: src/canonmn.cpp:1521 +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Scherpstelafstand laagste" + +#: src/canonmn.cpp:1522 +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Flits belichtingsvergrendeling" + +#: src/canonmn.cpp:1522 +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Flits belichtingsvergrendeling" + +#: src/canonmn.cpp:1524 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Onbekend Canon File Info-label" + +#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 +#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 +#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 +#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 +#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 +#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 +#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 +#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 +#: src/tags.cpp:1554 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +#: src/canonmn.cpp:1542 +msgid "Lowest" +msgstr "Laagste" + +#: src/canonmn.cpp:1546 +msgid "Highest" +msgstr "Hoogste" + +#: src/canonmn.cpp:1554 +msgid "High Saturation" +msgstr "Veel verzadiging" + +#: src/canonmn.cpp:1556 +msgid "Low Saturation" +msgstr "Weinig verzadiging" + +#: src/canonmn.cpp:1557 +msgid "CM Set 1" +msgstr "CM Stel in 1" + +#: src/canonmn.cpp:1558 +msgid "CM Set 2" +msgstr "CM Stel in 2" + +#: src/canonmn.cpp:1559 +msgid "User Def. 1" +msgstr "Gebruikersgedef. 1" + +#: src/canonmn.cpp:1560 +msgid "User Def. 2" +msgstr "Gebruikersgedef. 2" + +#: src/canonmn.cpp:1561 +msgid "User Def. 3" +msgstr "Gebruikersgedef. 3" + +#: src/canonmn.cpp:1562 +msgid "PC 1" +msgstr "PC 1" + +#: src/canonmn.cpp:1563 +msgid "PC 2" +msgstr "PC 2" + +#: src/canonmn.cpp:1564 +msgid "PC 3" +msgstr "PC 3" + +#: src/canonmn.cpp:1569 +msgid "Faithful" +msgstr "Getrouw" + +#: src/canonmn.cpp:1572 +msgid "Fine Detail" +msgstr "Fijn detail" + +#: src/canonmn.cpp:1577 +msgid "ToneCurve" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/canonmn.cpp:1577 +msgid "Tone curve" +msgstr "Tooncurve" + +#: src/canonmn.cpp:1579 +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Scherptefrequentie" + +#: src/canonmn.cpp:1579 +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Scherptefrequentie" + +#: src/canonmn.cpp:1580 +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "Sensor roodniveau" + +#: src/canonmn.cpp:1580 +msgid "Sensor red level" +msgstr "Sensor roodniveau" + +#: src/canonmn.cpp:1581 +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "Sensor blauwniveau" + +#: src/canonmn.cpp:1581 +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Sensor blauwniveau" + +#: src/canonmn.cpp:1582 +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Witbalans rood" + +#: src/canonmn.cpp:1582 +msgid "White balance red" +msgstr "Witbalans rood" + +#: src/canonmn.cpp:1583 +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Witbalans blauw" + +#: src/canonmn.cpp:1583 +msgid "White balance blue" +msgstr "Witbalans blauw" + +#: src/canonmn.cpp:1584 +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Witbalans" + +#: src/canonmn.cpp:1585 +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Kleurtemperatuur" + +#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 +#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Kleurtemperatuur" + +#: src/canonmn.cpp:1586 +msgid "PictureStyle" +msgstr "Picture-stijl" + +#: src/canonmn.cpp:1586 +msgid "Picture style" +msgstr "Picture-stijl" + +#: src/canonmn.cpp:1587 +msgid "DigitalGain" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1587 +msgid "Digital gain" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1588 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1588 +msgid "WBShift AB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1589 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1589 +msgid "WB Shift GM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1590 +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1601 +msgid "Chatham Islands" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Wellington" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1603 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 +msgid "Sydney" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Bangkok" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Yangon" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1610 +msgid "Dhaka" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Kathmandu" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Delhi" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Karachi" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Kabul" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Dubai" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" + +#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskou" + +#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Cairo" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Paris" +msgstr "Parijs" + +#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "London" +msgstr "Londen" + +#: src/canonmn.cpp:1621 +msgid "Azores" +msgstr "Azoren" + +#: src/canonmn.cpp:1622 +msgid "Fernando de Noronha" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1624 +msgid "Newfoundland" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Santiago" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1626 +msgid "Caracas" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "New York" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Chicago" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Denver" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Los Angeles" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1633 +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1634 +msgid "(not set)" +msgstr "(niet ingesteld)" + +#: src/canonmn.cpp:1639 +msgid "Time zone offset" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1639 +msgid "Time zone offset in minutes" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1640 +msgid "Time zone city" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Zomertijd" + +#: src/canonmn.cpp:1641 +msgid "Daylight Saving Time" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1642 +msgid "Unknown Canon Time Info tag" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:667 +msgid "Header, offset" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:685 +msgid "tag" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:687 +msgid "dir" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:689 +msgid "type" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:690 +msgid "size" +msgstr "" + +#: src/crwimage.cpp:691 +msgid "offset" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:85 +msgid "Model Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:86 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 +#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" + +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "File Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:108 +msgid "Envelope Number" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:122 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:129 +msgid "Date Sent" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "Time Sent" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:145 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:156 +msgid "ARM Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:157 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:170 +msgid "Record Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:171 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "Object Type" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:184 +msgid "Object Attribute" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:193 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" +msgstr "Documenttitel" + +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 +msgid "Edit Status" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency" +msgstr "Urgentie" + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Extra categorie" + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:229 +msgid "Fixture Id" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "Keywords" +msgstr "Trefwoorden" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:240 +msgid "Location Code" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Location Name" +msgstr "Locatie" + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 +msgid "Release Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:257 +msgid "Release Time" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:261 +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:265 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:269 +msgid "Special Instructions" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructies" + +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:279 +msgid "Reference Service" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:283 +msgid "Reference Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:286 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 +msgid "Date Created" +msgstr "Creatiedatum" + +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:295 +msgid "Time Created" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Digitization Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:305 +msgid "Digitization Time" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:162 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "Program Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Object Cycle" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "By-line" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City" +msgstr "Plaats" + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:333 +msgid "Sub Location" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Province State" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 +msgid "Country Code" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "Country Name" +msgstr "Landnaam" + +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 +msgid "Headline" +msgstr "Beschrijving foto" + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:379 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Auteursrecht" + +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 +msgid "Caption" +msgstr "Bijschrift" + +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: src/datasets.cpp:388 +msgid "Writer" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:399 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Beeldoriëntatie" + +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:408 +msgid "Audio Type" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:409 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:411 +msgid "Audio Rate" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:414 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:415 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:417 +msgid "Audio Duration" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:420 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:424 +msgid "Preview Format" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 +msgid "Preview Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:430 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:433 +msgid "Preview Data" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:53 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:54 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:57 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:58 +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:61 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Value not set" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:63 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:65 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:68 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:70 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:72 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:73 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:74 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:75 +msgid "Failed to write image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:76 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:77 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:80 +msgid "Offset out of range" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:94 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:104 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:106 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:107 +msgid "Not a valid ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:108 +msgid "Not valid XMP" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:212 +msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of\n" +"aanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License\n" +"zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation. Gebruik versie 2\n" +"van deze licentie of, naar keuze, elke nieuwere versie.\n" + +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Dit programma wordt beschikbaar gesteld in de hoop dat het nuttig\n" +"zal zijn, maar zonder enige garantie. Zelfs zonder de impliciete\n" +"garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.\n" +"Zie de GNU General Public License voor meer bijzonderheden.\n" + +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Samen met dit programma moet u een kopie van de GNU General Public\n" +"License hebben ontvangen. Zo niet, schrijf dan naar:\n" +"Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA.\n" + +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik:" + +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" +"[ opties ] [ actie ] bestand ...\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:237 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "Manipuleer de Exif-gegevens van afbeeldingen.\n" + +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Acties:\n" + +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" +" ad | pas aan Pas Exif-tijdstempels aan met de opgegeven tijd. Deze " +"actie\n" +" vereist ten minste een van de opties -a, -Y, -O of -D\n" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr " pr | print Toon metadata\n" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr " rm | verwijder Verwijder metadata uit bestanden\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" +" in | invoegen Voeg metadata van corresponderende *.exv-bestanden in.\n" +" Gebruik optie -S om de uitgang van de input-bestanden\n" +" te wijzigen\n" + +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" +" ex | extract Extraheer metadata naar *.exv- en *.xmp-bestanden en\n" +" miniaturen\n" + +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" +" mv | hernoem Hernoem bestanden en/of stel tijdstempels in volgens de\n" +" Exif Create-tijdstempel. Het bestandsnaamformaat kan " +"worden\n" +" ingesteld met -r format, opties voor tijdstempels worden\n" +" aangestuurd met -t en -T\n" + +#: src/exiv2.cpp:273 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" +" mo | wijzig Opdrachten om de Exif- en IPTC-metadata van afbeeldingen\n" +" te wijzigen (toevoegen, instellen, wissen) of\n" +" om het JPG-commentaar in te stellen.\n" +" Vereist optie -c, -m of -M\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" +" fi | fixiso Kopieer ISO-instelling van de Nikon Makernote naar het\n" +" reguliere Exif-label\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" +" fc | fixcom Converteer het UNICODE Exif gebruikerscommentaar naar " +"UCS-2.\n" +" De huidige karakterindeling daarvan kan worden " +"gespecificeerd\n" +" met de -n optie.\n" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opties:\n" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr " -h Toon deze helpboodschap en sluit af\n" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr " -V Toon programmaversie en sluit af\n" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr " -v Toon extra meldingen als programma draait (verbose)\n" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" +" -q Onderdruk waarschuwingen en foutmeldingen als programma draait\n" +" (quiet)\n" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" +" -Q niv Stel logniveau in: d(ebug), i(nfo), w(aarschuwing), e(fout)\n" +" of m(stil)\n" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr " -b Toon grote binaire waarden\n" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr " -u Toon onbekende labels\n" + +#: src/exiv2.cpp:288 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr " -g key Toon alleen info voor deze sleutel (grep)\n" + +#: src/exiv2.cpp:289 +msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" +msgstr " -K key Toon alleen info voor deze sleutel (exacte overeenkomst)\n" + +#: src/exiv2.cpp:290 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" +" -n enc Te gebruiken karakterset voor UNICODE Exif gebruikerscommentaar\n" + +#: src/exiv2.cpp:291 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr " -k Behoud tijdstempels bestand (keep)\n" + +#: src/exiv2.cpp:292 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -t Zet de tijdstempel ook bij een hernoem-actie (gaat boven -k)\n" + +#: src/exiv2.cpp:293 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -T Zet uitsluitend de tijdstempel tijdens een hernoemactie, maar\n" +" hernoem het bestand niet (gaat boven -k)\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" +" -f Geef geen waarschuwing bij overschrijven bestaande bestanden\n" +" (forceer)\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr " -F Geef geen waarschuwing bij hernoemen bestanden (Forceer)\n" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" +" -a tijd Tijdsaanpassing volgens het formaat [-]HH[:MM[:SS]]. Deze optie\n" +" wordt alleen gebruikt met de aanpasactie\n" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -Y jaa Jaaraanpassing met de aanpasactie\n" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -O mnd Maandaanpassing met de aanpasactie\n" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -D dag Dagaanpassing met de aanpasactie\n" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr " -p mod Welke info moet worden getoond. Mogelijke waarden zijn:\n" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : print samenvatting van de Exif metadata (standaard)\n" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr " a : print Exif, IPTC en XMP metadata (kort voor -Pkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" +msgstr " e : print Exif metadata (kort voor -PEkycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr " t : geïnterpreteerde (vertaalde) Exif-data (-PEkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr " v : pure Exif datawaarden (-PExgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr " h : hexdump van de Exif-data (-PExgnycsh)\n" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr " i : IPTC datawaarden\n" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr " x : XMP-eigenschappen (-PXkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : JPEG-commentaar\n" + +#: src/exiv2.cpp:312 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " p : Toon beschikbare voorbeeldweergaven\n" + +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" +msgstr " C : print ingebed ICC-profiel van afbeelding\n" + +#: src/exiv2.cpp:314 +msgid " R : recursive print structure of image\n" +msgstr " R : print recursieve structuur van afbeelding\n" + +#: src/exiv2.cpp:315 +msgid " S : print structure of image\n" +msgstr " S : print structuur van afbeelding\n" + +#: src/exiv2.cpp:316 +msgid " X : extract XMP from image\n" +msgstr " X : extraheer XMP van afbeelding\n" + +#: src/exiv2.cpp:317 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr " -P vlag Vlaggen om de printuitvoer te sturen:\n" + +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " E : Neem Exif-labels in de lijst op\n" + +#: src/exiv2.cpp:319 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " I : IPTC datasets\n" + +#: src/exiv2.cpp:320 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " X : XMP-eigenschappen\n" + +#: src/exiv2.cpp:321 +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr " x : print een kolom met het labelnummer\n" + +#: src/exiv2.cpp:322 +msgid " g : group name\n" +msgstr " g : groeperen op naam\n" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid " k : key\n" +msgstr " k : sleutel\n" + +#: src/exiv2.cpp:324 +msgid " l : tag label\n" +msgstr " l : label\n" + +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " n : tag name\n" +msgstr " n : labelnaam\n" + +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid " y : type\n" +msgstr " y : type\n" + +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr " c : aantal componenten\n" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr " s : grootte in bytes\n" + +#: src/exiv2.cpp:329 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr " v : pure datawaarde\n" + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr " t : geïnterpreteerde (vertaalde) data\n" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr " h : hexdump van de data\n" + +#: src/exiv2.cpp:332 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" +" -d doel Wis bepaalde doelen met de wisopdracht. Mogelijke waarden zijn:\n" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : alle ondersteunde metadata (standaard)\n" + +#: src/exiv2.cpp:334 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr " e : Exif-sectie\n" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : Alleen Exif-miniatuur\n" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr " i : IPTC-data\n" + +#: src/exiv2.cpp:337 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr " x : XMP-pakket\n" + +#: src/exiv2.cpp:339 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" +" -i doel Voeg onderdelen toe met de opdracht Invoegen. Mogelijke waarden\n" +" zijn dezelfde als die van de -d optie, plus één:\n" +" X : Voeg metadata uit een XMP-bestand toe .xmp\n" +" Alleen JPEG-miniaturen kunnen worden ingevoegd, deze dienen\n" +" de naam -thumb.jpg te hebben\n" + +#: src/exiv2.cpp:344 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" +" -e doel Doelen voor de extractactie. De mogelijkheden hiervan zijn\n" +" dezelfde als die van de -d optie, plus de optie om voorbeeld-\n" +" afbeeldingen te extraheren en een XMP-metabestand te genereren:\n" +" p[[, ...]] : Extraheer voorbeeldafbeeldingen.\n" +" X : Exporteer metadata naar een XMP-metabestand .xmp\n" + +#: src/exiv2.cpp:349 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Formaat van bestandsnaam voor de hernoemactie, volgens\n" +" strftime(3). De volgende sleutelwoorden worden ondersteund:\n" + +#: src/exiv2.cpp:351 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr "" +" :basename: - oorspronkelijke bestandsnaam zonder extensie\n" + +#: src/exiv2.cpp:352 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - naam van de map met het originele bestand\n" + +#: src/exiv2.cpp:353 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - naam van bovenliggende map\n" + +#: src/exiv2.cpp:354 +msgid " Default filename format is " +msgstr " Standaard bestandsnaam is " + +#: src/exiv2.cpp:356 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr " -c txt JPEG-commentaar toe te voegen aan afbeelding\n" + +#: src/exiv2.cpp:357 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" +" -m file Opdrachtbestand voor de wijzigactie. Het formaat voor\n" +" opdrachten is set|add|del [[] ]\n" + +#: src/exiv2.cpp:359 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" +" -M cmd Opdrachtregel voor de wijzigactie. Het formaat van de opdrachten\n" +" is hetzelfde als die van de regels van een opdrachtbestand\n" + +#: src/exiv2.cpp:361 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l dir Locatie (map) van bestanden om aan toe te voegen of\n" +" van te extraheren\n" + +#: src/exiv2.cpp:362 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" +" -S .suf Gebruik uitgang .suf voor bronbestanden voor invoegopdracht.\n" + +#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 +#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 +msgid "Option" +msgstr "Optie" + +#: src/exiv2.cpp:402 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "vereist een argument\n" + +#: src/exiv2.cpp:406 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Onbekende optie" + +#: src/exiv2.cpp:412 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:432 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ongeldig argument" + +#: src/exiv2.cpp:471 +msgid "Invalid regexp" +msgstr "Ongeldige regexp" + +#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "Overtollige optie genegeerd" + +#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "is niet compatibel met een eerdere optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:536 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "Overtollige optie -a genegeerd" + +#: src/exiv2.cpp:542 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "Fout bij het ontleden van argument van -a optie" + +#: src/exiv2.cpp:549 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Optie -a is niet compatibel met een eerdere optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:571 +msgid "Error parsing" +msgstr "Fout tijdens ontleden" + +#: src/exiv2.cpp:573 +msgid "option argument" +msgstr "optie-argument" + +#: src/exiv2.cpp:609 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "Onbekende printmodus" + +#: src/exiv2.cpp:617 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "Overtollige optie -p genegeerd" + +#: src/exiv2.cpp:621 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Optie -p is niet compatibel met een eerdere optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:653 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "Onbekende printonderdeel" + +#: src/exiv2.cpp:662 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "Overtollige optie -P genegeerd" + +#: src/exiv2.cpp:666 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Optie -P is niet compatibel met een eerdere optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:693 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Optie -d is niet compatibel met een eerdere optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:721 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Optie -e is niet compatibel met een eerdere optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:749 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Optie -i is niet compatibel met een eerdere optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:790 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "Aanpasactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:799 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "Afdrukactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:808 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "Wisactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:819 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "Extractactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:830 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "Invoegactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:839 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "Hernoemactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:848 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "Wijzigactie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:857 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "Fixiso-actie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:866 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "Fixcom-actie niet compatibel met de opgegeven opties\n" + +#: src/exiv2.cpp:1017 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "Geef een actie op\n" + +#: src/exiv2.cpp:1026 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "Aanpasactie vereist ten minste een -a, -Y, -O of -D optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:1032 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "Wijzigactie vereist ten minste een -c, -m of -M optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:1036 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "Er is minimaal één bestand vereist\n" + +#: src/exiv2.cpp:1042 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "Fout tijdens ontleden argumenten van -m optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:1049 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "Fout tijdens ontleden argumenten van -M optie\n" + +#: src/exiv2.cpp:1060 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "-I optie kan alleen gebruikt worden met extract- of invoegacties\n" + +#: src/exiv2.cpp:1065 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "-S optie kan alleen gebruikt worden met de invoegactie\n" + +#: src/exiv2.cpp:1070 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "-t optie kan alleen gebruikt worden met de hernoemactie\n" + +#: src/exiv2.cpp:1075 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "-T optie kan alleen gebruikt worden met de hernoemactie\n" + +#: src/exiv2.cpp:1165 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Niet herkend" + +#: src/exiv2.cpp:1166 +msgid "target" +msgstr "doel" + +#: src/exiv2.cpp:1192 +msgid "Invalid preview number" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1225 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Kon opdrachtbestand niet openen om te lezen\n" + +#: src/exiv2.cpp:1238 +msgid "line" +msgstr "regel" + +#: src/exiv2.cpp:1261 +msgid "-M option" +msgstr "-M optie" + +#: src/exiv2.cpp:1308 +msgid "Invalid command line:" +msgstr "Ongeldige opdrachtregel:" + +#: src/exiv2.cpp:1315 +msgid "Invalid command" +msgstr "Ongeldige opdracht" + +#: src/exiv2.cpp:1347 +msgid "Invalid key" +msgstr "Ongeldige sleutel" + +#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Ongeldige opdrachtregel" + +#: src/fujimn.cpp:62 +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Zachte modus 1" + +#: src/fujimn.cpp:63 +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Zachte modus 2" + +#: src/fujimn.cpp:65 +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Harde modus 1" + +#: src/fujimn.cpp:66 +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Harde modus 2" + +#: src/fujimn.cpp:74 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:75 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:76 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 +msgid "Incandescent" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +msgid "None (black & white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 +msgid "Commander" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 +msgid "Night scene" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 +#: src/sonymn.cpp:594 +msgid "Program AE" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:123 +msgid "Natural light" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:124 +msgid "Anti-blur" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 +msgid "Museum" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 +msgid "Party" +msgstr "Feest" + +#: src/fujimn.cpp:128 +msgid "Flower" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 +#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/fujimn.cpp:130 +msgid "Natural light & flash" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:144 +msgid "No flash & flash" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:150 +msgid "Chrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:151 +msgid "Black & white" +msgstr "Zwart-wit" + +#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 +#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F0/Standard (Provia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F1/Studio Portrait" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:165 +msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:166 +msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:167 +msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:168 +msgid "F3/Studio Portrait Ex" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:170 +msgid "Pro Neg. Std" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Pro Neg. Hi" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Classic Chrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:177 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 +#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: src/fujimn.cpp:179 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:180 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:181 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:182 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 +#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 +#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 +#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 +#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 +#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 +#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: src/fujimn.cpp:188 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 +#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 +msgid "Image quality setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: src/fujimn.cpp:204 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:206 +msgid "Tone" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:210 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:212 +msgid "Flash Strength" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:213 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:219 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:224 +msgid "Slow Sync" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:225 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 +msgid "Picture Mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:228 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:234 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 +msgid "Sequence Number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 +msgid "Sequence number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:242 +msgid "FinePix Color" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:243 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:245 +msgid "Blur Warning" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Blur warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:248 +msgid "Focus Warning" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:249 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:251 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:252 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:254 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:255 +msgid "Dynamic range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 +msgid "Film Mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 +msgid "Film mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:260 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:261 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:263 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:264 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:266 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:267 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:269 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:270 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:272 +msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:273 +msgid "Maximum aperture at minimum focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:275 +msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:276 +msgid "Maximum aperture at maximum focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 +msgid "File Source" +msgstr "Bestandsbron" + +#: src/fujimn.cpp:279 +msgid "File source" +msgstr "Bestandsbron" + +#: src/fujimn.cpp:281 +msgid "Order Number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:282 +msgid "Order number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:284 +msgid "Frame Number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 +msgid "Frame number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:289 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:62 +msgid "Natural Color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 +msgid "Vivid Color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 +msgid "Solarization" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:981 +msgid "Natural" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:70 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:71 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:73 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 +#: src/sonymn.cpp:602 +msgid "Night Portrait" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 +msgid "Super Fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 +#: src/sonymn.cpp:193 +msgid "Extra Fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +msgid "Makernote Version" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:105 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:106 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:109 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:113 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:114 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:117 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Compressed image size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:124 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:127 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 +#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 +#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 +msgid "Scene Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 +#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 +#: src/sonymn.cpp:445 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kleurmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 +#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 +msgid "Color mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 +#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 +#: src/sonymn.cpp:340 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Flitscompensatie" + +#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Flitscompensatie in LW" + +#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 +#: src/sonymn.cpp:344 +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:156 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:157 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 +msgid "Zone Matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:160 +msgid "Zone matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 +#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 +#: src/pentaxmn.cpp:1594 +msgid "Color temperature" +msgstr "Kleurtemperatuur" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 +msgid "Lens ID" +msgstr "Lens ID" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 +msgid "Lens identifier" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 +#: src/sonymn.cpp:423 +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 +#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Witbalans fijnafstemming" + +#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Witbalans fijnafstemming Waarde" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:175 +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:179 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:180 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 +msgid "Print IM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 +#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 +msgid "PrintIM information" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:189 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:190 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:194 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 +#: src/tags.cpp:1457 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Diafragmavoorkeur" + +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 +msgid "Shutter priority" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 +msgid "Fill flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 +msgid "Wireless" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:230 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:237 +msgid "Full size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:249 +msgid "Super fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:253 +msgid "Extra fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 +#: src/sonymn.cpp:510 +msgid "Single Frame" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 +msgid "Self-timer" +msgstr "Zelfontspanner" + +#: src/minoltamn.cpp:261 +msgid "Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:262 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:263 +msgid "UHS continuous" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:264 +msgid "HS continuous" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 +#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 +msgid "Multi-segment" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 +#: src/tags.cpp:1469 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Centrumgewogen gemiddelde" + +#: src/minoltamn.cpp:277 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 +#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 +msgid "Top" +msgstr "Bovenaan" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 +msgid "Top-right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "Bottom-right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 +#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 +#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 +msgid "Bottom-left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 +msgid "Top-left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 +#: src/tags.cpp:1574 +msgid "Hard" +msgstr "Hard" + +#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1573 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 +msgid "Night portrait" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:321 +msgid "Sports action" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Still image" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +msgid "Standard form" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:356 +msgid "Data form" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:361 +msgid "Natural color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 +msgid "Black and white" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:363 +msgid "Vivid color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:370 +msgid "No zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:371 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:372 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:373 +msgid "Left zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:374 +msgid "Right zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 +msgid "Auto focus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Manual focus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:385 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:386 +msgid "Spot focus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +msgid "Exposure" +msgstr "Belichting" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/minoltamn.cpp:399 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:400 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Text + ID#" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:414 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:415 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:416 +msgid "Manual flash control" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 +#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Belichtingsmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 +msgid "Flash mode" +msgstr "Flitsmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 +#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 +msgid "Drive mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:518 +msgid "ISO Value" +msgstr "ISO-waarde" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Belichtingstijd" + +#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 +#: src/tags.cpp:1598 +msgid "FNumber" +msgstr "F-stop" + +#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 +msgid "The F-Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Macro Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/properties.cpp:1428 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Belichtingscompensatie" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +msgid "Bracket Step" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +msgid "Bracket step" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:538 +msgid "Interval Length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:539 +msgid "Interval length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:541 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:542 +msgid "Interval number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:1026 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Focusafstand" + +#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 +#: src/olympusmn.cpp:1026 +msgid "Focus distance" +msgstr "Focusafstand" + +#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 +#: src/panasonicmn.cpp:538 +msgid "Flash Fired" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 +msgid "Flash fired" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:553 +msgid "Minolta Date" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:554 +msgid "Minolta date" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +msgid "Minolta Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +msgid "Minolta time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +msgid "File Number Memory" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +msgid "File number memory" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +msgid "Last Image Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +msgid "Last image number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +msgid "Color balance red" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:571 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:572 +msgid "Color balance green" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:574 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:575 +msgid "Color balance blue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:586 +msgid "Subject Program" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:587 +msgid "Subject program" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 +msgid "ISO Settings" +msgstr "ISO-instelling" + +#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 +msgid "ISO setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:595 +msgid "Minolta Model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:596 +msgid "Minolta model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:598 +msgid "Interval Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:599 +msgid "Interval mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:601 +msgid "Folder Name" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:602 +msgid "Folder name" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 +msgid "ColorMode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 +msgid "Color Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:608 +msgid "Color filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:610 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:611 +msgid "Black and white filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 +#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 +#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" + +#: src/minoltamn.cpp:619 +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:620 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:622 +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:623 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:625 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:626 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 +#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 +#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 +msgid "Focus mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 +msgid "Focus area" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:634 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:635 +msgid "DEC switch position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:637 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:638 +msgid "Color profile" +msgstr "Kleurprofiel" + +#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 +msgid "Data Imprint" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 +msgid "Flash Metering" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 +msgid "Flash metering" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:648 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:666 +msgid "Program-shift A" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:667 +msgid "Program-shift S" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 +#: src/pentaxmn.cpp:420 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:701 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 +msgid "Continuous AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:704 +msgid "Automatic AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 +#: src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 +#: src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 +#: src/panasonicmn.cpp:247 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:762 +msgid "AF Points" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:763 +msgid "AF points" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 +#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 +msgid "Color Space" +msgstr "Kleurruimte" + +#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 +#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 +#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 +#: src/sigmamn.cpp:84 +msgid "Color space" +msgstr "Kleurruimte" + +#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 +#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:795 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 +#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 +msgid "Rotation" +msgstr "Draaiing" + +#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:845 +msgid "Image Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 +#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 +#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Ruisvermindering" + +#: src/minoltamn.cpp:823 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:824 +msgid "Zone matching on" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:828 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 +msgid "Program Shift A" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 +msgid "Program Shift S" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 +#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:888 +msgid "Center weighted" +msgstr "Centrumgewogen" + +#: src/minoltamn.cpp:901 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:902 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:924 +msgid "Central" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:925 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:926 +msgid "Up right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:928 +msgid "Down right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:929 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:930 +msgid "Down left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:932 +msgid "Up left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:938 +msgid "Selection" +msgstr "Selectie" + +#: src/minoltamn.cpp:953 +msgid "Natural+" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:955 +msgid "Wind Scene" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:956 +msgid "Evening Scene" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +msgid "Focus Position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 +msgid "Focus position" +msgstr "Focuspositie" + +#: src/minoltamn.cpp:1009 +msgid "Focus Area" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1042 +msgid "Exposure Revision" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1043 +msgid "Exposure revision" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 +msgid "Rotation2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 +msgid "Picture Finish" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1069 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1070 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 +#: src/sonymn.cpp:463 +msgid "AF Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 +msgid "AF mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1093 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Zelfontspanner 10 sec." + +#: src/minoltamn.cpp:1108 +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Zelfontspanner 2 sec." + +#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Witbalans bracketing laag" + +#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Witbalans bracketing hoog" + +#: src/minoltamn.cpp:1112 +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1113 +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1114 +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1115 +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1162 +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Witbalans bracketing" + +#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1219 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1220 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1225 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1226 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/minoltamn.cpp:1238 +msgid "Image and Information" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1239 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1240 +msgid "Image and Histogram" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1246 +msgid "Fill Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1257 +msgid "Focus Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1258 +msgid "DOF Preview" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1263 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1264 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1265 +msgid "Spot Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1266 +msgid "Spot Toggle" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Sluitertijd" + +#: src/minoltamn.cpp:1277 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1278 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1283 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1284 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 +#: src/nikonmn.cpp:1470 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 +msgid "Auto-rotate" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1297 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: src/minoltamn.cpp:1303 +msgid "Manual Rotate" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1308 +msgid "Within Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1309 +msgid "Under/Over Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1310 +msgid "Out of Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1315 +msgid "Not Indicated" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1316 +msgid "Under Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1317 +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1335 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1336 +msgid "Over Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1341 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 +#: src/olympusmn.cpp:1482 +msgid "MF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1348 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1356 +msgid "Half Full" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1357 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1365 +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1366 +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1368 +msgid "High Speed Sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1369 +msgid "High speed sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1371 +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1372 +msgid "Manual exposure time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Handmatige F-stop" + +#: src/minoltamn.cpp:1383 +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1384 +msgid "Drive mode 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 +#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 +#: src/sonymn.cpp:752 +msgid "AF Area Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 +#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 +msgid "FlashMode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1401 +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Flitscompensatie Stand" + +#: src/minoltamn.cpp:1402 +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Flitscompensatie Stand" + +#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 +#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 +msgid "ISO Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 +#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1414 +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 +#: src/sonymn.cpp:686 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1440 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1441 +msgid "Self timer time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1444 +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1446 +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1447 +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Witbalans bracketing" + +#: src/minoltamn.cpp:1452 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Witbalans instelling" + +#: src/minoltamn.cpp:1455 +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Voorinstelling witbalans" + +#: src/minoltamn.cpp:1456 +msgid "Preset white balance" +msgstr "Voorinstelling witbalans" + +#: src/minoltamn.cpp:1458 +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1459 +msgid "Color temperature setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1461 +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1462 +msgid "Custom WB setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1470 +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1471 +msgid "Custom WB red level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1473 +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1474 +msgid "Custom WB green level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1476 +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1477 +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 +msgid "Custom WB Error" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1483 +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Witbalans fijnafstemming" + +#: src/minoltamn.cpp:1489 +msgid "Color compensation filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 +#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 +msgid "Sony Image Size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1497 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1498 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1500 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1501 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1506 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1507 +msgid "Eye start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1509 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1510 +msgid "Red eye reduction" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1512 +msgid "Flash Default" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1513 +msgid "Flash default" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1515 +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1516 +msgid "Auto bracket order" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1518 +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1519 +msgid "Focus hold button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1521 +msgid "AEL Button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1522 +msgid "AEL button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1524 +msgid "Control Dial Set" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1525 +msgid "Control dial set" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1527 +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1528 +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1531 +msgid "AF assist" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1534 +msgid "Card shutter lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1537 +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1540 +msgid "AF area illumination" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1542 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1543 +msgid "Monitor display off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1545 +msgid "Record Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1546 +msgid "Record display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1548 +msgid "Play Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1549 +msgid "Play display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1552 +msgid "Exposure indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1554 +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1555 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1558 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1561 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1563 +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Flitsindicator" + +#: src/minoltamn.cpp:1564 +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Flitsindicator" + +#: src/minoltamn.cpp:1566 +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1567 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1569 +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1570 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1575 +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1576 +msgid "Focus mode switch" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 +msgid "Flash Type" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 +msgid "Flash type" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 +msgid "AE Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1591 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 +msgid "Battery Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1594 +msgid "Battery level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1598 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 +msgid "Deep" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 +msgid "Light" +msgstr "Licht" + +#: src/minoltamn.cpp:2245 +msgid "Night View" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2246 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2285 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2300 +msgid "Top-Right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2302 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2304 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2306 +msgid "Top-Left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2307 +msgid "Far-Right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2308 +msgid "Far-Left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 +msgid "Advanced Auto" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2323 +msgid "Advanced Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2336 +msgid "AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2337 +msgid "Release" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2350 +msgid "CRAW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2353 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2354 +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2410 +msgid "Raw + JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2411 +msgid "Compressed Raw" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2412 +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2425 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2426 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2427 +msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2428 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2429 +msgid "Minolta AF 2x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2430 +msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2431 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2432 +msgid "Minolta AF 1.4x APO" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2462 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 +msgid "High Key" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 +msgid "Low Key" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:81 +msgid "Extra High" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 +msgid "Single area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 +msgid "Dynamic area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:90 +msgid "Group dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 +#: src/pentaxmn.cpp:288 +msgid "Upper-left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 +#: src/pentaxmn.cpp:290 +msgid "Upper-right" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 +#: src/pentaxmn.cpp:296 +msgid "Lower-left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 +#: src/pentaxmn.cpp:298 +msgid "Lower-right" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:109 +msgid "Left-most" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:110 +msgid "Right-most" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:144 +msgid "Fire, manual" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, external" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:146 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:147 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Delay" +msgstr "Wachttijd" + +#: src/nikonmn.cpp:154 +msgid "PC Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 +msgid "Exposure Bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:157 +msgid "Auto ISO" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:158 +msgid "White-Balance Bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:159 +msgid "IR Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:160 +msgid "D-Lighting Bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:167 +msgid "PC control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:168 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:169 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:171 +msgid "IR control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:177 +msgid "Auto release" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:178 +msgid "Manual release" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:183 +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 +msgid "Uncompressed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:185 +msgid "Lossless" +msgstr "Verliesloos" + +#: src/nikonmn.cpp:186 +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:192 +msgid "B & W" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:194 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:195 +msgid "Small picture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:196 +msgid "D-Lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:197 +msgid "Red eye" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 +msgid "Cyanotype" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:199 +msgid "Sky light" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:200 +msgid "Warm tone" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:201 +msgid "Color custom" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:202 +msgid "Image overlay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:208 +msgid "Minimal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 +#: src/tags.cpp:1636 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 +msgid "Sharpening" +msgstr "Verscherpen wordt toegepast" + +#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Flitserinstelling" + +#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 +msgid "Flash setting" +msgstr "Flitserinstelling" + +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 +msgid "ISO Selection" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 +msgid "ISO selection" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +msgid "Data Dump" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 +msgid "Data dump" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Digitale zoom Instelling" + +#: src/nikonmn.cpp:261 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:262 +msgid "AF focus position information" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:266 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 +msgid "Single autofocus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 +msgid "Not used" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:396 +msgid "guess" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:443 +msgid "VGA Basic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:444 +msgid "VGA Normal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:445 +msgid "VGA Fine" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:446 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:447 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:448 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:460 +msgid "Bright+" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:461 +msgid "Bright-" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:462 +msgid "Contrast+" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:463 +msgid "Contrast-" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:482 +msgid "Speedlight" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:522 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Flash Device" +msgstr "Flitser" + +#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 +msgid "Flash device" +msgstr "Flitser" + +#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Witbalans nadruk" + +#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 +msgid "White balance bias" +msgstr "Witbalans nadruk" + +#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB RB Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB RB levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Program Shift" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Program shift" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:570 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:570 +msgid "Exposure difference" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Pointer naar voorbeeldafbeelding" + +#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:574 +msgid "Flash Comp" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:574 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:576 +msgid "Image Boundary" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:576 +msgid "Image boundary" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:577 +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Flits bel.compensatie" + +#: src/nikonmn.cpp:578 +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:578 +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:579 +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:579 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 +msgid "Image Processing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 +msgid "Image processing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:581 +msgid "Crop High Speed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:581 +msgid "Crop high speed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Exposure tuning" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:585 +msgid "VR Info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:585 +msgid "VR info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:586 +msgid "Image Authentication" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:586 +msgid "Image authentication" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:588 +msgid "Picture Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:588 +msgid " Picture control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 +msgid "World Time" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "World time" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "ISO Info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "ISO info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:591 +msgid "Vignette Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:591 +msgid "Vignette control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:593 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:593 +msgid "Tone compensation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:599 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Opnamemodus" + +#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Opnamemodus" + +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "Auto bracket release" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:603 +msgid "Lens FStops" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:604 +msgid "Contrast Curve" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:604 +msgid "Contrast curve" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:605 +msgid "Color Hue" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:605 +msgid "Color hue" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/panasonicmn.cpp:534 +msgid "Scene mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 +msgid "Light Source" +msgstr "Lichtbron" + +#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 +msgid "Light source" +msgstr "Lichtbron" + +#: src/nikonmn.cpp:608 +msgid "Shot info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Tintaanpassing" + +#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Tintaanpassing" + +#: src/nikonmn.cpp:610 +msgid "NEF Compression" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:610 +msgid "NEF compression" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 +msgid "Linearization Table" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:613 +msgid "Linearization table" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:614 +msgid "Color Balance" +msgstr "Kleurbalans" + +#: src/nikonmn.cpp:614 +msgid "Color balance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:615 +msgid "Lens Data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:615 +msgid "Lens data settings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:616 +msgid "Raw Image Center" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:616 +msgid "Raw image center" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Scene Assist" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:619 +msgid "Scene assist" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "Retouch History" +msgstr "Retoucheergeschiedenis" + +#: src/nikonmn.cpp:620 +msgid "Retouch history" +msgstr "Retoucheergeschiedenis" + +#: src/nikonmn.cpp:622 +msgid "Serial NO" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:622 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:623 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Afbeeldingsgrootte" + +#: src/nikonmn.cpp:623 +msgid "Image data size" +msgstr "Afbeeldingsgrootte" + +#: src/nikonmn.cpp:625 +msgid "Image Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:625 +msgid "Image count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 +msgid "Deleted image count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 +#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 +msgid "Shutter Count" +msgstr "Sluiterteller" + +#: src/nikonmn.cpp:627 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:628 +msgid "Flash info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:629 +msgid "Image Optimization" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:629 +msgid "Image optimization" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:631 +msgid "Program Variation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:631 +msgid "Program variation" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "AF Response" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "AF response" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "Multi exposure" +msgstr "Multi-belichting" + +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Hoge ISO ruisvermindering" + +#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 +msgid "Toning effect" +msgstr "Tooneffect" + +#: src/nikonmn.cpp:637 +msgid "AF info 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:638 +msgid "File info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:639 +msgid "AF tune" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:640 +msgid "Barometer Info" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:643 +msgid "Capture Data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:643 +msgid "Capture data" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:644 +msgid "Capture Version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:644 +msgid "Capture version" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:646 +msgid "Capture Offsets" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:646 +msgid "Capture offsets" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:647 +msgid "Scan IFD" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:648 +msgid "ICC profile" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:649 +msgid "Capture output" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:651 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 +#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 +#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/nikonmn.cpp:667 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:668 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:669 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Vibratievermindering" + +#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Vibratievermindering" + +#: src/nikonmn.cpp:683 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:693 +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Snelle aanpassing" + +#: src/nikonmn.cpp:695 +msgid "Full Control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:716 +msgid "Blue-green" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:718 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:719 +msgid "Red-purple" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/nikonmn.cpp:727 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:728 +msgid "Adjust" +msgstr "Aanpassen" + +#: src/nikonmn.cpp:729 +msgid "Quick adjust" +msgstr "Snelle aanpassing" + +#: src/nikonmn.cpp:735 +msgid "Filter effect" +msgstr "Filtereffect" + +#: src/nikonmn.cpp:737 +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Toon-verzadiging" + +#: src/nikonmn.cpp:737 +msgid "Toning saturation" +msgstr "Toon-verzadiging" + +#: src/nikonmn.cpp:739 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:756 +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "AF fijnafstelling" + +#: src/nikonmn.cpp:756 +msgid "AF fine tune" +msgstr "AF fijnafstelling" + +#: src/nikonmn.cpp:757 +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:757 +msgid "AF fine tune index" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:758 +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:758 +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#: src/nikonmn.cpp:771 +msgid "Daylight savings" +msgstr "Zomertijd" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Date Display Format" +msgstr "Datumweergave" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Date display format" +msgstr "Datumweergave" + +#: src/nikonmn.cpp:774 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:785 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:787 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:788 +msgid "Hi 1.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:789 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:790 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:791 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:792 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:793 +msgid "Hi 2.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:794 +msgid "Hi 2.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:795 +msgid "Hi 2.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:796 +msgid "Hi 3.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:797 +msgid "Hi 3.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:798 +msgid "Hi 3.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:799 +msgid "Hi 3.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:800 +msgid "Hi 4.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:801 +msgid "Hi 4.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:802 +msgid "Hi 4.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:803 +msgid "Hi 4.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:804 +msgid "Hi 5.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:805 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:806 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:807 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:808 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:814 +msgid "ISO Expansion" +msgstr "ISO-uitbreiding" + +#: src/nikonmn.cpp:814 +msgid "ISO expansion" +msgstr "ISO-uitbreiding" + +#: src/nikonmn.cpp:815 +msgid "ISO 2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:816 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "ISO-uitbreiding 2" + +#: src/nikonmn.cpp:816 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "ISO-uitbreiding 2" + +#: src/nikonmn.cpp:818 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:828 +msgid "Single Area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:829 +msgid "Dynamic Area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:830 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:831 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:832 +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:833 +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 +msgid "Mid-left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 +msgid "Mid-right" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 +msgid "Far Left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 +msgid "Far Right" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 +msgid "AF area mode" +msgstr "AF-gebied modus" + +#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 +msgid "AF point" +msgstr "AF-punt" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:870 +msgid "AF points in focus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:872 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:883 +msgid "On (51-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:884 +msgid "On (11-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:885 +msgid "On (39-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:886 +msgid "On (73-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:887 +msgid "On (73-point, new)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:888 +msgid "On (105-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:894 +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:894 +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:896 +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Fasedetectie AF" + +#: src/nikonmn.cpp:896 +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Fasedetectie AF" + +#: src/nikonmn.cpp:897 +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Primair AF-punt" + +#: src/nikonmn.cpp:897 +msgid "Primary AF point" +msgstr "Primair AF-punt" + +#: src/nikonmn.cpp:899 +msgid "AF Image Width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:899 +msgid "AF image width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:900 +msgid "AF Image Height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:900 +msgid "AF image height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:901 +msgid "AF Area X Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:901 +msgid "AF area x position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:902 +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:902 +msgid "AF area y position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:903 +msgid "AF Area Width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:903 +msgid "AF area width" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:904 +msgid "AF Area Height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:904 +msgid "AF area height" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:905 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:905 +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:907 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "Directory Number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "Directory number" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "Image Overlay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Multi-belichtingsmodus" + +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Multi-belichtingsmodus" + +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Multi-belichting Opnames" + +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Multi-belichting Opnames" + +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 +#: src/nikonmn.cpp:1105 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1021 +msgid "iTTL-BL" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1022 +msgid "iTTL" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1023 +msgid "Auto Aperture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1025 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1034 +msgid "Bounce Flash" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1035 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1041 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1042 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1043 +msgid "TN-A1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1044 +msgid "TN-A2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Amber" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +msgid "Flash Source" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 +msgid "Flash source" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 +msgid "0x0005" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 +msgid "External flash firmware" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +msgid "External Flash Flags" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 +msgid "External flash flags" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 +msgid "Flash focal length" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 +msgid "Repeating flash count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 +msgid "Flash GN distance" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1062 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1062 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1063 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1063 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1103 +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1103 +msgid "Flash color filter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 +#: src/pentaxmn.cpp:1601 +msgid "Shutter count" +msgstr "Sluiterteller" + +#: src/nikonmn.cpp:1118 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 +msgid "Flash Level" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1130 +msgid "Flash level" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1132 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1192 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1252 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1265 +msgid "On (3)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1278 +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Sluiterteller 1" + +#: src/nikonmn.cpp:1278 +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Sluiterteller 1" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Vibratievermindering 1" + +#: src/nikonmn.cpp:1281 +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Vibratievermindering 1" + +#: src/nikonmn.cpp:1282 +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Sluiterteller 2" + +#: src/nikonmn.cpp:1282 +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Sluiterteller 2" + +#: src/nikonmn.cpp:1283 +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Vibratievermindering 2" + +#: src/nikonmn.cpp:1283 +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Vibratievermindering 2" + +#: src/nikonmn.cpp:1287 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1298 +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1298 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1313 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1326 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1339 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1350 +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1350 +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1352 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1363 +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1363 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1365 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Lens ID-nummer" + +#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 +msgid "Lens ID number" +msgstr "Lens ID-nummer" + +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 +msgid "Lens F-stops" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:769 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Kortste brandpuntsafstand" + +#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:769 +msgid "Min focal length" +msgstr "Kortste brandpuntsafstand" + +#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:770 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Max. brandpuntsafstand" + +#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 +#: src/olympusmn.cpp:770 +msgid "Max focal length" +msgstr "Max. brandpuntsafstand" + +#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 +#: src/olympusmn.cpp:767 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Max. diafragma bij kortste brandpunt" + +#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Max. diafragma bij kortste brandpunt" + +#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 +#: src/olympusmn.cpp:768 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Max. diafragma bij langste brandpunt" + +#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Max. diafragma bij langste brandpunt" + +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +msgid "MCU Version" +msgstr "MCU-versie" + +#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 +msgid "MCU version" +msgstr "MCU-versie" + +#: src/nikonmn.cpp:1384 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 +msgid "Exit pupil position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +msgid "AF Aperture" +msgstr "AF Diafragma" + +#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 +msgid "AF aperture" +msgstr "AF diafragma" + +#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Effectief max. diafragma" + +#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 +msgid "Effective max aperture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1409 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1429 +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Max. diafragma bij kortste brandpunt" + +#: src/nikonmn.cpp:1430 +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Max. diafragma bij langste brandpunt" + +#: src/nikonmn.cpp:1434 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1620 +msgid "Closest subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1621 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/nikonmn.cpp:1654 +msgid "used" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1680 +msgid "All 11 Points" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/pentaxmn.cpp:664 +msgid "Single-frame" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:72 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Standaardkwaliteit (SQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Hoge kwaliteit (HQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:74 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Zeer hoge kwaliteit (SHQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:89 +msgid "On (preset)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 +msgid "Sport" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "Self Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:103 +msgid "2 in 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:106 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 +#: src/sonymn.cpp:176 +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:113 +msgid "Documents" +msgstr "Documenten" + +#: src/olympusmn.cpp:115 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:116 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:117 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Candle" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Available Light" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:120 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:121 +msgid "My Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 +#: src/sonymn.cpp:180 +msgid "Pet" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:123 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:124 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:125 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:126 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:129 +msgid "Auction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:132 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:136 +msgid "Nature Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:137 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:138 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:146 +msgid "Internal + External" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:177 +msgid "Interlaced" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:178 +msgid "Progressive" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:189 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:190 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 +msgid "Body firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:196 +msgid "Special Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:197 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:206 +msgid "Black and white mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:209 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Digitale zoomfactor" + +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:215 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 +msgid "Camera Type" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 +msgid "Camera type" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:221 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Camera ID" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:224 +msgid "Camera ID data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:548 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 +msgid "Preview Image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 +msgid "Preview image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:238 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:239 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:241 +msgid "White Board" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:242 +msgid "White board" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "One Touch WB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:245 +msgid "One touch white balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Witbalans bracket" + +#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 +msgid "White balance bracket" +msgstr "Witbalans bracket" + +#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 +#: src/sigmamn.cpp:117 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:262 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:263 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:265 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:266 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:269 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:272 +msgid "ISO speed value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:275 +msgid "Aperture value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:278 +msgid "Brightness value" +msgstr "Helderheidswaarde" + +#: src/olympusmn.cpp:286 +msgid "Bracket" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:287 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:292 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:293 +msgid "Lens temperature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:295 +msgid "Light Condition" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:296 +msgid "Light condition" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:298 +msgid "Focus Range" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:299 +msgid "Focus range" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:307 +msgid "Zoom" +msgstr "Vergrootglas" + +#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 +msgid "Zoom step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:310 +msgid "Macro Focus" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:311 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:316 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:317 +msgid "Flash charge level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 +msgid "Color Matrix" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 +msgid "Color matrix" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:322 +msgid "BlackLevel" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 +msgid "Black level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 +msgid "White balance mode" +msgstr "Witbalans modus" + +#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 +msgid "Red Balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 +msgid "Red balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 +msgid "Blue Balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:343 +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:344 +msgid "Color matrix number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:346 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Serienummer 2" + +#: src/olympusmn.cpp:347 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Serienummer 2" + +#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 +#: src/pentaxmn.cpp:1587 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Flits bel.compensatie" + +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 +msgid "External flash bounce" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 +msgid "External flash zoom" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:388 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:389 +msgid "External flash mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:397 +msgid "Color Control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:398 +msgid "Color control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:400 +msgid "ValidBits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 +msgid "Valid bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:403 +msgid "CoringFilter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +msgid "Coring filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:425 +msgid "Compression ratio" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:428 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:431 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:434 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:436 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:437 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:442 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:443 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:446 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:448 +msgid "Equipment Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:449 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:452 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:454 +msgid "Raw Development" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:455 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:457 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:458 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:461 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:463 +msgid "Focus Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:464 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:466 +msgid "Raw Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:467 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:471 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:487 +msgid "Program-shift" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:496 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:497 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 +msgid "Single AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 +msgid "Multi AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:518 +msgid "AF Not Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:519 +msgid "AF Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "Not Ready" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:525 +msgid "Ready" +msgstr "Voltooid" + +#: src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Slow-sync" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "Forced On" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:536 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:553 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 +msgid "Auto (Keep Warm Color Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:568 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:570 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:571 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +msgid "Auto Setup" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:574 +msgid "5500K (Flash)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:575 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:576 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:577 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 +msgid "White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +msgid "One Touch WB 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:582 +msgid "One Touch WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:583 +msgid "One Touch WB 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:584 +msgid "One Touch WB 4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:585 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:586 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:587 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:588 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:594 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:595 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:596 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:597 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:611 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:621 +msgid "i-Enhance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:622 +msgid "e-Portrait" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:623 +msgid "Color Creator" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:624 +msgid "Color Profile 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:625 +msgid "Color Profile 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:626 +msgid "Color Profile 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:627 +msgid "Monochrome Profile 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:628 +msgid "Monochrome Profile 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:629 +msgid "Monochrome Profile 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 +msgid "On, Mode 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:671 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:671 +msgid "Camera settings version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:672 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:672 +msgid "Preview image valid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:673 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:673 +msgid "Preview image start" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:674 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:674 +msgid "Preview image length" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:676 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:678 +msgid "Exposure Shift" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:678 +msgid "Exposure shift" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Focus Process" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:681 +msgid "Focus process" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:682 +msgid "AF Search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:682 +msgid "AF search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:683 +msgid "AF Areas" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:683 +msgid "AF areas" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:684 +msgid "AFPointSelected" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:685 +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "AF fijnafstelling Aanpassen" + +#: src/olympusmn.cpp:685 +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Flash remote control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:689 +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:689 +msgid "Flash control mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Flash Intensity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:690 +msgid "Flash intensity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Manual flash strength" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 +msgid "White Balance 2" +msgstr "Witbalans 2" + +#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 +msgid "White balance 2" +msgstr "Witbalans 2" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Witbalans temperatuur" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "White balance temperature" +msgstr "Witbalans temperatuur" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Aangepaste verzadiging" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Custom saturation" +msgstr "Aangepaste verzadiging" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Gewijzigde verzadiging" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Modified saturation" +msgstr "Gewijzigde verzadiging" + +#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Scherpte instelling" + +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Distortion correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Shading compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Compression Factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Compression factor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 +msgid "Gradation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 +#: src/pentaxmn.cpp:1547 +msgid "Picture mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:709 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:710 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:711 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:711 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:712 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:712 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:713 +msgid "Noise filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Art Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:714 +msgid "Art filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:715 +msgid "Magic Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:715 +msgid "Magic filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:717 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:717 +msgid "Panorama mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:718 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:718 +msgid "Image quality 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:723 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:723 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:724 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:724 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:726 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:737 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:738 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:757 +msgid "Equipment Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:757 +msgid "Equipment version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:759 +msgid "Serial number" +msgstr "Serienummer" + +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 +#: src/tags.cpp:1907 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Serienummer lens" + +#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Serienummer lens" + +#: src/olympusmn.cpp:766 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:766 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:771 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Max. diafragma bij huidige brandpuntsafstand" + +#: src/olympusmn.cpp:771 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:772 +msgid "Lens Properties" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:772 +msgid "Lens properties" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:773 +msgid "Extender" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:774 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:774 +msgid "Extender serial number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:775 +msgid "Extender Model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:775 +msgid "Extender model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:776 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:776 +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +msgid "Conversion Lens" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 +msgid "Conversion lens" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:779 +msgid "Flash model" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:780 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:781 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:783 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 +msgid "High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 +msgid "High Function" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:802 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:803 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:808 +msgid "Original" +msgstr "Origineel" + +#: src/olympusmn.cpp:809 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:816 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:817 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:827 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:827 +msgid "Raw development version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 +#: src/tags.cpp:832 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 +msgid "Exposure bias value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +msgid "White Balance Value" +msgstr "Witbalans Waarde" + +#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 +msgid "White balance value" +msgstr "Witbalans waarde" + +#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:830 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 +msgid "Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 +msgid "Gray point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Verzadiging nadruk" + +#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Verzadiging nadruk" + +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +msgid "Contrast Value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 +msgid "Contrast value" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Scherpte Waarde" + +#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 +msgid "Sharpness value" +msgstr "Scherpte waarde" + +#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 +msgid "Engine" +msgstr "Methode" + +#: src/olympusmn.cpp:839 +msgid "Edit status" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:840 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:901 +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Witbalans fijnafstemming" + +#: src/olympusmn.cpp:911 +msgid "PM Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:912 +msgid "PM Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:913 +msgid "PM Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:915 +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:915 +msgid "PM picture tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:918 +msgid "Auto gradation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:919 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:919 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:932 +msgid "On (2 frames)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:933 +msgid "On (3 frames)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "Image Processing Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "Image processing version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:963 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:967 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:967 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:968 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:968 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:976 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:977 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB G Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "WB G level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Enhancer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:983 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 +msgid "Coring Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +msgid "Coring Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 +msgid "Coring values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 +msgid "Black Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:987 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:988 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 +msgid "Crop Left" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 +msgid "Crop left" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 +msgid "Crop Top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 +msgid "Crop top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 +msgid "Crop Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 +msgid "Crop width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 +msgid "Crop Height" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 +msgid "Crop height" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:996 +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:996 +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Richting" + +#: src/olympusmn.cpp:997 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Verhouding" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:998 +msgid "Aspect frame" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Face detect area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1017 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1017 +msgid "Focus info version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1018 +msgid "Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1019 +msgid "Scene Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1019 +msgid "Scene detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1020 +msgid "Scene Area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1020 +msgid "Scene area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1021 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1021 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1022 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1023 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1023 +msgid "Focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1024 +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1024 +msgid "Focus step infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1025 +msgid "Focus Step Near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1025 +msgid "Focus step near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1028 +msgid "External Flash" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1029 +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1029 +msgid "External flash guide number" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1033 +msgid "Manual Flash" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1033 +msgid "Manual flash" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1037 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1048 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1061 +msgid "Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1073 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1073 +msgid "Raw info version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1074 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1074 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1075 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1075 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1076 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1076 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1080 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1080 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1081 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1081 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1083 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1083 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1084 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1084 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1085 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1085 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1088 +msgid "Black Level 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1088 +msgid "Black level 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1089 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1090 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1090 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1096 +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Witbalans Comp." + +#: src/olympusmn.cpp:1096 +msgid "White balance comp" +msgstr "Witbalans comp." + +#: src/olympusmn.cpp:1097 +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Verzadigingsinstelling" + +#: src/olympusmn.cpp:1098 +msgid "Hue Setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1098 +msgid "Hue setting" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1101 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1101 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1102 +msgid "CM White Balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1102 +msgid "CM white balance" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1103 +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1103 +msgid "CM white balance comp" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1104 +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1104 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1105 +msgid "CM Saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1105 +msgid "CM saturation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1106 +msgid "CM Hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1106 +msgid "CM hue" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1107 +msgid "CM Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1107 +msgid "CM contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "CM Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "CM sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1110 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 +msgid "User-Selected" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1134 +msgid "Auto-Override" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1170 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1235 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1236 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1237 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1238 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1239 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1240 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1241 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "One-touch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1480 +msgid "S-AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1481 +msgid "C-AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1484 +msgid "Imager AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1485 +msgid "AF sensor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1531 +msgid "Pop Art" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1532 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1533 +msgid "Light Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1535 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1536 +msgid "Diorama" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1537 +msgid "Cross Process" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1538 +msgid "Fish Eye" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1539 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1540 +msgid "Gentle Sepia" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1541 +msgid "Pale & Light Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1542 +msgid "Pop Art II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1543 +msgid "Pin Hole II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1544 +msgid "Pin Hole III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1545 +msgid "Grainy Film II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1546 +msgid "Dramatic Tone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1547 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1548 +msgid "Soft Focus 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1549 +msgid "Sparkle" +msgstr "Fonkelen" + +#: src/olympusmn.cpp:1550 +msgid "Watercolor" +msgstr "Waterverf" + +#: src/olympusmn.cpp:1551 +msgid "Key Line" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1552 +msgid "Key Line II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1553 +msgid "Miniature" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1554 +msgid "Reflection" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1555 +msgid "Fragmented" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1556 +msgid "Cross Process II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1557 +msgid "Dramatic Tone II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1558 +msgid "Watercolor I" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1559 +msgid "Watercolor II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1560 +msgid "Diorama II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1561 +msgid "Vintage" +msgstr "Vintage" + +#: src/olympusmn.cpp:1562 +msgid "Vintage II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1563 +msgid "Vintage III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Partial Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1565 +msgid "Partial Color II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Partial Color III" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1636 +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 +msgid "Center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1650 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1651 +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1652 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1653 +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1654 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1656 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1657 +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1658 +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1659 +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1660 +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1661 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1662 +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1663 +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1664 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1665 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1667 +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1668 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1669 +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1670 +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1671 +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1708 +msgid "Single Target" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1709 +msgid "All Target" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1710 +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:60 +msgid "Motion Picture" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:61 +msgid "Full HD Movie" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:62 +msgid "4k Movie" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:70 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:83 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:84 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "AF-S" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:87 +msgid "AF-F" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:104 +msgid "Macro-zoom" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 +msgid "Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Movie preview" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:123 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + +#: src/panasonicmn.cpp:124 +msgid "Color effects" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:130 +msgid "Night scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Baby" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:133 +msgid "Soft skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 +msgid "Candlelight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:135 +msgid "Starry night" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:136 +msgid "High sensitivity" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:137 +msgid "Panorama assist" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:140 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:144 +msgid "Clipboard" +msgstr "Klembord" + +#: src/panasonicmn.cpp:145 +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Multi-aspect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Transform" +msgstr "Transformeren" + +#: src/panasonicmn.cpp:149 +msgid "Flash Burst" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:151 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:152 +msgid "My Color" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:153 +msgid "Photo Frame" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 +#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 +msgid "Handheld Night Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "Creative Control" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:159 +msgid "Glass Through" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Digital Filter" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:162 +msgid "Clear Portrait" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:163 +msgid "Silky Skin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Backlit Softness" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Clear in Backlight" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:166 +msgid "Relaxing Tone" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:167 +msgid "Sweet Child's Face" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:168 +msgid "Distinct Scenery" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:169 +msgid "Bright Blue Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:170 +msgid "Romantic Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:171 +msgid "Vivid Sunset Glow" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:172 +msgid "Glistening Water" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:173 +msgid "Clear Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:174 +msgid "Cool Night Sky" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Warm Glowing Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "Artistic Nightscape" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Glittering Illuminations" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 +msgid "Clear Night Portrait" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:179 +msgid "Soft Image of a Flower" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:180 +msgid "Appetizing Food" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:181 +msgid "Cute Desert" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:182 +msgid "Freeze Animal Motion" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:183 +msgid "Clear Sports Shot" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/panasonicmn.cpp:198 +msgid "Warm" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:199 +msgid "Cool" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:202 +msgid "Happy" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:208 +msgid "Low/High quality" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:209 +msgid "Infinite" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:217 +msgid "Medium low" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:218 +msgid "Medium high" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:228 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:229 +msgid "High (+1)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:230 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:231 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 +msgid "Rotate 180" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Enabled but Not Used" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "Disabled but Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Disabled and Not Required" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:268 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "Telephoto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 +msgid "Home" +msgstr "Thuis" + +#: src/panasonicmn.cpp:294 +msgid "Standard (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:295 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:296 +msgid "Nature (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:297 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:298 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:299 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:300 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 +msgid "Vibrant" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "No Bracket" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "3 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "3 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "5 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "5 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "7 images, Sequence 0/-/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "7 images, Sequence -/0/+" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:319 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:320 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Yes (flash required but disabled" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:368 +msgid "NoAuto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:369 +msgid "Standard or Custom" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:386 +msgid "Rotate CW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:388 +msgid "Rotate CCW" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:389 +msgid "Tilt upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:390 +msgid "Tilt downwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:396 +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:397 +msgid "Right to Left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:398 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:399 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:405 +msgid "Time Lapse" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:406 +msgid "Stop-Motion Animation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:412 +msgid "1 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:413 +msgid "2 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:414 +msgid "3 EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:415 +msgid "1 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:416 +msgid "2 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:417 +msgid "3 EV (Auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:422 +msgid "Mechanical" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:423 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:424 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:450 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/panasonicmn.cpp:453 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Witbalans aanpassing" + +#: src/panasonicmn.cpp:454 +msgid "FlashBias" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 +msgid "Exif version" +msgstr "Exif-versie" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 +msgid "Color Effect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:458 +msgid "Color effect" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:459 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:460 +msgid "Burst Mode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:460 +msgid "Burst mode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:463 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:464 +msgid "Self Timer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:467 +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby Age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:469 +msgid "Baby (or pet) age 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:470 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel Day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:472 +msgid "Travel day" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:474 +msgid "World Time Location" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:474 +msgid "World time location" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:475 +msgid "Text Stamp 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:476 +msgid "Program ISO" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:477 +msgid "Advanced Scene Type" +msgstr "Soort scène, geavanceerd" + +#: src/panasonicmn.cpp:478 +msgid "Text Stamp 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:479 +msgid "Faces detected" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +msgid "Color Temp Kelvin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:483 +msgid "Color Temperatur in Kelvin" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:484 +msgid "Bracket Settings" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:485 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:486 +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:486 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:487 +msgid "Flash Curtain" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:488 +msgid "Long Shutter Noise Reduction" +msgstr "Ruisvermindering lange opnametijd" + +#: src/panasonicmn.cpp:491 +msgid "AF Point Position" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:492 +msgid "Face detection info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +msgid "Accessory Type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:495 +msgid "Accessory type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:496 +msgid "Accessory Serial Number" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:497 +msgid "Transform 1" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:498 +msgid "Intelligent Exposure" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:499 +msgid "Firmware Version of the Lens" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:500 +msgid "Face recognition info" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +msgid "Flash Warning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:501 +msgid "Flash warning" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby Name" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:503 +msgid "Baby name (or pet name)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 +msgid "State" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:508 +msgid "Landmark" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:509 +msgid "Intelligent resolution" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:510 +msgid "Burst Speed in pictures per second" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:511 +msgid "Intelligent Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:512 +msgid "Clear Retouch" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:513 +msgid "City2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:515 +msgid "Photo style" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "Accelerometer Z" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:517 +msgid "positive is acceleration upwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "Accelerometer X" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:518 +msgid "positive is acceleration to the left" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "Accelerometer Y" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:519 +msgid "positive is acceleration backwards" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:520 +msgid "Camera Orientation" +msgstr "Camera-oriëntatie" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "Roll Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:521 +msgid "degress of clockwise camera rotation" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:522 +msgid "degress of upwards camera tilt" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:523 +msgid "Sweep Panorama Direction" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:524 +msgid "Field of View of Panorama" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:525 +msgid "Timer Recording" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:526 +msgid "Internal ND Filter" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:528 +msgid "Shutter Type" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:529 +msgid "Clear Retouch Value" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:530 +msgid "TouchAE" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 +msgid "MakerNote Version" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:533 +msgid "MakerNote version" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +msgid "WB Red Level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 +msgid "WB red level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +msgid "WB Green Level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 +msgid "WB green level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +msgid "WB Blue Level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 +msgid "WB blue level" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:539 +msgid "Text Stamp 3" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:540 +msgid "Text Stamp 4" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby Age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:541 +msgid "Baby (or pet) age 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:542 +msgid "Transform 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:544 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:562 +msgid "Spot mode on or 9 area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:563 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:564 +msgid "23-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:565 +msgid "Spot focussing" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:566 +msgid "5-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:567 +msgid "1-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:568 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:569 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:570 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:571 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:572 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:574 +msgid "Spot Focusing 2" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:588 +msgid " EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 +msgid "not set" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:694 +msgid "infinite" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:697 +msgid " hPa" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:740 +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 +msgid "Sensor Width" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:741 +msgid "Sensor width" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:742 +msgid "Sensor Height" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:742 +msgid "Sensor height" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:743 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:743 +msgid "Sensor top border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:744 +msgid "Sensor left border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:747 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabrikant" + +#: src/panasonicmn.cpp:754 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: src/panasonicmn.cpp:755 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:756 +msgid "Strip offsets" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 +#: src/tags.cpp:491 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/panasonicmn.cpp:758 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:758 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:759 +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:759 +msgid "Strip byte counts" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:760 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:760 +msgid "Raw data offset" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:761 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:762 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:764 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:51 +msgid "Night-Scene" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "Better" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:221 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:223 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:246 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:249 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:250 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:251 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:252 +msgid "On, Fired" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:253 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:254 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:255 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:256 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:257 +msgid "On, Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:258 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Pan Focus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:274 +msgid "AF-A" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Contrast-detect" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:283 +msgid "Fixed Center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:284 +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:286 +msgid "AF Select" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:304 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "Top-center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "Bottom-center" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Multi Segment" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:402 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Centrumgewogen" + +#: src/pentaxmn.cpp:414 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:419 +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:422 +msgid "User Selected" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:427 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:428 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:429 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:430 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:431 +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:432 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:433 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:434 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:436 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 +msgid "Med Low" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 +msgid "Med High" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "+4" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Med Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "Med Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Very Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Very Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 +msgid "Home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Calgary" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Mexico City" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Miami" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Toronto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Caracus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Milan" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Johannesburg" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Istanbul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jerusalem" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:518 +msgid "Jeddah" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Male" +msgstr "Man" + +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Colombo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Dacca" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Vientiane" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Perth" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Beijing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Shanghai" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:540 +msgid "Manila" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Taipei" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Seoul" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:545 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:547 +msgid "Noumea" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Auckland" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:550 +msgid "Lima" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:551 +msgid "Dakar" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:553 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Athens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:555 +msgid "Nairobi" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:556 +msgid "Amsterdam" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:557 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:558 +msgid "Lisbon" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:559 +msgid "Copenhagen" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:560 +msgid "Warsaw" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:561 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:562 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:567 +msgid "Unprocessed" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:569 +msgid "Resized" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 +msgid "Cropped" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 +msgid "DOF Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "MTF Program" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:587 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "No Flash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:591 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:594 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:599 +msgid "Stage Lighting" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:600 +msgid "Night Snap" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:601 +msgid "Blue Sky" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:603 +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:605 +msgid "Quick Macro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:606 +msgid "Forest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:609 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:610 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:611 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:612 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:613 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Green Mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Diafragmavoorkeur" + +#: src/pentaxmn.cpp:626 +msgid "Shallow DOF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:631 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Diafragmavoorkeur (Uit-Auto-Diafragma)" + +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:636 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:638 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:639 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Sluiter- en diafragmaprioriteit AE" + +#: src/pentaxmn.cpp:640 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Sluiter- en diafragmaprioriteit AE (1)" + +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:645 +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:647 +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:648 +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:650 +msgid "Blur control" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Video (30 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "Video (24 fps)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:661 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/pentaxmn.cpp:665 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Zelfontspanner (12 sec.)" + +#: src/pentaxmn.cpp:666 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Zelfontspanner (2 sec.)" + +#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:669 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:671 +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:674 +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:675 +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:676 +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:677 +msgid "HDR Auto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:689 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:690 +msgid "K or M Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:691 +msgid "A Series Lens" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:982 +msgid "Bright" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:988 +msgid "Reversal film" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:989 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:990 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1002 +msgid "Weakest" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1003 +msgid "Weak" +msgstr "Zwak" + +#: src/pentaxmn.cpp:1004 +msgid "Strong" +msgstr "Sterk" + +#: src/pentaxmn.cpp:1124 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1130 +msgid "WB-BA" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1133 +msgid "WB-GM" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1145 +msgid "Unknown " +msgstr "Onbekend" + +#: src/pentaxmn.cpp:1424 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1427 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1432 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1433 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1438 +msgid "Model identification" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1439 +msgid "Pentax model identification" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1448 +msgid "Image quality settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1451 +msgid "Image size settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1455 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1458 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1461 +msgid "Selected AF point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 +msgid "AF point in focus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 +msgid "F-Number" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1473 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1474 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 +msgid "MeteringMode" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1494 +msgid "Blue color balance" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1497 +msgid "Red color balance" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 +msgid "FocalLength" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1517 +msgid "Hometown" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1523 +msgid "Hometown DST" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1524 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1526 +msgid "Destination DST" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1527 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1539 +msgid "Light value" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1540 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 +msgid "Image area offset" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 +msgid "Raw image size" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 +msgid "Preview image borders" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 +msgid "Digital filter" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1577 +msgid "Camera temperature" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 +msgid "Image tone" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1597 +msgid "Shake reduction" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1598 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Hoge ISO ruisvermindering" + +#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 +msgid "AF Adjustment" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 +msgid "Black point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 +msgid "White point" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 +msgid "ShotInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 +msgid "AEInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 +msgid "LensInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 +msgid "FlashInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 +msgid "FlashADump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 +msgid "FlashBDump" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 +msgid "CameraInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 +msgid "AFInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 +msgid "ColorInfo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1683 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:114 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:115 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:116 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:117 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:118 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:119 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:120 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:121 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:122 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:123 +msgid "Adobe Lightroom schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:125 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Camera Raw Saved Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:136 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:137 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:141 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Metadata Working Group Keywords schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:144 +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:145 +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:146 +msgid "XMP Darwin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Qualified Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:148 +msgid "ACDSee XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:149 +msgid "Google Photo Sphere XMP schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:153 +msgid "Colorant structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:156 +msgid "Font structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:157 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:159 +msgid "Version structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:161 +msgid "Area structure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:164 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:169 +msgid "Coverage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:169 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Creator" +msgstr "Maker" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:173 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +#: src/properties.cpp:175 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 +msgid "Identifier" +msgstr "Nummer" + +#: src/properties.cpp:177 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:179 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:180 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "Rights" +msgstr "Rechten" + +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:188 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:189 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:191 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/properties.cpp:193 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:199 +msgid "Tags List" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:199 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 +msgid "Captions Author Names" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:200 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:201 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 +msgid "Image History" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:202 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:204 +msgid "Color Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:204 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "Pick Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:205 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:211 +msgid "Panorama Input Files" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:211 +msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:213 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:214 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:214 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:215 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:215 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:221 +msgid "Advisory" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:221 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:229 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:229 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:230 +msgid "Creator Tool" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:230 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:233 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:238 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "Metadata Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:240 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:242 +msgid "Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:245 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:245 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 +msgid "Rating" +msgstr "Waardering" + +#: src/properties.cpp:246 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:249 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturen" + +#: src/properties.cpp:249 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:256 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:257 +msgid "Marked" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:257 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:258 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:258 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Gebruiksvoorwaarden" + +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:260 +msgid "Web Statement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:260 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:266 +msgid "Derived From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:266 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:271 +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:271 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#: src/properties.cpp:273 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "Ingredients" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:277 +msgid "" +"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " +"into this resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:280 +msgid "Managed From" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:280 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:283 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:283 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:286 +msgid "Manage To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:286 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Manage UI" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Manager Variant" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "Original Document ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:293 +msgid "" +"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " +"definition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "Pantry" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:295 +msgid "" +"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " +"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " +"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " +"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " +"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " +"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " +"item and promoted to the top level of the pantry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "Rendition Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:305 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Rendition Params" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Version ID" +msgstr "Versie-ID" + +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:313 +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:313 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Last URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 +msgid "Rendition Of" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:320 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Save ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:322 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Job Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:328 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:337 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:337 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 +msgid "Number of Pages" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:339 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypes" + +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Colorants" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:341 +msgid "Plate Names" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:341 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:347 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 +msgid "The name of the album." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:349 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:349 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:351 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 +#: src/tags.cpp:559 +msgid "Artist" +msgstr "Artiest" + +#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:356 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:357 +msgid "" +"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " +"Compressed, Packed, Other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:358 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:359 +msgid "Camera Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:359 +msgid "" +"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " +"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " +"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " +"the Shoulder, Reaction Shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:360 +msgid "Camera Label" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " +"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " +"\"Camera 1\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:361 +msgid "Camera Model" +msgstr "Cameramodel" + +#: src/properties.cpp:361 +msgid "The make and model of the camera used for a shoot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:362 +msgid "Camera Move" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:362 +msgid "" +"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " +"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " +"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " +"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " +"In, Zoom Out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:363 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" + +#: src/properties.cpp:364 +msgid "A user's comments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The composer's name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Contributed Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:366 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 +msgid "Director" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The director of the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Director Photography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The director of photography for the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:371 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "File Data Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 +msgid "The name of the genre." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:374 +msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:375 +msgid "The musical instrument." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Intro Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:377 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Log Comment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:378 +msgid "User's log comments." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "Loop" +msgstr "Herhalen" + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:380 +msgid "The number of beats." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:381 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:382 +msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "Out Cue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:383 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:384 +msgid "The name of the project of which this file is a part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "Project Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Pull Down" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:386 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:388 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:389 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "The date the title was released." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Scale Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:392 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:393 +msgid "Scene" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:393 +msgid "The name of the scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Shot Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "Shot Day" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:395 +msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "Shot Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:396 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "Shot Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:398 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "Shot Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:399 +msgid "" +"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " +"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Shot Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:400 +msgid "" +"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " +"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " +"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " +"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:403 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "Start Time Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:405 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:406 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "Take Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:407 +msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 +msgid "Tape Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Tempo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "Time Signature" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:411 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:412 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:413 +msgid "" +"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " +"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:414 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:415 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:417 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "Video Color Space" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:420 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Video Field Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:421 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:422 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:424 +msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:427 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Part Of Compilation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:428 +msgid "Part of compilation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:429 +msgid "Lyrics text. No association with timecode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "Disc Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:430 +msgid "" +"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " +"2/3." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Camera serienummer" + +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Camera serienummer" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Date Acquired." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Fabrikant flitser" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Fabrikant flitser." + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Flash Model." +msgstr "Model Flits." + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Fabrikant objectief" + +#: src/properties.cpp:443 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Fabrikant objectief." + +#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 +msgid "Lens Model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Rating Percent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Hierarchical Subject" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Private RTK Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Adobe Lightroom private RTK info." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:458 +msgid "Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "PDF Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:459 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Trapped" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "True when the document has been trapped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Headline." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Province/state." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:474 +msgid "City." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Credit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Authors Position" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:476 +msgid "By-line title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Caption Writer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Writer/editor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:478 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:479 +msgid "Special instructions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 +msgid "Source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:481 +msgid "Supplemental category." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:482 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:483 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:484 +msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:485 +msgid "" +"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " +"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "Ancestor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "The unique identifier of a document." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Document Ancestors" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "" +"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " +"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "" +"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " +"application preferences." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "Text Layers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "" +"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "Layer Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:490 +msgid "The identifying name of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "Layer Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:491 +msgid "The text content of the text layer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:492 +msgid "Embedded XMP Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:493 +msgid "Legacy IPTC Digest." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Sidecar F or Extension" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:494 +msgid "Filename extension of associated image file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "inches" +msgstr "inches" + +#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Opgeslagen instellingen" + +#: src/properties.cpp:508 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:509 +msgid "Camera Raw Saved Settings Name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:510 +msgid "Camera Raw Saved Settings Type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Helderheid Auto" + +#: src/properties.cpp:517 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:518 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:519 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:520 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "Blue Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Verzadiging blauw" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "Camera Profile" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:525 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Kleurruisvermindering" + +#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 +msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:529 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:530 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:531 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "Crop Right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:532 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "Crop Angle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:533 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:534 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:535 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Crop Units" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:537 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "Green Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:538 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Verzadiging groen" + +#: src/properties.cpp:539 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "Has Crop" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:540 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "Has Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:541 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:542 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "Raw File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:543 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "Red Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Verzadiging rood" + +#: src/properties.cpp:545 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "Shadows" +msgstr "Schaduwen" + +#: src/properties.cpp:547 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:548 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:550 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:551 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 +#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:553 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:555 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:556 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "Already Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 +#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 +#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 +#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 +#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 +#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 +#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 +#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 +#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 +#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 +#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 +#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 +#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 +#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 +#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 +#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 +msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "Converter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +msgid "Moire Filter" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:564 +msgid "Smoothness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:565 +msgid "Camera Profile Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:566 +msgid "Clarity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:567 +msgid "Convert To Grayscale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:568 +msgid "Defringe" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 +msgid "Fill Light" +msgstr "Invullicht" + +#: src/properties.cpp:570 +msgid "Highlight Recovery" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:571 +msgid "Hue Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:572 +msgid "Hue Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:573 +msgid "Hue Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:574 +msgid "Hue Adjustment Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:575 +msgid "Hue Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:576 +msgid "Hue Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:577 +msgid "Hue Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:578 +msgid "Hue Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:579 +msgid "Incremental Temperature" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:580 +msgid "Incremental Tint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:581 +msgid "Luminance Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:582 +msgid "Luminance Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:583 +msgid "Luminance Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:584 +msgid "Luminance Adjustment Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:585 +msgid "Luminance Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:586 +msgid "Luminance Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:587 +msgid "Luminance Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:588 +msgid "Luminance Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:589 +msgid "Parametric Darks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:590 +msgid "Parametric Highlights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:591 +msgid "Parametric Highlight Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:592 +msgid "Parametric Lights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:593 +msgid "Parametric Midtone Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:594 +msgid "Parametric Shadows" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "Parametric Shadow Split" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:596 +msgid "Saturation Adjustment Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:597 +msgid "Saturation Adjustment Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:598 +msgid "Saturation Adjustment Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:599 +msgid "Saturation Adjustment Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:600 +msgid "Saturation Adjustment Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:601 +msgid "Saturation Adjustment Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:602 +msgid "Saturation Adjustment Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:603 +msgid "Saturation Adjustment Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:604 +msgid "Sharpen Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:605 +msgid "Sharpen Edge Masking" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:606 +msgid "Sharpen Radius" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:607 +msgid "Split Toning Balance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:608 +msgid "Split Toning Highlight Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:609 +msgid "Split Toning Highlight Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:610 +msgid "Split Toning Shadow Hue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:611 +msgid "Split Toning Shadow Saturation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:612 +msgid "Vibrance" +msgstr "Levendigheid" + +#: src/properties.cpp:613 +msgid "Gray Mixer Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 +msgid "Gray Mixer Orange" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "Gray Mixer Yellow" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "Gray Mixer Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "Gray Mixer Aqua" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "Gray Mixer Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "Gray Mixer Purple" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:620 +msgid "Gray Mixer Magenta" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:621 +msgid "Retouch Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:622 +msgid "Red Eye Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:623 +msgid "Crop Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:624 +msgid "Post Crop Vignette Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:625 +msgid "Post Crop Vignette Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:626 +msgid "Post Crop Vignette Feather" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "Post Crop Vignette Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "Post Crop Vignette Style" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:629 +msgid "Process Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:630 +msgid "Lens Profile Enable" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:631 +msgid "Lens Profile Setup" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:632 +msgid "Lens Profile Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:633 +msgid "Lens Profile Filename" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:634 +msgid "Lens Profile Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:635 +msgid "Lens Profile Distortion Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:636 +msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:637 +msgid "Lens Profile Vignetting Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:638 +msgid "Lens Manual Distortion Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:639 +msgid "Perspective Vertical" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:640 +msgid "Perspective Horizontal" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:641 +msgid "Perspective Rotate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:642 +msgid "Perspective Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:643 +msgid "Crop Constrain To Warp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:644 +msgid "Luminance Noise Reduction Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Color Noise Reduction Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Grain Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:648 +msgid "Grain Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "GrainFrequency" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Auto Lateral CA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Exposure 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Contrast 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Highlights 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:654 +msgid "Shadows 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:655 +msgid "Whites 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:656 +msgid "Blacks 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:657 +msgid "Clarity 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "Tone Curve Name 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:659 +msgid "" +"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " +"Specification. Found in sample files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Tone Curve Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:661 +msgid "Tone Curve Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:662 +msgid "Tone Curve Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:663 +msgid "Tone Curve PV 2012" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:664 +msgid "Tone Curve PV 2012 Red" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:665 +msgid "Tone Curve PV 2012 Green" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:666 +msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "Defringe Purple Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:668 +msgid "Defringe Purple Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:669 +msgid "Defringe Purple Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:670 +msgid "Defringe Green Amount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:671 +msgid "Defringe Green Hue Lo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 +msgid "Defringe Green Hue Hi" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:674 +msgid "Color Noise Reduction Smoothness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:675 +msgid "Perspective Aspect" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Perspective Upright" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Upright Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Upright Center Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Upright Center Norm X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Upright Center Norm Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Upright Focal Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Upright Focal Length 35mm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Upright Preview" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Upright TransformCount" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Upright DependentDigest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Upright Transform_0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Upright Transform_1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Upright Transform_2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Upright Transform_3" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:690 +msgid "Upright Transform_4" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Default Auto Tone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +msgid "DefaultAuto Gray" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Defaults Specific To Serial" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Defaults Specific To ISO" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:703 +msgid "DNG IgnoreSidecars" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Negative Cache Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Negative Cache Maximum Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:706 +msgid "Negative Cache Large Preview Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:707 +msgid "JPEG Handling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:708 +msgid "TIFF Handling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 +msgid "CircularGradientBasedCorrections" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 +msgid "*Root structure* " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:711 +msgid "PaintBasedCorrections" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:712 +msgid "CorrectionMasks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:712 +msgid "*sub Root structure* " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:714 +msgid "What" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Mask Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Radius" +msgstr "Straal" + +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Flow" +msgstr "Sterkte" + +#: src/properties.cpp:718 +msgid "Center Weight" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Dabs" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:719 +msgid "Array of points (Integer, Integer)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:720 +msgid "Zero X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:721 +msgid "Zero Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "Full X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Full Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Angle" +msgstr "Hoek" + +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Midpoint" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Roundness" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 +msgid "Feather" +msgstr "Selectieranden verzachten" + +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Flipped" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Size X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Size Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:736 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Center Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Perimeter Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:742 +msgid "RetouchAreas" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Spot Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:745 +msgid "Source State" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: src/properties.cpp:747 +msgid "Source X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Offset Y" +msgstr "Verschuiving Y" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Opacity" +msgstr "Dekking" + +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:757 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 +msgid "Image Length" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:758 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:759 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 +msgid "Compression" +msgstr "Compressie" + +#: src/properties.cpp:760 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:761 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:762 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:771 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:771 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:773 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:773 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:775 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 +msgid "X Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 +msgid "Y Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Resolutie-eenheid" + +#: src/properties.cpp:779 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 +msgid "White Point" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:783 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:785 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Reference Black White" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:786 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum en tijd" + +#: src/properties.cpp:787 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 +msgid "Image Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:793 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:794 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:795 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:796 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:798 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:800 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 +msgid "Exif Version" +msgstr "Exif-versie" + +#: src/properties.cpp:807 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Flashpix-versie" + +#: src/properties.cpp:808 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:809 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 +msgid "Components Configuration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:810 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Pixel X dimensie" + +#: src/properties.cpp:814 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Pixel Y dimensie" + +#: src/properties.cpp:815 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 +msgid "User Comment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:816 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 +msgid "Related Sound File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:817 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Datum en tijd Origineel" + +#: src/properties.cpp:818 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Datum en tijd Gedigitaliseerd" + +#: src/properties.cpp:821 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:825 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 +msgid "F Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:826 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:827 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:828 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:829 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:829 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 +msgid "OECF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:831 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:832 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:833 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Helderheidswaarde" + +#: src/properties.cpp:834 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:835 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:836 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:837 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:838 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:839 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:840 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:841 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 +msgid "Subject Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:842 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 +msgid "Flash Energy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:843 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:844 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:846 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:847 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:848 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 +msgid "Subject Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:849 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 +msgid "Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:852 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Sensormethode" + +#: src/properties.cpp:853 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:854 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 +msgid "Scene Type" +msgstr "Soort scène" + +#: src/properties.cpp:855 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:856 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Aangepaste rendering" + +#: src/properties.cpp:857 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:858 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:859 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Digitale zoomfactor" + +#: src/properties.cpp:860 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film" + +#: src/properties.cpp:861 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Soort opname" + +#: src/properties.cpp:864 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 +msgid "Gain Control" +msgstr "Versterking" + +#: src/properties.cpp:865 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:866 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:867 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:868 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:869 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Afstand tot onderwerp" + +#: src/properties.cpp:870 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:871 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "GPS-versie ID" + +#: src/properties.cpp:873 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:875 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:876 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:2023 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:879 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:885 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 +msgid "GPS Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:886 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:887 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "GPS DOP" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:888 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:889 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 +msgid "GPS Speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:890 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:891 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:891 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 +msgid "GPS Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:892 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:893 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:894 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:895 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:896 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:897 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:898 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:899 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 +msgid "GPS Destination Distance Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:900 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:901 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:902 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 +msgid "GPS Differential" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/properties.cpp:910 +msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Photographic Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:911 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " +"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " +"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " +"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 +msgid "Sensitivity Type" +msgstr "Gevoeligheid, type" + +#: src/properties.cpp:912 +msgid "" +"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " +"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " +"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " +"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " +"(REI) and ISO speed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 +msgid "Standard Output Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:920 +msgid "" +"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 +msgid "Recommended Exposure Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:921 +msgid "" +"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:922 +msgid "" +"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 +msgid "ISO Speed Latitude yyy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:923 +msgid "" +"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 +msgid "ISO Speed Latitude zzz" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:924 +msgid "" +"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " +"camera or input device defined in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 +msgid "Camera Owner Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:925 +msgid "" +"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " +"photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 +msgid "Body Serial Number" +msgstr "Body serienummer" + +#: src/properties.cpp:926 +msgid "" +"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " +"to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 +msgid "Lens Specification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:927 +msgid "" +"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " +"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " +"maximum focal length, which are specification information for the lens that " +"was used in photography." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 +msgid "Lens Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:928 +msgid "" +"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "" +"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " +"ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:930 +msgid "" +"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " +"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:932 +msgid "" +"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " +"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " +"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " +"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " +"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " +"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " +"by Design rule for Camera File System." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:941 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:942 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:948 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:948 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:950 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:950 +msgid "" +"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " +"and all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:952 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:952 +msgid "sub-key Creator Contact Info: city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:953 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:953 +msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:954 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:954 +msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:955 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:955 +msgid "sub-key Creator Contact Info: country." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:956 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:956 +msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:957 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:957 +msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:958 +msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:959 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Intellectueel genre" + +#: src/properties.cpp:959 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:961 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:961 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:963 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "IPTC Subjectcode" + +#: src/properties.cpp:963 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "" +"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " +"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " +"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " +"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " +"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " +"top-down geographical hierarchy." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:970 +msgid "" +"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " +"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " +"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " +"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " +"of a country should go to the \"Country\" element." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:979 +msgid "Additional model info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:979 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:980 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " +"which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:981 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:982 +msgid "Model age" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:982 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:983 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:983 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Person shown" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:985 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:986 +msgid "Physical type of original photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:986 +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +#: src/properties.cpp:1916 +msgid "Event" +msgstr "Actie" + +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Maximum available height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:988 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Maximum available width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:990 +msgid "Registry Entry" +msgstr "Registernummer" + +#: src/properties.cpp:990 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:991 +msgid "" +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:992 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:992 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:993 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "Location shown" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:994 +msgid "A location shown in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:995 +msgid "Location Created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:995 +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Location-City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:997 +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Location-Country Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:998 +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:999 +msgid "Location-Province/State" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:999 +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "" +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Location-World Region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Scan from film" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Scan from print" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Camera RAW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "Camera TIFF" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1020 +msgid "Camera JPEG" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "PLUS Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Licensee" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Licensee ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Licensee Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "End User" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "End User ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "End User Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Name of each End User." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Licensor" +msgstr "Licentieverlener" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Licensor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Licensor Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Licensor Address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Licensor street address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Licensor City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Licensor City name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Licensor Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Licensor Country name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1043 +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Licensor Email" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Licensor Email address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Licensor URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Licensor Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "License Start Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1050 +msgid "License End Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1050 +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1051 +msgid "Media Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1051 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1052 +msgid "Region Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1052 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1053 +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1053 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "Image File Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Model Release Status" +msgstr "Status publicatierecht afgebeeld persoon" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Model Release ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "Leeftijd jongste model op foto" + +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Property Release Status" +msgstr "Status publicatierecht" + +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Property Release ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Other Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Other License Requirements" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "Additional license requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Other License Conditions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Additional license conditions." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Copyright Status" +msgstr "Status auteursrecht" + +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "First Publication Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Auteursrechthebbende" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Image Creator" +msgstr "Beeldproducent" + +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Image Creator ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "Image Creator Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Code beeldleverancier" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Naam beeldleverancier" + +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1087 +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1087 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 +msgid "Other Image Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1090 +msgid "Additional image information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "License ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "License Transaction Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Reuse" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Other License Documents" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "Other License Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "Additional license information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1102 +msgid "Custom 4" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Custom 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "Custom 6" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1105 +msgid "Custom 7" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Custom 8" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1107 +msgid "Custom 9" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1108 +msgid "Custom 10" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1116 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 +msgid "Public Domain" +msgstr "Publiek domein" + +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Credit on Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Not Require" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "No Colorization" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "No Cropping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "No De-Colorization" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1140 +msgid "No Flipping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "No Merging" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1142 +msgid "No Retouching" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "No Duplication" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "Maintain File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 +msgid "Maintain File Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1164 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1170 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1181 +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1182 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1187 +msgid "Illustrated Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1188 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Cell" +msgstr "Mobiele telefoon" + +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "FAX" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Work" +msgstr "Werk" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Age Unknown" +msgstr "Leeftijd onbekend" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "25 jaar of ouder" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "Age 24" +msgstr "24 jaar" + +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "Age 23" +msgstr "23 jaar" + +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Age 22" +msgstr "22 jaar" + +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Age 21" +msgstr "21 jaar" + +#: src/properties.cpp:1211 +msgid "Age 20" +msgstr "20 jaar" + +#: src/properties.cpp:1212 +msgid "Age 19" +msgstr "19 jaar" + +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "Age 18" +msgstr "18 jaar" + +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "Age 17" +msgstr "17 jaar" + +#: src/properties.cpp:1215 +msgid "Age 16" +msgstr "16 jaar" + +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "Age 15" +msgstr "15 jaar" + +#: src/properties.cpp:1217 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "14 jaar of jonger" + +#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Niet toepasbaar" + +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Onbeperkt publicatierecht model" + +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "Beperkt of incompleet publicatierecht model" + +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "Onbeperkt publicatierecht onroerend goed" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "Beperkt of incompleet publicatierecht onroerend goed" + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 +msgid "Fixture Identification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 +msgid "Catalog Sets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "RegionInfo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 +msgid "Regions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Date Regions Valid" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Date the last region was created" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 +msgid "Person Display Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "Person Email Digest" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Person LiveId CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "Applied To Dimensions" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "Region List" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "List of Region structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1286 +msgid "Area" +msgstr "Gebied" + +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1288 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1289 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "Focus Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Bar Code Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Extensions" +msgstr "Uitbreidingen" + +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1298 +msgid "Main structure containing keyword based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 +msgid "List of root keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Name of keyword (-node)" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1301 +msgid "Applied" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1301 +msgid "" +"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" +"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 +msgid "List of children keyword structures" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Use Panorama Viewer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " +"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " +"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " +"ignore this." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1310 +msgid "Capture Software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1310 +msgid "" +"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " +"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " +"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " +"manually, such as by using a DSLR on a tripod." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "Stitching Software" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1311 +msgid "" +"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " +"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 +msgid "Projection Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 +msgid "" +"Projection type used in the image file. Google products currently support " +"the value equirectangular." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Pose Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "" +"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " +"be >= 0 and < 360." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Pose Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "" +"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " +"-90 and <= 90." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Pose Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "" +"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " +"Value must be > -180 and <= 180." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Initial View Heading Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "The heading angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Initial View Pitch Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1318 +msgid "Initial View Roll Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1318 +msgid "The roll angle of the initial view in degrees." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "" +"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " +"degrees). This is similar to a zoom level." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "First Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Date and time for the first image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Last Photo Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Date and time for the last image created in the panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Source Photos Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Number of source images used to create the panorama" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +msgid "Exposure Lock Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"When individual source photographs were captured, whether or not the " +"camera's exposure setting was locked." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "Cropped Area Image Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1324 +msgid "" +"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " +"unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "Cropped Area Image Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "" +"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " +"for unedited images)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Full Pano Width Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "" +"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " +"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Full Pano Height Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "" +"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " +"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " +"panorama would have been." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "Cropped Area Left Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "" +"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " +"panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Cropped Area Top Pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "" +"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "Initial Camera Dolly" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " +"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " +"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " +"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Archival Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "Arranger" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Attached File Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1347 +msgid "Attached File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1348 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Brightness setting." +msgstr "Helderheidsinstelling" + +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1354 +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1355 +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "Video Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1357 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 +msgid "Video Codec Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 +msgid "Contains description the codec." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Video Codec Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1359 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1360 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1366 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "Commissioned" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1367 +msgid "Commissioned." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1369 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Composer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1373 +msgid "Compressor Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1373 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Container Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1374 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1376 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1377 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1377 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1378 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1378 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1379 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1379 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1380 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1381 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1384 +msgid "Creation Date" +msgstr "Creatiedatum" + +#: src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1386 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1387 +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1387 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1388 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1389 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1390 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 +msgid "Current Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1391 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "Data Packets" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1392 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1393 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1394 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "Date-Time Original" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1396 +msgid "Contains the production date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1397 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1398 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Dimensions" +msgstr "Afmetingen" + +#: src/properties.cpp:1399 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1400 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1401 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Distributed By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1402 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "Doc Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1403 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1404 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "Doc Type Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1405 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1406 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1407 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "EBML Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1408 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "EBML Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1409 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 +#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 +#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1411 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1412 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1413 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1414 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1415 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1416 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1417 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1418 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Edited By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1419 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1420 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "Encoded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1421 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1422 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1422 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1423 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Encoder" +msgstr "Encoder" + +#: src/properties.cpp:1424 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1425 +msgid "End Timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1426 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "Equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1427 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1428 +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1429 +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1430 +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Extended Content Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1431 +msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "File ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1433 +msgid "File ID." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "File Length" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1434 +msgid "File length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1435 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1436 +msgid "File Size, in MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1437 +msgid "File Type" +msgstr "Bestandstype" + +#: src/properties.cpp:1437 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1438 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1439 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1440 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1441 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1442 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1443 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1444 +msgid "Frame Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +msgid "Frame Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1445 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1446 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Frame Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1448 +msgid "Width of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1452 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1453 +msgid "Date stamp of GPS data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1454 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1455 +msgid "Reference for image direction." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1456 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1457 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1458 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1459 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1460 +msgid "Time stamp of GPS data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1461 +msgid "A decimal encoding with period separators." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "Graphics Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1462 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " +"transferring an image from one location to another." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1464 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +msgid "Handler Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +msgid "Handler Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +msgid "Handler Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 +msgid "Component manufacturer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 +msgid "Video Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 +msgid "Video height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1470 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1471 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Info Banner Image" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1472 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1473 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1474 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1474 +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Info Text" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1475 +msgid "Information Text." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "Info URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1476 +msgid "Information URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1477 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1478 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "Junk Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1479 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1480 +msgid "Language." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1481 +msgid "The length of the media file." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1483 +msgid "Lens Type." +msgstr "Lenstype" + +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "Lightness" +msgstr "Lichtheid" + +#: src/properties.cpp:1484 +msgid "Lightness." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "Location Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1485 +msgid "Location Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1486 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "Logo URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1487 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1488 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1489 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1489 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Equipment Make" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1490 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1491 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1492 +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1492 +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Maker URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1493 +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1494 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1495 +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1495 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1496 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +msgid "Media Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +msgid "Media Header Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +msgid "Media Language Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1503 +msgid "Medium." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1504 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: src/properties.cpp:1504 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "Metadata Library" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1505 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1506 +msgid "Metering mode." +msgstr "Meetmethode." + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1507 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1508 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1509 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "Equipment Model" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1510 +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1511 +msgid "Contains the modification date of the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1512 +msgid "Movie Header Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1513 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1514 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1515 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "Next Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1516 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Number Of Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1517 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1518 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "Number Of Parts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1519 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1520 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1521 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1522 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1531 +msgid "Part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1532 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "Performer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1533 +msgid "Performer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1534 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1534 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Picture Control Data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1535 +msgid "Picture Control Data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "Picture Control Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1536 +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +msgid "Picture Control Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1537 +msgid "Picture Control Name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Picture Control Base" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1538 +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1539 +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1540 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "Play Selection" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1541 +msgid "Play Selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "Play Mode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1542 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1543 +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1546 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1547 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1548 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "Poster Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1549 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "Preferred Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1550 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1551 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1552 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1555 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "Preview Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1556 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "Preview Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1557 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1558 +msgid "Preview Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1558 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1559 +msgid "The version of the movie preview" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Produced By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1560 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1561 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Producer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1562 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1563 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1564 +msgid "Production aperture height in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Production Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1565 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Production Studio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1566 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1567 +msgid "Product." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Rate" +msgstr "Ratio" + +#: src/properties.cpp:1569 +msgid "Rate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "Rated" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1570 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1571 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1572 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1573 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1573 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Recording Copyright" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1574 +msgid "Recording Copyright." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1575 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1576 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Ripped By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1577 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1578 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1579 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1579 +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +msgid "Selection Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1580 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "Selection Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1581 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1582 +msgid "Send Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1582 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1585 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1586 +msgid "Software Version" +msgstr "Softwareversie" + +#: src/properties.cpp:1586 +msgid "The Version of the software used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "Song Writer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1587 +msgid "The name of the song writer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1588 +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "Source Credits" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1590 +msgid "Source Credits." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1591 +msgid "Source Form" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1591 +msgid "Source Form." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1592 +msgid "Source Image Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 +msgid "Source Image Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 +msgid "Video width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1594 +msgid "Starring" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1594 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1595 +msgid "Start Timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1596 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1597 +msgid "Stream Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1597 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Stream Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1598 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1599 +msgid "General Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1600 +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1601 +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1602 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1603 +msgid "Stream Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1603 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1604 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1605 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1606 +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1606 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1607 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1608 +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1609 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1609 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1610 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1611 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1612 +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1612 +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1613 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1614 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1615 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1616 +msgid "Subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1617 +msgid "TapeName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1618 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Tag Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1619 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1620 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1621 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "Target Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1622 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "Technician" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1623 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1624 +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1625 +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1626 +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1627 +msgid "Timecode Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1627 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +msgid "Time Offset" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "Time Scale" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1629 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1632 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1633 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1634 +msgid "Total Frame Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "Number Of Streams" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1635 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1636 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1638 +msgid "Video Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1639 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +msgid "Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +msgid "Track Header Version" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1642 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1642 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +msgid "Track Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 +msgid "Video Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1648 +msgid "Track Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1648 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1649 +msgid "Track Number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +msgid "Track Volume" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1651 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1651 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +msgid "Unknown Information" +msgstr "Onbekende informatie" + +#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1654 +msgid "Video URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 +msgid "Video URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "Vari Program" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1656 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1657 +msgid "Vegas Version Major" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1657 +msgid "Vegas Version Major." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Vegas Version Minor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1658 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1659 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +msgid "Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Video Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1661 +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "Video Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1662 +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1663 +msgid "Video Scan Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1663 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "Watermark URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1664 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1667 +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Witbalans fijnafstemming." + +#: src/properties.cpp:1668 +msgid "Video Width" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1669 +msgid "Window Location" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1669 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +msgid "Written By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1671 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1672 +msgid "Writing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1672 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1673 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1674 +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1675 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "Average Bytes Per Second" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1680 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1681 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1681 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1682 +msgid "Bits per test sample" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1683 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 +msgid "Audio Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1684 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1685 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1686 +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1687 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1687 +msgid "Audio Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1688 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1689 +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "Audio Default Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1691 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Audio Default Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1692 +msgid "Audio Stream that would be played by default." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1693 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +msgid "Audio Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1694 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "Audio Format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1695 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1706 +msgid "" +"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " +"or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1707 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1708 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1709 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1710 +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1712 +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1713 +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1714 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1717 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1719 +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1722 +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1724 +msgid "Audio URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1725 +msgid "Audio URN" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1732 +msgid "The nature or genre of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1733 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1733 +msgid "Date on which the resource was changed." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1734 +msgid "A language of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +msgid "License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1735 +msgid "" +"A legal document giving official permission to do something with the " +"resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +msgid "Rights Holder" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1736 +msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1737 +msgid "" +"Information about who can access the resource or an indication of its " +"security status." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1738 +msgid "Bibliographic Citation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1738 +msgid "A bibliographic reference for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1739 +msgid "" +"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " +"described resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1742 +msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1751 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1752 +msgid "*Main structure* containing record based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1755 +msgid "Institution ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1756 +msgid "" +"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " +"information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1758 +msgid "Collection ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1759 +msgid "" +"An identifier for the collection or dataset from which the record was " +"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " +"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " +"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1761 +msgid "Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1762 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1764 +msgid "Dataset ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1765 +msgid "" +"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to a collection or institution." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1767 +msgid "Collection Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1768 +msgid "" +"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " +"set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1770 +msgid "Dataset Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1771 +msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1773 +msgid "Owner Institution Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1774 +msgid "" +"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " +"object(s) or information referred to in the record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1776 +msgid "Basis Of Record" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1777 +msgid "" +"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " +"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1779 +msgid "Information Withheld" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1780 +msgid "" +"Additional information that exists, but that has not been shared in the " +"given record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1782 +msgid "Data Generalizations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1783 +msgid "" +"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " +"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " +"available on request." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1785 +msgid "Dynamic Properties" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1786 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " +"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " +"mechanism for structured content such as key-value pairs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1790 +msgid "Occurrence" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1791 +msgid "*Main structure* containing occurrence based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1794 +msgid "Occurrence ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1795 +msgid "" +"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " +"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " +"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " +"closely make the occurrenceID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1797 +msgid "Catalog Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1798 +msgid "" +"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " +"collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1800 +msgid "Occurrence Details" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1801 +msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1803 +msgid "Occurrence Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1804 +msgid "Comments or notes about the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1806 +msgid "Record Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1807 +msgid "" +"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " +"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " +"specimen collector's number." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1809 +msgid "Recorded By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1810 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " +"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " +"(recordNumber), should be listed first." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1812 +msgid "Individual ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1813 +msgid "" +"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " +"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " +"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to a data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1815 +msgid "Individual Count" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1816 +msgid "" +"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1818 +msgid "Organism Quantity" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1819 +msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1821 +msgid "Organism Quantity Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1822 +msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1824 +msgid "Sex" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1825 +msgid "" +"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1827 +msgid "Life Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1828 +msgid "" +"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1830 +msgid "Reproductive Condition" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1831 +msgid "" +"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " +"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1833 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: src/properties.cpp:1834 +msgid "" +"A description of the behavior shown by the subject at the time the " +"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " +"vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1836 +msgid "Establishment Means" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1837 +msgid "" +"The process by which the biological individual(s) represented in the " +"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1839 +msgid "Occurrence Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1840 +msgid "" +"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1842 +msgid "Preparations" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1843 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " +"for a specimen." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1845 +msgid "Disposition" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1846 +msgid "" +"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " +"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1848 +msgid "Other Catalog Numbers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1849 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " +"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " +"whether in the current or any other data set or collection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 +msgid "Previous Identifications" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1852 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " +"names to the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1854 +msgid "Associated Media" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1855 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1857 +msgid "Associated References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1858 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " +"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " +"associated with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1860 +msgid "Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1861 +msgid "" +"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " +"Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1863 +msgid "Associated Sequences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1864 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " +"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " +"Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1866 +msgid "Associated Taxa" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1867 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " +"their associations with the Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1871 +msgid "Organism" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1872 +msgid "*Main structure* containing organism based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1875 +msgid "Organism ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1876 +msgid "" +"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " +"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1878 +msgid "Organism Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1879 +msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1881 +msgid "Organism Scope" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1882 +msgid "" +"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " +"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " +"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1884 +msgid "Organism Associated Occurrences" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1885 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " +"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1887 +msgid "Associated Organisms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1888 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " +"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1891 +msgid "" +"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " +"assignments of names to the Organism." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1893 +msgid "Organism Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1894 +msgid "Comments or notes about the Organism instance." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1898 +msgid "Material Sample" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1899 +msgid "*Main structure* containing material sample based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1901 +msgid "Living Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1902 +msgid "" +"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " +"that is alive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1904 +msgid "Preserved Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1905 +msgid "" +"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " +"that has been preserved." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1907 +msgid "Fossil Specimen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1908 +msgid "" +"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " +"specimen that is a fossil." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1911 +msgid "Material Sample ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1912 +msgid "" +"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " +"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " +"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " +"that will most closely make the materialSampleID globally unique." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1917 +msgid "*Main structure* containing event based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1919 +msgid "Human Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1920 +msgid "*Main structure* containing human observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1922 +msgid "Machine Observation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1923 +msgid "*Main structure* containing machine observation based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1926 +msgid "Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1927 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with an Event (something " +"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " +"identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1929 +msgid "Parent Event ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1930 +msgid "" +"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " +"Events." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1932 +msgid "Event Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1933 +msgid "" +"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " +"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " +"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " +"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1935 +msgid "Event Earliest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1936 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1938 +msgid "Event Latest Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1939 +msgid "" +"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " +"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " +"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1941 +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1942 +msgid "" +"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " +"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1944 +msgid "Start Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1945 +msgid "" +"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1947 +msgid "End Day Of Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1948 +msgid "" +"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " +"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " +"366)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1951 +msgid "" +"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " +"Calendar." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1953 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1954 +msgid "The ordinal month in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1956 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1957 +msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1959 +msgid "Verbatim Event Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1960 +msgid "" +"The verbatim original representation of the date and time information for an " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1962 +msgid "Habitat" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1963 +msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1965 +msgid "Sampling Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1966 +msgid "" +"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " +"during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1968 +msgid "Sampling Effort" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1969 +msgid "The amount of effort expended during an Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1971 +msgid "Sampling Size Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1972 +msgid "" +"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " +"or volume) of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1974 +msgid "Sampling Size Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1975 +msgid "" +"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " +"of a sample in a sampling event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1977 +msgid "Field Number" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1978 +msgid "" +"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " +"between field notes and the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1980 +msgid "Field Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1981 +msgid "" +"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " +"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " +"Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1983 +msgid "Event Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1984 +msgid "Comments or notes about the Event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1988 +msgid "Location Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1989 +msgid "" +"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " +"location based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1992 +msgid "Location ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1993 +msgid "" +"An identifier for the set of location information (data associated with " +"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1995 +msgid "Higher Geography ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1996 +msgid "" +"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " +"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " +"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1998 +msgid "Higher Geography" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1999 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " +"the information captured in the locality term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2001 +msgid "Continent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2002 +msgid "" +"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2004 +msgid "Water Body" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2005 +msgid "" +"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2007 +msgid "Island Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2008 +msgid "" +"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " +"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " +"Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2010 +msgid "Island" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2011 +msgid "" +"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " +"of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2014 +msgid "" +"The name of the country or major administrative unit in which the Location " +"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " +"the Getty Thesaurus of Geographic Names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2017 +msgid "" +"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " +"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2019 +msgid "State Province" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2020 +msgid "" +"The name of the next smaller administrative region than country (state, " +"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2022 +msgid "County" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2023 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2025 +msgid "Municipality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2026 +msgid "" +"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " +"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " +"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2028 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2029 +msgid "" +"The specific description of the place. Less specific geographic information " +"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " +"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " +"islandGroup). This term may contain information modified from the original " +"to correct perceived errors or standardize the description." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2031 +msgid "Verbatim Locality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2032 +msgid "The original textual description of the place." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2034 +msgid "Verbatim Elevation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2035 +msgid "" +"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " +"level) of the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2037 +msgid "Minimum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2038 +msgid "" +"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2040 +msgid "Maximum Elevation In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2041 +msgid "" +"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " +"level), in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2043 +msgid "Verbatim Depth" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2044 +msgid "The original description of the depth below the local surface." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2046 +msgid "Minimum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2047 +msgid "" +"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2049 +msgid "Maximum Depth In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2050 +msgid "" +"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2052 +msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2053 +msgid "" +"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2055 +msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2056 +msgid "" +"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " +"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " +"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " +"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " +"reference surface is the location given by the elevation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2058 +msgid "Location According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2059 +msgid "" +"Information about the source of this Location information. Could be a " +"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2061 +msgid "Location Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2062 +msgid "Comments or notes about the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2064 +msgid "Verbatim Coordinates" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2065 +msgid "" +"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " +"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " +"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " +"be stored in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2067 +msgid "Verbatim Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2068 +msgid "" +"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2070 +msgid "Verbatim Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2071 +msgid "" +"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " +"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " +"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " +"in verbatimCoordinateSystem." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2073 +msgid "Verbatim Coordinate System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2074 +msgid "" +"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " +"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " +"use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2076 +msgid "Verbatim SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2077 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " +"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " +"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " +"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " +"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " +"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2079 +msgid "Decimal Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2080 +msgid "" +"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " +"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2082 +msgid "Decimal Longitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2083 +msgid "" +"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " +"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " +"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " +"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2085 +msgid "Geodetic Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2086 +msgid "" +"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " +"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " +"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " +"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " +"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " +"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " +"If none of these is known, use the value \"unknown\"." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2088 +msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2089 +msgid "" +"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " +"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " +"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " +"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " +"not a valid value for this term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2091 +msgid "Coordinate Precision" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2092 +msgid "" +"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " +"decimalLatitude and decimalLongitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2094 +msgid "Point Radius Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2095 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " +"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " +"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " +"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " +"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" +"radius does not completely contain the original representation. The " +"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " +"original representation is a point without uncertainty and the given " +"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " +"original and the given georeference are the same point, the " +"pointRadiusSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2097 +msgid "Footprint WKT" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2098 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " +"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " +"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " +"they may differ from each other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2100 +msgid "Footprint SRS" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2101 +msgid "" +"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " +"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " +"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " +"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2103 +msgid "Footprint Spatial Fit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2104 +#, c-format +msgid "" +"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " +"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " +"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " +"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " +"footprint does not completely contain the original representation. The " +"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " +"representation is a point and the given georeference is not that same point. " +"If both the original and the given georeference are the same point, the " +"footprintSpatialFit is 1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2106 +msgid "Georeferenced By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2107 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " +"the Location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2109 +msgid "Georeferenced Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2110 +msgid "" +"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2112 +msgid "Georeference Protocol" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2113 +msgid "" +"A description or reference to the methods used to determine the spatial " +"footprint, coordinates, and uncertainties." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2115 +msgid "Georeference Sources" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2116 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " +"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " +"anyone in the future to use the same resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2118 +msgid "Georeference Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2119 +msgid "" +"A categorical description of the extent to which the georeference has been " +"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " +"best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2121 +msgid "Georeference Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2122 +msgid "" +"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " +"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " +"method referred to in georeferenceProtocol." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2126 +msgid "Geological Context" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2127 +msgid "*Main structure* containing geological context based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2130 +msgid "Geological Context ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2131 +msgid "" +"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " +"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " +"global unique identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2133 +msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2134 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2136 +msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2137 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" +"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " +"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2139 +msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2140 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2142 +msgid "Latest Era Or Highest Erathem" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2143 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " +"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2145 +msgid "Earliest Period Or Lowest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2146 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2148 +msgid "Latest Period Or Highest System" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2149 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " +"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2151 +msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2152 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2154 +msgid "Latest Epoch Or Highest Series" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2155 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " +"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2157 +msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2158 +msgid "" +"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2160 +msgid "Latest Age Or Highest Stage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2161 +msgid "" +"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " +"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " +"which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2163 +msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2164 +msgid "" +"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " +"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2166 +msgid "Highest Biostratigraphic Zone" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2167 +msgid "" +"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " +"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2169 +msgid "Lithostratigraphic Terms" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2170 +msgid "" +"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " +"cataloged item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2172 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2173 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2175 +msgid "Formation" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2176 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " +"item was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2178 +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2179 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2181 +msgid "Bed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2182 +msgid "" +"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " +"was collected." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2186 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2187 +msgid "*Main structure* containing identification based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2190 +msgid "Identification ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2191 +msgid "" +"An identifier for the Identification (the body of information associated " +"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " +"or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2193 +msgid "Identified By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2194 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who assigned the Taxon to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2196 +msgid "Date Identified" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2197 +msgid "" +"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " +"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " +"8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2199 +msgid "Identification References" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2200 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " +"unique identifier, URI) used in the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2202 +msgid "Identification Verification Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2203 +msgid "" +"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " +"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " +"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2205 +msgid "Identification Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2206 +msgid "Comments or notes about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2208 +msgid "Identification Qualifier" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2209 +msgid "" +"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " +"determiner's doubts about the Identification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2211 +msgid "Type Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2212 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " +"typified scientific name, publication) applied to the subject." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2216 +msgid "Taxon" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2217 +msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2220 +msgid "Taxon ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2221 +msgid "" +"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " +"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " +"the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2223 +msgid "Scientific Name ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2224 +msgid "" +"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " +"name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2226 +msgid "Accepted Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2227 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " +"taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2229 +msgid "Parent Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2230 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " +"classification) of the most specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2232 +msgid "Original Name Usage ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2233 +msgid "" +"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " +"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " +"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2235 +msgid "Name According To ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2236 +msgid "" +"An identifier for the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2238 +msgid "Name Published In ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2239 +msgid "" +"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2241 +msgid "Taxon Concept ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2242 +msgid "" +"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " +"the nomenclatural details of a taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2244 +msgid "Scientific Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2245 +msgid "" +"The full scientific name, with authorship and date information if known. " +"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " +"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " +"identification qualifications, which should instead be supplied in the " +"IdentificationQualifier term." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2247 +msgid "Accepted Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2248 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the " +"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2250 +msgid "Parent Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2251 +msgid "" +"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " +"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " +"specific element of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2253 +msgid "Original Name Usage" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2254 +msgid "" +"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " +"originally appeared when first established under the rules of the associated " +"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " +"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2256 +msgid "Name According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2257 +msgid "" +"The reference to the source in which the specific taxon concept " +"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " +"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " +"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " +"experts and other sources should be given." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2259 +msgid "Name Published In" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2260 +msgid "" +"A reference for the publication in which the scientificName was originally " +"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2262 +msgid "Name Published In Year" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2263 +msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2265 +msgid "Higher Classification" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2266 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " +"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " +"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " +"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2268 +msgid "Kingdom" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2269 +msgid "" +"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2271 +msgid "Phylum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2272 +msgid "" +"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " +"classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2274 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2275 +msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2277 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2278 +msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2280 +msgid "Family" +msgstr "Familie" + +#: src/properties.cpp:2281 +msgid "" +"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2283 +msgid "Genus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2284 +msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2286 +msgid "Subgenus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2287 +msgid "" +"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " +"Values should include the genus to avoid homonym confusion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2289 +msgid "Specific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2290 +msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2292 +msgid "Infraspecific Epithet" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2293 +msgid "" +"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " +"scientificName, excluding any rank designation." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2295 +msgid "Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2296 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2298 +msgid "Verbatim Taxon Rank" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2299 +msgid "" +"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " +"appears in the original record." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2301 +msgid "Scientific Name Authorship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2302 +msgid "" +"The authorship information for the scientificName formatted according to the " +"conventions of the applicable nomenclaturalCode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2304 +msgid "Vernacular Name" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2305 +msgid "A common or vernacular name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2307 +msgid "Nomenclatural Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2308 +msgid "" +"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " +"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " +"a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2310 +msgid "Taxonomic Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2311 +msgid "" +"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " +"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " +"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " +"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " +"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " +"to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2313 +msgid "Nomenclatural Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2314 +msgid "" +"The status related to the original publication of the name and its " +"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " +"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " +"taxonomic opinion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2316 +msgid "Taxon Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2317 +msgid "Comments or notes about the taxon or name." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2321 +msgid "Resource Relationship" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2322 +msgid "" +"*Main structure* containing relationships between resources based " +"information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2325 +msgid "Resource Relationship ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2326 +msgid "" +"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " +"subject) and another (relatedResource, the object)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2328 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2329 +msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2331 +msgid "Related Resource ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2332 +msgid "" +"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " +"the relationship)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2334 +msgid "Relationship Of Resource" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2335 +msgid "" +"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " +"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " +"is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2337 +msgid "Relationship According To" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2338 +msgid "" +"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " +"relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2340 +msgid "Relationship Established Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2341 +msgid "" +"The date-time on which the relationship between the two resources was " +"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " +"ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2343 +msgid "Relationship Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2344 +msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2348 +msgid "Measurement Or Fact" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2349 +msgid "*Main structure* containing measurement based information." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2352 +msgid "Measurement ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2353 +msgid "" +"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " +"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " +"identifier or an identifier specific to the data set." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2355 +msgid "Measurement Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2356 +msgid "" +"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " +"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2358 +msgid "Measurement Value" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2359 +msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2361 +msgid "Measurement Accuracy" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2362 +msgid "" +"The description of the potential error associated with the measurementValue." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2364 +msgid "Measurement Unit" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2365 +msgid "" +"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " +"to use the International System of Units (SI)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2367 +msgid "Measurement Determined Date" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2368 +msgid "" +"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " +"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2370 +msgid "Measurement Determined By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2371 +msgid "" +"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " +"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2373 +msgid "Measurement Method" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2374 +msgid "" +"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " +"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2376 +msgid "Measurement Remarks" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2377 +msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2384 +msgid "A brief description of the file" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2385 +msgid "Date Time" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2386 +msgid "The name of the author or photographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2387 +msgid "Numerical rating from 1 to 5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2388 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2388 +msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2389 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2389 +msgid "True or False" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:2390 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#: src/properties.cpp:2390 +msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:62 +msgid "Resolution Mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:63 +msgid "Resolution mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:65 +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:66 +msgid "Autofocus mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:68 +msgid "Focus Setting" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:69 +msgid "Focus setting" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:80 +msgid "Lens Range" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:81 +msgid "Lens focal length range" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:105 +msgid "X3 Fill light" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:107 +msgid "Color Adjustment" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:108 +msgid "Color adjustment" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:110 +msgid "Adjustment Mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:111 +msgid "Adjustment mode" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:122 +msgid "Auto Bracket" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 +msgid "Auto bracket" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:127 +msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/sigmamn.cpp:170 +msgid "8-Segment" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:142 +msgid "Advanced Lv1" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:143 +msgid "Advanced Lv2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:144 +msgid "Advanced Lv3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:145 +msgid "Advanced Lv4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:146 +msgid "Advanced Lv5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:165 +msgid "Night Scene / Twilight" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:166 +msgid "Hi-Speed Shutter" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:167 +msgid "Twilight Portrait" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:168 +msgid "Soft Snap / Portrait" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:170 +msgid "Smile Shutter" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:172 +msgid "High Sensitivity" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:174 +msgid "Advanced Sports Shooting" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:177 +msgid "Sweep Panorama" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:179 +msgid "Anti Motion Blur" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:181 +msgid "Backlight Correction HDR" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:182 +msgid "Superior Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:183 +msgid "Background Defocus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:184 +msgid "Soft Skin" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:185 +msgid "3D Image" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:200 +msgid "On (Continuous)" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:201 +msgid "On (Shooting)" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:209 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:226 +msgid "Cool White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:227 +msgid "Day White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:228 +msgid "Incandescent2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:229 +msgid "Warm White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:232 +msgid "Underwater 1 (Blue Water)" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:233 +msgid "Underwater 2 (Green Water)" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:240 +msgid "Permanent-AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:248 +msgid "Center AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:249 +msgid "Spot AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:250 +msgid "Flexible Spot AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:251 +msgid "Touch AF" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:252 +msgid "Manual Focus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:253 +msgid "Face Detected" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:268 +msgid "Close Focus" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 +msgid "Multi Burst Mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 +msgid "Multi Burst Image Width" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 +msgid "Multi Burst Image Height" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:378 +msgid "JPEG preview image" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:404 +msgid "Auto HDR" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:405 +msgid "High Definition Range Mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:409 +msgid "Shot Information" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 +msgid "Sony Model ID" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 +msgid "Color Reproduction" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 +msgid "Dynamic Range Optimizer" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 +msgid "Minolta MakerNote" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 +msgid "Full Image Size" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:450 +msgid "Preview Image Size" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:451 +msgid "Preview image size" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 +msgid "AF Illuminator" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "JPEG-kwaliteit" + +#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 +msgid "Release Mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:478 +msgid "Shot number in continuous burst mode" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 +msgid "Anti-Blur" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 +msgid "Long Exposure Noise Reduction" +msgstr "Ruisvermindering lange belichting" + +#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 +msgid "Intelligent Auto" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:497 +msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:511 +msgid "Continuous High" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:513 +msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" +msgstr "Zelfontspanner 2 sec., spiegel opgeklapt" + +#: src/sonymn.cpp:514 +msgid "Single-frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:516 +msgid "Remote Commander" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:518 +msgid "Continuous Low" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:520 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 +msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:555 +msgid "Autumn" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:561 +msgid "ADI" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:582 +msgid "StyleBox1" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:583 +msgid "StyleBox2" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:584 +msgid "StyleBox3" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:585 +msgid "StyleBox4" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:586 +msgid "StyleBox5" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:587 +msgid "StyleBox6" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:605 +msgid "Auto No Flash" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 +msgid "Dynamic Range Optimizer Level" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 +msgid "Creative Style" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +msgid "Zone Matching Value" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 +msgid "AF With Shutter" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 +msgid "High ISO NoiseReduction" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +msgid "Image Style" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:731 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" +msgstr "" + +#: src/sonymn.cpp:795 +msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:190 +msgid "Unknown section" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:191 +msgid "Image data structure" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:192 +msgid "Recording offset" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:193 +msgid "Image data characteristics" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:194 +msgid "Other data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:195 +msgid "Exif data structure" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:197 +msgid "Image configuration" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:198 +msgid "User information" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:199 +msgid "Related file" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:200 +msgid "Date and time" +msgstr "Datum en tijd" + +#: src/tags.cpp:201 +msgid "Picture taking conditions" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:202 +msgid "GPS information" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:203 +msgid "Interoperability information" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:204 +msgid "CIPA Multi-Picture Format" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:205 +msgid "Vendor specific information" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:206 +msgid "Adobe DNG tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:207 +msgid "Panasonic RAW tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:208 +msgid "TIFF/EP tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:209 +msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:210 +msgid "Adobe OPI tags" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:211 +msgid "Last section" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:227 +msgid "Primary image" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:228 +msgid "Thumbnail/Preview image" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:229 +msgid "Primary image, Multi page file" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:230 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:231 +msgid "Primary image, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:232 +msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:233 +msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 +msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:240 +msgid "Full-resolution image data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:241 +msgid "Reduced-resolution image data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:242 +msgid "A single page of a multi-page image" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:248 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: src/tags.cpp:255 +msgid "CCITT RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:256 +msgid "T4/Group 3 Fax" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:257 +msgid "T6/Group 4 Fax" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:258 +msgid "LZW" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:259 +msgid "JPEG (old-style)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:260 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:261 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:262 +msgid "JBIG B&W" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:263 +msgid "JBIG Color" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:264 +msgid "Next 2-bits RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:265 +msgid "Epson ERF Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:266 +msgid "Samsung SRW Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:267 +msgid "CCITT RLE 1-word" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:268 +msgid "PackBits (Macintosh RLE)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:269 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:270 +msgid "IT8 CT Padding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:271 +msgid "IT8 Linework RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:272 +msgid "IT8 Monochrome Picture" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:273 +msgid "IT8 Binary Lineart" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:274 +msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:275 +msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:276 +msgid "Pixar Deflate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:277 +msgid "Kodak DCS Encoding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:278 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:279 +msgid "SGI Log Luminance RLE" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:280 +msgid "SGI Log 24-bits packed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:281 +msgid "Leadtools JPEG 2000" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:282 +msgid "Nikon NEF Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:283 +msgid "Kodak DCR Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:284 +msgid "Pentax PEF Compressed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:289 +msgid "White Is Zero" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:290 +msgid "Black Is Zero" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:291 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:292 +msgid "RGB Palette" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:293 +msgid "Transparency Mask" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: src/tags.cpp:295 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: src/tags.cpp:296 +msgid "CIELab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:297 +msgid "ICCLab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:298 +msgid "ITULab" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:299 +msgid "Color Filter Array" +msgstr "Kleurfiltermatrix" + +#: src/tags.cpp:300 +msgid "Pixar LogL" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:301 +msgid "Pixar LogLuv" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:302 +msgid "Linear Raw" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:307 +msgid "No dithering or halftoning" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:308 +msgid "Ordered dither or halftone technique" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:309 +msgid "Randomized process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:314 +msgid "top, left" +msgstr "boven, links" + +#: src/tags.cpp:315 +msgid "top, right" +msgstr "boven, rechts" + +#: src/tags.cpp:316 +msgid "bottom, right" +msgstr "beneden, rechts" + +#: src/tags.cpp:317 +msgid "bottom, left" +msgstr "beneden, links" + +#: src/tags.cpp:318 +msgid "left, top" +msgstr "links, boven" + +#: src/tags.cpp:319 +msgid "right, top" +msgstr "rechts, boven" + +#: src/tags.cpp:320 +msgid "right, bottom" +msgstr "rechts, beneden" + +#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 +msgid "left, bottom" +msgstr "links, beneden" + +#: src/tags.cpp:327 +msgid "No prediction scheme used" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:328 +msgid "Horizontal differencing" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:334 +msgid "not CMYK" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:339 +msgid "Unsigned integer data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:340 +msgid "Two's complement signed integer data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:341 +msgid "IEEE floating point data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 +msgid "Undefined data format" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:348 +msgid "Not indexed" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 +msgid "Indexed" +msgstr "Geïndexeerd" + +#: src/tags.cpp:354 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:355 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: src/tags.cpp:356 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: src/tags.cpp:357 +msgid "A+B-C" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:358 +msgid "A+((B-C)/2)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:359 +msgid "B+((A-C)/2)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:360 +msgid "(A+B)/2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:365 +msgid "Centered" +msgstr "Gecentreerd" + +#: src/tags.cpp:366 +msgid "Co-sited" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:371 +msgid "No flash" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:373 +msgid "Fired, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:374 +msgid "Fired, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:375 +msgid "Yes, did not fire" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:376 +msgid "Yes, compulsory" +msgstr "Ja" + +#: src/tags.cpp:377 +msgid "Yes, compulsory, return light not detected" +msgstr "Ja, geen terugkerend licht ontdekt" + +#: src/tags.cpp:378 +msgid "Yes, compulsory, return light detected" +msgstr "Ja, terugkerend licht ontdekt" + +#: src/tags.cpp:379 +msgid "No, compulsory" +msgstr "Nee" + +#: src/tags.cpp:380 +msgid "No, did not fire, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:381 +msgid "No, auto" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:382 +msgid "Yes, auto" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:383 +msgid "Yes, auto, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:384 +msgid "Yes, auto, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:385 +msgid "No flash function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:386 +msgid "No, no flash function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:387 +msgid "Yes, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:388 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:389 +msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:390 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" +msgstr "Ja, rode-ogenreductie" + +#: src/tags.cpp:391 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "Ja, rode-ogenreductie, geen terugkerend licht ontdekt" + +#: src/tags.cpp:392 +msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "Ja, rode-ogenreductie, terugkerend licht ontdekt" + +#: src/tags.cpp:393 +msgid "No, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:394 +msgid "No, auto, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:395 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:396 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:397 +msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:402 +msgid "Rectangular (or square) layout" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:403 +msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:404 +msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:405 +msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:406 +msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:411 +msgid "Processing Software" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:412 +msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:415 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:416 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:418 +msgid "Subfile Type" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:419 +msgid "" +"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " +"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:423 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:428 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:431 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:432 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:438 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:444 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:447 +msgid "Thresholding" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:448 +msgid "" +"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " +"used to convert from gray to black and white pixels." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:451 +msgid "Cell Width" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:452 +msgid "" +"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " +"halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:455 +msgid "Cell Length" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:456 +msgid "" +"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " +"or halftoned bilevel file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:459 +msgid "Fill Order" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:460 +msgid "The logical order of bits within a byte" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:462 +msgid "Document Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:463 +msgid "The name of the document from which this image was scanned" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:466 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:473 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:479 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:485 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:492 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:494 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:495 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:499 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:500 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:505 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:506 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:509 +msgid "X-Resolution" +msgstr "X-resolutie" + +#: src/tags.cpp:510 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:513 +msgid "Y-Resolution" +msgstr "Y-resolutie" + +#: src/tags.cpp:514 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:518 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:523 +msgid "Gray Response Unit" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:524 +msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:526 +msgid "Gray Response Curve" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:527 +msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:529 +msgid "T4 Options" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:530 +msgid "T.4-encoding options." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:532 +msgid "T6 Options" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:533 +msgid "T.6-encoding options." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:536 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:540 +msgid "Page Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:541 +msgid "The page number of the page from which this image was scanned." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:544 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:549 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:556 +msgid "" +"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " +"time the file was changed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:560 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " +"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " +"Ken James\"" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:567 +msgid "Host Computer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:568 +msgid "" +"This tag records information about the host computer used to generate the " +"image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:571 +msgid "Predictor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:572 +msgid "" +"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " +"before an encoding scheme is applied." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:576 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " +"()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:581 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " +"information tag ()." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:585 +msgid "Color Map" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:586 +msgid "" +"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " +"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " +"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:591 +msgid "Halftone Hints" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:592 +msgid "" +"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " +"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " +"should retain tonal detail." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:596 +msgid "Tile Width" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:597 +msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:599 +msgid "Tile Length" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:600 +msgid "" +"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:602 +msgid "Tile Offsets" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:603 +msgid "" +"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " +"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " +"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " +"the locations of other tiles." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:608 +msgid "Tile Byte Counts" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:609 +msgid "" +"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " +"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:612 +msgid "SubIFD Offsets" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:613 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:615 +msgid "Ink Set" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:616 +msgid "" +"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:618 +msgid "Ink Names" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:619 +msgid "" +"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:621 +msgid "Number Of Inks" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:622 +msgid "" +"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " +"samples." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:624 +msgid "Dot Range" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:625 +#, c-format +msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:627 +msgid "Target Printer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:628 +msgid "" +"A description of the printing environment for which this separation is " +"intended." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:630 +msgid "Extra Samples" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:631 +msgid "" +"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " +"defined by one of the values listed below." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:634 +msgid "Sample Format" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:635 +msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:637 +msgid "SMin Sample Value" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:638 +msgid "This field specifies the minimum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:640 +msgid "SMax Sample Value" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:641 +msgid "This field specifies the maximum sample value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:643 +msgid "Transfer Range" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:644 +msgid "Expands the range of the TransferFunction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:646 +msgid "Clip Path" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:647 +msgid "" +"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " +"creation functionality." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:650 +msgid "X Clip Path Units" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:651 +msgid "" +"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:654 +msgid "Y Clip Path Units" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:655 +msgid "" +"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " +"ClipPath coordinates." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:659 +msgid "" +"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " +"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " +"ColorMap." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:663 +msgid "JPEG tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:664 +msgid "" +"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " +"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:667 +msgid "OPI Proxy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:668 +msgid "" +"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " +"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:671 +msgid "JPEG Process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:672 +msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:674 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:675 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:678 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:679 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:686 +msgid "JPEG Restart Interval" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:687 +msgid "" +"This Field indicates the length of the restart interval used in the " +"compressed image data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:690 +msgid "JPEG Lossless Predictors" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:691 +msgid "" +"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:694 +msgid "JPEG Point Transforms" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:695 +msgid "" +"This Field points to a list of point transform values, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:697 +msgid "JPEG Q-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:698 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:701 +msgid "JPEG DC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:702 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " +"lossless Huffman tables, one per component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:705 +msgid "JPEG AC-Tables" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:706 +msgid "" +"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " +"component." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:710 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " +"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " +"color space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:718 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:719 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:724 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:738 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:739 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:746 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:747 +msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:749 +msgid "Windows Rating" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:750 +msgid "Rating tag used by Windows" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:752 +msgid "Windows Rating Percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:753 +msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:755 +msgid "Image ID" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:756 +msgid "" +"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " +"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " +"OPI)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:760 +msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:761 +msgid "" +"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " +"repeating patterns of the color filter array" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:765 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:773 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " +"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " +"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " +"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " +"it is treated as unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:792 +msgid "Exposure time, given in seconds." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 +msgid "The F number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:794 +msgid "IPTC/NAA" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:795 +msgid "Contains an IPTC/NAA record" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:797 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:798 +msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:801 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:806 +msgid "Inter Color Profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:807 +msgid "" +"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" +"profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:810 +msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:812 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "ISO-waarde" + +#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:817 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:818 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: src/tags.cpp:818 +msgid "Indicates the field number of multifield images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:819 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:820 +msgid "" +"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " +"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " +"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " +"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:826 +msgid "Self Timer Mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:826 +msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:827 +msgid "Date Time Original" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:827 +msgid "The date and time when the original image data was generated." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:828 +msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:829 +msgid "Shutter speed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:830 +msgid "The lens aperture." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:831 +msgid "The value of brightness." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:832 +msgid "The exposure bias." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 +msgid "Max Aperture Value" +msgstr "Max. diafragma-opening" + +#: src/tags.cpp:833 +msgid "The smallest F number of the lens." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 +msgid "The metering mode." +msgstr "De meetmethode." + +#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Het soort lichtbron." + +#: src/tags.cpp:837 +msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:838 +msgid "The actual focal length of the lens, in mm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:839 +msgid "Amount of flash energy (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:840 +msgid "SFR of the camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:841 +msgid "Noise" +msgstr "Ruis" + +#: src/tags.cpp:841 +msgid "Noise measurement values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:842 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:843 +msgid "" +"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " +"direction for main image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:844 +msgid "" +"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " +"FocalPlaneYResolution(37391)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:845 +msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:846 +msgid "Security Classification" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:846 +msgid "Security classification assigned to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:847 +msgid "Record of what has been done to the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:848 +msgid "" +"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:849 +msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:850 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:851 +msgid "" +"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " +"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:854 +msgid "Type of image sensor." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:855 +msgid "Windows Title" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:856 +msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:858 +msgid "Windows Comment" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:859 +msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:861 +msgid "Windows Author" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:862 +msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:864 +msgid "Windows Keywords" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:865 +msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:867 +msgid "Windows Subject" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:868 +msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:870 +msgid "Print Image Matching" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:871 +msgid "Print Image Matching, description needed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:873 +msgid "DNG version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:874 +msgid "" +"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " +"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " +"1, 1, 0, 0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:878 +msgid "DNG backward version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:879 +msgid "" +"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " +"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " +"this tag specifies a version number that is higher than the version number " +"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " +"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " +"values, to verify it is able to correctly read the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:887 +msgid "Unique Camera Model" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:888 +msgid "" +"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " +"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " +"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " +"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " +"may be used by reader software to index into per-model preferences and " +"replacement profiles." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:895 +msgid "Localized Camera Model" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:896 +msgid "" +"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " +"different markets to match the localization of the camera name." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:900 +msgid "CFA Plane Color" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:901 +msgid "" +"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " +"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:905 +msgid "CFA Layout" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:906 +msgid "Describes the spatial layout of the CFA." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:909 +msgid "" +"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " +"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " +"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " +"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " +"all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:915 +msgid "Black Level Repeat Dim" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:916 +msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:919 +msgid "" +"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " +"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " +"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" +"sample scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:924 +msgid "Black Level Delta H" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:925 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image column, " +"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " +"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " +"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " +"samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:931 +msgid "Black Level Delta V" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:932 +msgid "" +"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " +"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " +"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " +"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:938 +msgid "White Level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:939 +msgid "" +"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " +"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" +"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:944 +msgid "Default Scale" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:945 +msgid "" +"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " +"the default scale factors for each direction to convert the image to square " +"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " +"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " +"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " +"of 2.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:952 +msgid "Default Crop Origin" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:953 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " +"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " +"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:960 +msgid "Default Crop Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:961 +msgid "" +"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " +"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " +"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " +"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:967 +msgid "Color Matrix 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:968 +msgid "" +"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the first calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " +"tag is required for all non-monochrome DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:974 +msgid "Color Matrix 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:975 +msgid "" +"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " +"reference camera native color space values, under the second calibration " +"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:980 +msgid "Camera Calibration 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:981 +msgid "" +"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:990 +msgid "Camera Calibration 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:991 +msgid "" +"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " +"camera native space values to individual camera native space values under " +"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " +"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " +"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " +"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " +"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1000 +msgid "Reduction Matrix 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1001 +msgid "" +"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1007 +msgid "Reduction Matrix 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1008 +msgid "" +"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " +"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " +"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " +"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1014 +msgid "Analog Balance" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1015 +msgid "" +"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " +"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " +"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " +"capable of white balancing the color channels before the signal is " +"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " +"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " +"recommended) that has been applied the stored raw values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1024 +msgid "As Shot Neutral" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1025 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " +"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " +"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1030 +msgid "As Shot White XY" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1031 +msgid "" +"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " +"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " +"of the AsShotNeutral tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1035 +msgid "Baseline Exposure" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1036 +msgid "" +"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " +"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " +"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " +"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " +"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " +"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " +"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " +"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " +"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " +"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " +"results, while negative values result in darker default results." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1050 +msgid "Baseline Noise" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1051 +msgid "" +"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " +"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " +"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " +"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " +"noise level of the current image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1057 +msgid "Baseline Sharpness" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1058 +msgid "" +"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " +"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " +"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " +"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1064 +msgid "Bayer Green Split" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1065 +msgid "" +"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " +"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " +"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " +"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " +"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " +"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1073 +msgid "Linear Response Limit" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1074 +msgid "" +"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " +"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " +"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " +"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " +"fraction of the encoding range above which the response may become " +"significantly non-linear." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1082 +msgid "" +"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " +"that captured the image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1085 +msgid "Lens Info" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1086 +msgid "" +"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " +"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1089 +msgid "Chroma Blur Radius" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1090 +msgid "" +"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " +"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " +"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " +"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " +"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " +"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" +"mosaic algorithm." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1098 +msgid "Anti Alias Strength" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1099 +msgid "" +"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " +"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " +"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " +"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " +"artifacts)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1105 +msgid "Shadow Scale" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1106 +msgid "" +"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " +"'Shadows' slider." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1109 +msgid "DNG Private Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1110 +msgid "" +"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " +"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " +"programs that edit DNG files." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1114 +msgid "MakerNote Safety" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1115 +msgid "" +"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " +"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " +"other image management software processing an image with a preserved " +"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " +"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1122 +msgid "Calibration Illuminant 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1123 +msgid "" +"The illuminant used for the first set of color calibration tags " +"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1128 +msgid "Calibration Illuminant 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1129 +msgid "" +"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " +"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " +"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " +"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " +"(unknown)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1135 +msgid "Best Quality Scale" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1136 +msgid "" +"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " +"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " +"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " +"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " +"need to be multiplied to achieve the best quality image size." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1143 +msgid "Raw Data Unique ID" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1144 +msgid "" +"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " +"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " +"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " +"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " +"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " +"will end up having the same identifier." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1152 +msgid "Original Raw File Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1153 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the file name of that original raw file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1156 +msgid "Original Raw File Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1157 +msgid "" +"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " +"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " +"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " +"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " +"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " +"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " +"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " +"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " +"data blocks." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1167 +msgid "Active Area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1168 +msgid "" +"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " +"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1171 +msgid "Masked Areas" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1172 +msgid "" +"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " +"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " +"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " +"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " +"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " +"masked pixels are no longer useful." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1179 +msgid "As-Shot ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1180 +msgid "" +"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " +"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " +"specify a default color rendering from camera color space coordinates " +"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " +"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " +"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " +"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " +"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " +"scene referred values and output referred values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1191 +msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1192 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " +"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " +"processing the values through the ICC profile specified in the " +"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " +"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " +"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " +"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " +"input components." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1201 +msgid "Current ICC Profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1202 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1208 +msgid "Current Pre-Profile Matrix" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1209 +msgid "" +"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " +"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " +"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " +"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1215 +msgid "Colorimetric Reference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1216 +msgid "" +"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " +"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " +"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" +"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " +"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " +"by DNG readers." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1223 +msgid "Camera Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1224 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " +"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " +"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " +"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " +"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1230 +msgid "Profile Calibration Signature" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1231 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " +"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " +"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " +"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " +"for the selected camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1237 +msgid "As Shot Profile Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1238 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " +"profile, if any." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1241 +msgid "Noise Reduction Applied" +msgstr "Ruisvermindering toegepast" + +#: src/tags.cpp:1242 +msgid "" +"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " +"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " +"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " +"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " +"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " +"parameter is unknown." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1249 +msgid "Profile Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1250 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " +"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " +"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " +"stored in the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1255 +msgid "Profile Hue Sat Map Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1256 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" +"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " +"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " +"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " +"to the mapping table." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1262 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1263 +msgid "" +"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " +"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " +"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " +"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " +"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1272 +msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1273 +msgid "" +"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " +"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " +"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " +"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " +"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " +"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " +"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " +"are required to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1282 +msgid "Profile Tone Curve" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1283 +msgid "" +"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " +"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " +"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " +"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " +"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " +"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " +"cubic spline." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1291 +msgid "Profile Embed Policy" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1292 +msgid "" +"This tag contains information about the usage rules for the associated " +"camera profile." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1295 +msgid "Profile Copyright" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1296 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " +"profile. This string always should be preserved along with the other camera " +"profile tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1300 +msgid "Forward Matrix 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 +msgid "" +"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " +"colors." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1304 +msgid "Forward Matrix 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1308 +msgid "Preview Application Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1309 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " +"the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1312 +msgid "Preview Application Version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1313 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " +"created the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1316 +msgid "Preview Settings Name" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1317 +msgid "" +"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " +"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1320 +msgid "Preview Settings Digest" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1321 +msgid "" +"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " +"render the preview stored in the IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1324 +msgid "Preview Color Space" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1325 +msgid "" +"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " +"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " +"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1329 +msgid "Preview Date Time" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1330 +msgid "" +"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " +"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " +"ISO 8601 format." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1334 +msgid "Raw Image Digest" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1335 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " +"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " +"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " +"data for each pixel is processed in little-endian byte order." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1340 +msgid "Original Raw File Digest" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1341 +msgid "" +"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1344 +msgid "Sub Tile Block Size" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1345 +msgid "" +"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " +"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " +"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" +"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " +"use of a non-default value for this tag requires setting the " +"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1352 +msgid "Row Interleave Factor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1353 +msgid "" +"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " +"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " +"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " +"to at least 1.2.0.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1358 +msgid "Profile Look Table Dims" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1359 +msgid "" +"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " +"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " +"ProfileLookTableData tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1363 +msgid "Profile Look Table Data" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1364 +msgid "" +"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " +"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " +"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " +"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " +"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " +"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " +"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " +"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " +"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " +"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " +"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " +"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " +"to have a value scale factor of 1.0." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1378 +msgid "Opcode List 1" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1379 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " +"read directly from the file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1382 +msgid "Opcode List 2" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1383 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been mapped to linear reference values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1386 +msgid "Opcode List 3" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1387 +msgid "" +"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " +"after it has been demosaiced." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1390 +msgid "Noise Profile" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1391 +msgid "" +"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " +"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " +"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " +"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " +"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " +"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1401 +msgid "TimeCodes" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1402 +msgid "" +"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " +"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " +"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " +"first one shall be the default time code. This specification does not " +"prescribe how to use multiple time codes.\n" +"\n" +"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " +"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1410 +msgid "FrameRate" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1411 +msgid "" +"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " +"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " +"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " +"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1417 +msgid "TStop" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1418 +msgid "" +"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " +"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " +"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " +"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " +"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " +"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " +"the second number shall be the maximum T-stop." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1428 +msgid "ReelName" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1429 +msgid "" +"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " +"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " +"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1434 +msgid "CameraLabel" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1435 +msgid "" +"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " +"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 +msgid "Unknown IFD tag" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 +msgid "Not defined" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1459 +msgid "Creative program" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1460 +msgid "Action program" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1461 +msgid "Portrait mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1462 +msgid "Landscape mode" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1471 +msgid "Multi-spot" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1483 +msgid "Tungsten (incandescent light)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1485 +msgid "Fine weather" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1486 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1488 +msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1489 +msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1490 +msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1491 +msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1492 +msgid "Standard light A" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1493 +msgid "Standard light B" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1494 +msgid "Standard light C" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1495 +msgid "D55" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1496 +msgid "D65" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1497 +msgid "D75" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1498 +msgid "D50" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1499 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1500 +msgid "Other light source" +msgstr "Andere lichtbron" + +#: src/tags.cpp:1507 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1513 +msgid "One-chip color area" +msgstr "Enkel-chip kleurgebied" + +#: src/tags.cpp:1514 +msgid "Two-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1515 +msgid "Three-chip color area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1516 +msgid "Color sequential area" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1517 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1518 +msgid "Color sequential linear" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1523 +msgid "Film scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1524 +msgid "Reflexion print scanner" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1525 +msgid "Digital still camera" +msgstr "Digitale fotocamera" + +#: src/tags.cpp:1530 +msgid "Directly photographed" +msgstr "Direct gefotografeerd" + +#: src/tags.cpp:1535 +msgid "Normal process" +msgstr "Normaal proces" + +#: src/tags.cpp:1536 +msgid "Custom process" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1564 +msgid "Low gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1565 +msgid "High gain up" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1566 +msgid "Low gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1567 +msgid "High gain down" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1588 +msgid "Close view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 +msgid "Distant view" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1596 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1606 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1614 +msgid "Opto-Electoric Conversion Function" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1615 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1620 +msgid "" +"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " +"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " +"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " +"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1627 +msgid "" +"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " +"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1632 +msgid "" +"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " +"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " +"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1637 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " +"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " +"and SensitivityType tags shall also be recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1642 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "" +"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " +"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " +"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1652 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1655 +msgid "Date and Time (original)" +msgstr "Datum en tijd (origineel)" + +#: src/tags.cpp:1656 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1659 +msgid "Date and Time (digitized)" +msgstr "Datum en tijd (gedigitaliseerd)" + +#: src/tags.cpp:1660 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1663 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1672 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1673 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1677 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1681 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1684 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1687 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1688 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1692 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1706 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1709 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1713 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1716 +msgid "Maker Note" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1717 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1721 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1725 +msgid "Sub-seconds Time" +msgstr "Tijd sub-seconde" + +#: src/tags.cpp:1726 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1728 +msgid "Sub-seconds Time Original" +msgstr "Tijd sub-seconde Origineel" + +#: src/tags.cpp:1729 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1731 +msgid "Sub-seconds Time Digitized" +msgstr "Tijd sub-seconde Gedigitaliseerd" + +#: src/tags.cpp:1732 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1734 +msgid "FlashPix Version" +msgstr "Flashpix-versie" + +#: src/tags.cpp:1735 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1738 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " +"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " +"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1747 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1754 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1763 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1769 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1770 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1778 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1782 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1787 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1790 +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1791 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1795 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1799 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1805 +msgid "Exposure index" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1806 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1810 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1813 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1818 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1822 +msgid "Color Filter Array Pattern" +msgstr "Patroon kleurfiltermatrix" + +#: src/tags.cpp:1823 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1828 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1834 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1839 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1842 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1847 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1853 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +" tag." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1858 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1861 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1865 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1869 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1873 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1878 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1881 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1886 +msgid "" +"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " +"string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1890 +msgid "" +"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1894 +msgid "" +"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " +"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " +"length, which are specification information for the lens that was used in " +"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1901 +msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1904 +msgid "" +"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1908 +msgid "" +"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " +"in photography as an ASCII string." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 +msgid "Unknown Exif tag" +msgstr "Onbekend Exif-label" + +#: src/tags.cpp:1924 +msgid "North" +msgstr "Noord" + +#: src/tags.cpp:1925 +msgid "South" +msgstr "Zuid" + +#: src/tags.cpp:1930 +msgid "East" +msgstr "Oost" + +#: src/tags.cpp:1931 +msgid "West" +msgstr "West" + +#: src/tags.cpp:1936 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1937 +msgid "Below sea level" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1942 +msgid "Measurement in progress" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1943 +msgid "Measurement Interoperability" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1948 +msgid "Two-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1949 +msgid "Three-dimensional measurement" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1954 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: src/tags.cpp:1955 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: src/tags.cpp:1956 +msgid "knots" +msgstr "knopen" + +#: src/tags.cpp:1961 +msgid "True direction" +msgstr "Ware richting" + +#: src/tags.cpp:1962 +msgid "Magnetic direction" +msgstr "Magnetische richting" + +#: src/tags.cpp:1967 +msgid "Kilometers" +msgstr "Kilometers" + +#: src/tags.cpp:1968 +msgid "Miles" +msgstr "Mijlen" + +#: src/tags.cpp:1969 +msgid "Knots" +msgstr "Knopen" + +#: src/tags.cpp:1974 +msgid "Without correction" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1975 +msgid "Correction applied" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1981 +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1987 +msgid "GPS Latitude Reference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1988 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1992 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:1999 +msgid "GPS Longitude Reference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2000 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2004 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2012 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2020 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2024 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " +"(atomic clock)." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2029 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag is set to NULL." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2036 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " +"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2041 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " +"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2044 +msgid "GPS Data Degree of Precision" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2045 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2049 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " +"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2053 +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2055 +msgid "GPS Track Ref" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2056 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2060 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2064 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2068 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2072 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " +"\"WGS-84\"." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2075 +msgid "GPS Destination Latitude Reference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2076 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " +"latitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2080 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2087 +msgid "GPS Destination Longitude Reference" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2088 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2092 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2099 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2103 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2107 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" +"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2111 +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2114 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2119 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2122 +msgid "GPS Date Stamp" +msgstr "GPS Tijdstempel" + +#: src/tags.cpp:2123 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." +msgstr "" +"Een tekenreeks met datum- en tijdinformatie relatief aan UTC (Coordinated " +"Universal Time). Het formaat is \"JJJJ:MM:DD.\"." + +#: src/tags.cpp:2127 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 +msgid "Unknown GPSInfo tag" +msgstr "Onbekend GPSInfo-label" + +#: src/tags.cpp:2143 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2149 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "Interoperabiliteitsversie" + +#: src/tags.cpp:2150 +msgid "Interoperability version" +msgstr "Interoperabiliteitsversie" + +#: src/tags.cpp:2152 +msgid "Related Image File Format" +msgstr "Gerelateerd afbeeldingsformaat" + +#: src/tags.cpp:2153 +msgid "File format of image file" +msgstr "Bestandsformaat van beeldbestand" + +#: src/tags.cpp:2155 +msgid "Related Image Width" +msgstr "Gerelateerde afbeeldingsbreedte" + +#: src/tags.cpp:2158 +msgid "Related Image Length" +msgstr "Gerelateerde afbeeldingslengte" + +#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 +msgid "Unknown Exif Interoperability tag" +msgstr "Onbekend Exif Interoperabiliteitslabel" + +#: src/tags.cpp:2169 +msgid "MPFVersion" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2170 +msgid "MPF Version" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2172 +msgid "MPFNumberOfImages" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2173 +msgid "MPF Number of Images" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2175 +msgid "MPFImageList" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2176 +msgid "MPF Image List" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2178 +msgid "MPFImageUIDList\t" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2179 +msgid "MPF Image UID List" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2181 +msgid "MPFTotalFrames" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2182 +msgid "MPF Total Frames" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2184 +msgid "MPFIndividualNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2185 +msgid "MPF Individual Num" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 +msgid "MPFPanOrientation" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2190 +msgid "MPFPanOverlapH" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2191 +msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2193 +msgid "MPFPanOverlapV" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2194 +msgid "MPF Pan Overlap Vertical" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2196 +msgid "MPFBaseViewpointNum" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2197 +msgid "MPF Base Viewpoint Number" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2199 +msgid "MPFConvergenceAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2200 +msgid "MPF Convergence Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2202 +msgid "MPFBaselineLength" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2203 +msgid "MPF Baseline Length" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2205 +msgid "MPFVerticalDivergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2206 +msgid "MPF Vertical Divergence" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2208 +msgid "MPFAxisDistanceX" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2209 +msgid "MPF Axis Distance X" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2211 +msgid "MPFAxisDistanceY" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2212 +msgid "MPF Axis Distance Y" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2214 +msgid "MPFAxisDistanceZ" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2215 +msgid "MPF Axis Distance Z" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2217 +msgid "MPFYawAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2218 +msgid "MPF Yaw Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2220 +msgid "MPFPitchAngle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2221 +msgid "MPF Pitch Angle" +msgstr "" + +#: src/tags.cpp:2223 +msgid "MPFRollAngle" +msgstr "MPFRollHoek" + +#: src/tags.cpp:2224 +msgid "MPF Roll Angle" +msgstr "MPF Roll hoek" + +#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 +msgid "Unknown MPF tag" +msgstr "Onbekend MPF-label" + +#: src/tags.cpp:2244 +msgid "Offset" +msgstr "Verschuiving" + +#: src/tags.cpp:2245 +msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." +msgstr "Plaats van de makernote vanaf de start van de TIFF-header." + +#: src/tags.cpp:2247 +msgid "Byte Order" +msgstr "Byte-volgorde" + +#: src/tags.cpp:2248 +msgid "" +"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" +"endian)." +msgstr "" +"Gebruikte byte-volgorde om MakerNote-labels te coderen, 'MM' (big-endian) of " +"'II' (little-endian)" + +#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 +msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" +msgstr "Onbekend Exiv2 Makernote infolabel" + +#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Onbekend label" + +#: src/tags.cpp:2815 +msgid "Digital zoom not used" +msgstr "Digitale zoom niet gebruikt" + +#: src/tiffimage.cpp:2111 +msgid "TIFF header, offset" +msgstr "TIFF-header, verschuiving" + +#: src/tiffimage.cpp:2116 +msgid "little endian encoded" +msgstr "little endian-gecodeerd" + +#: src/tiffimage.cpp:2117 +msgid "big endian encoded" +msgstr "big endian-gecodeerd"