From 91149d7eb853433a9152f9511c4a9ee96858d19a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Huggel Date: Thu, 13 Nov 2008 12:22:06 +0000 Subject: [PATCH] Updated po file (make update-po), updated Polish translations (Piotr Eljasiak). --- po/de.po | 44 +-- po/es.po | 44 +-- po/exiv2.pot | 44 +-- po/fi.po | 44 +-- po/fr.po | 44 +-- po/pl.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 44 +-- po/sk.po | 44 +-- 8 files changed, 581 insertions(+), 605 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 40a1b00e..c3b4695e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-05 22:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 23:18+0200\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" msgid "Header, offset" msgstr "Header, offset" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:971 src/tiffvisitor.cpp:989 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984 msgid "tag" msgstr "Feld" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Feld" msgid "dir" msgstr "Ordner" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:973 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968 msgid "type" msgstr "Typ" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Typ" msgid "size" msgstr "GrößeVoll" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:977 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972 msgid "offset" msgstr "Offset" @@ -15041,75 +15041,75 @@ msgstr "Unbekanntes Feld" msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/tiffimage.cpp:746 +#: src/tiffimage.cpp:738 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/tiffimage.cpp:751 +#: src/tiffimage.cpp:743 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/tiffimage.cpp:752 +#: src/tiffimage.cpp:744 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" -#: src/tiffvisitor.cpp:905 +#: src/tiffvisitor.cpp:900 msgid "Data area" msgstr "Datenbereich" -#: src/tiffvisitor.cpp:907 +#: src/tiffvisitor.cpp:902 msgid "bytes.\n" msgstr "Bytes.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:925 +#: src/tiffvisitor.cpp:920 msgid "directory with" msgstr "Ordner mit" -#: src/tiffvisitor.cpp:928 +#: src/tiffvisitor.cpp:923 msgid "entry:\n" msgstr "Eintrag:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:929 +#: src/tiffvisitor.cpp:924 msgid "entries:\n" msgstr "Einträge:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:938 +#: src/tiffvisitor.cpp:933 msgid "Next directory:\n" msgstr "Nächster Ordner:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:939 +#: src/tiffvisitor.cpp:934 msgid "No next directory\n" msgstr "Kein weitere Ordner\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:945 msgid "Sub-IFD" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:957 +#: src/tiffvisitor.cpp:952 msgid "Makernote" msgstr "Herstellerbemerkung" -#: src/tiffvisitor.cpp:974 +#: src/tiffvisitor.cpp:969 msgid "component" msgstr "Komponente" -#: src/tiffvisitor.cpp:976 +#: src/tiffvisitor.cpp:971 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/tiffvisitor.cpp:988 +#: src/tiffvisitor.cpp:983 msgid "Array Entry" msgstr "Feldeintrag" -#: src/tiffvisitor.cpp:990 +#: src/tiffvisitor.cpp:985 msgid "with" msgstr "mit" -#: src/tiffvisitor.cpp:992 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "elements" msgstr "Elementen" -#: src/tiffvisitor.cpp:993 +#: src/tiffvisitor.cpp:988 msgid "element" msgstr "Element" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 12fb9f19..d2a8a598 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-05 22:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:971 src/tiffvisitor.cpp:989 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984 #, fuzzy msgid "tag" msgstr "promedio" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "promedio" msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:973 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Escena nocturna" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Escena nocturna" msgid "size" msgstr "Fuente de archivo" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:977 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972 #, fuzzy msgid "offset" msgstr "Suave" @@ -15659,80 +15659,80 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Digital zoom not used" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tiffimage.cpp:746 +#: src/tiffimage.cpp:738 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:751 +#: src/tiffimage.cpp:743 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:752 +#: src/tiffimage.cpp:744 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:905 +#: src/tiffvisitor.cpp:900 #, fuzzy msgid "Data area" msgstr "formato planar" -#: src/tiffvisitor.cpp:907 +#: src/tiffvisitor.cpp:902 #, fuzzy msgid "bytes.\n" msgstr "Centímetro" -#: src/tiffvisitor.cpp:925 +#: src/tiffvisitor.cpp:920 msgid "directory with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:928 +#: src/tiffvisitor.cpp:923 #, fuzzy msgid "entry:\n" msgstr "Centímetro" -#: src/tiffvisitor.cpp:929 +#: src/tiffvisitor.cpp:924 msgid "entries:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:938 +#: src/tiffvisitor.cpp:933 msgid "Next directory:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:939 +#: src/tiffvisitor.cpp:934 msgid "No next directory\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:945 msgid "Sub-IFD" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:957 +#: src/tiffvisitor.cpp:952 #, fuzzy msgid "Makernote" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tiffvisitor.cpp:974 +#: src/tiffvisitor.cpp:969 msgid "component" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:976 +#: src/tiffvisitor.cpp:971 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Centímetro" -#: src/tiffvisitor.cpp:988 +#: src/tiffvisitor.cpp:983 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:990 +#: src/tiffvisitor.cpp:985 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:992 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:993 +#: src/tiffvisitor.cpp:988 #, fuzzy msgid "element" msgstr "multi-lugar" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index 41a34a8f..dad07f81 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-05 22:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:20+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:971 src/tiffvisitor.cpp:989 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984 msgid "tag" msgstr "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:973 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968 msgid "type" msgstr "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:977 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972 msgid "offset" msgstr "" @@ -13903,74 +13903,74 @@ msgstr "" msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:746 +#: src/tiffimage.cpp:738 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:751 +#: src/tiffimage.cpp:743 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:752 +#: src/tiffimage.cpp:744 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:905 +#: src/tiffvisitor.cpp:900 msgid "Data area" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:907 +#: src/tiffvisitor.cpp:902 msgid "bytes.\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:925 +#: src/tiffvisitor.cpp:920 msgid "directory with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:928 +#: src/tiffvisitor.cpp:923 msgid "entry:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:929 +#: src/tiffvisitor.cpp:924 msgid "entries:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:938 +#: src/tiffvisitor.cpp:933 msgid "Next directory:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:939 +#: src/tiffvisitor.cpp:934 msgid "No next directory\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:945 msgid "Sub-IFD" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:957 +#: src/tiffvisitor.cpp:952 msgid "Makernote" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:974 +#: src/tiffvisitor.cpp:969 msgid "component" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:976 +#: src/tiffvisitor.cpp:971 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:988 +#: src/tiffvisitor.cpp:983 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:990 +#: src/tiffvisitor.cpp:985 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:992 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:993 +#: src/tiffvisitor.cpp:988 msgid "element" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 79ad4381..b7e8c84d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-05 22:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:971 src/tiffvisitor.cpp:989 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984 msgid "tag" msgstr "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "dir" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:973 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968 msgid "type" msgstr "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "size" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:977 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972 msgid "offset" msgstr "" @@ -14050,75 +14050,75 @@ msgstr "" msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:746 +#: src/tiffimage.cpp:738 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:751 +#: src/tiffimage.cpp:743 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:752 +#: src/tiffimage.cpp:744 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:905 +#: src/tiffvisitor.cpp:900 msgid "Data area" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:907 +#: src/tiffvisitor.cpp:902 msgid "bytes.\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:925 +#: src/tiffvisitor.cpp:920 msgid "directory with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:928 +#: src/tiffvisitor.cpp:923 msgid "entry:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:929 +#: src/tiffvisitor.cpp:924 msgid "entries:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:938 +#: src/tiffvisitor.cpp:933 msgid "Next directory:\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:939 +#: src/tiffvisitor.cpp:934 msgid "No next directory\n" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:945 msgid "Sub-IFD" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:957 +#: src/tiffvisitor.cpp:952 msgid "Makernote" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:974 +#: src/tiffvisitor.cpp:969 msgid "component" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:976 +#: src/tiffvisitor.cpp:971 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:988 +#: src/tiffvisitor.cpp:983 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:990 +#: src/tiffvisitor.cpp:985 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:992 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:993 +#: src/tiffvisitor.cpp:988 msgid "element" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 630bc4c9..0c88182e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-05 22:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" msgid "Header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:971 src/tiffvisitor.cpp:989 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984 msgid "tag" msgstr "marqueur" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "marqueur" msgid "dir" msgstr "section" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:973 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968 msgid "type" msgstr "type" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "type" msgid "size" msgstr "taille" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:977 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972 msgid "offset" msgstr "décalage" @@ -14759,76 +14759,76 @@ msgstr "Marqueur inconnu" msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/tiffimage.cpp:746 +#: src/tiffimage.cpp:738 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/tiffimage.cpp:751 +#: src/tiffimage.cpp:743 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/tiffimage.cpp:752 +#: src/tiffimage.cpp:744 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" -#: src/tiffvisitor.cpp:905 +#: src/tiffvisitor.cpp:900 msgid "Data area" msgstr "Zone de données" -#: src/tiffvisitor.cpp:907 +#: src/tiffvisitor.cpp:902 msgid "bytes.\n" msgstr "octets.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:925 +#: src/tiffvisitor.cpp:920 msgid "directory with" msgstr "répertoire avec" -#: src/tiffvisitor.cpp:928 +#: src/tiffvisitor.cpp:923 msgid "entry:\n" msgstr "entrée :\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:929 +#: src/tiffvisitor.cpp:924 msgid "entries:\n" msgstr "entrées :\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:938 +#: src/tiffvisitor.cpp:933 msgid "Next directory:\n" msgstr "Répertoire suivant :\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:939 +#: src/tiffvisitor.cpp:934 msgid "No next directory\n" msgstr "Pas de répertoire suivant\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:945 msgid "Sub-IFD" msgstr "Sous-IFD" -#: src/tiffvisitor.cpp:957 +#: src/tiffvisitor.cpp:952 msgid "Makernote" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tiffvisitor.cpp:974 +#: src/tiffvisitor.cpp:969 msgid "component" msgstr "composant" -#: src/tiffvisitor.cpp:976 +#: src/tiffvisitor.cpp:971 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/tiffvisitor.cpp:988 +#: src/tiffvisitor.cpp:983 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:990 +#: src/tiffvisitor.cpp:985 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:992 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:993 +#: src/tiffvisitor.cpp:988 #, fuzzy msgid "element" msgstr "8-segments" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0e2716da..b105880c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-05 22:41+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-15 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-06 10:43+0100\n" "Last-Translator: Piotr Eljasiak \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,9 +197,8 @@ msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" #: src/actions.cpp:899 src/actions.cpp:1560 -#, fuzzy msgid "Failed to parse timestamp" -msgstr "Błąd podczas parsowania vCard." +msgstr "Błąd podczas parsowania znacznika czasu" #: src/actions.cpp:900 msgid "in the file" @@ -250,9 +249,8 @@ msgid "to file" msgstr "do pliku" #: src/actions.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" -msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)." +msgstr "Dane EXIF nie zawierają miniaturki\n" #: src/actions.cpp:1268 #, fuzzy @@ -396,9 +394,8 @@ msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "Plik istnieje: (n)adpisać, (d)ołączyć czy (a)nulować?" #: src/actions.cpp:1902 -#, fuzzy msgid "Renaming file to" -msgstr "Błąd przy zmianie nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s" +msgstr "Zmianie nazwy pliku na" #: src/actions.cpp:1904 #, fuzzy @@ -905,11 +902,8 @@ msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" #: src/canonmn.cpp:176 src/sigmamn.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Camera serial number" -msgstr "" -"\n" -"Numer seryjny wystawcy: %s" +msgstr "Numer seryjny aparatu" #: src/canonmn.cpp:178 msgid "Custom Functions" @@ -1236,7 +1230,7 @@ msgstr "Śnieg" #: src/canonmn.cpp:279 #, fuzzy msgid "Kids & pets" -msgstr "Dzieci i zwierzęta" +msgstr "Zwierzęta domowe" #: src/canonmn.cpp:280 #, fuzzy @@ -1705,12 +1699,12 @@ msgstr "Największa wartość przysłony" #: src/canonmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Min Aperture" -msgstr "Największa wartość przysłony" +msgstr "Przesłona:" #: src/canonmn.cpp:678 #, fuzzy msgid "Min aperture" -msgstr "Największa wartość przysłony" +msgstr "Przesłona:" #: src/canonmn.cpp:679 #, fuzzy @@ -1891,14 +1885,12 @@ msgid "right" msgstr "prawy" #: src/canonmn.cpp:755 -#, fuzzy msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Wartość ISO:" +msgstr "Czułość ISO" #: src/canonmn.cpp:755 -#, fuzzy msgid "ISO speed used" -msgstr "Wartość ISO:" +msgstr "Czułość ISO" #: src/canonmn.cpp:757 #, fuzzy @@ -1908,12 +1900,12 @@ msgstr "Przesłona:" #: src/canonmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)" +msgstr "Czułość ISO" #: src/canonmn.cpp:758 #, fuzzy msgid "Target shutter speed" -msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)" +msgstr "Czułość ISO" #: src/canonmn.cpp:760 src/fujimn.cpp:187 src/minoltamn.cpp:616 #: src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1132 src/nikonmn.cpp:183 @@ -2277,7 +2269,7 @@ msgstr "Nieznany znacznik." msgid "Header, offset" msgstr "Przesunięcie podświetlenia X" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:971 src/tiffvisitor.cpp:989 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984 msgid "tag" msgstr "znacznik" @@ -2285,7 +2277,7 @@ msgstr "znacznik" msgid "dir" msgstr "katalog" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:973 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968 msgid "type" msgstr "typ" @@ -2293,7 +2285,7 @@ msgstr "typ" msgid "size" msgstr "wielkość" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:977 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972 msgid "offset" msgstr "przesunięcie" @@ -2962,7 +2954,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datasets.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Opis" @@ -3059,7 +3050,6 @@ msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "Właściwości dźwięku - komponent widoku zawartości" #: src/datasets.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Audio Outcue" msgstr "Komunikat słowny" @@ -4596,7 +4586,7 @@ msgstr "Pełny rozmiar" #: src/minoltamn.cpp:346 #, fuzzy msgid "Super fine" -msgstr "Dobra pogoda" +msgstr "Bardzo dobra" #: src/minoltamn.cpp:350 #, fuzzy @@ -5848,7 +5838,7 @@ msgstr "Balans kolorów" #: src/nikonmn.cpp:627 #, fuzzy msgid "Color balance settings 2" -msgstr "Importowanie ustawień balansu koloru" +msgstr "Ustawień balansu koloru 1" #: src/nikonmn.cpp:629 #, fuzzy @@ -5883,7 +5873,7 @@ msgstr "Maks. rozmiar tablicy map pikseli" #: src/nikonmn.cpp:644 #, fuzzy msgid "Serial NO" -msgstr "Numer seryjny" +msgstr "Brak wyników" #: src/nikonmn.cpp:645 msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" @@ -6061,12 +6051,12 @@ msgstr "Przyrostowy" #: src/olympusmn.cpp:127 #, fuzzy msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Miniaturka" +msgstr "Rozmiar miniaturki:" #: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy msgid "Thumbnail image" -msgstr "Odśwież podgląd" +msgstr "Rozmiar miniaturki:" #: src/olympusmn.cpp:131 msgid "Special Mode" @@ -6458,7 +6448,7 @@ msgstr "Główni programiści" #: src/olympusmn.cpp:398 #, fuzzy msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Przetwarzanie obrazu" +msgstr "Wybierz podformat obrazu" #: src/olympusmn.cpp:400 #, fuzzy @@ -6468,7 +6458,7 @@ msgstr "Informacje o opłatac_h:" #: src/olympusmn.cpp:401 #, fuzzy msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Informacje o opłatac_h:" +msgstr "Wskaźnik Exif IFD" #: src/olympusmn.cpp:403 #, fuzzy @@ -6478,7 +6468,7 @@ msgstr "Informacje o opłatac_h:" #: src/olympusmn.cpp:404 #, fuzzy msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Sublokalizacja" +msgstr "Wskaźnik Exif IFD" #: src/olympusmn.cpp:409 msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" @@ -6495,22 +6485,24 @@ msgid "Center-weighted average" msgstr "Wykorzystanie średniej wartości" #: src/olympusmn.cpp:431 +#, fuzzy msgid "ESP" -msgstr "" +msgstr "\"ESP\"" #: src/olympusmn.cpp:432 #, fuzzy msgid "Pattern+AF" -msgstr "Wzór" +msgstr "Wybór desenia" #: src/olympusmn.cpp:433 +#, fuzzy msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj punkty kontrolne" #: src/olympusmn.cpp:434 #, fuzzy msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Regulacja barwy" +msgstr "Wyświetlaj punkty kontrolne" #: src/olympusmn.cpp:441 src/olympusmn.cpp:532 #, fuzzy @@ -6520,16 +6512,19 @@ msgstr "Wywołanie makra" #: src/olympusmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Single AF" -msgstr "Pojedynczy" +msgstr "Powtórz jeden" #: src/olympusmn.cpp:447 +#, fuzzy msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "" +msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" #: src/olympusmn.cpp:449 #, fuzzy msgid "Multi AF" -msgstr "Wielopunktowy" +msgstr "" +"Multi\n" +"klawisz" #: src/olympusmn.cpp:450 msgid "MF" @@ -6538,26 +6533,27 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:455 #, fuzzy msgid "AF Not Used" -msgstr "Ostatnio użyty styl" +msgstr "Nie używane więcej" #: src/olympusmn.cpp:456 #, fuzzy msgid "AF Used" -msgstr "Ostatnio użyty styl" +msgstr "Ostatnio używane" #: src/olympusmn.cpp:461 #, fuzzy msgid "Not Ready" -msgstr "Nie używany" +msgstr "Nie gotowy" #: src/olympusmn.cpp:462 #, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "Efekt czerwonych oczu" +msgstr "Gotowy" #: src/olympusmn.cpp:469 +#, fuzzy msgid "Fill-in" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij puste miejsca" #: src/olympusmn.cpp:471 #, fuzzy @@ -6567,11 +6563,12 @@ msgstr "Powolna synchronizacja" #: src/olympusmn.cpp:472 #, fuzzy msgid "Forced On" -msgstr "Fluorescencja" +msgstr "Na krawędziach:" #: src/olympusmn.cpp:473 +#, fuzzy msgid "2nd Curtain" -msgstr "" +msgstr "Złota kurtyna" #: src/olympusmn.cpp:479 msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" @@ -6585,86 +6582,88 @@ msgstr "Pogoda: Pochmurno" #: src/olympusmn.cpp:481 #, fuzzy msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "Dobra pogoda" +msgstr "Pogoda: Częściowe zachmurzenie" #: src/olympusmn.cpp:482 msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" +msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" #: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487 msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:484 -#, fuzzy msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" +msgstr "6600K (światło dzienne lampy fluorescencyjnej)" #: src/olympusmn.cpp:485 #, fuzzy msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Wybór automatyczny" +msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" #: src/olympusmn.cpp:486 -#, fuzzy msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" +msgstr "4000K (chłodnobiała lampa fluorescencyjna)" #: src/olympusmn.cpp:488 #, fuzzy msgid "Custom WB 1" -msgstr "Użytkownika 1" +msgstr "WB-BA" #: src/olympusmn.cpp:489 #, fuzzy msgid "Custom WB 2" -msgstr "Użytkownika 2" +msgstr "WB-BA" #: src/olympusmn.cpp:490 #, fuzzy msgid "Custom WB 3" -msgstr "Użytkownika 3" +msgstr "WB-BA" #: src/olympusmn.cpp:491 #, fuzzy msgid "Custom WB 4" -msgstr "Użytkownika 1" +msgstr "WB-BA" #: src/olympusmn.cpp:492 #, fuzzy msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Użytkownika 1" +msgstr "Wybór koloru do koloryzacji" #: src/olympusmn.cpp:493 #, fuzzy msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Użytkownika 2" +msgstr "Wybór koloru do koloryzacji" #: src/olympusmn.cpp:494 #, fuzzy msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Użytkownika 1" +msgstr "Wybór koloru do koloryzacji" #: src/olympusmn.cpp:500 +#, fuzzy msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "" +msgstr "Filtry poprawiające jakość obrazka" #: src/olympusmn.cpp:501 +#, fuzzy msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "" +msgstr "Filtry poprawiające jakość obrazka" #: src/olympusmn.cpp:502 #, fuzzy msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Balans niebieskiego" +msgstr "Filtry poprawiające jakość obrazka" #: src/olympusmn.cpp:503 +#, fuzzy msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +msgstr "Wyłączenie sygnału Guard Tone" #: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780 +#, fuzzy msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "" +msgstr "Papier fotograficzny Pro" #: src/olympusmn.cpp:517 src/pentaxmn.cpp:415 msgid "Sport" @@ -6673,16 +6672,15 @@ msgstr "Sport" #: src/olympusmn.cpp:519 src/olympusmn.cpp:526 #, fuzzy msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Pejzaż" +msgstr "Odwrócone pionowo" #: src/olympusmn.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Self Portrait" -msgstr "Portret" +msgstr "Autoportret" #: src/olympusmn.cpp:524 msgid "2 in 1" -msgstr "" +msgstr "2-w-1" #: src/olympusmn.cpp:527 #, fuzzy @@ -6694,38 +6692,36 @@ msgid "Food" msgstr "Żywność" #: src/olympusmn.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Identyfikator dokumentu" +msgstr "Dokumenty" #: src/olympusmn.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shoot & Select" -msgstr "_Efekt Xach..." +msgstr "Wybór pliku" #: src/olympusmn.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Beach & Snow" -msgstr "Pogoda: Śnieg" +msgstr "Plaża i śnieg" #: src/olympusmn.cpp:538 #, fuzzy msgid "Self Protrait+Timer" -msgstr "zatrzymaj licznik czasu" +msgstr "Nie można utworzyć stopera" #: src/olympusmn.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Candle" -msgstr "Światło dzienne" +msgstr "Świeca" #: src/olympusmn.cpp:540 #, fuzzy msgid "Available Light" -msgstr "Światło standardowe A" +msgstr "Jasne pole" #: src/olympusmn.cpp:541 +#, fuzzy msgid "Behind Glass" -msgstr "" +msgstr "obszar szklany" #: src/olympusmn.cpp:542 #, fuzzy @@ -6745,25 +6741,26 @@ msgstr "Podwodny" #: src/olympusmn.cpp:545 #, fuzzy msgid "Underwater Macro" -msgstr "Podwodny" +msgstr "Wywołanie makra" #: src/olympusmn.cpp:546 +#, fuzzy msgid "Shoot & Select1" -msgstr "" +msgstr "
Strzelanie: %1" #: src/olympusmn.cpp:547 +#, fuzzy msgid "Shoot & Select2" -msgstr "" +msgstr "
Strzelanie: %1" #: src/olympusmn.cpp:549 #, fuzzy msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Stabilizacja obrazu" +msgstr "Wyżłabiany obraz" #: src/olympusmn.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Auction" -msgstr "Auto" +msgstr "Aukcja" #: src/olympusmn.cpp:553 #, fuzzy @@ -6772,36 +6769,34 @@ msgstr "Podwodny" #: src/olympusmn.cpp:555 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Dzieci" #: src/olympusmn.cpp:557 #, fuzzy msgid "Nature Macro" -msgstr "Naturalny kolor" +msgstr "Wywołanie makra" #: src/olympusmn.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Podwodny" +msgstr "Zdjęcie podwodne" #: src/olympusmn.cpp:559 #, fuzzy msgid "Shooting Guide" -msgstr "Tryb robienia zdjęcia" +msgstr "Nowa p_rowadnica" #: src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Noise Filter" -msgstr "Filtr" +msgstr "Filtr szumu" #: src/olympusmn.cpp:566 +#, fuzzy msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" #: src/olympusmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "użyty" +msgstr "Wyciszony" #: src/olympusmn.cpp:575 src/olympusmn.cpp:794 #, fuzzy @@ -6810,40 +6805,38 @@ msgstr "Pobranie koloru odcienia temperatury." #: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Żółty" #: src/olympusmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:802 -#, fuzzy msgid "Orange" -msgstr "_Zaznacz zakres:" +msgstr "Pomarańczowy" #: src/olympusmn.cpp:585 src/olympusmn.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Efekt czerwonych oczu" +msgstr "Czerwony" #: src/olympusmn.cpp:586 src/olympusmn.cpp:596 src/olympusmn.cpp:804 #: src/olympusmn.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Nasycenie zielonego" +msgstr "Zielony" #: src/olympusmn.cpp:594 src/olympusmn.cpp:811 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "wartośc" +msgstr "Niebieski" #: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:812 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Purpurowy" #: src/olympusmn.cpp:601 +#, fuzzy msgid "SQ" -msgstr "" +msgstr "%1 km 2" #: src/olympusmn.cpp:602 +#, fuzzy msgid "HQ" -msgstr "" +msgstr "HQ-Video CD" #: src/olympusmn.cpp:603 msgid "SHQ" @@ -6852,17 +6845,17 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Pobierz informacje o aparacie..." +msgstr "Pokaż ustawienia lampy" #: src/olympusmn.cpp:608 #, fuzzy msgid "Camera settings version" -msgstr "Pobierz informacje o aparacie..." +msgstr "Pokaż ustawienia lampy" #: src/olympusmn.cpp:609 #, fuzzy msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Odśwież podgląd" +msgstr "Podpis prawidłowy" #: src/olympusmn.cpp:609 #, fuzzy @@ -6872,22 +6865,22 @@ msgstr "Odśwież podgląd" #: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Podgląd danych" +msgstr "Indeks początkowy" #: src/olympusmn.cpp:610 #, fuzzy msgid "Preview image start" -msgstr "Odśwież podgląd" +msgstr "Uruchom edytor obrazów" #: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Długość obrazu" +msgstr "Długość słupka" #: src/olympusmn.cpp:611 #, fuzzy msgid "Preview image length" -msgstr "Odśwież podgląd" +msgstr "Powiązana długość obrazu" #: src/olympusmn.cpp:613 #, fuzzy @@ -6897,55 +6890,57 @@ msgstr "Zablo_kuj progi" #: src/olympusmn.cpp:613 #, fuzzy msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Ekspozycja automatyczna" +msgstr "Automatyczne dostosowanie ekspozycji" #: src/olympusmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Focus Process" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgstr "proces potomny" #: src/olympusmn.cpp:617 #, fuzzy msgid "Focus process" -msgstr "Przebieg własny" +msgstr "proces potomny" #: src/olympusmn.cpp:618 +#, fuzzy msgid "AF Search" -msgstr "" +msgstr "_Głębokość przeszukiwań:" #: src/olympusmn.cpp:618 +#, fuzzy msgid "AF search" -msgstr "" +msgstr "_Głębokość przeszukiwań:" #: src/olympusmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "AF Areas" -msgstr "obszar rysowania" +msgstr "Obszary źródłowe:" #: src/olympusmn.cpp:619 #, fuzzy msgid "AF areas" -msgstr "obszar rysowania" +msgstr "Obszary źródłowe:" #: src/olympusmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "White Balance 2" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "_Balans bieli" #: src/olympusmn.cpp:622 #, fuzzy msgid "White balance 2" -msgstr "Balans bieli" +msgstr "_Balans bieli" #: src/olympusmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/olympusmn.cpp:623 #, fuzzy msgid "White balance temperature" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/olympusmn.cpp:624 #, fuzzy @@ -6960,25 +6955,24 @@ msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/olympusmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Custom Saturation" -msgstr "Nasycanie niebieskiego" +msgstr "Nasycenie" #: src/olympusmn.cpp:625 #, fuzzy msgid "Custom saturation" -msgstr "Małe nasycenie" +msgstr "Nasycenie" #: src/olympusmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Modified Saturation" -msgstr "Nasycanie czerwieni" +msgstr "Nasycenie" #: src/olympusmn.cpp:626 #, fuzzy msgid "Modified saturation" -msgstr "Nasycanie czerwieni" +msgstr "Nasycenie" #: src/olympusmn.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Contrast Setting" msgstr "Ustawienia kontrastu" @@ -6990,12 +6984,12 @@ msgstr "ustawienie czasu %s" #: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Distortion Correction" -msgstr "Brak korekcji" +msgstr "Naprawa zniekształceń" #: src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy msgid "Distortion correction" -msgstr "Brak korekcji" +msgstr "Naprawa zniekształceń" #: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:895 #, fuzzy @@ -7010,12 +7004,12 @@ msgstr "Kompensacja tonów" #: src/olympusmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Compression Factor" -msgstr "Współczynnik kompresji" +msgstr "Współczynnik chromowania" #: src/olympusmn.cpp:634 #, fuzzy msgid "Compression factor" -msgstr "Współczynnik kompresji" +msgstr "Współczynnik chromowania" #: src/olympusmn.cpp:635 src/olympusmn.cpp:836 #, fuzzy @@ -7030,77 +7024,77 @@ msgstr "Tryb zdjęcia" #: src/olympusmn.cpp:637 #, fuzzy msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Ustawianie %s w tryb audytu." +msgstr "Częstość nasycenia:" #: src/olympusmn.cpp:637 src/olympusmn.cpp:831 #, fuzzy msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Ustawianie %s w tryb audytu." +msgstr "Częstość nasycenia:" #: src/olympusmn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Skalowanie odcienia:" #: src/olympusmn.cpp:638 #, fuzzy msgid "Picture mode hue" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Skalowanie odcienia:" #: src/olympusmn.cpp:639 #, fuzzy msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Rozciąganie kontrastu" #: src/olympusmn.cpp:639 src/olympusmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Ustawianie %s w tryb audytu." +msgstr "Rozciąganie kontrastu" #: src/olympusmn.cpp:640 #, fuzzy msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Wysokość fazy (ostrość)" #: src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Ustawianie %s w tryb audytu." +msgstr "Wysokość fazy (ostrość)" #: src/olympusmn.cpp:641 #, fuzzy msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Tryb filtrowania plików" #: src/olympusmn.cpp:641 #, fuzzy msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Tryb filtrowania plików" #: src/olympusmn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Szare pole" #: src/olympusmn.cpp:642 #, fuzzy msgid "Picture mode tone" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Szare pole" #: src/olympusmn.cpp:643 #, fuzzy msgid "Noise filter" -msgstr "_Filtr (wyrażenie regularne)" +msgstr "Filtr szumu:" #: src/olympusmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Panorama Mode" -msgstr "panorama" +msgstr "Tryb działania:" #: src/olympusmn.cpp:645 #, fuzzy msgid "Panorama mode" -msgstr "ramka pulpitu" +msgstr "Tryb działania:" #: src/olympusmn.cpp:646 #, fuzzy @@ -7113,87 +7107,98 @@ msgid "Image quality 2" msgstr "Jakość obrazu" #: src/olympusmn.cpp:647 +#, fuzzy msgid "Manometer Pressure" -msgstr "" +msgstr "Czułość nacisku" #: src/olympusmn.cpp:647 #, fuzzy msgid "Manometer pressure" -msgstr "Bez kompresji" +msgstr "Czułość nacisku" #: src/olympusmn.cpp:648 +#, fuzzy msgid "Manometer Reading" -msgstr "" +msgstr "Odczytywanie z %s" #: src/olympusmn.cpp:648 +#, fuzzy msgid "Manometer reading" -msgstr "" +msgstr "Odczytywanie z %s" #: src/olympusmn.cpp:649 +#, fuzzy msgid "Extended WB Detect" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie krawędzi Dog" #: src/olympusmn.cpp:649 +#, fuzzy msgid "Extended WB detect" -msgstr "" +msgstr "Wykrywanie krawędzi Dog" #: src/olympusmn.cpp:651 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Exif" #: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy msgid "Simple E-System" -msgstr "" +msgstr "Prosty monitor systemu" #: src/olympusmn.cpp:663 +#, fuzzy msgid "E-System" -msgstr "" +msgstr "L-system" #: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Equipment Version" -msgstr "Informacje o opłatac_h:" +msgstr "Wersja programu" #: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy msgid "Equipment version" -msgstr "Informacje o opłatac_h:" +msgstr "Wersja programu" #: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy msgid "Camera Type" -msgstr "Producent aparatu" +msgstr "Rodzaj kamery" #: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy msgid "Camera type" -msgstr "Producent aparatu" +msgstr "Rodzaj kamery" #: src/olympusmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Numer seryjny" +msgstr "" +"\n" +"Numer seryjny wystawcy: %s" #: src/olympusmn.cpp:682 #, fuzzy msgid "Internal serial number" -msgstr "Numer seryjny" +msgstr "" +"\n" +"Numer seryjny wystawcy: %s" #: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:684 #, fuzzy msgid "Body firmware version" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Numer seryjny" +msgstr "" +"\n" +"Numer seryjny wystawcy: %s" #: src/olympusmn.cpp:686 #, fuzzy @@ -7205,12 +7210,12 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:687 #, fuzzy msgid "Lens firmware version" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy @@ -7225,12 +7230,12 @@ msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna szczelina soczewek (f-liczba):" #: src/olympusmn.cpp:689 #, fuzzy msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +msgstr "Maksymalna szczelina soczewek (f-liczba):" #: src/olympusmn.cpp:690 #, fuzzy @@ -7265,22 +7270,24 @@ msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Lens Properties" -msgstr "Temperatura soczewek" +msgstr "Właściwości obrazu" #: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy msgid "Lens properties" -msgstr "Temperatura soczewek" +msgstr "Właściwości obrazu" #: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy msgid "Extender" -msgstr "Zewnętrzny" +msgstr "Yum Extender" #: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Numer seryjny" +msgstr "" +"\n" +"Numer seryjny wystawcy: %s" #: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy @@ -7292,32 +7299,32 @@ msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Extender Model" -msgstr "Rodzaj sceny" +msgstr "_Tryb koloru" #: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy msgid "Extender model" -msgstr "Rodzaj sceny" +msgstr "_Tryb koloru" #: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Wersja oprogramowania drukarki" +msgstr "Yum Extender" #: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Flash Type" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "według typu" #: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy msgid "Flash type" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "według typu" #: src/olympusmn.cpp:699 src/properties.cpp:347 #, fuzzy @@ -7327,17 +7334,17 @@ msgstr "_Tryb koloru" #: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy msgid "Flash model" -msgstr "Tryb flesza" +msgstr "_Tryb koloru" #: src/olympusmn.cpp:700 #, fuzzy msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:700 #, fuzzy msgid "Flash firmware version" -msgstr "Wersja firmware" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy @@ -7347,17 +7354,17 @@ msgstr "Numer seryjny" #: src/olympusmn.cpp:703 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Exif" #: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:785 #, fuzzy msgid "High Speed" -msgstr "360x360dpi, zwykły papier, duża szybkość" +msgstr "Duża szybkość" #: src/olympusmn.cpp:721 src/olympusmn.cpp:742 src/olympusmn.cpp:786 #, fuzzy msgid "High Function" -msgstr "Duże nasycenie" +msgstr "Funkcja koloru" #: src/olympusmn.cpp:722 #, fuzzy @@ -7367,41 +7374,42 @@ msgstr "360x360dpi, zwykły papier, duża szybkość" #: src/olympusmn.cpp:723 #, fuzzy msgid "Advanced High Function" -msgstr "Funkcja przejścia" +msgstr "Funkcja delta z krokiem" #: src/olympusmn.cpp:728 #, fuzzy msgid "Original" -msgstr "Data i czas (oryginału)" +msgstr "Oryginał" #: src/olympusmn.cpp:729 #, fuzzy msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Pejzaż" +msgstr "Odwrócone poziomo" #: src/olympusmn.cpp:730 src/olympusmn.cpp:731 #, fuzzy msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Portret nocny" +msgstr "Odwrócone pionowo" #: src/olympusmn.cpp:736 #, fuzzy msgid "WB Color Temp" -msgstr "Pobranie koloru odcienia temperatury." +msgstr "Tymczasowe ź_ródło" #: src/olympusmn.cpp:737 +#, fuzzy msgid "WB Gray Point" -msgstr "" +msgstr "Wybór szarego punktu" #: src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Raw Development Version" -msgstr "Główni programiści" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy msgid "Raw development version" -msgstr "Informacje o zakraplaczu" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:818 src/properties.cpp:521 #, fuzzy @@ -7416,106 +7424,105 @@ msgstr "Korekta ekspozycji (APEX):" #: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 #, fuzzy msgid "White Balance Value" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/olympusmn.cpp:749 src/olympusmn.cpp:820 #, fuzzy msgid "White balance value" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Automatyczny balans bieli" #: src/olympusmn.cpp:750 src/olympusmn.cpp:821 #, fuzzy msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Dopasowanie poziome" +msgstr "Maksymalna wartość ustawienia" #: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Dopasowanie poziome" +msgstr "Maksymalna wartość ustawienia" #: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:773 src/olympusmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Gray Point" -msgstr "Usuń punkt" +msgstr "Wybór szarego punktu" #: src/olympusmn.cpp:751 src/olympusmn.cpp:822 #, fuzzy msgid "Gray point" -msgstr "Usuń punkt" +msgstr "Wybór szarego punktu" #: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 #, fuzzy msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "ustawienie czasu %s" +msgstr "Sine wyróżnienie" #: src/olympusmn.cpp:752 src/olympusmn.cpp:825 #, fuzzy msgid "Saturation emphasis" -msgstr "ustawienie czasu %s" +msgstr "Sine wyróżnienie" #: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 #, fuzzy msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Moje kolory" +msgstr "Kolor przycisków pamięci." #: src/olympusmn.cpp:753 src/olympusmn.cpp:826 +#, fuzzy msgid "Memory color emphasis" -msgstr "" +msgstr "Kolor przycisków pamięci." #: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 #, fuzzy msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrastowość" +msgstr "Wartość obiektu dostępności" #: src/olympusmn.cpp:754 src/olympusmn.cpp:823 #, fuzzy msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrastowość" +msgstr "Wartość obiektu dostępności" #: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 #, fuzzy msgid "Sharpness Value" -msgstr "Ostrość" +msgstr "Wartość obiektu dostępności" #: src/olympusmn.cpp:755 src/olympusmn.cpp:824 #, fuzzy msgid "Sharpness value" -msgstr "Ostrość" +msgstr "Wartość obiektu dostępności" #: src/olympusmn.cpp:757 src/olympusmn.cpp:829 -#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "Pro&gramista" +msgstr "Silnik" #: src/olympusmn.cpp:759 #, fuzzy msgid "Edit status" -msgstr "Status edycji" +msgstr "Status:" #: src/olympusmn.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgstr "Ustawienia" #: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Exif" #: src/olympusmn.cpp:817 #, fuzzy msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Główni programiści" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:817 #, fuzzy msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Informacje o zakraplaczu" +msgstr "Wersja Gimp-Print " #: src/olympusmn.cpp:821 #, fuzzy msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" #: src/olympusmn.cpp:831 #, fuzzy @@ -7525,75 +7532,77 @@ msgstr "Nasycenie" #: src/olympusmn.cpp:832 #, fuzzy msgid "PM Contrast" -msgstr "Kontrastowość" +msgstr "_Cykle kontrastu:" #: src/olympusmn.cpp:833 #, fuzzy msgid "PM Sharpness" -msgstr "Ostrość" +msgstr "Ostrość (stopnie)" #: src/olympusmn.cpp:834 #, fuzzy msgid "PM BW Filter" -msgstr "Filtr" +msgstr "Zastosowywanie filtrów" #: src/olympusmn.cpp:834 +#, fuzzy msgid "PM BW filter" -msgstr "" +msgstr "Zastosowywanie filtrów" #: src/olympusmn.cpp:835 #, fuzzy msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Szare pole" #: src/olympusmn.cpp:835 #, fuzzy msgid "PM picture tone" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgstr "Szare pole" #: src/olympusmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Auto Gradation" -msgstr "Czas trwania" +msgstr "Wybór automatyczny" #: src/olympusmn.cpp:838 #, fuzzy msgid "Auto gradation" -msgstr "Czas trwania" +msgstr "Wybór automatyczny" #: src/olympusmn.cpp:839 +#, fuzzy msgid "PM Noise Filter" -msgstr "" +msgstr "Zastosowywanie filtrów" #: src/olympusmn.cpp:839 #, fuzzy msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Ustawianie %s w tryb audytu." +msgstr "Tryb filtrowania plików" #: src/olympusmn.cpp:841 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Exif" #: src/olympusmn.cpp:850 #, fuzzy msgid "Image Processing Version" -msgstr "Przetwarzanie obrazu" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania zdjęcia" #: src/olympusmn.cpp:850 #, fuzzy msgid "Image processing version" -msgstr "Przetwarzanie informacji o pakietach" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania zdjęcia" #: src/olympusmn.cpp:851 #, fuzzy msgid "WB RB Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" #: src/olympusmn.cpp:851 #, fuzzy msgid "WB RB levels" -msgstr "Poziom czerni" +msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" #: src/olympusmn.cpp:852 msgid "WB RB Levels 3000K" @@ -7732,106 +7741,129 @@ msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" #: src/olympusmn.cpp:868 +#, fuzzy msgid "WB G level 3000K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:869 +#, fuzzy msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:869 +#, fuzzy msgid "WB G level 3300K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:870 +#, fuzzy msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:870 +#, fuzzy msgid "WB G level 3600K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:871 +#, fuzzy msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:871 +#, fuzzy msgid "WB G level 3900K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:872 +#, fuzzy msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:872 +#, fuzzy msgid "WB G level 4000K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:873 +#, fuzzy msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:873 +#, fuzzy msgid "WB G level 4300K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:874 +#, fuzzy msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:874 +#, fuzzy msgid "WB G level 4500K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:875 +#, fuzzy msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:875 +#, fuzzy msgid "WB G level 4800K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:876 +#, fuzzy msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:876 +#, fuzzy msgid "WB G level 5300K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:877 +#, fuzzy msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:877 +#, fuzzy msgid "WB G level 6000K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:878 +#, fuzzy msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:878 +#, fuzzy msgid "WB G level 6600K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:879 +#, fuzzy msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:879 +#, fuzzy msgid "WB G level 7500K" -msgstr "" +msgstr "Stopień ko_mpresji:" #: src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "WB G Level" -msgstr "Poziom czerni" +msgstr "Poziom szczegółów" #: src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy msgid "WB G level" -msgstr "Poziom czerni" +msgstr "Poziom szczegółów" #: src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy @@ -7839,40 +7871,43 @@ msgid "Enhancer" msgstr "Pro&gramista" #: src/olympusmn.cpp:883 +#, fuzzy msgid "Enhancer Values" -msgstr "" +msgstr "Zwracane wartości" #: src/olympusmn.cpp:883 +#, fuzzy msgid "Enhancer values" -msgstr "" +msgstr "Zwracane wartości" #: src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy msgid "Coring Filter" -msgstr "Tryb koloru" +msgstr "_Filtr (wyrażenie regularne)" #: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Coring Values" -msgstr "_Filtr (wyrażenie regularne)" +msgstr "Zwracane wartości" #: src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy msgid "Coring values" -msgstr "_Filtr (wyrażenie regularne)" +msgstr "Zwracane wartości" #: src/olympusmn.cpp:886 src/tags.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Black Level" msgstr "Poziom czerni" #: src/olympusmn.cpp:887 +#, fuzzy msgid "Gain Base" -msgstr "" +msgstr "Kolor podstawy" #: src/olympusmn.cpp:887 +#, fuzzy msgid "Gain base" -msgstr "" +msgstr "Kolor podstawy" #: src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy @@ -7920,45 +7955,49 @@ msgid "Crop height" msgstr "Zapewni stałą wysokość wycinanego obszaru" #: src/olympusmn.cpp:896 +#, fuzzy msgid "Face Detect" -msgstr "" +msgstr "_Wykryj urządzenia" #: src/olympusmn.cpp:896 +#, fuzzy msgid "Face detect" -msgstr "" +msgstr "_Wykryj urządzenia" #: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Face Detect Area" -msgstr "Nie można odczytać" +msgstr "Wyświetlaj _uchwyty obszarów" #: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy msgid "Face detect area" -msgstr "Nie można odczytać" +msgstr "Wyświetlaj _uchwyty obszarów" #: src/olympusmn.cpp:899 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Exif" #: src/olympusmn.cpp:909 +#, fuzzy msgid "Bounce or Off" -msgstr "" +msgstr "Odbijanie od ścian" #: src/olympusmn.cpp:910 +#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Kierowanie" #: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Focus Info Version" -msgstr "Dodatkowe informacje" +msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji." #: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy msgid "Focus info version" -msgstr "Dodatkowe informacje" +msgstr "-v --version Wypisanie informacji o wersji." #: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy @@ -7968,30 +8007,32 @@ msgstr "Akceptowanie skupienia" #: src/olympusmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Scene Detect" -msgstr "Rodzaj sceny" +msgstr "_Wykryj urządzenia" #: src/olympusmn.cpp:916 #, fuzzy msgid "Scene detect" -msgstr "Rodzaj sceny" +msgstr "_Wykryj urządzenia" #: src/olympusmn.cpp:917 #, fuzzy msgid "Scene Area" -msgstr "Scena" +msgstr "obszar rysowania" #: src/olympusmn.cpp:917 #, fuzzy msgid "Scene area" -msgstr "Zaznaczanie pojedynczego sąsiadującego obszaru" +msgstr "obszar rysowania" #: src/olympusmn.cpp:918 +#, fuzzy msgid "Scene Detect Data" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" #: src/olympusmn.cpp:918 +#, fuzzy msgid "Scene detect data" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie %s danych obrazu" #: src/olympusmn.cpp:919 #, fuzzy @@ -8001,32 +8042,32 @@ msgstr "Krok powiększania" #: src/olympusmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "Focus Step Count" -msgstr "Krok wywołania makra podprogramu" +msgstr "błędna liczba linii %s" #: src/olympusmn.cpp:920 #, fuzzy msgid "Focus step count" -msgstr "Krok wywołania makra podprogramu" +msgstr "błędna liczba linii %s" #: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "ustawienie czasu %s" +msgstr "Przyrost kroku ustawienia" #: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy msgid "Focus step infinity" -msgstr "ustawienie czasu %s" +msgstr "Przyrost kroku ustawienia" #: src/olympusmn.cpp:922 #, fuzzy msgid "Focus Step Near" -msgstr "według typu" +msgstr "Wychylenie Y małe" #: src/olympusmn.cpp:922 #, fuzzy msgid "Focus step near" -msgstr "Odległość: %0.4f" +msgstr "Wychylenie Y małe" #: src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:819 #, fuzzy @@ -8034,44 +8075,42 @@ msgid "AF point" msgstr "Usuń punkt" #: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy msgid "External Flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" #: src/olympusmn.cpp:926 #, fuzzy msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Wygląd wyściół_ki płótna:" +msgstr "Ilość mrugnięć tego sprzężenia zwrotnego" #: src/olympusmn.cpp:926 #, fuzzy msgid "External flash guide number" -msgstr "Odbijanie od ścian" +msgstr "Ilość mrugnięć tego sprzężenia zwrotnego" #: src/olympusmn.cpp:930 #, fuzzy msgid "Manual Flash" -msgstr "Ekspozycja ręczna" +msgstr "Energia flesza" #: src/olympusmn.cpp:930 #, fuzzy msgid "Manual flash" -msgstr "Ekspozycja ręczna" +msgstr "Energia flesza" #: src/olympusmn.cpp:934 #, fuzzy msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" +msgstr "Nieznany znacznik Exif" #: src/olympusmn.cpp:957 src/pentaxmn.cpp:280 -#, fuzzy msgid "User-Selected" -msgstr "Kasuj zaznaczonego użytkownika." +msgstr "Wybrane przez użytkownika" #: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy msgid "Auto-Override" -msgstr "Nadpisz" +msgstr "Wymuś" #: src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy @@ -8151,7 +8190,7 @@ msgstr "Scena" #: src/panasonicmn.cpp:101 #, fuzzy msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Aktualizacje o niskim priorytecie" +msgstr "Czułość ISO" #: src/panasonicmn.cpp:104 #, fuzzy @@ -9206,9 +9245,8 @@ msgid "Kids" msgstr "Dzieci" #: src/pentaxmn.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Candlelight" -msgstr "Światło dzienne" +msgstr "Światło świecy" #: src/pentaxmn.cpp:428 #, fuzzy @@ -9243,7 +9281,7 @@ msgstr "Tryb działania:" #: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Aktualizacje o niskim priorytecie" +msgstr "Czułość ISO" #: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 msgid "Aperture Priority" @@ -9289,7 +9327,6 @@ msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "Włącz/wyłącz MPU401. (0 = wył., 1 = wł., 2 = auto)" #: src/pentaxmn.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Priorytet migawki" @@ -9377,7 +9414,6 @@ msgid "A Series Lens" msgstr "_Soczewka..." #: src/pentaxmn.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Bright" msgstr "Jasny" @@ -9478,9 +9514,8 @@ msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" #: src/pentaxmn.cpp:829 -#, fuzzy msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Czułość (ISO):" +msgstr "Czułość ISO" #: src/pentaxmn.cpp:830 #, fuzzy @@ -9583,9 +9618,8 @@ msgid "Image tone" msgstr "Tonacja sepii" #: src/pentaxmn.cpp:936 src/pentaxmn.cpp:937 -#, fuzzy msgid "Colort temperature" -msgstr "Temperatura koloru" +msgstr "Temperatura koloru" #: src/pentaxmn.cpp:940 msgid "Shake reduction" @@ -11101,9 +11135,8 @@ msgid "State" msgstr "Stan" #: src/properties.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Province/state." -msgstr "_Stan/Prowincja:" +msgstr "Prowincja/stan." #: src/properties.cpp:380 msgid "Supplemental category." @@ -11681,7 +11714,7 @@ msgstr "Wersja Exif" #: src/properties.cpp:493 msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "" +msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Nemr wersji EXIF." #: src/properties.cpp:494 msgid "Flashpix Version" @@ -11689,7 +11722,7 @@ msgstr "Wersja FlashPix" #: src/properties.cpp:494 msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "" +msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." #: src/properties.cpp:495 msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" @@ -11754,7 +11787,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Date and Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" @@ -11766,7 +11798,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Date and Time Digitized" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" @@ -11808,13 +11839,12 @@ msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" #: src/properties.cpp:515 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -"Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " -"zgodne ze specyfikacją ISO 12232." +"Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i szerokość geograficzna ISO " +"aparatu lub urządzenia wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." #: src/properties.cpp:517 msgid "OECF" @@ -11849,7 +11879,6 @@ msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" #: src/properties.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" @@ -11858,9 +11887,8 @@ msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" #: src/properties.cpp:523 -#, fuzzy msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" +msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość obiektu podana w metrach." #: src/properties.cpp:524 msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." @@ -11883,12 +11911,12 @@ msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" #: src/properties.cpp:528 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " "overall scene." msgstr "" -"Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." +"Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " +"scenie." #: src/properties.cpp:529 src/tags.cpp:1236 msgid "Flash Energy" @@ -11965,14 +11993,14 @@ msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" #: src/properties.cpp:539 -#, fuzzy msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -"Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." +"Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " +"urządzeniu wejściowym." #: src/properties.cpp:540 msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "" +msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." #: src/properties.cpp:541 src/tags.cpp:1276 msgid "Scene Type" @@ -11980,7 +12008,7 @@ msgstr "Rodzaj sceny" #: src/properties.cpp:541 msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "" +msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." #: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:492 msgid "CFA Pattern" @@ -12011,12 +12039,12 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." #: src/properties.cpp:545 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " "was shot." msgstr "" -"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." +"Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " +"robieniu zdjęcia." #: src/properties.cpp:546 src/tags.cpp:1300 msgid "Digital Zoom Ratio" @@ -12028,22 +12056,23 @@ msgid "" "EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " "shot." msgstr "" -"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." +"Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " +"robieniu zdjęcia." #: src/properties.cpp:547 src/tags.cpp:1305 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" #: src/properties.cpp:547 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " "35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " "Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -"Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na " -"film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, " -"że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." +"Znacznik EXIF 41989, 0xA405. Określa odpowiednik ogniskowej w mm przy " +"założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest " +"nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " +"FocalLength." #: src/properties.cpp:550 src/tags.cpp:1311 msgid "Scene Capture Type" @@ -12058,76 +12087,69 @@ msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" #: src/properties.cpp:551 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " "adjustment." -msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." #: src/properties.cpp:552 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " "applied by the camera." msgstr "" -"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " -"aparat przy robieniu zdjęcia." +"Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." #: src/properties.cpp:553 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " "applied by the camera." msgstr "" -"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " -"aparat przy robieniu zdjęcia." +"Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." #: src/properties.cpp:554 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " "applied by the camera." msgstr "" -"Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat " -"przy robieniu zdjęcia." +"Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." #: src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:1331 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" #: src/properties.cpp:555 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " "conditions of a particular camera model." msgstr "" -"Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego " -"modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " -"zdjęcia przy odczycie." +"Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " +"dla konkretnego modelu aparatu" #: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:1336 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" #: src/properties.cpp:556 -#, fuzzy msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." +msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." #: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:1339 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" #: src/properties.cpp:557 -#, fuzzy msgid "" "EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " "and 128-bit fixed length." msgstr "" -"Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest " -"on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " -"długości 128 bitów." +"Znaczni EXIF 42016, 0xA420.Ten znacznik określa unikalny identyfikator " +"przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " +"odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." #: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:1413 msgid "GPS Version ID" @@ -12160,9 +12182,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:563 src/tags.cpp:1444 -#, fuzzy msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" +msgstr "Wyskość odniesienia GPS" #: src/properties.cpp:563 msgid "" @@ -12170,9 +12191,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:1452 -#, fuzzy msgid "GPS Altitude" -msgstr "Wysokość odniesienia" +msgstr "Wysokość GPS" #: src/properties.cpp:564 #, fuzzy @@ -12195,9 +12215,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:1461 -#, fuzzy msgid "GPS Satellites" -msgstr "Katalog GPS" +msgstr "Satelity GPS" #: src/properties.cpp:571 msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." @@ -12557,7 +12576,6 @@ msgid "Resolution Mode" msgstr "Tryb rozdzielczości" #: src/sigmamn.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Resolution mode" msgstr "Tryb rozdzielczości" @@ -12930,7 +12948,6 @@ msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" #: src/tags.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska przezroczystości" @@ -12965,9 +12982,8 @@ msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" #: src/tags.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Pixar LogLuv" -msgstr "Pixar deflate" +msgstr "Pixar LogLuv" #: src/tags.cpp:234 #, fuzzy @@ -13314,7 +13330,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:388 -#, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -13326,7 +13341,8 @@ msgstr "" "Ten znacznik przechowuje nazwę właściciela aparatu, fotografa lub twórcy " "obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest " -"traktowane jako nieznane." +"traktowane jako nieznane. Np. \"Camera owner, John Smith; Photographer, " +"Michael Brown; Image creator, Ken James\"" #: src/tags.cpp:396 msgid "" @@ -13547,7 +13563,6 @@ msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" #: src/tags.cpp:488 -#, fuzzy msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " @@ -13560,7 +13575,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:493 -#, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -13568,7 +13582,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " -"koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." +"koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania" #: src/tags.cpp:497 msgid "Battery Level" @@ -14340,9 +14354,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Current ICC Profile" -msgstr "Z_modyfikuj bieżący profil..." +msgstr "Bieżący profil ICC" #: src/tags.cpp:891 msgid "" @@ -14366,9 +14379,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/tags.cpp:905 src/tags.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" -msgstr "Nieznany znacznik Exif" +msgstr "Nieznany znacznik IFD" #: src/tags.cpp:917 src/tags.cpp:1005 msgid "Not defined" @@ -14414,22 +14426,18 @@ msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" #: src/tags.cpp:950 -#, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" #: src/tags.cpp:951 -#, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" #: src/tags.cpp:952 -#, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" #: src/tags.cpp:953 -#, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" @@ -14536,27 +14544,20 @@ msgid "No flash function" msgstr "Brak flesza" #: src/tags.cpp:982 -#, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Brak flesza" #: src/tags.cpp:983 -#, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" +msgstr "Tak, redukcja efektu czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie " -"wykryte." +msgstr "Tak, redukcja efektu czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte." #: src/tags.cpp:985 -#, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Tak, wymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu, bez światła powrotnego" +msgstr "Tak, redukcja efektu czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" #: src/tags.cpp:986 #, fuzzy @@ -14564,11 +14565,9 @@ msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -"Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło " -"zwrotne nie wykryte" +"Tak, wymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" #: src/tags.cpp:988 #, fuzzy @@ -14578,25 +14577,21 @@ msgstr "" "zwrotne wykryte" #: src/tags.cpp:989 -#, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" +msgstr "Nie, redukcja efektu czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:990 -#, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" +msgstr "Nie, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:991 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja efektu czerwonych oczu" #: src/tags.cpp:992 -#, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -"Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, " -"światło zwrotne nie wykryte." +"Tak, mymuszone, redukcja efektu czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" #: src/tags.cpp:993 #, fuzzy @@ -14622,7 +14617,6 @@ msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" #: src/tags.cpp:1009 -#, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" @@ -14631,23 +14625,20 @@ msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" #: src/tags.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" #: src/tags.cpp:1016 -#, fuzzy msgid "Film scanner" -msgstr "skaner negatywów" +msgstr "Skaner negatywów" #: src/tags.cpp:1017 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Skaner druku odblaskowego" #: src/tags.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "Digital still camera" -msgstr "aparat cyfrowy" +msgstr "Aparat cyfrowy" #: src/tags.cpp:1023 #, fuzzy @@ -14703,7 +14694,6 @@ msgstr "" "zdjęcia." #: src/tags.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -14764,7 +14754,6 @@ msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" #: src/tags.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " @@ -14797,7 +14786,6 @@ msgstr "" "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." #: src/tags.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -14938,7 +14926,6 @@ msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." #: src/tags.cpp:1197 -#, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -14947,15 +14934,13 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" "Znacznik informacji o przestrzeni kolorów jest zawsze zapisywany w celu " -"określenia przestrzeni kolorów. Zwykle używane jest sRGB (=1) do określenia " +"określenia przestrzeni kolorów. Zwykle używane jest sRGB do określenia " "przestrzeni kolorów w oparciu o warunki i środowisko monitora PC. Jeśli " "użyta jest inna przestrzeń kolorów niż sRGB, ustawiona jest wartość " -"\"nieskalibrowana\" (Uncalibrated, =FFFF.H). Dane obrazu zapisane jako " -"nieskalibrowane mogą być traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix. O " -"sRGB p. załącznik E." +"Nieskalibrowana. Dane obrazu zapisane jako Nieskalibrowane mogą być " +"traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." #: src/tags.cpp:1206 -#, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -14969,7 +14954,6 @@ msgstr "" "nieskompresowanym." #: src/tags.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -15161,7 +15145,6 @@ msgstr "" "użyto cyfrowego powiększenia." #: src/tags.cpp:1306 -#, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -15169,18 +15152,17 @@ msgid "" msgstr "" "Znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm w odniesieniu do aparatu dla " "filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Znacznik różni się od " -"znacznika ." +"znacznika ." #: src/tags.cpp:1312 -#, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" "Znacznik określa rodzaj sceny na zdjęciu. Może być także wykorzystany do " -"zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " -"znacznik różni się od znacznika ." +"zapisania trybu, w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " +"znacznik różni się od znacznika ." #: src/tags.cpp:1317 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." @@ -15263,9 +15245,8 @@ msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" #: src/tags.cpp:1375 -#, fuzzy msgid "Measurement in progress" -msgstr "Postęp eksportu" +msgstr "Pomiar w toku" #: src/tags.cpp:1376 #, fuzzy @@ -15553,7 +15534,7 @@ msgid "" "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -"Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy " +"Określenie szerokości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy " "wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. " "Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy " "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " @@ -15654,9 +15635,8 @@ msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku" #: src/tags.cpp:1586 -#, fuzzy msgid "File format of image file" -msgstr "Format zapisu zdjęcia:" +msgstr "Format zapisu zdjęcia" #: src/tags.cpp:1588 msgid "Related Image Width" @@ -15672,18 +15652,16 @@ msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "wg znacznika Exif DateTime" #: src/tags.cpp:1607 -#, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "przesunięcie" +msgstr "Przesunięcie" #: src/tags.cpp:1608 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" #: src/tags.cpp:1610 -#, fuzzy msgid "Byte Order" -msgstr "Kolejność wypełniania" +msgstr "Kolejność bajtów" #: src/tags.cpp:1611 msgid "" @@ -15705,82 +15683,80 @@ msgstr "Nieznany znacznik" msgid "Digital zoom not used" msgstr "Udźwiękowienie nie zostanie użyte.\n" -#: src/tiffimage.cpp:746 +#: src/tiffimage.cpp:738 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie cienia X" -#: src/tiffimage.cpp:751 +#: src/tiffimage.cpp:743 #, fuzzy msgid "little endian encoded" msgstr "Odczytaj jako 'little endian'" -#: src/tiffimage.cpp:752 +#: src/tiffimage.cpp:744 #, fuzzy msgid "big endian encoded" msgstr "błędnie zakodowany znak `%s'" -#: src/tiffvisitor.cpp:905 +#: src/tiffvisitor.cpp:900 msgid "Data area" msgstr "Obszar danych" -#: src/tiffvisitor.cpp:907 +#: src/tiffvisitor.cpp:902 msgid "bytes.\n" msgstr "bajtów.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:925 +#: src/tiffvisitor.cpp:920 msgid "directory with" msgstr "katalog z" -#: src/tiffvisitor.cpp:928 +#: src/tiffvisitor.cpp:923 msgid "entry:\n" msgstr "wpis:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:929 +#: src/tiffvisitor.cpp:924 msgid "entries:\n" msgstr "wpisów:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:938 +#: src/tiffvisitor.cpp:933 msgid "Next directory:\n" msgstr "Następny katalog:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:939 +#: src/tiffvisitor.cpp:934 #, fuzzy msgid "No next directory\n" msgstr "Nie wybrano katalogu." -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:945 #, fuzzy msgid "Sub-IFD" msgstr "Sublokalizacja" -#: src/tiffvisitor.cpp:957 +#: src/tiffvisitor.cpp:952 msgid "Makernote" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tiffvisitor.cpp:974 +#: src/tiffvisitor.cpp:969 msgid "component" msgstr "komponent" -#: src/tiffvisitor.cpp:976 +#: src/tiffvisitor.cpp:971 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: src/tiffvisitor.cpp:988 -#, fuzzy +#: src/tiffvisitor.cpp:983 msgid "Array Entry" -msgstr "_Usuń pozycję" +msgstr "Element tablicy" -#: src/tiffvisitor.cpp:990 +#: src/tiffvisitor.cpp:985 msgid "with" msgstr "z" -#: src/tiffvisitor.cpp:992 -#, fuzzy +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "elements" -msgstr "pierwiastki" +msgstr "elementy" -#: src/tiffvisitor.cpp:993 +#: src/tiffvisitor.cpp:988 msgid "element" msgstr "element" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index da1f2b90..1a907367 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-05 22:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Неизвестный тэг" msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:971 src/tiffvisitor.cpp:989 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984 msgid "tag" msgstr "поле" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "поле" msgid "dir" msgstr "каталог" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:973 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968 msgid "type" msgstr "тип" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "тип" msgid "size" msgstr "размер" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:977 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972 msgid "offset" msgstr "быстрый" @@ -15107,75 +15107,75 @@ msgstr "Неизвестное поле" msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/tiffimage.cpp:746 +#: src/tiffimage.cpp:738 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:751 +#: src/tiffimage.cpp:743 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:752 +#: src/tiffimage.cpp:744 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:905 +#: src/tiffvisitor.cpp:900 msgid "Data area" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:907 +#: src/tiffvisitor.cpp:902 msgid "bytes.\n" msgstr "байт.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:925 +#: src/tiffvisitor.cpp:920 msgid "directory with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:928 +#: src/tiffvisitor.cpp:923 msgid "entry:\n" msgstr "запись:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:929 +#: src/tiffvisitor.cpp:924 msgid "entries:\n" msgstr "записей:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:938 +#: src/tiffvisitor.cpp:933 msgid "Next directory:\n" msgstr "Следующий каталог:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:939 +#: src/tiffvisitor.cpp:934 msgid "No next directory\n" msgstr "Нет следующего каталога\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:945 msgid "Sub-IFD" msgstr "Sub-IFD" -#: src/tiffvisitor.cpp:957 +#: src/tiffvisitor.cpp:952 msgid "Makernote" msgstr "Данные производителя" -#: src/tiffvisitor.cpp:974 +#: src/tiffvisitor.cpp:969 msgid "component" msgstr "компонент" -#: src/tiffvisitor.cpp:976 +#: src/tiffvisitor.cpp:971 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: src/tiffvisitor.cpp:988 +#: src/tiffvisitor.cpp:983 msgid "Array Entry" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:990 +#: src/tiffvisitor.cpp:985 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:992 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "elements" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:993 +#: src/tiffvisitor.cpp:988 msgid "element" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bcfcdf6c..a5f56d9f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-05 22:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 20:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-07 17:20+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Neznámy štítok Canon Picture Info" msgid "Header, offset" msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:971 src/tiffvisitor.cpp:989 +#: src/crwimage.cpp:671 src/tiffvisitor.cpp:966 src/tiffvisitor.cpp:984 msgid "tag" msgstr "štítok" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "štítok" msgid "dir" msgstr "priečinok" -#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:973 +#: src/crwimage.cpp:675 src/tiffvisitor.cpp:968 msgid "type" msgstr "typ" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "typ" msgid "size" msgstr "veľkosť" -#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:977 +#: src/crwimage.cpp:677 src/tiffvisitor.cpp:972 msgid "offset" msgstr "ofset" @@ -14833,76 +14833,76 @@ msgstr "Neznámy štítok" msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitálne priblíženie nebolo použité" -#: src/tiffimage.cpp:746 +#: src/tiffimage.cpp:738 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Hlavička TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:751 +#: src/tiffimage.cpp:743 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:752 +#: src/tiffimage.cpp:744 msgid "big endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:905 +#: src/tiffvisitor.cpp:900 msgid "Data area" msgstr "Oblasť dát" -#: src/tiffvisitor.cpp:907 +#: src/tiffvisitor.cpp:902 msgid "bytes.\n" msgstr "bajtov.\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:925 +#: src/tiffvisitor.cpp:920 msgid "directory with" msgstr "adresár s" -#: src/tiffvisitor.cpp:928 +#: src/tiffvisitor.cpp:923 msgid "entry:\n" msgstr "záznam:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:929 +#: src/tiffvisitor.cpp:924 msgid "entries:\n" msgstr "záznamy:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:938 +#: src/tiffvisitor.cpp:933 msgid "Next directory:\n" msgstr "Ďalší priečinok:\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:939 +#: src/tiffvisitor.cpp:934 msgid "No next directory\n" msgstr "Žiadny ďalší priečinok\n" -#: src/tiffvisitor.cpp:950 +#: src/tiffvisitor.cpp:945 msgid "Sub-IFD" msgstr "Sub-IFD" -#: src/tiffvisitor.cpp:957 +#: src/tiffvisitor.cpp:952 msgid "Makernote" msgstr "Poznámky zhotoviteľa" -#: src/tiffvisitor.cpp:974 +#: src/tiffvisitor.cpp:969 msgid "component" msgstr "komponent" -#: src/tiffvisitor.cpp:976 +#: src/tiffvisitor.cpp:971 msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: src/tiffvisitor.cpp:988 +#: src/tiffvisitor.cpp:983 msgid "Array Entry" msgstr "položka poľa" -#: src/tiffvisitor.cpp:990 +#: src/tiffvisitor.cpp:985 msgid "with" msgstr "" -#: src/tiffvisitor.cpp:992 +#: src/tiffvisitor.cpp:987 msgid "elements" msgstr "" # exif-meteringmode-4 -#: src/tiffvisitor.cpp:993 +#: src/tiffvisitor.cpp:988 #, fuzzy msgid "element" msgstr "Viacbodový"