diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 093b27f4..bd5bb9da 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:57+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 -#: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 -#: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 -#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 -#: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 +#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" @@ -48,14 +48,14 @@ msgstr "Bytes" msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Image size" msgstr "Bildgrõße" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 -#: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 -#: src/actions.cpp:1665 +#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 +#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine Exif-Daten in der Datei gefunden\n" @@ -77,13 +77,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Bildnummer" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 -#: src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 +#: src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Exposure time" msgstr "Belichtungszeit" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "Aperture" msgstr "Blende" @@ -91,18 +91,18 @@ msgstr "Blende" msgid "Exposure bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focal length" msgstr "Brennweite" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Belichtungsmodus" msgid "Metering mode" msgstr "Messmodus" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Makromodus" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 #: src/sonymn.cpp:275 msgid "Image quality" msgstr "Bildqualität" @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr "Bildqualität" msgid "Exif Resolution" msgstr "Exif-Auflösung" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 msgid "White balance" msgstr "Weißabgleich" @@ -157,21 +157,21 @@ msgstr "Weißabgleich" msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 -#: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 -#: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 -#: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 -#: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -187,271 +187,271 @@ msgstr "Es wurden keine IPTC-Daten in der Datei gefunden.\n" msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine XMP-Daten in der Datei gefunden.\n" -#: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 +#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Binäre Werte sind unterdrückt)" -#: src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:706 msgid "JPEG comment" msgstr "JPEG-Kommentar" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:731 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 +#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/actions.cpp:783 +#: src/actions.cpp:784 msgid "Neither tag" msgstr "Keins der Stichwörter" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:785 msgid "nor" msgstr "noch" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:786 msgid "found in the file" msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:791 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." -#: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 +#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:798 msgid "in the file" msgstr "in der Datei" -#: src/actions.cpp:808 +#: src/actions.cpp:809 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Aktualisiere den Zeitstempel auf" -#: src/actions.cpp:902 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Die Vorschaudaten werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:910 +#: src/actions.cpp:911 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die Exif-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:919 +#: src/actions.cpp:920 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:928 +#: src/actions.cpp:929 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." -#: src/actions.cpp:937 +#: src/actions.cpp:938 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Das Bild enthält keine Exif-Bildvorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1019 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Die Vorschau wird geschrieben." -#: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 msgid "to file" msgstr "in die Datei" -#: src/actions.cpp:1025 +#: src/actions.cpp:1026 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Die Exif-Daten enthalten keine Vorschau.\n" -#: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:1071 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1241 +#: src/actions.cpp:1242 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." -#: src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1283 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 +#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "Wert" -#: src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1391 msgid "Del" msgstr "Löschen" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1423 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "not set\n" msgstr "nicht gesetzt\n" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "Adjusting" msgstr "Justiere" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "by" msgstr "durch" -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: src/actions.cpp:1527 +#: src/actions.cpp:1528 msgid "months" msgstr "Monate" -#: src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1531 msgid "month" msgstr "Monat" -#: src/actions.cpp:1538 +#: src/actions.cpp:1539 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/actions.cpp:1541 +#: src/actions.cpp:1542 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1548 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1563 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Der Zeitstempel konnte nicht verändert werden von" -#: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 -#: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 +#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 msgid "to" msgstr "nach" -#: src/actions.cpp:1607 +#: src/actions.cpp:1608 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" "Es existiert ein Standard-Exif-ISO-Stichwort; dies wird nicht geändert\n" -#: src/actions.cpp:1615 +#: src/actions.cpp:1616 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Setze den Exif-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1671 +#: src/actions.cpp:1672 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Exif-Kommentar" -#: src/actions.cpp:1679 +#: src/actions.cpp:1680 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1686 +#: src/actions.cpp:1687 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1692 +#: src/actions.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Setze den Exif-ISO Wert auf" -#: src/actions.cpp:1843 +#: src/actions.cpp:1844 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die Exif-Daten von" -#: src/actions.cpp:1851 +#: src/actions.cpp:1852 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" -#: src/actions.cpp:1859 +#: src/actions.cpp:1860 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" -#: src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1869 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" -#: src/actions.cpp:1878 +#: src/actions.cpp:1879 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Die Metadaten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:1906 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Das Format des Dateinamens führt zu keinem Dateinamen für die Datei" -#: src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Diese Datei hat schon den richtigen Namen" -#: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/actions.cpp:1939 +#: src/actions.cpp:1940 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existiert [O]überschreiben, [r]umbennenen oder [s]überspringen?" -#: src/actions.cpp:1967 +#: src/actions.cpp:1968 msgid "Renaming file to" msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/actions.cpp:1969 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/actions.cpp:1978 +#: src/actions.cpp:1979 msgid "Failed to rename" msgstr "Fehler beim umbenennen" -#: src/actions.cpp:2000 +#: src/actions.cpp:2001 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 -#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 +#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 @@ -459,27 +459,27 @@ msgstr "Überschreiben" #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 -#: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 +#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 +#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 -#: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 -#: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "An" @@ -812,17926 +812,21858 @@ msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" #: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G9" +msgstr "PowerShot G2" #: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A650 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A720 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:154 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX100 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" -msgstr "iVIS DC50" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" -msgstr "iVIS HV20" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:157 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:158 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:159 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:160 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A590 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:161 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A580" +msgstr "PowerShot A80" #: src/canonmn.cpp:162 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A470" +msgstr "PowerShot A40" #: src/canonmn.cpp:163 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:164 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX1 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:165 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX10 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:166 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1000 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:167 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G10" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:168 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2000 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:169 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX110 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:172 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgid "PowerShot E1" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot D10" +msgstr "PowerShot A10" #: src/canonmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:175 #, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" +msgid "PowerShot A2100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Format 1" -msgstr "Format" +msgid "PowerShot A480" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Format 2" -msgstr "Format" +msgid "PowerShot SX200 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:178 #, fuzzy -msgid "On (1)" -msgstr "An" +msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:179 #, fuzzy -msgid "On (2)" -msgstr "An" - -#: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" +msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 -#: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 -#: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 -#: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 -#: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 -#: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 -#: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 -#: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 -#: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 -#: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 -#: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/canonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Kameraeinstellungen" +#: src/canonmn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings" -msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen" +#: src/canonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G11" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Focal Length" -msgstr "Brennweite" +#: src/canonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX120 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 -msgid "Shot Info" -msgstr "Aufnahmeinfo" +#: src/canonmn.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S90" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "Shot information" -msgstr "Aufnahmeinformation" +#: src/canonmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX20 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" +#: src/canonmn.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 -msgid "Image Type" -msgstr "Bildtyp" +#: src/canonmn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "Image type" -msgstr "Bildtyp" +#: src/canonmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A495" +msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmware Version" +#: src/canonmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A490" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware version" -msgstr "Firmware Version" +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:191 #, fuzzy -msgid "File Number" -msgstr "Blende" +msgid "PowerShot A3000 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:192 #, fuzzy -msgid "File number" -msgstr "Dateiname" +msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" +msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "Owner Name" -msgstr "Besitzername" +#: src/canonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 -#: src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" -msgstr "Seriennummer" +#: src/canonmn.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" -msgstr "Kamera-Seriennummer" +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX210 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Camera Info" -msgstr "Kamerainformation" +msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Camera info" -msgstr "Kamerainformation" +msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 -msgid "Custom Functions" -msgstr "Angepasste Funktionen" +#: src/canonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G12" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "ModelID" -msgstr "Modell-ID" +#: src/canonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX30 IS" +msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "Model ID" -msgstr "Modell-ID" +#: src/canonmn.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX130 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 -msgid "Picture Info" -msgstr "Bild-Info" +#: src/canonmn.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S95" +msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "Picture info" -msgstr "Bild-Info" +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3300 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Vorschaubild" +msgid "PowerShot A3200 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Vorschaubild" +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:205 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "PowerShot Pro90 IS" + +#: src/canonmn.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Serial Number Format" -msgstr "Seriennummer 2" +msgid "PowerShot A800" +msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Serial number format" -msgstr "Seriennummer 2" +msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" +msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "Super Macro" -msgstr "Supermakro" +#: src/canonmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX230 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 -#: src/olympusmn.cpp:81 -msgid "Super macro" -msgstr "Supermakro" +#: src/canonmn.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:210 #, fuzzy -msgid "AF Info" -msgstr "Autofokus-Information" +msgid "PowerShot A2200" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:211 #, fuzzy -msgid "AF info" -msgstr "Autofokus-Information" +msgid "PowerShot A1200" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX220 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original decision data offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White Balance Table" -msgstr "Weißabgleichstabelle" +#: src/canonmn.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX150 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White balance table" -msgstr "Weißabgleichstabelle" +#: src/canonmn.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:216 #, fuzzy -msgid "LensModel" -msgstr "Linsenmodell" +msgid "PowerShot S100 (new)" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Interne Seriennummer" +#: src/canonmn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX40 HS" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 -msgid "Internal serial number" -msgstr "Interne Seriennummer" +#: src/canonmn.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust Removal Data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust removal data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1300" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:223 +#: src/canonmn.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Custom functions" -msgstr "Angepasste Funktionen" +msgid "PowerShot A810" +msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Processing Info" -msgstr "Verarbeitungssoftware" +msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Processing info" -msgstr "Verarbeitungssoftware" +msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:225 +#: src/canonmn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Measured Color" -msgstr "Natürliche Farbe" +msgid "PowerShot D20" +msgstr "PowerShot A20" #: src/canonmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Measured color" -msgstr "Natürliche Farben" +msgid "PowerShot A4000 IS" +msgstr "PowerShot A400" #: src/canonmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "ColorSpace" -msgstr "Farbraum" +msgid "PowerShot SX260 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "VRD Offset" -msgstr "Offset" +msgid "PowerShot SX240 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:228 #, fuzzy -msgid "VRD offset" -msgstr "Offset" +msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Sensor Info" -msgstr "Linseninformation" +msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" + +#: src/canonmn.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3400 IS" +msgstr "PowerShot A300" #: src/canonmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Sensor info" -msgstr "Aufnahmeinfo" +msgid "PowerShot A2400 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Color Data" -msgstr "Farbmatrix" +msgid "PowerShot A2300" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Color data" -msgstr "Meine Farbdaten" +msgid "PowerShot G15" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:234 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX50" +msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 -msgid "Economy" -msgstr "Economy" +#: src/canonmn.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX160 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 -#: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 -#: src/tags.cpp:1526 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/canonmn.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S110 (new)" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 -msgid "Fine" -msgstr "Fein" +#: src/canonmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX500 IS" +msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "RAW" -msgstr "Roh" +#: src/canonmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N" +msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "Superfine" -msgstr "Superfein" +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Normal Movie" -msgstr "Normale Verarbeitung" +msgid "PowerShot SX280 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 -#: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" +#: src/canonmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2600" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Red-eye" -msgstr "Rote-Augen" +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1400" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "Slow sync" -msgstr "Langsame Synchronisation" +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Auto + Rote-Augen" +#: src/canonmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "On + red-eye" -msgstr "An + Rote-Augen" +#: src/canonmn.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" +msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "External" -msgstr "Extern" +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "Single / timer" -msgstr "Einzel / Timer" +#: src/canonmn.cpp:247 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Continuous" -msgstr "Kontinuierlich" +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "DC19/DC21/DC22" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 -msgid "Movie" -msgstr "Film" +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "XH A1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "HV10" +msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "Continuous, low" -msgstr "Kontinuierlich, niedrig" +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "Continuous, high" -msgstr "Kontinuierlich, hoch" +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "DC50" +msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "One shot AF" -msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "HV20" +msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "AI servo AF" +#: src/canonmn.cpp:254 +msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "AI focus AF" -msgstr "Automatischer Fokus" +#: src/canonmn.cpp:255 +msgid "HG10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" -msgstr "Manueller Fokus" +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "HR10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 -msgid "Single" -msgstr "Einzel" +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "MD255/ZR950" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 -#: src/canonmn.cpp:392 -msgid "Pan focus" -msgstr "Schwenk-Fokus" +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "HF11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: src/canonmn.cpp:259 +msgid "HV30" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/sonymn.cpp:535 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: src/canonmn.cpp:260 +msgid "XH A1S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/canonmn.cpp:261 +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 -msgid "Medium 1" -msgstr "Mittel 1" +#: src/canonmn.cpp:262 +msgid "FS100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 -msgid "Medium 2" -msgstr "Mittel 2" +#: src/canonmn.cpp:263 +msgid "HF10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 -msgid "Medium 3" -msgstr "Mittel 3" +#: src/canonmn.cpp:264 +msgid "HG20/HG21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "Full auto" -msgstr "Vollautomatisch" +#: src/canonmn.cpp:265 +msgid "HF21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 -#: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 -#: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 -#: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: src/canonmn.cpp:266 +msgid "HF S11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1502 -msgid "Landscape" -msgstr "Landschaft" +#: src/canonmn.cpp:267 +msgid "HV40" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "Fast shutter" -msgstr "Schneller Verschluß" +#: src/canonmn.cpp:268 +msgid "DC410/DC411/DC420" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "Slow shutter" -msgstr "Langsamer Verschluß" +#: src/canonmn.cpp:269 +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 -msgid "Night Scene" -msgstr "Nachtszene" +#: src/canonmn.cpp:270 +msgid "HF20/HF200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "Gray scale" -msgstr "Grauskalierung" +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "HF S10/S100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 -#: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: src/canonmn.cpp:274 +msgid "HF S20/S21/S200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro/Großaufnahme" +#: src/canonmn.cpp:275 +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Schwarz/Weiß" +#: src/canonmn.cpp:276 +msgid "EOS-1D" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -msgid "Vivid" -msgstr "Vivid" +#: src/canonmn.cpp:277 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 -#: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutral" +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "EOS 10D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "Flash off" -msgstr "Blitz aus" +#: src/canonmn.cpp:279 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Long shutter" -msgstr "Langsamer Verschluß" +#: src/canonmn.cpp:280 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "Foliage" -msgstr "Blätter" +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Indoor" -msgstr "Innen" +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "EOS 20D" +msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" -msgstr "Feuerwerk" +#: src/canonmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" -msgstr "Strand" +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 -msgid "Underwater" -msgstr "Unterwasser" +#: src/canonmn.cpp:285 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 -msgid "Snow" -msgstr "Schnee" +#: src/canonmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "EOS 40D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "Kids & pets" -msgstr "Kinder & Tiere" +#: src/canonmn.cpp:287 +msgid "EOS 5D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "Night SnapShot" -msgstr "Nachtaufnahme" +#: src/canonmn.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "EOS-1Ds Mark III" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "Digital macro" -msgstr "Digitales Makro" +#: src/canonmn.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "EOS 5D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "My Colors" -msgstr "Meine Farben" +#: src/canonmn.cpp:290 +msgid "WFT-E1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Standbild" +#: src/canonmn.cpp:291 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: src/canonmn.cpp:292 +msgid "EOS 30D" +msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 -msgid "High" -msgstr "Hoch" +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "WFT-E2" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 -#: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 -#: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" -msgstr "n/v" +#: src/canonmn.cpp:295 +msgid "WFT-E3" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:356 -msgid "Auto High" -msgstr "Automatisch Hoch" +#: src/canonmn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "EOS 7D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/canonmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 -msgid "Spot" -msgstr "Punkt" +#: src/canonmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 -msgid "Average" -msgstr "Durchschnitt" +#: src/canonmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "EOS 50D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:377 -msgid "Evaluative" -msgstr "Bewertend" +#: src/canonmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D X" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 -msgid "Partial" -msgstr "Partiell" +#: src/canonmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Zentriert gewichtet" +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "WFT-E4" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:386 -msgid "Not known" -msgstr "Unbekannt" +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "WFT-E5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: src/canonmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D Mark IV" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:388 -msgid "Very close" -msgstr "Sehr nahe Aufnahme" +#: src/canonmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "EOS 5D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:389 -msgid "Close" -msgstr "Nahaufnahme" +#: src/canonmn.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:390 -msgid "Middle range" -msgstr "Mittlere Entfernung" +#: src/canonmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "EOS 60D" +msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:391 -msgid "Far range" -msgstr "Weite Entfernung" +#: src/canonmn.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 -msgid "Infinity" -msgstr "Unendlich" +#: src/canonmn.cpp:309 +msgid "WFT-E2 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:399 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" +#: src/canonmn.cpp:310 +msgid "WFT-E4 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 -msgid "None (MF)" -msgstr "Keine (Manueller Fokus)" +#: src/canonmn.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:401 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automatische Erfassung" +#: src/canonmn.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "EOS 6D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/canonmn.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D C" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 -#: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: src/canonmn.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "EOS 70D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/canonmn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:405 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Autofokus-Punktauswahl" +#: src/canonmn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "EOS M" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:410 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Einfach Aufnahme (Auto)" +#: src/canonmn.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:411 -msgid "Program (P)" -msgstr "Programm (P)" +#: src/canonmn.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Format 1" +msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:412 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Verschlußpriorität (Tv)" - -#: src/canonmn.cpp:413 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Blendenpriorität (Av)" +#: src/canonmn.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Format 2" +msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:414 -msgid "Manual (M)" -msgstr "Manuell (M)" +#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "On (1)" +msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "A-DEP" -msgstr "A-DEP" +#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "On (2)" +msgstr "An" -#: src/canonmn.cpp:416 -msgid "M-DEP" -msgstr "M-DEP" +#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 -msgid "Did not fire" -msgstr "Blitz löste nicht aus" +#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Fired" -msgstr "Blitz ausgelöst" +#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 +#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 +#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 +#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 +#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External flash" -msgstr "Externer Blitz" +#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:287 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal flash" -msgstr "Eingebauter Blitz" +#: src/canonmn.cpp:342 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 +#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +msgid "Focal Length" +msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-TTL" -msgstr "A-TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +msgid "Shot Info" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "E-TTL" -msgstr "E-TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 +msgid "Shot information" +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/canonmn.cpp:712 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:713 -msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +msgid "Image Type" +msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "FP sync used" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +#: src/canonmn.cpp:347 +msgid "Image type" +msgstr "Bildtyp" -#: src/canonmn.cpp:725 -msgid "Normal AE" -msgstr "Normale automatische Belichtung" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Belichtungskompensation" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +msgid "Firmware version" +msgstr "Firmware Version" -#: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 -#: src/pentaxmn.cpp:1022 -msgid "AE lock" -msgstr "Automatische Belichtungssperre" +#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "Blende" -#: src/canonmn.cpp:728 -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "Automatische Belichtungssperre + Belichtungskompensation" +#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Dateiname" -#: src/canonmn.cpp:729 -msgid "No AE" -msgstr "Keine automatische Belichtung" +#: src/canonmn.cpp:350 +msgid "Owner Name" +msgstr "Besitzername" -#: src/canonmn.cpp:736 -msgid "On, shot only" -msgstr "An, nur Aufnahme" +#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/sigmamn.cpp:56 +msgid "Serial Number" +msgstr "Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1008 -msgid "AF Point" -msgstr "Autofokus-Punkt" +#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:750 -msgid "Smooth" -msgstr "Glatt" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera Info" +msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" -msgstr "S&W" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera info" +msgstr "Kamerainformation" -#: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 -#: src/pentaxmn.cpp:723 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 -msgid "My color data" -msgstr "Meine Farbdaten" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "ModelID" +msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Full" -msgstr "Vollbild" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "Model ID" +msgstr "Modell-ID" -#: src/canonmn.cpp:770 -msgid "sRAW1 (mRAW)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +msgid "Picture Info" +msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:771 -msgid "sRAW2 (sRAW)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:355 +msgid "Picture info" +msgstr "Bild-Info" -#: src/canonmn.cpp:777 -msgid "Selftimer" -msgstr "Selbstauslöser" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self timer" -msgstr "Selbstauslöser" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Vorschaubild" -#: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Blitzmodus" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial number format" +msgstr "Seriennummer 2" -#: src/canonmn.cpp:779 -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" +#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +msgid "Super Macro" +msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 -msgid "Drive Mode" -msgstr "Antriebsmodus" +#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:81 +msgid "Super macro" +msgstr "Supermakro" -#: src/canonmn.cpp:780 -msgid "Drive mode setting" -msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Autofokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 -#: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Fokusmodus" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AF info" +msgstr "Autofokus-Information" -#: src/canonmn.cpp:782 -msgid "Focus mode setting" -msgstr "Fokusmodus-Einstellung" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 -msgid "Image Size" -msgstr "Bildgrõße" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy Mode" -msgstr "Einfacher Modus" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White balance table" +msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Digitaler Zoom" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +msgid "Lens Model" +msgstr "Linsenmodell" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 -msgid "Digital zoom" -msgstr "Digitaler Zoom" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Lens model" +msgstr "Linsenmodell" -#: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 -#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 -#: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 -#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 -msgid "Contrast setting" -msgstr "Kontrasteinstellungen" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +msgid "Internal serial number" +msgstr "Interne Seriennummer" -#: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "Saturation setting" -msgstr "Sättigungseinstellung" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust removal data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 -#: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 -#: src/tags.cpp:1815 -msgid "Sharpness" -msgstr "Schärfe" +#: src/canonmn.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Custom functions" +msgstr "Angepasste Funktionen" -#: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Schärfeneinstellung" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing Info" +msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing info" +msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "ISO speed setting" -msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" +#: src/canonmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Measured Color" +msgstr "Natürliche Farbe" -#: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 -#: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Belichtungsmessungsmodus" +#: src/canonmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Measured color" +msgstr "Natürliche Farben" -#: src/canonmn.cpp:792 -msgid "Metering mode setting" -msgstr "Belichtungsmessungsmodus-Einstellungen" +#: src/canonmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "ColorSpace" +msgstr "Farbraum" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus Type" -msgstr "Fokustyp" +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VRD Offset" +msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus type setting" -msgstr "Fokustypeinstellung" +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VRD offset" +msgstr "Offset" -#: src/canonmn.cpp:794 -msgid "AF point selected" -msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor Info" +msgstr "Linseninformation" -#: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 -#: src/tags.cpp:1548 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Belichtungsprogramm" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor info" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/canonmn.cpp:795 -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Belichtungseinstellung" +#: src/canonmn.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Color Data" +msgstr "Farbmatrix" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 -msgid "Lens Type" -msgstr "Linsentyp" +#: src/canonmn.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Color data" +msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 -msgid "Lens type" -msgstr "Linsentyp" +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Canon" -#: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 -msgid "Lens" -msgstr "Linse" +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +msgid "Economy" +msgstr "Economy" -#: src/canonmn.cpp:798 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" -msgstr "" -"Brennweite der Linse, 'lang' und 'kurz', in Brennweiteneinheiten und " -"Brennweiteeinheit in mm" +#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1527 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:799 -msgid "Short Focal" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 +#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +msgid "Fine" +msgstr "Fein" -#: src/canonmn.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Short focal" -msgstr "Punktfokus" +#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +msgid "RAW" +msgstr "Roh" -#: src/canonmn.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Focal Units" -msgstr "Brennweite" +#: src/canonmn.cpp:396 +msgid "Superfine" +msgstr "Superfein" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Focal units" -msgstr "Brennweite" +msgid "Normal Movie" +msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 -msgid "Max Aperture" -msgstr "Maximale Blende" +#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 +#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1496 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 -msgid "Max aperture" -msgstr "Maximale Blende" +#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Red-eye" +msgstr "Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:802 -msgid "Min Aperture" -msgstr "Minimale Blende" +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "Slow sync" +msgstr "Langsame Synchronisation" -#: src/canonmn.cpp:802 -msgid "Min aperture" -msgstr "Minimale Blende" +#: src/canonmn.cpp:407 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash Activity" -msgstr "Blitzaktivität" +#: src/canonmn.cpp:408 +msgid "On + red-eye" +msgstr "An + Rote-Augen" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash activity" -msgstr "Blitzaktivität" +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +msgid "External" +msgstr "Extern" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash Details" -msgstr "Blitzdetails" +#: src/canonmn.cpp:415 +msgid "Single / timer" +msgstr "Einzel / Timer" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash details" -msgstr "Blitzdetails" +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Continuous" +msgstr "Kontinuierlich" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus Continuous" -msgstr "Kontinuierlicher Fokus" +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +msgid "Movie" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" +#: src/canonmn.cpp:418 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Kontinuierlich, Gerschwindigkeit prioritisiert" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AESetting" -msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Kontinuierlich, niedrig" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AE setting" -msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" +#: src/canonmn.cpp:420 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Bildstabilisierung" +#: src/canonmn.cpp:425 +msgid "One shot AF" +msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Bildstabilisierung" +#: src/canonmn.cpp:426 +msgid "AI servo AF" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:810 -msgid "Display Aperture" -msgstr "Blende anzeigen" +#: src/canonmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "AI focus AF" +msgstr "Automatischer Fokus" -#: src/canonmn.cpp:810 -msgid "Display aperture" -msgstr "Blende anzeigen" +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +msgid "Manual focus" +msgstr "Manueller Fokus" -#: src/canonmn.cpp:811 -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Quellweite zoomen" +#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +msgid "Single" +msgstr "Einzel" -#: src/canonmn.cpp:811 -msgid "Zoom source width" -msgstr "Quellweite zoomen" +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:534 +msgid "Pan focus" +msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/canonmn.cpp:812 -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Zielweite zoomen" +#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: src/canonmn.cpp:812 -msgid "Zoom target width" -msgstr "Zielweite zoomen" +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "Belichtungsmessungsmodus" +#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot metering mode" -msgstr "Der Messmodus." +#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +msgid "Medium 1" +msgstr "Mittel 1" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo Effect" -msgstr "Fotoeffekt" +#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +msgid "Medium 2" +msgstr "Mittel 2" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo effect" -msgstr "Fotoeffekt" +#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +msgid "Medium 3" +msgstr "Mittel 3" -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Manuell ausgelöst" +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "Full auto" +msgstr "Vollautomatisch" -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual flash output" -msgstr "Manuell ausgelöst" +#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 +#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 +#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color Tone" -msgstr "Farbton" +#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 +#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 +#: src/tags.cpp:1503 +msgid "Landscape" +msgstr "Landschaft" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color tone" -msgstr "Farbton" +#: src/canonmn.cpp:451 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Schneller Verschluß" -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW Quality Tone" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:452 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Langsamer Verschluß" -#: src/canonmn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "SRAW quality" -msgstr "Bildqualität" +#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +msgid "Night Scene" +msgstr "Nachtszene" -#: src/canonmn.cpp:820 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" +#: src/canonmn.cpp:454 +msgid "Gray scale" +msgstr "Grauskalierung" -#: src/canonmn.cpp:831 -msgid "Sunny" -msgstr "Sonnig" +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 -msgid "Cloudy" -msgstr "Wolkiges Wetter" +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 +#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" -#: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolframlicht" +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Leuchtstoffröhre" +#: src/canonmn.cpp:458 +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Makro/Großaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 -#: src/sonymn.cpp:481 -msgid "Black & White" +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +msgid "Black & white" msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 -#: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 -msgid "Shade" -msgstr "Schatten" - -#: src/canonmn.cpp:839 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)" +#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +msgid "Vivid" +msgstr "Vivid" -#: src/canonmn.cpp:840 -msgid "PC Set 1" -msgstr "PC Satz 1" +#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" -#: src/canonmn.cpp:841 -msgid "PC Set 2" -msgstr "PC Satz 2" +#: src/canonmn.cpp:463 +msgid "Flash off" +msgstr "Blitz aus" -#: src/canonmn.cpp:842 -msgid "PC Set 3" -msgstr "PC Satz 3" +#: src/canonmn.cpp:464 +msgid "Long shutter" +msgstr "Langsamer Verschluß" -#: src/canonmn.cpp:843 -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Flursozierendes Tageslicht" +#: src/canonmn.cpp:466 +msgid "Foliage" +msgstr "Blätter" -#: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 -msgid "Custom 1" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" +#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +msgid "Indoor" +msgstr "Innen" -#: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 -msgid "Custom 2" -msgstr "Benutzerdefiniert 2" +#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +msgid "Fireworks" +msgstr "Feuerwerk" -#: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:793 -msgid "Custom 3" -msgstr "Benutzerdefiniert 3" +#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +msgid "Beach" +msgstr "Strand" -#: src/canonmn.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "PC Set 4" -msgstr "PC Satz 1" +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +msgid "Underwater" +msgstr "Unterwasser" -#: src/canonmn.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "PC Set 5" -msgstr "PC Satz 1" +#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +msgid "Snow" +msgstr "Schnee" -#: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 -msgid "left" -msgstr "Links" +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Kids & pets" +msgstr "Kinder & Tiere" -#: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 -msgid "center" -msgstr "Zentriert" +#: src/canonmn.cpp:473 +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 -msgid "right" -msgstr "Rechts" +#: src/canonmn.cpp:474 +msgid "Digital macro" +msgstr "Digitales Makro" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" +#: src/canonmn.cpp:475 +msgid "My Colors" +msgstr "Meine Farben" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO speed used" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" +#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Still image" +msgstr "Standbild" -#: src/canonmn.cpp:885 -msgid "Measured EV" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: src/canonmn.cpp:886 -msgid "Target Aperture" -msgstr "Zielblende" +#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 +#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 +#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +msgid "High" +msgstr "Hoch" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target shutter speed" -msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 +#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 +#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 +#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 +#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "n/a" +msgstr "n/v" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 -#: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 -msgid "White Balance" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/canonmn.cpp:498 +msgid "Auto High" +msgstr "Automatisch Hoch" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 -msgid "White balance setting" -msgstr "Weißabgleichseinstellung" +#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence" -msgstr "Reihenfolge" +#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +msgid "Spot" +msgstr "Punkt" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" -msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" +#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF Point Used" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +#: src/canonmn.cpp:519 +msgid "Evaluative" +msgstr "Bewertend" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF point used" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +msgid "Partial" +msgstr "Partiell" -#: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 -msgid "Flash Bias" -msgstr "Blitzkontrolle" +#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +msgid "Center weighted" +msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "Subject Distance" -msgstr "Entfernung des Motivs" +#: src/canonmn.cpp:528 +msgid "Not known" +msgstr "Unbekannt" -#: src/canonmn.cpp:901 -msgid "Subject distance (units are not clear)" -msgstr "Motivabstand (Einheiten nicht klar definiert)" +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:820 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Blendenwert" +#: src/canonmn.cpp:530 +msgid "Very close" +msgstr "Sehr nahe Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" +#: src/canonmn.cpp:531 +msgid "Close" +msgstr "Nahaufnahme" -#: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" +#: src/canonmn.cpp:532 +msgid "Middle range" +msgstr "Mittlere Entfernung" -#: src/canonmn.cpp:905 -msgid "Measured EV 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:533 +msgid "Far range" +msgstr "Weite Entfernung" -#: src/canonmn.cpp:910 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" +#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/tags.cpp:2569 +msgid "Infinity" +msgstr "Unendlich" -#: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 -msgid "Left to right" -msgstr "links nach rechts" +#: src/canonmn.cpp:541 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Manuelle Auswahl des Autofokus-Punktes" -#: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 -msgid "Right to left" -msgstr "rechts nach links" +#: src/canonmn.cpp:542 +msgid "None (MF)" +msgstr "Keine (Manueller Fokus)" -#: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 -msgid "Bottom to top" -msgstr "unten nach oben" +#: src/canonmn.cpp:543 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 -msgid "Top to bottom" -msgstr "oben nach unten" +#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:924 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "2x2 Matrix (Im Uhrzeigersinn)" +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama Frame" -msgstr "Panoramaeinzelbild" +#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama frame number" -msgstr "Nummer des Panoramaeinzelbildes" +#: src/canonmn.cpp:547 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Autofokus-Punktauswahl" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama Direction" -msgstr "Pamoramarichtung" +#: src/canonmn.cpp:552 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Einfach Aufnahme (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama direction" -msgstr "Pamoramarichtung" +#: src/canonmn.cpp:553 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programm (P)" -#: src/canonmn.cpp:932 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" +#: src/canonmn.cpp:554 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Verschlußpriorität (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Rauschunterdrückung" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/canonmn.cpp:942 -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" +#: src/canonmn.cpp:556 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manuell (M)" -#: src/canonmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "Verschlusszähler" +#: src/canonmn.cpp:558 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror Lockup" -msgstr "Spiegelvorauslösung" +#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +msgid "Did not fire" +msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror lockup" -msgstr "Spiegelvorauslösung" +#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 +#: src/tags.cpp:366 +msgid "Fired" +msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Belichtungsabstand" +#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External flash" +msgstr "Externer Blitz" -#: src/canonmn.cpp:945 -msgid "Tv/Av and exposure level" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal flash" +msgstr "Eingebauter Blitz" -#: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 -msgid "AF Assist" -msgstr "Autofokus-Unterstützung" +#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "AF assist light" -msgstr "Autofokus-Lichtunterstützung" +#: src/canonmn.cpp:886 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Flash Sync Speed Av" -msgstr "Blitztyp" +#: src/canonmn.cpp:887 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:888 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:889 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Verschlusswert" +msgid "FP sync used" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB Sequence" -msgstr "AEB Sequenz" +#: src/canonmn.cpp:901 +msgid "Normal AE" +msgstr "Normale automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" -msgstr "AEB Sequenz/Automatischer Abbruch" +#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "Verschlusszähler" +#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 +#: src/pentaxmn.cpp:1242 +msgid "AE lock" +msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/canonmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Verschlusszähler" +#: src/canonmn.cpp:904 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Automatische Belichtungssperre + Belichtungskompensation" -#: src/canonmn.cpp:950 -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse" +#: src/canonmn.cpp:905 +msgid "No AE" +msgstr "Keine automatische Belichtung" -#: src/canonmn.cpp:950 -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" -msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse Funktionswechsel" +#: src/canonmn.cpp:912 +msgid "On, shot only" +msgstr "An, nur Aufnahme" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" +#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:1009 +msgid "AF Point" +msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" +#: src/canonmn.cpp:926 +msgid "Smooth" +msgstr "Glatt" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu Button Return" -msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" +#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +msgid "B&W" +msgstr "S&W" -#: src/canonmn.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Menu button return position" -msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" +#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "Set Button Function" -msgstr "Knopffunktion setzen" +#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +msgid "My color data" +msgstr "Meine Farbdaten" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "SET button func. when shooting" +#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Full" +msgstr "Vollbild" + +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "Sensorenreinigung" +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "Sensorenreinigung" +#: src/canonmn.cpp:953 +msgid "Selftimer" +msgstr "Selbstauslöser" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed Display" -msgstr "Eingeblendetes Display" +#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self timer" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:670 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Blitzmodus" #: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed display" -msgstr "Eingeblendetes Display" +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 +#: src/sonymn.cpp:560 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Antriebsmodus" #: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "" +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" + +#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 +#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:673 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Fokusmodus" #: src/canonmn.cpp:958 -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/canonmn.cpp:969 -msgid "mid-right" -msgstr "Mitte - rechts" +#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:987 +msgid "Image Size" +msgstr "Bildgrõße" -#: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 -msgid "bottom" -msgstr "Unten" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy Mode" +msgstr "Einfacher Modus" -#: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 -msgid "top" -msgstr "Oben" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" -#: src/canonmn.cpp:973 -msgid "mid-left" -msgstr "Mitte - links" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:980 -msgid "upper-left" -msgstr "Oben - links" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Digitaler Zoom" -#: src/canonmn.cpp:981 -msgid "upper-right" -msgstr "Oben - rechts" +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 +#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:985 -msgid "lower-left" -msgstr "Unten - links" +#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +msgid "Contrast setting" +msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/canonmn.cpp:986 -msgid "lower-right" -msgstr "Unten - rechts" +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 +#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 -msgid "Image Width" -msgstr "Bildbreite" +#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "Saturation setting" +msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 -msgid "Image width" -msgstr "Bildbreite" +#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "Image Height" -msgstr "Bildhöhe" +#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 -msgid "Image height" -msgstr "Bildhöhe" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image Width As Shot" -msgstr "Bildbreite während der Aufnahme" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "Bildbreite bei der Aufnahme" +#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:995 -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Bildhöhe bei der Aufnahme" +#: src/canonmn.cpp:968 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Belichtungsmessungsmodus-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:995 -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "Bildhöhe (bei der Aufnahme)" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus Type" +msgstr "Fokustyp" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF Points Used" -msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus type setting" +msgstr "Fokustypeinstellung" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF points used" -msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" +#: src/canonmn.cpp:970 +msgid "AF point selected" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte 20D" +#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 +#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF points used (20D)" -msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte (20D)" +#: src/canonmn.cpp:971 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Belichtungseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:999 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +msgid "Lens Type" +msgstr "Linsentyp" -#: src/canonmn.cpp:1010 -msgid "AEB" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +msgid "Lens type" +msgstr "Linsentyp" + +#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +msgid "Lens" +msgstr "Linse" + +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" msgstr "" +"Brennweite der Linse, 'lang' und 'kurz', in Brennweiteneinheiten und " +"Brennweiteeinheit in mm" -#: src/canonmn.cpp:1011 -msgid "FEB" +#: src/canonmn.cpp:975 +msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "ISO" -msgstr "Aufnahmeinfo" +msgid "Short focal" +msgstr "Punktfokus" -#: src/canonmn.cpp:1013 -msgid "WB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Focal Units" +msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:1024 -msgid "Postcard" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Focal units" +msgstr "Brennweite" -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "Widescreen" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +msgid "Max Aperture" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Mittel 1" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +msgid "Max aperture" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Film" +#: src/canonmn.cpp:978 +msgid "Min Aperture" +msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "On 1" -msgstr "An" +#: src/canonmn.cpp:978 +msgid "Min aperture" +msgstr "Minimale Blende" -#: src/canonmn.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "On 2" -msgstr "An" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "On (shift AB)" -msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash activity" +msgstr "Blitzaktivität" -#: src/canonmn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "On (shift GM)" -msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash Details" +msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash details" +msgstr "Blitzdetails" -#: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Kontinuierlicher Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AESetting" +msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AE setting" +msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Purple" -msgstr "Lila" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Bracket Mode" -msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:373 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Bildstabilisierung" -#: src/canonmn.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Bracket Value" -msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" +#: src/canonmn.cpp:986 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" +#: src/canonmn.cpp:986 +msgid "Display aperture" +msgstr "Blende anzeigen" -#: src/canonmn.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Bildqualität" +#: src/canonmn.cpp:987 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Bildgrõße" +#: src/canonmn.cpp:987 +msgid "Zoom source width" +msgstr "Quellweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" +#: src/canonmn.cpp:988 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1074 -#, fuzzy -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "Weißabgleichswert" +#: src/canonmn.cpp:988 +msgid "Zoom target width" +msgstr "Zielweite zoomen" -#: src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "Weißabgleichswert" +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Belichtungsmessungsmodus" -#: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Filter Effect" -msgstr "Farbeffekt" +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Der Messmodus." -#: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Toning Effect" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo effect" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Macro Magnification" -msgstr "Elektronische Vergrößerung" +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Macro magnification" -msgstr "Elektronische Vergrößerung" +msgid "Manual flash output" +msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live View Shooting" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color Tone" +msgstr "Farbton" + +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color tone" +msgstr "Farbton" + +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Live view shooting" -msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" +msgid "SRAW quality" +msgstr "Bildqualität" -#: src/canonmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Blitzbelichtungskompensation" +#: src/canonmn.cpp:996 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/canonmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Blitzbelichtungskompensation" +#: src/canonmn.cpp:1007 +msgid "Sunny" +msgstr "Sonnig" -#: src/canonmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +msgid "Cloudy" +msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 -#: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 -#: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tungsten" +msgstr "Wolframlicht" -#: src/canonmn.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Abwärts-Links" +#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/canonmn.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Hoch" +#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 +#: src/sonymn.cpp:481 +msgid "Black & White" +msgstr "Schwarz/Weiß" -#: src/canonmn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "High Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +msgid "Shade" +msgstr "Schatten" -#: src/canonmn.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Low Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/canonmn.cpp:1015 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "CM Set 1" +#: src/canonmn.cpp:1016 +msgid "PC Set 1" msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "CM Set 2" +#: src/canonmn.cpp:1017 +msgid "PC Set 2" msgstr "PC Satz 2" -#: src/canonmn.cpp:1117 -msgid "User Def. 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "User Def. 2" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "User Def. 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1018 +msgid "PC Set 3" +msgstr "PC Satz 3" -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "PC 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1019 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Flursozierendes Tageslicht" -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "PC 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +msgid "Custom 1" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "PC 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +msgid "Custom 2" +msgstr "Benutzerdefiniert 2" -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Faithful" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Custom 3" +msgstr "Benutzerdefiniert 3" -#: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochrom" +#: src/canonmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "PC Set 4" +msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1133 +#: src/canonmn.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "ToneCurve" -msgstr "Farbtonkurve" +msgid "PC Set 5" +msgstr "PC Satz 1" -#: src/canonmn.cpp:1133 -msgid "Tone curve" -msgstr "Farbtonkurve" +#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +msgid "left" +msgstr "Links" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Schärfe" +#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +msgid "center" +msgstr "Zentriert" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Schärfe-Wert" +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +msgid "right" +msgstr "Rechts" -#: src/canonmn.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Sensor red level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO speed used" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/canonmn.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/canonmn.cpp:1061 +msgid "Measured EV" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "Sensor blue level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/canonmn.cpp:1062 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Zielblende" -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalanceRed" +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" + +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Zielverschlussgeschwindigkeit" + +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 +#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "White balance red" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/panasonicmn.cpp:238 +msgid "White balance setting" +msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/canonmn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "Weißabgleichswert" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" -#: src/canonmn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "White balance blue" -msgstr "Weißabgleichstabelle" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/canonmn.cpp:1140 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalance" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Farbtemperatur" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF point used" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 -msgid "Color Temperature" -msgstr "Farbtemperatur" +#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/canonmn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "PictureStyle" -msgstr "Bildmodus" +#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:1644 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Entfernung des Motivs" -#: src/canonmn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "Picture style" -msgstr "Bildmodus" +#: src/canonmn.cpp:1077 +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Motivabstand (Einheiten nicht klar definiert)" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "DigitalGain" -msgstr "Digitales Makro" +#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 +#: src/tags.cpp:821 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Blendenwert" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Digital gain" -msgstr "Digitales Makro" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeitswert" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShiftAB" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" + +#: src/canonmn.cpp:1081 +msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "WBShift AB" -msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" +#: src/canonmn.cpp:1086 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WBShiftGM" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +msgid "Left to right" +msgstr "links nach rechts" -#: src/canonmn.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "WB Shift GM" -msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +msgid "Right to left" +msgstr "rechts nach links" -#: src/canonmn.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +msgid "Bottom to top" +msgstr "unten nach oben" -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" -msgstr "Header, offset" +#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +msgid "Top to bottom" +msgstr "oben nach unten" -#: src/crwimage.cpp:681 -msgid "tag" -msgstr "Feld" +#: src/canonmn.cpp:1100 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "2x2 Matrix (Im Uhrzeigersinn)" -#: src/crwimage.cpp:683 -msgid "dir" -msgstr "Ordner" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Panoramaeinzelbild" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "type" -msgstr "Typ" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Nummer des Panoramaeinzelbildes" -#: src/crwimage.cpp:686 -msgid "size" -msgstr "GrößeVoll" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "offset" -msgstr "Offset" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama direction" +msgstr "Pamoramarichtung" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "(ungültig)" +#: src/canonmn.cpp:1108 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" -msgstr "IIM Umschlagsdatensatz" +#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "IIM Anwendungsdatensatz 2" +#: src/canonmn.cpp:1118 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Rauschreduktion einer langen Belichtung" -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" -msgstr "Modellversion" +#: src/canonmn.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Eine binäre Zahl, die die Version des Informations-Austausch-Modell (IIM) " -"vom Anbieter, Teil 1identifiziert. Die Versionsnummern werden von der IPTC " -"und NAA Organisationen zugewiesen." +#: src/canonmn.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." -msgstr "" -"Dieser Datensatz ist für die Anbieter die Weiterleitungsinformationen " -"oberhalb der entsprechenden OSI-Layer benötigen." +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 -msgid "File Format" -msgstr "Dateiformat" +#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +#: src/canonmn.cpp:1121 +msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -"Eine binäre Nummer die das Dateiformat repräsentiert. Das Format muss bei " -"IPTC oder NAA durch eine eindeutige Nummer registriert werden, die dem " -"Format zugeordnet wird. Diese Information wird benutzt, um die Daten an das " -"richtige System weiterzuleiten und erlaubt es dem empfangenden System die " -"richtigen Aktionen durchzuführen." -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" -msgstr "Dateiversion" +#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +msgid "AF Assist" +msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." -msgstr "" -"Eine binäre Zahl, die genaue Version des Dateiformats angibt, das durch den " -" Feld angegeben wurde." +#: src/canonmn.cpp:1122 +msgid "AF assist light" +msgstr "Autofokus-Lichtunterstützung" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" -msgstr "Dienst-ID" +#: src/canonmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Blitztyp" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" -msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" +#: src/canonmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Verschlusswert" -#: src/datasets.cpp:108 -msgid "Envelope Number" -msgstr "Umschlagsnummer" +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "AEB Sequenz" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." -msgstr "" -"Die Zeichen ergeben eine Zahl, die eindeutig ist für das Datum, dass durch " -"das -Feld angegeben wurde und für die Dienst-ID, die durch das " -"-Feld angegeben wurde, ist. Wenn identische " -"Umschlagsnummern mit dem gleichen Datum und der gleichen Dienst-ID " -"auftauchen, dann müssen die Datensätze 2-9 identisch mit dem Original sein. " -"Dies ist nicht als fortlaufende Seriennummer gedacht." +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "AEB Sequenz/Automatischer Abbruch" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" -msgstr "Produkt-ID" +#: src/canonmn.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." -msgstr "" -"Erlaubt es einem Anbieter eine Teilmenge seiner Dienste zu identifizieren. " -"Sie wird dazu benutzt, damit die empfangende Organisation wählen kann wie " -"die Daten weitergeleitet oder anderweitig behandelt werden." +#: src/canonmn.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" -msgstr "Unschlagspriorität" +#: src/canonmn.cpp:1126 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." -msgstr "" -"Gibt die Behandlungspriorität des Umschlags an und nicht die redaktionelle " -"Wichtigkeit. Dazu ist das -Feld gedacht. \"1\" steht für die " -"höchste Priorität, \"5\" für normal und \"8\" für die geringste . Die Nummer " -"\"9\" ist für eine benutzerdefinierte Priorität und \"0\" für eine " -"zukünftige Anwendung." +#: src/canonmn.cpp:1126 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "Stoppknopf der Autofokus-Linse Funktionswechsel" -#: src/datasets.cpp:129 -msgid "Date Sent" -msgstr "Sendedatum" +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." -msgstr "" -"Benutzt das Format CCYYMMDD (Jahrhundert/C, Jahr/Y, Monat/M, Tag/D), wie im " -"ISO Standard 8601 angegeben, um das Jahr, den Monat und den Tag anzugeben an " -"dem das Material gesendet wurde." +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "Automatische Verringerung des Aufhellblitzes" -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" -msgstr "Sendezeit" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." -msgstr "" -"Benutzt das Format HHMMSS:HHMM wobei HHMMSS die lokale Stunde/H, Minute/M " -"und Sekunden/S darstellt und HHMM die Stunden/H und Minuten/M bevor (+) oder " -"hinter (-) der UTC Zeit die im ISO Standard 8601 beschrieben wird. Dies ist " -"die Uhrzeit zu der das Material versendet wurde." +#: src/canonmn.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Menu button return position" +msgstr "Menüknopf \"Eingabe\"" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" -msgstr "Zeichensatz" +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "Set Button Function" +msgstr "Knopffunktion setzen" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -"Dieses Feld enthält eine oder mehrere Kontrollfunktionen die benutzt werden " -"für die Ankündigung, Aufruf oder Zuweisung von kodierten Zeichensätzen. Die " -"Kontrollfunktionen folgen dem ISO 2022 Standard und können aus einem Escape " -"Kontrollzeichen und mehreren Graphikzeichen bestehen." - -#: src/datasets.cpp:145 -msgid "Unique Name Object" -msgstr "Eindeutiges Namensobjekt" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "" -"Dieses Feld stellt, wie im IIM spezifiziert, eine globale eindeutige " -"Identifikation für Objekte zur Verfügung, die unabhängig vom Anbieter und " -"der Medienform ist. Der Anbieter muss gewährleisten, dass das eindeutige " -"Namensobjekt auch wirklich eindeutig ist. D.h. Objekte mit demselben " -"Namensobjekt sind identisch." +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" -msgstr "ARM-ID" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Das \"DataSet\" identifiziert die \"Abstract Relationship Method-ID\" (ARM). " -"Dies ist in einem Dokument beschrieben, dass der Urheber des ARM bei den " -"Organisationen IPTC und NAA registriert hat." +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" -msgstr "ARM-Version" +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed display" +msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/datasets.cpp:157 -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -"Dieses Feld enthält eine binäre Nummer die die genaue Version des ARM " -"angibt, der mit dem Feld angegeben wurde." - -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" -msgstr "Datensatzversion" -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -"Eine binäre Nummer, die vom Erzeuger angepasst wurde, die die Version des " -"\"Information Interchange Model, Part II\" angibt. Die versionen werden " -"durch die Organisationen IPTC und NAA zugewiesen." -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" -msgstr "Motivtyp" +#: src/canonmn.cpp:1134 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " -msgstr "" -"Der Objekttyp wird benutzt, um zwischen verschiedenen Typen innerhalb des " -"IIM zu unterscheiden. Der erste Teil ist eine Nummer, die ein " -"sprachunabhängige Referenz auf den Objekttyp gefolgt von einem Doppelpunkt " -"bildet. Der zweite Teil, wenn er benutzt wird, ist eine Textrepräsentation " -"der Nummer des Objekttyps, die aus graphischen Zeichen und Freistellen in " -"Englisch oder in der Sprache besteht, die mit dem Feld " -"angegeben wurde." +#: src/canonmn.cpp:1145 +msgid "mid-right" +msgstr "Mitte - rechts" -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" -msgstr "Motivattribut" +#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +msgid "bottom" +msgstr "Unten" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" -msgstr "" -"Das Attribut Objekt definiert die Natur des Objektes unabhängig vom Motiv. " -"Der erste Teil ist eine Nummer, gefolgt von einem Doppelpunkt, die " -"sprachunabhängig die international Referenz auf das Objektattribut " -"repräsentiert. Der zweite Teil enthält, wenn er benutzt wird, einen Text aus " -"Zeichen und Freizeichen, in englisch oder der Sprache die durch das Feld " -" angegeben wird. Dieser Text repräsentiert die " -"Attributnummer." +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +msgid "top" +msgstr "Oben" -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" -msgstr "Motivname" +#: src/canonmn.cpp:1149 +msgid "mid-left" +msgstr "Mitte - links" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." -msgstr "" -"Wird als Kurzreferenz für das Motiv benutzt. Wird zu existierenden Daten wie " -"z.B. aktualisierten Stories, neuen Zuschnitten der geänderten Fotos, " -"aktualisiert. Sollte mit dem Feld identifiziert werden." +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "upper-left" +msgstr "Oben - links" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" -msgstr "Dokumententitel" +#: src/canonmn.cpp:1157 +msgid "upper-right" +msgstr "Oben - rechts" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit Status" -msgstr "Bearbeitungsstatus" +#: src/canonmn.cpp:1161 +msgid "lower-left" +msgstr "Unten - links" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." -msgstr "Der Status der Motivdaten wie der Anbieter ihn benutzen will." +#: src/canonmn.cpp:1162 +msgid "lower-right" +msgstr "Unten - rechts" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" -msgstr "Redaktionelle Aktualisierung" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +msgid "Image Width" +msgstr "Bildbreite" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" -"Gibt den Typ der Aktualisierung zwischen diesem und dem vorangegangenen " -"Objekt an. Die Verknüpfung zu dem vorangegangenen Objekt wird über die " -"Felder und hergestellt. Dies geschieht durch " -"die Standards des Anbieters." +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +msgid "Image width" +msgstr "Bildbreite" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency" -msgstr "Dringlichkeit" - -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." -msgstr "" -"Gibt die redaktionelle Wichtigkeit des Inhalts und nicht notwendigerweise " -"Die Wichtigkeit mit der der Umschlag behandelt werden muß. Siehe dazu daß " -"Sichwort . \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" " -"die niedrigste Wichtigkeit." +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Image Height" +msgstr "Bildhöhe" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 -msgid "Subject" -msgstr "Motiv" +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +msgid "Image height" +msgstr "Bildhöhe" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." -msgstr "" -"Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " -"es sich dreht." +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Bildbreite während der Aufnahme" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Bildbreite bei der Aufnahme" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." -msgstr "" -"Identifiziert das Motiv der Objektdaten aus der Sicht des Anbieters. Eine " -"Liste von Kategorien wird durch eine regionale Instanz, insofern vorhanden, " -"verwaltet. Wenn nicht wird die Liste vom Anbieter bereit gestellt." +#: src/canonmn.cpp:1171 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Bildhöhe bei der Aufnahme" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Zusätzliche Kategorie" +#: src/canonmn.cpp:1171 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Bildhöhe (bei der Aufnahme)" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." -msgstr "" -"Zusätzliche Kategorien verfeinern das Motiv der Objektdaten. Eine " -"zusätzliche Kategorie kann jede bekannte Kategorie die im Feld " -"enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie " -"beim Anbieter." +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF Points Used" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental Categories" -msgstr "Zusätzliche Kategorien" +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF points used" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/datasets.cpp:229 -msgid "Fixture Id" -msgstr "Fix-ID" +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte 20D" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." -msgstr "" -"Identifiziert Objektdaten die häufiger und vorhersagbar wieder auftreten. " -"Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " -"oder wieder aufzurufen." +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte (20D)" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords" -msgstr "Schlüsselbegriffe" +#: src/canonmn.cpp:1175 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." +#: src/canonmn.cpp:1186 +msgid "AEB" msgstr "" -"Schlüsselbegriffe werden benutzt, um spezielle Abfrageworte zu hinterlegen. " -"Dabei wird davon ausgegangen, dass verschiedenen Typen von Daten, die mit " -"demselben Motiv in Verbindung stehen, dieselben Schlüsselbegriffe benutzen. " -"Dies erlaubt es dem empfangenden System oder den Subsystemen über alle Typen " -"von Daten zu suchen um zusammengehörendes Material zu finden." - -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" -msgstr "Ortscode" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/canonmn.cpp:1187 +msgid "FEB" msgstr "" -"Gibt den Code des Landes bzw. der geographischen Lage an, die den Inhalt des " -"Motivs entspricht. Wenn ISO einen passenden Ländercode in der ISO 3166 " -"eingeführt hat, dann wird dieser benutzt. Wenn kein Code für die Lokation " -"existiert, z.B. für Schiffe auf See oder im Weltraum, dann wird IPTC einen " -"entsprechenden Code gemäß der Vorschriften von ISO 3166 aus drei Zeichen " -"einführen um Konflikte zu vermeiden." -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" -msgstr "Ortsname" +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "ISO" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." +#: src/canonmn.cpp:1189 +msgid "WB" msgstr "" -"Stellt einen kompletten, veröffentlichbaren Namen des Landes/des " -"geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " -"Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." - -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 -msgid "Release Date" -msgstr "Freigabedatum" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1200 +msgid "Postcard" msgstr "" -"Gibt im Format JJJJMMTT das früheste Datum an, an dem der Anbieter eine " -"Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." - -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "Freigabezeit" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1201 +msgid "Widescreen" msgstr "" -"Gibt im Format SSMMSS:HHMM die früheste Zeit an, an dem der Anbieter eine " -"Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Verfalldatum" +#: src/canonmn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Mittel 1" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Gibt im Format JJJJMMTT das letzte Datum an, an dem der Anbieter eine " -"Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." +#: src/canonmn.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" -msgstr "Verfallzeit" +#: src/canonmn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "An" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Gibt im Format SSMMSS:HHMM die letzte Zeit an, an dem der Anbieter eine " -"Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." +#: src/canonmn.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "An" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" -msgstr "Besondere Anweisungen" +#: src/canonmn.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." -msgstr "" -"Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " -"der Benutzung der Objektdaten." +#: src/canonmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "On (shift GM)" +msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 -msgid "Instructions" -msgstr "Anweisungen" +#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" -msgstr "Empfohlene Aktion" +#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" -"Gibt den Typ der Aktion an, die dieses Objekt für ein vorangegangenes Objekt " -"zur Verfügung stellt. Die Verknüpfung zum vorangegangenen Objekt wird mit " -"den Feldern und nach den Standards des " -"Anbieters hergestellt." +#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" -msgstr "Referenzdienst" +#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 +#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" -"Gibt den Dienstidentifizierer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den " -"aktuelle Objekt verweist." +#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" -msgstr "Referenzdatum" +#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Purple" +msgstr "Lila" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "" -"Gibt das Datum eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das aktuelle " -"Objekt verweist." +#: src/canonmn.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/datasets.cpp:286 -msgid "Reference Number" -msgstr "Referenznummer" +#: src/canonmn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/canonmn.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Bildqualität" + +#: src/canonmn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Bildgrõße" + +#: src/canonmn.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/canonmn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Weißabgleichswert" + +#: src/canonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Weißabgleichswert" + +#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Elektronische Vergrößerung" + +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro magnification" +msgstr "Elektronische Vergrößerung" + +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live View Shooting" msgstr "" -"Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " -"aktuelle Objekt verweist." -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 -msgid "Date Created" -msgstr "Erstellungsdatum" +#: src/canonmn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Live view shooting" +msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" + +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" + +#: src/canonmn.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 +#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 +#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/canonmn.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "Abwärts-Links" + +#: src/canonmn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Hoch" + +#: src/canonmn.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "High Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: src/canonmn.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: src/canonmn.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "CM Set 1" +msgstr "PC Satz 1" + +#: src/canonmn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "CM Set 2" +msgstr "PC Satz 2" + +#: src/canonmn.cpp:1293 +msgid "User Def. 1" msgstr "" -"Gibt in der Form JJJJMMTT das Datum des intellektuellen Inhalts an dem die " -"Objektdaten erstellt wurden an. Nicht jedoch das datum der Erstellung der " -"phyiskalischen Repräsentation. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" -msgstr "Erstellungszeit" +#: src/canonmn.cpp:1294 +msgid "User Def. 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1295 +msgid "User Def. 3" msgstr "" -"Gibt in der Form SSMMSS:HHMM die Uhrzeit des intellektuellen Inhalts an dem " -"die Objektdaten erstellt wurden an. Nicht jedoch das datum der Erstellung " -"der phyiskalischen Repräsentation. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" -msgstr "Digitalisierungsdatum" +#: src/canonmn.cpp:1296 +msgid "PC 1" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1297 +msgid "PC 2" msgstr "" -"Gibt in der Form JJJJMMTT das Datum an, an dem die digitale Version der " -"Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" -msgstr "Digitalisierungszeit" +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "PC 3" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1303 +msgid "Faithful" msgstr "" -"Gibt in der Form SSMMSS:HHMM die Uhrzeit an, an dem die digitale Version der " -"Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 -msgid "Program" -msgstr "Programm" +#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochrom" + +#: src/canonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "ToneCurve" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/canonmn.cpp:1309 +msgid "Tone curve" +msgstr "Farbtonkurve" + +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Schärfe" + +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Schärfe-Wert" + +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Sensor red level" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Schwarzlevel" + +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "White balance red" +msgstr "Weißabgleich 2" + +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Weißabgleichswert" + +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "White balance blue" +msgstr "Weißabgleichstabelle" + +#: src/canonmn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/canonmn.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 +#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "PictureStyle" +msgstr "Bildmodus" + +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Picture style" +msgstr "Bildmodus" + +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "DigitalGain" +msgstr "Digitales Makro" + +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Digital gain" +msgstr "Digitales Makro" + +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WBShift AB" +msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" + +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "WB Shift GM" +msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" + +#: src/canonmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" + +#: src/crwimage.cpp:664 +msgid "Header, offset" +msgstr "Header, offset" + +#: src/crwimage.cpp:681 +msgid "tag" +msgstr "Feld" + +#: src/crwimage.cpp:683 +msgid "dir" +msgstr "Ordner" + +#: src/crwimage.cpp:685 +msgid "type" +msgstr "Typ" + +#: src/crwimage.cpp:686 +msgid "size" +msgstr "GrößeVoll" + +#: src/crwimage.cpp:687 +msgid "offset" +msgstr "Offset" + +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" +msgstr "(ungültig)" + +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "IIM Umschlagsdatensatz" + +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "IIM Anwendungsdatensatz 2" + +#: src/datasets.cpp:85 +msgid "Model Version" +msgstr "Modellversion" + +#: src/datasets.cpp:86 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Eine binäre Zahl, die die Version des Informations-Austausch-Modell (IIM) " +"vom Anbieter, Teil 1identifiziert. Die Versionsnummern werden von der IPTC " +"und NAA Organisationen zugewiesen." + +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" +"Dieser Datensatz ist für die Anbieter die Weiterleitungsinformationen " +"oberhalb der entsprechenden OSI-Layer benötigen." + +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +msgid "File Format" +msgstr "Dateiformat" + +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" +"Eine binäre Nummer die das Dateiformat repräsentiert. Das Format muss bei " +"IPTC oder NAA durch eine eindeutige Nummer registriert werden, die dem " +"Format zugeordnet wird. Diese Information wird benutzt, um die Daten an das " +"richtige System weiterzuleiten und erlaubt es dem empfangenden System die " +"richtigen Aktionen durchzuführen." + +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "File Version" +msgstr "Dateiversion" + +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" +"Eine binäre Zahl, die genaue Version des Dateiformats angibt, das durch den " +" Feld angegeben wurde." + +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "Dienst-ID" + +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" + +#: src/datasets.cpp:108 +msgid "Envelope Number" +msgstr "Umschlagsnummer" + +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" +"Die Zeichen ergeben eine Zahl, die eindeutig ist für das Datum, dass durch " +"das -Feld angegeben wurde und für die Dienst-ID, die durch das " +"-Feld angegeben wurde, ist. Wenn identische " +"Umschlagsnummern mit dem gleichen Datum und der gleichen Dienst-ID " +"auftauchen, dann müssen die Datensätze 2-9 identisch mit dem Original sein. " +"Dies ist nicht als fortlaufende Seriennummer gedacht." + +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" +msgstr "Produkt-ID" + +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" +"Erlaubt es einem Anbieter eine Teilmenge seiner Dienste zu identifizieren. " +"Sie wird dazu benutzt, damit die empfangende Organisation wählen kann wie " +"die Daten weitergeleitet oder anderweitig behandelt werden." + +#: src/datasets.cpp:122 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Unschlagspriorität" + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" +"Gibt die Behandlungspriorität des Umschlags an und nicht die redaktionelle " +"Wichtigkeit. Dazu ist das -Feld gedacht. \"1\" steht für die " +"höchste Priorität, \"5\" für normal und \"8\" für die geringste . Die Nummer " +"\"9\" ist für eine benutzerdefinierte Priorität und \"0\" für eine " +"zukünftige Anwendung." + +#: src/datasets.cpp:129 +msgid "Date Sent" +msgstr "Sendedatum" + +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" +"Benutzt das Format CCYYMMDD (Jahrhundert/C, Jahr/Y, Monat/M, Tag/D), wie im " +"ISO Standard 8601 angegeben, um das Jahr, den Monat und den Tag anzugeben an " +"dem das Material gesendet wurde." + +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "Time Sent" +msgstr "Sendezeit" + +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" +"Benutzt das Format HHMMSS:HHMM wobei HHMMSS die lokale Stunde/H, Minute/M " +"und Sekunden/S darstellt und HHMM die Stunden/H und Minuten/M bevor (+) oder " +"hinter (-) der UTC Zeit die im ISO Standard 8601 beschrieben wird. Dies ist " +"die Uhrzeit zu der das Material versendet wurde." + +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "Zeichensatz" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält eine oder mehrere Kontrollfunktionen die benutzt werden " +"für die Ankündigung, Aufruf oder Zuweisung von kodierten Zeichensätzen. Die " +"Kontrollfunktionen folgen dem ISO 2022 Standard und können aus einem Escape " +"Kontrollzeichen und mehreren Graphikzeichen bestehen." + +#: src/datasets.cpp:145 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Eindeutiges Namensobjekt" + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" +"Dieses Feld stellt, wie im IIM spezifiziert, eine globale eindeutige " +"Identifikation für Objekte zur Verfügung, die unabhängig vom Anbieter und " +"der Medienform ist. Der Anbieter muss gewährleisten, dass das eindeutige " +"Namensobjekt auch wirklich eindeutig ist. D.h. Objekte mit demselben " +"Namensobjekt sind identisch." + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "ARM-ID" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Das \"DataSet\" identifiziert die \"Abstract Relationship Method-ID\" (ARM). " +"Dies ist in einem Dokument beschrieben, dass der Urheber des ARM bei den " +"Organisationen IPTC und NAA registriert hat." + +#: src/datasets.cpp:156 +msgid "ARM Version" +msgstr "ARM-Version" + +#: src/datasets.cpp:157 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält eine binäre Nummer die die genaue Version des ARM " +"angibt, der mit dem Feld angegeben wurde." + +#: src/datasets.cpp:170 +msgid "Record Version" +msgstr "Datensatzversion" + +#: src/datasets.cpp:171 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Eine binäre Nummer, die vom Erzeuger angepasst wurde, die die Version des " +"\"Information Interchange Model, Part II\" angibt. Die versionen werden " +"durch die Organisationen IPTC und NAA zugewiesen." + +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "Object Type" +msgstr "Motivtyp" + +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" +"Der Objekttyp wird benutzt, um zwischen verschiedenen Typen innerhalb des " +"IIM zu unterscheiden. Der erste Teil ist eine Nummer, die ein " +"sprachunabhängige Referenz auf den Objekttyp gefolgt von einem Doppelpunkt " +"bildet. Der zweite Teil, wenn er benutzt wird, ist eine Textrepräsentation " +"der Nummer des Objekttyps, die aus graphischen Zeichen und Freistellen in " +"Englisch oder in der Sprache besteht, die mit dem Feld " +"angegeben wurde." + +#: src/datasets.cpp:184 +msgid "Object Attribute" +msgstr "Motivattribut" + +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" +"Das Attribut Objekt definiert die Natur des Objektes unabhängig vom Motiv. " +"Der erste Teil ist eine Nummer, gefolgt von einem Doppelpunkt, die " +"sprachunabhängig die international Referenz auf das Objektattribut " +"repräsentiert. Der zweite Teil enthält, wenn er benutzt wird, einen Text aus " +"Zeichen und Freizeichen, in englisch oder der Sprache die durch das Feld " +" angegeben wird. Dieser Text repräsentiert die " +"Attributnummer." + +#: src/datasets.cpp:193 +msgid "Object Name" +msgstr "Motivname" + +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" +"Wird als Kurzreferenz für das Motiv benutzt. Wird zu existierenden Daten wie " +"z.B. aktualisierten Stories, neuen Zuschnitten der geänderten Fotos, " +"aktualisiert. Sollte mit dem Feld identifiziert werden." + +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" +msgstr "Dokumententitel" + +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit Status" +msgstr "Bearbeitungsstatus" + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "Der Status der Motivdaten wie der Anbieter ihn benutzen will." + +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "Redaktionelle Aktualisierung" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Gibt den Typ der Aktualisierung zwischen diesem und dem vorangegangenen " +"Objekt an. Die Verknüpfung zu dem vorangegangenen Objekt wird über die " +"Felder und hergestellt. Dies geschieht durch " +"die Standards des Anbieters." + +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency" +msgstr "Dringlichkeit" + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" +"Gibt die redaktionelle Wichtigkeit des Inhalts und nicht notwendigerweise " +"Die Wichtigkeit mit der der Umschlag behandelt werden muß. Siehe dazu daß " +"Sichwort . \"1\" ist die höchste, \"5\" normal und \"8\" " +"die niedrigste Wichtigkeit." + +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +msgid "Subject" +msgstr "Motiv" + +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" +"Die Referenz des Motivs ist eine strukturierte Definition des Motivs, um das " +"es sich dreht." + +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" +"Identifiziert das Motiv der Objektdaten aus der Sicht des Anbieters. Eine " +"Liste von Kategorien wird durch eine regionale Instanz, insofern vorhanden, " +"verwaltet. Wenn nicht wird die Liste vom Anbieter bereit gestellt." + +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Zusätzliche Kategorie" + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" +"Zusätzliche Kategorien verfeinern das Motiv der Objektdaten. Eine " +"zusätzliche Kategorie kann jede bekannte Kategorie die im Feld " +"enthalten ist. Falls nicht, so bleibt die Auswahl der zusätzlichen Kategorie " +"beim Anbieter." + +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Zusätzliche Kategorien" + +#: src/datasets.cpp:229 +msgid "Fixture Id" +msgstr "Fix-ID" + +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" +"Identifiziert Objektdaten die häufiger und vorhersagbar wieder auftreten. " +"Dadurch wird es dem Benutzer möglich ein solches Objekt schnell zu finden " +"oder wieder aufzurufen." + +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords" +msgstr "Schlüsselbegriffe" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" +"Schlüsselbegriffe werden benutzt, um spezielle Abfrageworte zu hinterlegen. " +"Dabei wird davon ausgegangen, dass verschiedenen Typen von Daten, die mit " +"demselben Motiv in Verbindung stehen, dieselben Schlüsselbegriffe benutzen. " +"Dies erlaubt es dem empfangenden System oder den Subsystemen über alle Typen " +"von Daten zu suchen um zusammengehörendes Material zu finden." + +#: src/datasets.cpp:240 +msgid "Location Code" +msgstr "Ortscode" + +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Gibt den Code des Landes bzw. der geographischen Lage an, die den Inhalt des " +"Motivs entspricht. Wenn ISO einen passenden Ländercode in der ISO 3166 " +"eingeführt hat, dann wird dieser benutzt. Wenn kein Code für die Lokation " +"existiert, z.B. für Schiffe auf See oder im Weltraum, dann wird IPTC einen " +"entsprechenden Code gemäß der Vorschriften von ISO 3166 aus drei Zeichen " +"einführen um Konflikte zu vermeiden." + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Location Name" +msgstr "Ortsname" + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" +"Stellt einen kompletten, veröffentlichbaren Namen des Landes/des " +"geographischen Ortes zur Verfügung der dem Inhalt des Motivs entspricht. " +"Dies geschieht nach den Richtlinien des Anbieters." + +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +msgid "Release Date" +msgstr "Freigabedatum" + +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Gibt im Format JJJJMMTT das früheste Datum an, an dem der Anbieter eine " +"Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." + +#: src/datasets.cpp:257 +msgid "Release Time" +msgstr "Freigabezeit" + +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Gibt im Format SSMMSS:HHMM die früheste Zeit an, an dem der Anbieter eine " +"Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." + +#: src/datasets.cpp:261 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Verfalldatum" + +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Gibt im Format JJJJMMTT das letzte Datum an, an dem der Anbieter eine " +"Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." + +#: src/datasets.cpp:265 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "Verfallzeit" + +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Gibt im Format SSMMSS:HHMM die letzte Zeit an, an dem der Anbieter eine " +"Benutzung des Motivs vorgesehen hat. Es folgt dem ISO 8601 Standard." + +#: src/datasets.cpp:269 +msgid "Special Instructions" +msgstr "Besondere Anweisungen" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" +"Andere redaktionelle Anweisungen, wie z.B. Embargos und Warnungen, bezüglich " +"der Benutzung der Objektdaten." + +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +msgid "Instructions" +msgstr "Anweisungen" + +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "Empfohlene Aktion" + +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" +"Gibt den Typ der Aktion an, die dieses Objekt für ein vorangegangenes Objekt " +"zur Verfügung stellt. Die Verknüpfung zum vorangegangenen Objekt wird mit " +"den Feldern und nach den Standards des " +"Anbieters hergestellt." + +#: src/datasets.cpp:279 +msgid "Reference Service" +msgstr "Referenzdienst" + +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" +"Gibt den Dienstidentifizierer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den " +"aktuelle Objekt verweist." + +#: src/datasets.cpp:283 +msgid "Reference Date" +msgstr "Referenzdatum" + +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" +"Gibt das Datum eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das aktuelle " +"Objekt verweist." + +#: src/datasets.cpp:286 +msgid "Reference Number" +msgstr "Referenznummer" + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" +"Gibt die Umschlagsnummer eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das " +"aktuelle Objekt verweist." + +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +msgid "Date Created" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Gibt in der Form JJJJMMTT das Datum des intellektuellen Inhalts an dem die " +"Objektdaten erstellt wurden an. Nicht jedoch das datum der Erstellung der " +"phyiskalischen Repräsentation. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." + +#: src/datasets.cpp:295 +msgid "Time Created" +msgstr "Erstellungszeit" + +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Gibt in der Form SSMMSS:HHMM die Uhrzeit des intellektuellen Inhalts an dem " +"die Objektdaten erstellt wurden an. Nicht jedoch das datum der Erstellung " +"der phyiskalischen Repräsentation. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." + +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Digitization Date" +msgstr "Digitalisierungsdatum" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Gibt in der Form JJJJMMTT das Datum an, an dem die digitale Version der " +"Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." + +#: src/datasets.cpp:305 +msgid "Digitization Time" +msgstr "Digitalisierungszeit" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" +"Gibt in der Form SSMMSS:HHMM die Uhrzeit an, an dem die digitale Version der " +"Objektdaten erstellt wurde. Es wird der ISO 8601 Standard benutzt." + +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:110 +msgid "Program" +msgstr "Programm" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "Gibt den benutzen Programmtyp zum Erzeugen der Objektdaten an." + +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "Program Version" +msgstr "Programmversion" + +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" +"Gibt die Version des Programms an, dass mit dem Feld angegeben " +"swurde." + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Object Cycle" +msgstr "Objektzyklus" + +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "Gibt den redaktionellen Zyklus der Objektdaten an." + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "By-line" +msgstr "Verfasserzeile" + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" +"Enthält den Namen des Erstellers, wie z.B. Autor, Fotograph oder Graphiker, " +"des Motivs." + +#: src/datasets.cpp:323 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" +msgstr "Titel der Verfasserzeile" + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" +"Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " +"Objektdaten." + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" +"Identifiziert die Stadt, nach dem Standard des Anbieters, in der das Motiv " +"liegt." + +#: src/datasets.cpp:333 +msgid "Sub Location" +msgstr "Genauer Ort" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" +"Identifiziert den Ort innerhalb der Stadt, nach dem Standard des Anbieters, " +"in der das Motiv liegt." + +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Province State" +msgstr "Provinz/Staat" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" +"Identifiziert enthält die Provinz bzw. den Staat, nach dem Standard des " +"Anbieters, in der das Motiv liegt." + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" +msgstr "Staat/Provinz" + +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +msgid "Country Code" +msgstr "Länderkode" + +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" +"Gibt den Kode des Landes/des primären Ortes an, in dem das geistige Eigentum " +"der Objektdaten erstellt wurde. Dies ist z.B. für ein Foto der Ort an dem es " +"gemacht wurde oder ein Ereigniss geschah. Für die Orte die von dem " +"entsprechenden ISO-Länderkode 3166 erfasst sind, wird diese Kode benutzt. " +"Wenn ISO 3166 keine adäquate Möglichkeit zur Identifikation darstellt, z.B. " +"bei Schiffen oder im Weltraum, dann wird IPTC einen passenden Kode aus drei " +"Zeichen zur Verfügung stellen. Hierbei wird die ISO 3166 zur Vermeidung von " +"Konflikten berücksichtigt." + +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "Country Name" +msgstr "Ländername" + +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" +"Stellt den vollen, veröffentlichbarern Namen des Landes bzw. der primären " +"Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " +"erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." + +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Übertragungsreferenz" + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" +"Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " +"Originalübertragung angibt." + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +msgid "Headline" +msgstr "Schlagzeile" + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" +"Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " +"Objektdaten zur Verfügung stellt." + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +msgid "Credit" +msgstr "Anbieter" + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" +"Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " +"Besitzer oder der Ersteller." + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" +"Identifiziert den Originalbesitzer des intellektuellen Inhalts der " +"Objektdaten. Dies kan eine Agentur, ein Mitglied einer Agentur oder ein " +"Individuum sein." + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "Enthält die Notwendigen Copyright-Notizen." + +#: src/datasets.cpp:379 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Copyright-Notiz" + +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" +"Identifiziert die Person oder Organisation, die weitere " +"Hintergrundinformationen über die Objektdaten zur Verfügung stellen kann." + +#: src/datasets.cpp:384 +msgid "Caption" +msgstr "Abschnitt" + +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/datasets.cpp:388 +msgid "Writer" +msgstr "Schreiber" + +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" +"Identifiziert den Namen der Person die beim Schreiben, Bearbeiten oder dem " +"Korrigieren der Objektdaten, der Beschriftung oder der Zusammenfassung " +"beteilgt war." + +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Gerasterte Beschriftung" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" +"Enthält die Beschreibung der Objektdaten gerastert und wird benutzt wenn " +"nicht kodierte Zeichen für die Beschriftung benötigt werden ." + +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "Gibt die Farbkomponenten eines Bildes an." + +#: src/datasets.cpp:399 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Bild-Orientierung" + +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" +"Beschreibt die Hauptsprache eines Objektes. Dazu wird der zwei Zeichen-Kode " +"nach ISO 639:1988 benutzt. Dadurch wird keine Zeichensatzkodierung definiert " +"oder impliziert. Es kann aber für eine interen Weiterleitung benutzt werden, " +"z:B. durch die richtigen redaktionellen Abteilungen." + +#: src/datasets.cpp:408 +msgid "Audio Type" +msgstr "Audiotyp" + +#: src/datasets.cpp:409 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." + +#: src/datasets.cpp:411 +msgid "Audio Rate" +msgstr "Audiorate" + +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "Gibt die Sampling Rate eines Audioinhalts in Hertz an." + +#: src/datasets.cpp:414 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Audioauflösung" + +#: src/datasets.cpp:415 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "Gibt die Sampling-Auflösung eines Audioinhalts an." + +#: src/datasets.cpp:417 +msgid "Audio Duration" +msgstr "Audiodauer" + +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "Gibt der Dauer eines Audioinhalts an." + +#: src/datasets.cpp:420 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Audio-Outcue" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" +"Identifiziert den Inhlat am Ende eines Audiodatenobjektes nach den " +"Anbieterrichtlinen." + +#: src/datasets.cpp:424 +msgid "Preview Format" +msgstr "Vorschauformat" + +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" +"Eine binäre Zahl die das Dateiformat der Vorschau der Objektdaten " +"repräsentiert. Das Dateiformat muss bei den Organisationen IPTC oder NAA " +"registriert sein und bekommt dort die eindeutige Zahl zugewiesen." + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +msgid "Preview Version" +msgstr "Vorschauversion" + +#: src/datasets.cpp:430 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" +"Eine binäre Zahl die die genaue Version eines der Vorschau eines " +"Datenobjektes im Feld angibt." + +#: src/datasets.cpp:433 +msgid "Preview Data" +msgstr "Vorschaudaten" + +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "Vorschaudaten des binären Bildes." + +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Ungültig)" + +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Unbekannter Datensatz" + +#: src/error.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "Fehler %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." + +#: src/error.cpp:56 +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "Dies scheint kein %1-Bild zu sein." + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "Ungültiger Datensatzname \"%1\"" + +#: src/error.cpp:61 +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "Ungültiger Datensatzname \"%1\"" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "Ungültiger Schlüssel \"%1\"" + +#: src/error.cpp:63 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "Ungültiger Feldname oder IFD-ID `%1', IFD-ID %2" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "Value not set" +msgstr "Wert nicht gesetzt" + +#: src/error.cpp:65 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "%1: Die Datenquelle konnte nicht geöffnet werden: %2" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "%1: Die Datei konnte nicht geöffnet werden (%2): %3" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "%1: Die Datei enthält Daten eines unbekannten Bildtyps." + +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "Der Speicher enthält Daten eines unbekannten Bildtypes." + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "Der Bildtyp %1 wird nicht unterstützt." + +#: src/error.cpp:70 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden." + +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "Dies scheint kein JPEG-Bild zu sein." + +#: src/error.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" + +#: src/error.cpp:73 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "%1: Datei konnte nicht umbenannt werden nach %2: %3" + +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "%1: Transfer fehlgeschlagen: %2" + +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "Speichertransfer fehlgeschlagen: %1" + +#: src/error.cpp:76 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Die Eingabedaten konnten nicht gelesen werden." + +#: src/error.cpp:77 +msgid "Failed to write image" +msgstr "Das Bild konnte nicht geschrieben werden." + +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "Die Eingabedaten enthalten kein gültiges Bild." + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "Ungültige IFD-ID %1" + +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "Entry::setValue: Wert zu groß (Feld=%1, Größe=%2, Angefragt=%3)" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "Entry::setDataArea: Wert zu groß (Feld=%1, Größe=%2, Angefragt=%3)" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "Offset out of range" +msgstr "Offset ausserhalb des zulässigen Bereiches" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "Nicht unterstützter Datenbereich für den Offsettyp" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "Ungültiger Zeichensatz: \"%1\"" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Nicht unterstütztes Datumsformat" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "Nicht unterstütztes Zeitformat" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "Das Schreiben von %2-Bildern wird nicht unterstützt." + +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "Das Setzen von %1 in %2-Bildern wird nicht unterstützt." + +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "Dies scheint kein CRW Bild zu sein." + +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "%1: Nicht unterstützt" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "Keine Namensrauminformation für den XMP-Präfix `%1' verfügbar" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" +"Es ist kein Präfix registriert für den Namensraum `%2', dieser wird benötigt " +"für den Eigenschaftspfad `%1'" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "Die Größe des %1 JPEG-Segments ist größer als 5535 Bytes." + +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "Nicht verwaltbares XMP-Datum %1 vom Typ %2" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "Nicht verwaltbarer XMP-Knoten %1 mit opt=%2" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "Fehler des XMP-Werkzeugsatzes %1: %2" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" +"Fehler beim Dekodieren der alternativen Spracheigenschaft %1 mit opt=%2" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "Fehler beim Dekodieren der alternativen Sprachvermerks %1 mit opt=%2" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "Fehler beim Enkodieren der alternativen Spracheigenschaft %1" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" +"Fehler bei der Bestimmung des Eigenschaftsnamen aus dem Pfad %1, Namensraum " +"%2" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "Namensraum des Schemas %1 ist nicht im XMP Werkzeugsatz registriert" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "Es ist kein Namensraum für den Präfix `%1' registriert" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" +"Aliase werden nicht unterstützt. Bitte senden Sie dieses XMP-Packet an " +"ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'" + +#: src/error.cpp:104 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Ungültiger Xmp-Texttyp `%1'" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "Der TIFF Ordner %1 hat zu viele Einträge" + +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "Mehrfache TIFF-Feldelemente %1 in einem Ordner" + +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "Das TIFF-Feldelement %1 hat den falschen Typ" + +#: src/error.cpp:108 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "%1 hat ungültigen XMP-Wertetyp \"%1\"" + +#: src/exiv2.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +msgstr "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" + +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder\n" +"verändern unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, die von\n" +"der Free Software Foundation veröffentlicht wurde. Gültig ist die Version 2\n" +"der Lizenz oder, wenn Sie es wünschen, spätere Versionen.\n" + +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm wird Ihnen in der Hoffnung zur Verfügung gestellt,\n" +"das Sie es brauchbar finden. Es gibt KEINE GARANTIE, noch nicht mal\n" +"eine implizite Zusicherung allgemeiner Gebrauchstauglichkeit oder der\n" +"Zusicherung der erforderlichen Gebrauchstauglichkeit. Weitere Details\n" +"finden Sie in der GNU General Public Lizenz.\n" + +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Sie sollten mit diesem Programm eine Kopie der GNU General Public\n" +"Lizenz bekommen haben. Falls nicht, so wenden Sie sich bitte an die\n" +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: src/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "Benutzung:" + +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" +"[ Optionen ] [ Aktionen ] Datei ...\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "Ändert die Exif-Metadaten von Bildern.\n" + +#: src/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Aktionen:\n" + +#: src/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" +" ad | adjust ändert die Exif-Zeitstempel um eine gegebene Zeit. Diese\n" +" Aktion benötigt mindestens eine der Optionen -a, -Y, -O oder " +"-D.\n" + +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr " pr | print Druckt die Metadaten des Bildes.\n" + +#: src/exiv2.cpp:246 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr " rm | delete Löscht die Bildmetadaten aus den Dateien.\n" + +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" +" in | insert Fügt die Metadaten aus den zugehörigen *.exv Dateien ein.\n" +" Benutzen Sie die Option -S um die Erweiterung der " +"Eingabedateien zu ändern.\n" + +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" +" ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und " +"Bildvorschaudateien.\n" + +#: src/exiv2.cpp:250 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" +" mv | rename Benennt Dateien und/oder setzt die Dateizeitstempel passend " +"zu den\n" +" Exif-Erstellungszeitstempeln. Das Format der Dateinamen kann " +"mit der Option\n" +" -r format gesetzt werden. Die Optionen der Zeitstempel " +"werden mit -t und -T kontrolliert.\n" + +#: src/exiv2.cpp:253 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" +" mo | modify Wendet Kommandos zum Ändern (Hinzufügen, Setzen, Löschen) " +"der Exif- und\n" +" IPTC Metadaten von Bilddateien an oder setzt das JPEG-" +"Kommentar.\n" +" Benötigt zusätzlich eine Option von-c, -m oder -M.\n" + +#: src/exiv2.cpp:256 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" +" fi | fixiso Kopiert die ISO-Einstellungen aus der Nikon-" +"Herstellerbemerkung in das reguläre\n" +" Exif-Feld.\n" + +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" + +#: src/exiv2.cpp:261 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr " -h Gibt diese Hilfe aus und beendet sich.\n" + +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr " -V Zeigt die Programmversion an und beendet sich.\n" + +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr " -v Ausführliche Meldungen während des Programmlaufs.\n" + +#: src/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr " -v Ausführliche Meldungen während des Programmlaufs.\n" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr " -b zeigt große binäre Werte an.\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr " -u Zeigt keine unbekannten Felder an.\n" + +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr " -k Bewahrt die Dateizeitstempel (keep).\n" + +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -t Setzt beim \"Umbennenen\" auch die Zeitstempel der Datei " +"(überschreibt -k).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -T Setzt nur die Dateizeitstempel in der Aktion \"umbenennen\" und " +"benennt nicht die \n" +" Datei um (überschreibt -k).\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" +" -f Vor dem überschreiben von existierenden Dateien nicht nachfragen " +"(force).\n" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr " -F Vor dem umbenennen nicht nachfragen (Force).\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" +" -a time Zeitjustierung im Format [-]HH[:MM[:SS]]. Diese Option wird\n" +" nur in Zusammenhang mit der Aktion 'Justieren' benutzt.\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -Y yrs Justierung von Jahren in der Aktion \"justieren\".\n" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -O mon Justierung der Monate in der Aktion 'justieren'.\n" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -D day Jusitierung von tagen in der Aktion \"Justierung\".\n" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr " -p mode Druckmodus für die Aktion 'Drucken'. Mögliche Modi sind:\n" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr "" +" s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n" + +#: src/exiv2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" +" v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" +" t : interpretiert (übersetzt) die Exif-Daten (Kurzform für -" +"Pkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" +" v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr " h : Hexdump der Exif-Daten (Kurzform für -Pxgnycsh)\n" + +#: src/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr " i : IPTC-Datenwerte\n" + +#: src/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr " x : XMP-Eigenschaften\n" + +#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : JPEG-Kommentar\n" + +#: src/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : Feldlabel\n" + +#: src/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P cols Druckt Spalten für die Exif-Feldliste (Aktion 'Drucken' action). " +"Gültig sind:\n" + +#: src/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : Größe in Bytes\n" + +#: src/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : IPTC-Daten\n" + +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : XMP-Eigenschaften\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr " x : Druckt eine Spalte mit dem Feldwert\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " g : group name\n" +msgstr " g : Gruppenname\n" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " k : key\n" +msgstr " k : Schlüssel\n" + +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " l : tag label\n" +msgstr " l : Feldlabel\n" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " n : tag name\n" +msgstr " n : Feldname\n" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " y : type\n" +msgstr " y : Typ\n" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr " c : Anzahl der Komponenten (Zähler)\n" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr " s : Größe in Bytes\n" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr " v : Vollständiger Datenwert\n" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr " t : interpretierte, übersetzte Daten\n" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr " h : Hexdump der Daten\n" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr " -d ziel Ziele für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : Alle unterstützten Metadaten (Standard)\n" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : Nur die Exif-Vorschau\n" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr " i : IPTC-Daten\n" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr " x : XMP-Paket\n" + +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" +" -i ziel Einfügeziele für die Aktion \"Einfügen\". Mögliche Ziele sind\n" +" die gleichen wie bei der Option -d und:\n" +" X : Fügt die Metadaten aus der XMP-Zusatzdatei .xmp ein\n" +" Nur JPEG Bildvorschauen können eingefügt werden. Sie müssen den " +"Namen\n" +" -thumb.jpg haben.\n" + +#: src/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" +" -e ziel Extraktionsziele für die Aktion 'Extrahieren'. Mögliche Ziele " +"sind\n" +" die gleichen wie bei der Option -d, und:\n" +" X : Extrahiert die Metadaten in die XMP-Zusatzdatei .xmp\n" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Dateinamensformat für die Aktion 'umbenennen'. Die " +"Formatierungszeichenkette\n" +" entspricht strftime(3). Die folgenden Schlüsselwörter werden " +"unterstützt:\n" + +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n" + +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n" + +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - Name des Elternordners\n" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " Default filename format is " +msgstr " Das Standardformat des Dateinamens ist " + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr " -c txt JPEG-Kommentar der im Bild gesetzt wird.\n" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" +" -m datei Befehlsdatei für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die " +"Befehle ist\n" +" set|add|del [[] ].\n" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" +" -M bef Befehlszeile für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die\n" +" Befehle ist das gleiche wie der Befehlsdatei.\n" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l ord Lokation (Ordner) für die Dateien aus den eingefügt bzw. " +"extrahiert wird.\n" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" +" -S .suf Benutzt den Suffix .suf für die Quelldateien beim Befehl " +"Einfügen.\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 +#: src/exiv2.cpp:684 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#: src/exiv2.cpp:374 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "benötigt ein Argument\n" + +#: src/exiv2.cpp:378 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Unbekannte Option" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "\"getopt\" gab einen unerwarteten Zeichencode zurück" + +#: src/exiv2.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ungültiger Schlüssel" + +#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "Die überzählige Option wird ignoriert" + +#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:454 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "Die überflüssige Option \"-a\" wird ignoriert" + +#: src/exiv2.cpp:460 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"-a\"" + +#: src/exiv2.cpp:467 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" +"Die Option \"-a\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:489 +msgid "Error parsing" +msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" + +#: src/exiv2.cpp:491 +msgid "option argument" +msgstr "Optionsargument" + +#: src/exiv2.cpp:522 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "Unbekannter Druckmodus" + +#: src/exiv2.cpp:530 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "Die überflüssige Option \"-p\" wird ignoriert" + +#: src/exiv2.cpp:534 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" +"Die Option \"-p\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:565 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "Unbekannter Druckeintrag" + +#: src/exiv2.cpp:574 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "Die überflüssige Option \"-P\" wird ignoriert" + +#: src/exiv2.cpp:578 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" +"Die Option \"-P\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:605 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" +"Die Option \"-d\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:633 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" +"Die Option \"-e\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:661 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" +"Die Option \"-i\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:702 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"adjust\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:711 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"print\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:720 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"delete\" kann nicht mit den anderen Option zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:731 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"extract\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:742 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"insert\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:751 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"rename\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:760 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"modify\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:769 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " +"werden \n" + +#: src/exiv2.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " +"werden \n" + +#: src/exiv2.cpp:802 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "Eine Aktion muss angegeben werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:811 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"justieren\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-a\", \"-Y" +"\", \"-O\" oder \"-D\"\n" + +#: src/exiv2.cpp:817 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" +"Die Aktion \"modify\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-c\", \"-m\" " +"oder \"-M\"\n" + +#: src/exiv2.cpp:821 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "Es muss mindestens eine Datei angegeben werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:827 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "Fehler beim verarbeiten der Argumente der Option \"-m\"\n" + +#: src/exiv2.cpp:834 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "Fehler beim verarbeiten der Argumente der Option \"-M\"\n" + +#: src/exiv2.cpp:845 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" +"-l Option kann nur bei den Aktionen \"extract\" und \"insert\" benutzt " +"werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:850 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "-S Option kann nur bei der Aktion \"insert\" benutzt werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:855 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "-t Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" + +#: src/exiv2.cpp:860 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "-T Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" + +#: src/exiv2.cpp:940 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Unbekannt" + +#: src/exiv2.cpp:941 +msgid "target" +msgstr "Ziel" + +#: src/exiv2.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Intervallnummer" + +#: src/exiv2.cpp:999 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" + +#: src/exiv2.cpp:1012 +msgid "line" +msgstr "Zeile" + +#: src/exiv2.cpp:1035 +msgid "-M option" +msgstr "Option \"-M\"" + +#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Ungültige Kommandozeile" + +#: src/exiv2.cpp:1063 +msgid "Invalid command" +msgstr "Ungültiges Kommando" + +#: src/exiv2.cpp:1095 +msgid "Invalid key" +msgstr "Ungültiger Schlüssel" + +#: src/fujimn.cpp:62 +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Softmodus 1" + +#: src/fujimn.cpp:63 +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Softmodus 2" + +#: src/fujimn.cpp:65 +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Hartmodus 1" + +#: src/fujimn.cpp:66 +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Hartmodus 2" + +#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +msgid "Daylight" +msgstr "Tageslicht" + +#: src/fujimn.cpp:74 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Fluoreszenz (Tageslicht)" + +#: src/fujimn.cpp:75 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Fluoreszenz (warmes Weiß)" + +#: src/fujimn.cpp:76 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Fluoreszenz (kaltes Weiß)" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +msgid "Incandescent" +msgstr "Glühend" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +msgid "None (black & white)" +msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Rote Augen reduzieren" + +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +msgid "Night scene" +msgstr "Nachtszene" + +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/sonymn.cpp:518 +msgid "Program AE" +msgstr "Program \"automatische Belichtung\"" + +#: src/fujimn.cpp:121 +msgid "Natural light" +msgstr "Natürliches Licht" + +#: src/fujimn.cpp:122 +msgid "Anti-blur" +msgstr "Anti-Unschärfe" + +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +msgid "Sunset" +msgstr "Sonnenuntergang" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +msgid "Museum" +msgstr "Museum" + +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Party" +msgstr "Feier" + +#: src/fujimn.cpp:126 +msgid "Flower" +msgstr "Blume" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/fujimn.cpp:128 +msgid "Natural light & flash" +msgstr "Natürliches Licht & Blitz" + +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Blendenpriorität AE" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" + +#: src/fujimn.cpp:142 +msgid "No flash & flash" +msgstr "Kein Blitz & Blitz" + +#: src/fujimn.cpp:148 +msgid "Chrome" +msgstr "Chrom" + +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +msgid "Wide" +msgstr "Weit" + +#: src/fujimn.cpp:160 +msgid "F0/Standard" +msgstr "F0/Standard" + +#: src/fujimn.cpp:161 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "F1/Studioportrait" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "F3/Studioportrait Ex" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "Auto (100-400%)" + +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +msgid "Raw" +msgstr "Roh" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Standard (100%)" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "Weitenmodus 1 (230%)" + +#: src/fujimn.cpp:173 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "Weitenmodus 2 (400%)" + +#: src/fujimn.cpp:174 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Film-Simulationsmodus" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 +#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 +#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 +#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 +#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 +#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/fujimn.cpp:180 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Version der Fujifilm Herstellerbemerkung" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" +"Die Nummer ist eindeutig und enthält das Datum der Herstellung. Es handelt " +"sich nicht, um die gleiche Nummer wie die auf dem Kameragehäuse." + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Image quality setting" +msgstr "Bildqualitätseinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/fujimn.cpp:196 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Chroma-Sättigungseinstellungen" + +#: src/fujimn.cpp:198 +msgid "Tone" +msgstr "Ton" + +#: src/fujimn.cpp:202 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Blitzeinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:204 +msgid "Flash Strength" +msgstr "Blitzstärke" + +#: src/fujimn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:208 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Makromoduseinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:211 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Fokusmoduseinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Langsame Synchronisation" + +#: src/fujimn.cpp:217 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Einstellungen des langsamen Synchronisationsmodus" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +msgid "Picture Mode" +msgstr "Bildmodus" + +#: src/fujimn.cpp:220 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Bildmoduseinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "Einstellungen für kontinuierliche Aufnahmen oder Belichtungsreihen" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Sequenznummer" + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +msgid "Sequence number" +msgstr "Sequenznummer" + +#: src/fujimn.cpp:234 +msgid "FinePix Color" +msgstr "FinePix Farbe" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "Fuji FinePix Farbeinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:237 +msgid "Blur Warning" +msgstr "Unschärfewarnung" + +#: src/fujimn.cpp:238 +msgid "Blur warning status" +msgstr "Unschärfewarnung-Status" + +#: src/fujimn.cpp:240 +msgid "Focus Warning" +msgstr "Fokuswarnung" + +#: src/fujimn.cpp:241 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Status der Auto-Fokuswarnung" + +#: src/fujimn.cpp:243 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Belichtungswarnung" + +#: src/fujimn.cpp:244 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Status der Auto-Belichtungswarnung" + +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: src/fujimn.cpp:247 +msgid "Dynamic range" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film Mode" +msgstr "Filmmodus" + +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film mode" +msgstr "Filmmodus" + +#: src/fujimn.cpp:252 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:253 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" + +#: src/fujimn.cpp:255 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" + +#: src/fujimn.cpp:256 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" + +#: src/fujimn.cpp:258 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Minimale Fokuslänge" + +#: src/fujimn.cpp:259 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Minimale Fokuslänge" + +#: src/fujimn.cpp:261 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Maximale Fokuslänge" + +#: src/fujimn.cpp:262 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Maximale Fokuslänge" + +#: src/fujimn.cpp:264 +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" + +#: src/fujimn.cpp:265 +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" + +#: src/fujimn.cpp:267 +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" + +#: src/fujimn.cpp:268 +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" + +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +msgid "File Source" +msgstr "Dateiquelle" + +#: src/fujimn.cpp:271 +msgid "File source" +msgstr "Dateiquelle" + +#: src/fujimn.cpp:273 +msgid "Order Number" +msgstr "Ablaufsnummer" + +#: src/fujimn.cpp:274 +msgid "Order number" +msgstr "Ablaufsnummer" + +#: src/fujimn.cpp:276 +msgid "Frame Number" +msgstr "Einzelbildnummer" + +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +msgid "Frame number" +msgstr "Einzelbildnummer" + +#: src/fujimn.cpp:281 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Fujii" + +#: src/minoltamn.cpp:56 +msgid "Natural Color" +msgstr "Natürliche Farbe" + +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +msgid "Vivid Color" +msgstr "Vivid Farbe" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +msgid "Solarization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Natural" +msgstr "Natürlich" + +#: src/minoltamn.cpp:64 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "Natürliches sRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "Natürlich + sRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:67 +msgid "Evening" +msgstr "Abend" + +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 +#: src/sonymn.cpp:526 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Nachtportrait" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +msgid "Super Fine" +msgstr "Superfein" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +msgid "Extra Fine" +msgstr "Extrafein" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +msgid "Makernote Version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" + +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:93 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Kameraeinstellungen(Alter Standard)" + +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" +"Standard-Kameraeinstellungen (für alte Kameras wie z.B. D5, D7, S304 und " +"S404)" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Kameraeinstellungen(Neuer Standard)" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" +"Standard-Kameraeinstellungen (für neue Kameras wie z.B. D7u, D7i und D7hi)" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Kameraeinstellungen (7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Kameraeinstellungen (für das Modell Dynax 7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Bildstabilisierungsdaten" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Bildstabilisierungsdaten" + +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Komprimierte Bildgröße" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +msgid "Compressed image size" +msgstr "Komprimierte Bildgröße" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "Jpeg-Vorschau 640x480 Pixel" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Bildvorschauoffset" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Offset der Bildvorschau" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Bildvorschaulänge" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Größe der Bildvorschau" + +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +msgid "Scene Mode" +msgstr "Szenenmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 +#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +msgid "Color Mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "Color mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +msgid "Image Quality" +msgstr "Bildqualität" + +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:277 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Blitzkompensation" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Blitzkompensation in EV" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 +#: src/sonymn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Modell der Erweiterung" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +msgid "Zone Matching" +msgstr "Zonenabgleich" + +#: src/minoltamn.cpp:154 +msgid "Zone matching" +msgstr "Zonenabgleich" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +msgid "Color temperature" +msgstr "Farbtemperatur" + +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +msgid "Lens ID" +msgstr "Linsen-ID" + +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +msgid "Lens identifier" +msgstr "Linsen-Identifizierung" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 +#: src/sonymn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Tonkompensation" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 +#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Weißabgleichstabelle" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Weißabgleichswert" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Bildstabilisierung" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Bildstabilisierungsdaten" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Kameraeinstellungen (5D)" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Kameraeinstellungen (für Dynax 5D Modell)" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +msgid "Print IM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "PrintIM information" +msgstr "GPS-Informationen" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Kameraeinstellungen (Z1)" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "Kameraeinstellungen (für Z1, DImage X und F100 Modelle)" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:1405 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Blendenpriorität" + +#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Verschlußpriorität" + +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +msgid "Fill flash" +msgstr "Aufhellblitz" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Rear-Flash-Sync" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +msgid "Wireless" +msgstr "Drahtlos" + +#: src/minoltamn.cpp:224 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Fluroszierend 2" + +#: src/minoltamn.cpp:231 +msgid "Full size" +msgstr "Volle Größe" + +#: src/minoltamn.cpp:243 +msgid "Super fine" +msgstr "Superfein" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "Extrafein" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 +#: src/sonymn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Single Frame" +msgstr "Einzelbild" + +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +msgid "Self-timer" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +msgid "Bracketing" +msgstr "Automatische Erfassung" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +msgid "UHS continuous" +msgstr "UHS fortlaufend" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +msgid "HS continuous" +msgstr "HS fortlaufend" + +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 +#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +msgid "Multi-segment" +msgstr "Mehr-Segment" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1417 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "Elektronische Vergrößerung" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +msgid "Top-right" +msgstr "Oben - rechts" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Unten - rechts" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Unten - links" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +msgid "Top-left" +msgstr "Oben - links" + +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/tags.cpp:1522 +msgid "Hard" +msgstr "Hart" + +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/tags.cpp:1521 +msgid "Soft" +msgstr "Weich" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +msgid "Night portrait" +msgstr "Nachtportrait" + +#: src/minoltamn.cpp:315 +msgid "Sports action" +msgstr "Sportaktion" + +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "Zeitrafferfilm" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Standard form" +msgstr "Standardformat" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +msgid "Data form" +msgstr "Datenformat" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +msgid "Natural color" +msgstr "Natürliche Farben" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Black and white" +msgstr "Schwarz/weiß" + +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "Vivid Farbe" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +msgid "No zone" +msgstr "Keine Zone" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" + +#: src/minoltamn.cpp:367 +msgid "Left zone" +msgstr "Linke Zone" + +#: src/minoltamn.cpp:368 +msgid "Right zone" +msgstr "Rechte Zone" + +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Auto focus" +msgstr "Automatischer Fokus" + +#: src/minoltamn.cpp:379 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "Weiter Fokus (Normal)" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Spot focus" +msgstr "Punktfokus" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +msgid "Exposure" +msgstr "Belichtung" + +#: src/minoltamn.cpp:388 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/minoltamn.cpp:393 +msgid "Not embedded" +msgstr "Nicht eingebettet" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Embedded" +msgstr "Eingebettet" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "Text + ID#" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "Pre-flash TTl" + +#: src/minoltamn.cpp:410 +msgid "Manual flash control" +msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" + +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Belichtungsmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +msgid "Flash mode" +msgstr "Blitzmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +msgid "Drive mode" +msgstr "Antriebsmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "ISO Value" +msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" + +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:1546 +msgid "FNumber" +msgstr "F Nummer." + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +msgid "The F-Number" +msgstr "Die F Nummer" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Makromodus" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Belichtungskompensierung" + +#: src/minoltamn.cpp:529 +msgid "Bracket Step" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +msgid "Bracket step" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +msgid "Interval Length" +msgstr "Intervalllänge" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +msgid "Interval length" +msgstr "Intervalllänge" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +msgid "Interval Number" +msgstr "Intervallnummer" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +msgid "Interval number" +msgstr "Intervallnummer" + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus distance" +msgstr "Fokusabstand" + +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Flash Fired" +msgstr "Blitzgerät" + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "Blitz aus" + +#: src/minoltamn.cpp:547 +msgid "Minolta Date" +msgstr "Minolta Datum" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +msgid "Minolta date" +msgstr "Minolta Datum" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +msgid "Minolta Time" +msgstr "Minolta Zeit" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +msgid "Minolta time" +msgstr "Minolta Zeit" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +msgid "File Number Memory" +msgstr "Dateinummerspeicher" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +msgid "File number memory" +msgstr "Dateinummerspeicher" + +#: src/minoltamn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Last Image Number" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/minoltamn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Last image number" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Roter Farbabgleich" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +msgid "Color balance red" +msgstr "Roter Farbabgleich" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Grüner Farbabgleich" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +msgid "Color balance green" +msgstr "Grüner Farbabgleich" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Blauer Farbabgleich" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +msgid "Color balance blue" +msgstr "Blauer Farbabgleich" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +msgid "Subject Program" +msgstr "Motiv-Programm" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +msgid "Subject program" +msgstr "Motiv-Programm" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO Settings" +msgstr "ISO-Einstellungen" + +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO setting" +msgstr "ISO-Einstellung" + +#: src/minoltamn.cpp:589 +msgid "Minolta Model" +msgstr "Minolta Modell" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +msgid "Minolta model" +msgstr "Minolta Modell" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +msgid "Interval Mode" +msgstr "Intervallmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +msgid "Interval mode" +msgstr "Intervallmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:595 +msgid "Folder Name" +msgstr "Ordnername" + +#: src/minoltamn.cpp:596 +msgid "Folder name" +msgstr "Ordnername" + +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +msgid "ColorMode" +msgstr "Farbmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Color Filter" +msgstr "Farbfilter" + +#: src/minoltamn.cpp:602 +msgid "Color filter" +msgstr "Farbfilter" + +#: src/minoltamn.cpp:604 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" + +#: src/minoltamn.cpp:605 +msgid "Black and white filter" +msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" + +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Eingebauter Blitz" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + +#: src/minoltamn.cpp:613 +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Punktschärfe X-Wert" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Punktschärfe X-Wert" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Punktschärfe Y-Wert" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Punktschärfe Y-Wert" + +#: src/minoltamn.cpp:619 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Weite Fokuszone" + +#: src/minoltamn.cpp:620 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "Weite Fokuszone" + +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +msgid "Focus mode" +msgstr "Fokusmodus" + +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +msgid "Focus area" +msgstr "Fokusbereich" + +#: src/minoltamn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "DEC switch position" +msgstr "Autofokus-Position" + +#: src/minoltamn.cpp:631 +msgid "Color Profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: src/minoltamn.cpp:632 +msgid "Color profile" +msgstr "Farbprofil" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Data Imprint" +msgstr "Datendump" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +msgid "Flash Metering" +msgstr "Blitzdosierung" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +msgid "Flash metering" +msgstr "Blitzdosierung" + +#: src/minoltamn.cpp:642 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen" + +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Programmwechsel" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Programmwechsel" + +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Roh+Jpeg" + +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/minoltamn.cpp:695 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "Einzelaufnahme-Autofokus" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +msgid "Continuous AF" +msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" + +#: src/minoltamn.cpp:698 +msgid "Automatic AF" +msgstr "Automatischer Autofokus" + +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "sRGB (Natürlich)" + +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "sRGB (Natürlich+)" + +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/panasonicmn.cpp:190 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "Horizontal (Normal)" + +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "270 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" + +#: src/minoltamn.cpp:756 +msgid "AF Points" +msgstr "Autofokus-Punkte" + +#: src/minoltamn.cpp:757 +msgid "AF points" +msgstr "Autofokus-Punkte" + +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +msgid "Color Space" +msgstr "Farbraum" + +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/sigmamn.cpp:84 +msgid "Color space" +msgstr "Farbraum" + +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 +#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +msgid "Free memory card images" +msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" + +#: src/minoltamn.cpp:789 +msgid "Hue" +msgstr "Sättigung" + +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 +#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" + +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Image Number" +msgstr "Bildnummer" + +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Rauschreduktion" + +#: src/minoltamn.cpp:817 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "Gibt den benutzen Programmtyp zum Erzeugen der Objektdaten an." +#: src/minoltamn.cpp:818 +msgid "Zone matching on" +msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" -msgstr "Programmversion" +#: src/minoltamn.cpp:822 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 7D" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "" -"Gibt die Version des Programms an, dass mit dem Feld angegeben " -"swurde." +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Programmwechsel" -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" -msgstr "Objektzyklus" +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Programmwechsel" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." -msgstr "Gibt den redaktionellen Zyklus der Objektdaten an." +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 +#: src/sonymn.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Nachtportrait" -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" -msgstr "Verfasserzeile" +#: src/minoltamn.cpp:895 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "200 (Zonenabgleich Hoch)" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." -msgstr "" -"Enthält den Namen des Erstellers, wie z.B. Autor, Fotograph oder Graphiker, " -"des Motivs." +#: src/minoltamn.cpp:896 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "80 (Zonenabgleich Niedrig)" -#: src/datasets.cpp:323 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" -msgstr "Titel der Verfasserzeile" +#: src/minoltamn.cpp:918 +msgid "Central" +msgstr "Zentriert" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "" -"Der Titel der Verfasserzeile ist der Titel des oder der Ersteller der " -"Objektdaten." +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" +msgstr "Aufwärts" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 -msgid "City" -msgstr "Stadt" +#: src/minoltamn.cpp:920 +msgid "Up right" +msgstr "Aufwärts - Rechts" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" -"Identifiziert die Stadt, nach dem Standard des Anbieters, in der das Motiv " -"liegt." +#: src/minoltamn.cpp:922 +msgid "Down right" +msgstr "Abwärts - Rechts" -#: src/datasets.cpp:333 -msgid "Sub Location" -msgstr "Genauer Ort" +#: src/minoltamn.cpp:923 +msgid "Down" +msgstr "Abwärts" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." -msgstr "" -"Identifiziert den Ort innerhalb der Stadt, nach dem Standard des Anbieters, " -"in der das Motiv liegt." +#: src/minoltamn.cpp:924 +msgid "Down left" +msgstr "Abwärts - Links" -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" -msgstr "Provinz/Staat" +#: src/minoltamn.cpp:926 +msgid "Up left" +msgstr "Aufwärts -. Links" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" -"Identifiziert enthält die Provinz bzw. den Staat, nach dem Standard des " -"Anbieters, in der das Motiv liegt." +#: src/minoltamn.cpp:932 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" -msgstr "Staat/Provinz" +#: src/minoltamn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Natural+" +msgstr "Natürlich" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 -msgid "Country Code" -msgstr "Länderkode" +#: src/minoltamn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Wind Scene" +msgstr "Nachtszene" -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" -"Gibt den Kode des Landes/des primären Ortes an, in dem das geistige Eigentum " -"der Objektdaten erstellt wurde. Dies ist z.B. für ein Foto der Ort an dem es " -"gemacht wurde oder ein Ereigniss geschah. Für die Orte die von dem " -"entsprechenden ISO-Länderkode 3166 erfasst sind, wird diese Kode benutzt. " -"Wenn ISO 3166 keine adäquate Möglichkeit zur Identifikation darstellt, z.B. " -"bei Schiffen oder im Weltraum, dann wird IPTC einen passenden Kode aus drei " -"Zeichen zur Verfügung stellen. Hierbei wird die ISO 3166 zur Vermeidung von " -"Konflikten berücksichtigt." +#: src/minoltamn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Evening Scene" +msgstr "Abend" -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" -msgstr "Ländername" +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus Position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." -msgstr "" -"Stellt den vollen, veröffentlichbarern Namen des Landes bzw. der primären " -"Lokation zur Verfügung, wo das intellektuelle Eigentum der Objektdaten " -"erstellt wurde. Hierbei werden die Richtlinien des Anbieters beachtet." +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: src/minoltamn.cpp:999 +msgid "Focus Area" +msgstr "Fokusbereich" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 -msgid "Transmission Reference" -msgstr "Übertragungsreferenz" +#: src/minoltamn.cpp:1032 +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Belichtungs-Revision" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." -msgstr "" -"Ein Code nach den Standards des Anbieters, der den Ursprung der " -"Originalübertragung angibt." +#: src/minoltamn.cpp:1033 +msgid "Exposure revision" +msgstr "Belichtungs-Revision" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 -msgid "Headline" -msgstr "Schlagzeile" +#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Rotation2" +msgstr "Drehung" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." -msgstr "" -"Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " -"Objektdaten zur Verfügung stellt." +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Picture Finish" +msgstr "Bild-Info" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 -msgid "Credit" -msgstr "Anbieter" +#: src/minoltamn.cpp:1059 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." -msgstr "" -"Identifiziert den Anbieter der Objektdaten. Dies ist nicht unbedingt der " -"Besitzer oder der Ersteller." +#: src/minoltamn.cpp:1060 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 +#: src/sonymn.cpp:400 +msgid "AF Mode" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." -msgstr "" -"Identifiziert den Originalbesitzer des intellektuellen Inhalts der " -"Objektdaten. Dies kan eine Agentur, ein Mitglied einer Agentur oder ein " -"Individuum sein." +#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +msgid "AF mode" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." -msgstr "Enthält die Notwendigen Copyright-Notizen." +#: src/minoltamn.cpp:1083 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 5D" -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Copyright-Notiz" +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." -msgstr "" -"Identifiziert die Person oder Organisation, die weitere " -"Hintergrundinformationen über die Objektdaten zur Verfügung stellen kann." +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/datasets.cpp:384 -msgid "Caption" -msgstr "Abschnitt" +#: src/minoltamn.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." +#: src/minoltamn.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Einzelbild" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: src/minoltamn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" -msgstr "Schreiber" +#: src/minoltamn.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Einzelbild" -#: src/datasets.cpp:389 -msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." +#: src/minoltamn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" + +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Advanced" msgstr "" -"Identifiziert den Namen der Person die beim Schreiben, Bearbeiten oder dem " -"Korrigieren der Objektdaten, der Beschriftung oder der Zusammenfassung " -"beteilgt war." -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "Gerasterte Beschriftung" +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/datasets.cpp:393 -msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." -msgstr "" -"Enthält die Beschreibung der Objektdaten gerastert und wird benutzt wenn " -"nicht kodierte Zeichen für die Beschriftung benötigt werden ." +#: src/minoltamn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Einzelbild" -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "Gibt die Farbkomponenten eines Bildes an." +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" -msgstr "Bild-Orientierung" +#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +msgid "Preset" +msgstr "Voreinstellung" -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Farbtemperatur" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" -#: src/datasets.cpp:403 -msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." -msgstr "" -"Beschreibt die Hauptsprache eines Objektes. Dazu wird der zwei Zeichen-Kode " -"nach ISO 639:1988 benutzt. Dadurch wird keine Zeichensatzkodierung definiert " -"oder impliziert. Es kann aber für eine interen Weiterleitung benutzt werden, " -"z:B. durch die richtigen redaktionellen Abteilungen." +#: src/minoltamn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Setzen" -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" -msgstr "Audiotyp" +#: src/minoltamn.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Recall" +msgstr "Gelb" -#: src/datasets.cpp:409 -msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." +#: src/minoltamn.cpp:1215 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" -msgstr "Audiorate" +#: src/minoltamn.cpp:1216 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "Gibt die Sampling Rate eines Audioinhalts in Hertz an." +#: src/minoltamn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Image and Information" +msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/datasets.cpp:414 -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Audioauflösung" +#: src/minoltamn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Image Only" +msgstr "Bildtyp" -#: src/datasets.cpp:415 -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." -msgstr "Gibt die Sampling-Auflösung eines Audioinhalts an." +#: src/minoltamn.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Bildhöhe" -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" -msgstr "Audiodauer" +#: src/minoltamn.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash" +msgstr "Aufhellblitz" -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "Gibt der Dauer eines Audioinhalts an." +#: src/minoltamn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold" +msgstr "Fokusmodus" -#: src/datasets.cpp:420 -msgid "Audio Outcue" -msgstr "Audio-Outcue" +#: src/minoltamn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Vorschaudaten" -#: src/datasets.cpp:421 -msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." +#: src/minoltamn.cpp:1253 +msgid "Hold" msgstr "" -"Identifiziert den Inhlat am Ende eines Audiodatenobjektes nach den " -"Anbieterrichtlinen." -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" -msgstr "Vorschauformat" +#: src/minoltamn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Ton" -#: src/datasets.cpp:425 -msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." -msgstr "" -"Eine binäre Zahl die das Dateiformat der Vorschau der Objektdaten " -"repräsentiert. Das Dateiformat muss bei den Organisationen IPTC oder NAA " -"registriert sein und bekommt dort die eindeutige Zahl zugewiesen." +#: src/minoltamn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Punktmodus" -#: src/datasets.cpp:429 -msgid "Preview Version" -msgstr "Vorschauversion" +#: src/minoltamn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Punktmodus" -#: src/datasets.cpp:430 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." -msgstr "" -"Eine binäre Zahl die die genaue Version eines der Vorschau eines " -"Datenobjektes im Feld angibt." +#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Verschlusszeit" -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" -msgstr "Vorschaudaten" +#: src/minoltamn.cpp:1267 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." -msgstr "Vorschaudaten des binären Bildes." +#: src/minoltamn.cpp:1268 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(Ungültig)" +#: src/minoltamn.cpp:1273 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Unbekannter Datensatz" +#: src/minoltamn.cpp:1274 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" -#: src/error.cpp:55 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:1418 #, fuzzy -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -msgstr "Fehler %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." - -#: src/error.cpp:56 -msgid "Success" -msgstr "Erfolgreich" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" -msgstr "Dies scheint kein %1-Bild zu sein." +#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Autokontrast" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "Ungültiger Datensatzname \"%1\"" +#: src/minoltamn.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "Ungültiger Datensatzname \"%1\"" +#: src/minoltamn.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "Ungültiger Schlüssel \"%1\"" +#: src/minoltamn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Within Range" +msgstr "Linsenweite" -#: src/error.cpp:63 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" -msgstr "Ungültiger Feldname oder IFD-ID `%1', IFD-ID %2" +#: src/minoltamn.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Under/Over Range" +msgstr "Transferbereich" -#: src/error.cpp:64 -msgid "Value not set" -msgstr "Wert nicht gesetzt" +#: src/minoltamn.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Out of Range" +msgstr "Offset ausserhalb des zulässigen Bereiches" -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "%1: Die Datenquelle konnte nicht geöffnet werden: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Not Indicated" +msgstr "Undefiniert" -#: src/error.cpp:66 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "%1: Die Datei konnte nicht geöffnet werden (%2): %3" +#: src/minoltamn.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Under Scale" +msgstr "Unterwasser" -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" -msgstr "%1: Die Datei enthält Daten eines unbekannten Bildtyps." +#: src/minoltamn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "unten nach oben" -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" -msgstr "Der Speicher enthält Daten eines unbekannten Bildtypes." +#: src/minoltamn.cpp:1325 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" -msgstr "Der Bildtyp %1 wird nicht unterstützt." +#: src/minoltamn.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Over Scale" +msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/error.cpp:70 -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden." +#: src/minoltamn.cpp:1331 +msgid "AM" +msgstr "" -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" -msgstr "Dies scheint kein JPEG-Bild zu sein." +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:1425 +msgid "MF" +msgstr "" -#: src/error.cpp:72 +#: src/minoltamn.cpp:1338 #, fuzzy -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" -msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" - -#: src/error.cpp:73 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" -msgstr "%1: Datei konnte nicht umbenannt werden nach %2: %3" +msgid "Built-in" +msgstr "Ausfüllen" -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" -msgstr "%1: Transfer fehlgeschlagen: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Very Low" +msgstr "Sehr niedrig" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" -msgstr "Speichertransfer fehlgeschlagen: %1" +#: src/minoltamn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Half Full" +msgstr "Vollbild" -#: src/error.cpp:76 -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Die Eingabedaten konnten nicht gelesen werden." +#: src/minoltamn.cpp:1347 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" -#: src/error.cpp:77 -msgid "Failed to write image" -msgstr "Das Bild konnte nicht geschrieben werden." +#: src/minoltamn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Input data does not contain a valid image" -msgstr "Die Eingabedaten enthalten kein gültiges Bild." +#: src/minoltamn.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/error.cpp:79 -msgid "Invalid ifdId %1" -msgstr "Ungültige IFD-ID %1" +#: src/minoltamn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setValue: Wert zu groß (Feld=%1, Größe=%2, Angefragt=%3)" +#: src/minoltamn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "High speed sync" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "Entry::setDataArea: Wert zu groß (Feld=%1, Größe=%2, Angefragt=%3)" +#: src/minoltamn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Belichtungszeit" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" -msgstr "Offset ausserhalb des zulässigen Bereiches" +#: src/minoltamn.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Belichtungszeit" -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported data area offset type" -msgstr "Nicht unterstützter Datenbereich für den Offsettyp" +#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Intervallnummer" -#: src/error.cpp:84 -msgid "Invalid charset: `%1'" -msgstr "Ungültiger Zeichensatz: \"%1\"" +#: src/minoltamn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Antriebsmodus" -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" -msgstr "Nicht unterstütztes Datumsformat" +#: src/minoltamn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Antriebsmodus" -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" -msgstr "Nicht unterstütztes Zeitformat" +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" -#: src/error.cpp:87 -msgid "Writing to %1 images is not supported" -msgstr "Das Schreiben von %2-Bildern wird nicht unterstützt." +#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" -msgstr "Das Setzen von %1 in %2-Bildern wird nicht unterstützt." +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 +#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Blitzmodus" -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" -msgstr "Dies scheint kein CRW Bild zu sein." +#: src/minoltamn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" -msgstr "%1: Nicht unterstützt" +#: src/minoltamn.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Blitzkompensation in EV" -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" -msgstr "Keine Namensrauminformation für den XMP-Präfix `%1' verfügbar" +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "ISO-Einstellungen" -#: src/error.cpp:92 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" -msgstr "" -"Es ist kein Präfix registriert für den Namensraum `%2', dieser wird benötigt " -"für den Eigenschaftspfad `%1'" +#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Zonenabgleich" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" -msgstr "Die Größe des %1 JPEG-Segments ist größer als 5535 Bytes." +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" -msgstr "Nicht verwaltbares XMP-Datum %1 vom Typ %2" +#: src/minoltamn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" -msgstr "Nicht verwaltbarer XMP-Knoten %1 mit opt=%2" +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 +#: src/sonymn.cpp:610 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" -msgstr "Fehler des XMP-Werkzeugsatzes %1: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Selbstauslöser" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" -msgstr "" -"Fehler beim Dekodieren der alternativen Spracheigenschaft %1 mit opt=%2" +#: src/minoltamn.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Self timer time" +msgstr "Selbstauslöser" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" -msgstr "Fehler beim Dekodieren der alternativen Sprachvermerks %1 mit opt=%2" +#: src/minoltamn.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Kontinuierlich, hoch" -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" -msgstr "Fehler beim Enkodieren der alternativen Spracheigenschaft %1" +#: src/minoltamn.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" -msgstr "" -"Fehler bei der Bestimmung des Eigenschaftsnamen aus dem Pfad %1, Namensraum " -"%2" +#: src/minoltamn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" -msgstr "Namensraum des Schemas %1 ist nicht im XMP Werkzeugsatz registriert" +#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" -msgstr "Es ist kein Namensraum für den Präfix `%1' registriert" +#: src/minoltamn.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Weißabgleichseinstellung" -#: src/error.cpp:103 -msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" -msgstr "" -"Aliase werden nicht unterstützt. Bitte senden Sie dieses XMP-Packet an " -"ahuggel@gmx.net `%1', `%2', `%3'" +#: src/minoltamn.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Weißabgleich" -#: src/error.cpp:104 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" -msgstr "Ungültiger Xmp-Texttyp `%1'" +#: src/minoltamn.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Preset white balance" +msgstr "Weißabgleich" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" -msgstr "Der TIFF Ordner %1 hat zu viele Einträge" +#: src/minoltamn.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Farbtemperatur" -#: src/error.cpp:106 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" -msgstr "Mehrfache TIFF-Feldelemente %1 in einem Ordner" +#: src/minoltamn.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Farbtemperatur" -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" -msgstr "Das TIFF-Feldelement %1 hat den falschen Typ" +#: src/minoltamn.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/error.cpp:108 -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" -msgstr "%1 hat ungültigen XMP-Wertetyp \"%1\"" +#: src/minoltamn.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/exiv2.cpp:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder\n" -"verändern unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, die von\n" -"der Free Software Foundation veröffentlicht wurde. Gültig ist die Version 2\n" -"der Lizenz oder, wenn Sie es wünschen, spätere Versionen.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm wird Ihnen in der Hoffnung zur Verfügung gestellt,\n" -"das Sie es brauchbar finden. Es gibt KEINE GARANTIE, noch nicht mal\n" -"eine implizite Zusicherung allgemeiner Gebrauchstauglichkeit oder der\n" -"Zusicherung der erforderlichen Gebrauchstauglichkeit. Weitere Details\n" -"finden Sie in der GNU General Public Lizenz.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/exiv2.cpp:224 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Sie sollten mit diesem Programm eine Kopie der GNU General Public\n" -"Lizenz bekommen haben. Falls nicht, so wenden Sie sich bitte an die\n" -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#: src/minoltamn.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid "Usage:" -msgstr "Benutzung:" +#: src/minoltamn.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/exiv2.cpp:233 -msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" -msgstr "" -"[ Optionen ] [ Aktionen ] Datei ...\n" -"\n" +#: src/minoltamn.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Ändert die Exif-Metadaten von Bildern.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/exiv2.cpp:240 -msgid "" -"\n" -"Actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Aktionen:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/exiv2.cpp:241 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" -msgstr "" -" ad | adjust ändert die Exif-Zeitstempel um eine gegebene Zeit. Diese\n" -" Aktion benötigt mindestens eine der Optionen -a, -Y, -O oder " -"-D.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Druckt die Metadaten des Bildes.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Löscht die Bildmetadaten aus den Dateien.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 +#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Bildgrõße" -#: src/exiv2.cpp:245 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1487 +msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -" in | insert Fügt die Metadaten aus den zugehörigen *.exv Dateien ein.\n" -" Benutzen Sie die Option -S um die Erweiterung der " -"Eingabedateien zu ändern.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1488 +msgid "Instant playback time" msgstr "" -" ex | extract Extrahiert die Metadaten in *.exv, *.xmp und " -"Bildvorschaudateien.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1490 +msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -" mv | rename Benennt Dateien und/oder setzt die Dateizeitstempel passend " -"zu den\n" -" Exif-Erstellungszeitstempeln. Das Format der Dateinamen kann " -"mit der Option\n" -" -r format gesetzt werden. Die Optionen der Zeitstempel " -"werden mit -t und -T kontrolliert.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant playback setup" msgstr "" -" mo | modify Wendet Kommandos zum Ändern (Hinzufügen, Setzen, Löschen) " -"der Exif- und\n" -" IPTC Metadaten von Bilddateien an oder setzt das JPEG-" -"Kommentar.\n" -" Benötigt zusätzlich eine Option von-c, -m oder -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1496 +msgid "Eye Start AF" msgstr "" -" fi | fixiso Kopiert die ISO-Einstellungen aus der Nikon-" -"Herstellerbemerkung in das reguläre\n" -" Exif-Feld.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Eye start AF" +msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" + +#: src/minoltamn.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Rote Augen reduzieren" + +#: src/minoltamn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Rote Augen reduzieren" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Optionen:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Flash Default" +msgstr "Blitzdetails" -#: src/exiv2.cpp:259 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr " -h Gibt diese Hilfe aus und beendet sich.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Flash default" +msgstr "Blitzdetails" -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr " -V Zeigt die Programmversion an und beendet sich.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" -msgstr " -v Ausführliche Meldungen während des Programmlaufs.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/minoltamn.cpp:1508 #, fuzzy -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" -msgstr " -v Ausführliche Meldungen während des Programmlaufs.\n" +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Focus hold button" +msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b zeigt große binäre Werte an.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "AEL Button" +msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u Zeigt keine unbekannten Felder an.\n" +msgid "AEL button" +msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Control dial set" +msgstr "Kontrast" -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr " -k Bewahrt die Dateizeitstempel (keep).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" -msgstr "" -" -t Setzt beim \"Umbennenen\" auch die Zeitstempel der Datei " -"(überschreibt -k).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" -msgstr "" -" -T Setzt nur die Dateizeitstempel in der Aktion \"umbenennen\" und " -"benennt nicht die \n" -" Datei um (überschreibt -k).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "AF assist" +msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr "" -" -f Vor dem überschreiben von existierenden Dateien nicht nachfragen " -"(force).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr " -F Vor dem umbenennen nicht nachfragen (Force).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Schneller Verschluß" -#: src/exiv2.cpp:274 -msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" -" -a time Zeitjustierung im Format [-]HH[:MM[:SS]]. Diese Option wird\n" -" nur in Zusammenhang mit der Aktion 'Justieren' benutzt.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Langsamer Verschluß" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -Y yrs Justierung von Jahren in der Aktion \"justieren\".\n" +#: src/minoltamn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Langsamer Verschluß" -#: src/exiv2.cpp:277 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -O mon Justierung der Monate in der Aktion 'justieren'.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -D day Jusitierung von tagen in der Aktion \"Justierung\".\n" +#: src/minoltamn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "AF area illumination" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" -msgstr " -p mode Druckmodus für die Aktion 'Drucken'. Mögliche Modi sind:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1532 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Monitor display off" msgstr "" -" s : druckt eine Zusammenfassung der Exif-Metadaten (Standard)\n" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" -" v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n" +msgid "Record Display" +msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/minoltamn.cpp:1536 #, fuzzy -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgid "Record display" +msgstr "Eingeblendetes Display" + +#: src/minoltamn.cpp:1538 +msgid "Play Display" msgstr "" -" t : interpretiert (übersetzt) die Exif-Daten (Kurzform für -" -"Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -#, fuzzy -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Play display" msgstr "" -" v : Vollständige Exif-Datenwerte (Kurzform für -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:1541 #, fuzzy -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" -msgstr " h : Hexdump der Exif-Daten (Kurzform für -Pxgnycsh)\n" +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Belichtungsindex" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/minoltamn.cpp:1542 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" -msgstr " i : IPTC-Datenwerte\n" +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Belichtungsindex" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/minoltamn.cpp:1544 #, fuzzy -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr " x : XMP-Eigenschaften\n" +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Belichtungsindex" -#: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr " c : JPEG-Kommentar\n" +#: src/minoltamn.cpp:1545 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:1547 #, fuzzy -msgid " p : list available previews\n" -msgstr " l : Feldlabel\n" +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/exiv2.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -" -P cols Druckt Spalten für die Exif-Feldliste (Aktion 'Drucken' action). " -"Gültig sind:\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -#, fuzzy -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " s : Größe in Bytes\n" +#: src/minoltamn.cpp:1550 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 -#, fuzzy -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr " i : IPTC-Daten\n" +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:1553 #, fuzzy -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " x : XMP-Eigenschaften\n" +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Blitzkompensation" + +#: src/minoltamn.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/minoltamn.cpp:1556 #, fuzzy -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : Druckt eine Spalte mit dem Feldwert\n" +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : Gruppenname\n" +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : Schlüssel\n" +#: src/minoltamn.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : Feldlabel\n" +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : Feldname\n" +#: src/minoltamn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Fokusmodus" -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " y : type\n" -msgstr " y : Typ\n" +#: src/minoltamn.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Fokusmodus-Einstellung" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr " c : Anzahl der Komponenten (Zähler)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Flash Type" +msgstr "Blitztyp" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr " s : Größe in Bytes\n" +#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Flash type" +msgstr "Blitztyp" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr " v : Vollständiger Datenwert\n" +#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +msgid "AE Lock" +msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr " t : interpretierte, übersetzte Daten\n" +#: src/minoltamn.cpp:1581 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr " h : Hexdump der Daten\n" +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +msgid "Battery Level" +msgstr "Batteriestatus" -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr " -d ziel Ziele für die Aktion \"Löschen\". Mögliche Ziele sind:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "Batteriestatus" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : Alle unterstützten Metadaten (Standard)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr " e : Exif-Abschnitt\n" +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Jahr" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr " t : Nur die Exif-Vorschau\n" +#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Deep" +msgstr "Denver" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr " i : IPTC-Daten\n" +#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Rechts" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr " x : XMP-Paket\n" +#: src/minoltamn.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "Night View" +msgstr "Nachtszene" -#: src/exiv2.cpp:311 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +#: src/minoltamn.cpp:1924 +msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -" -i ziel Einfügeziele für die Aktion \"Einfügen\". Mögliche Ziele sind\n" -" die gleichen wie bei der Option -d und:\n" -" X : Fügt die Metadaten aus der XMP-Zusatzdatei .xmp ein\n" -" Nur JPEG Bildvorschauen können eingefügt werden. Sie müssen den " -"Namen\n" -" -thumb.jpg haben.\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:1963 #, fuzzy -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" -" -e ziel Extraktionsziele für die Aktion 'Extrahieren'. Mögliche Ziele " -"sind\n" -" die gleichen wie bei der Option -d, und:\n" -" X : Extrahiert die Metadaten in die XMP-Zusatzdatei .xmp\n" - -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" -msgstr "" -" -r fmt Dateinamensformat für die Aktion 'umbenennen'. Die " -"Formatierungszeichenkette\n" -" entspricht strftime(3). Die folgenden Schlüsselwörter werden " -"unterstützt:\n" +msgid "Local" +msgstr "Ort" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" -msgstr " :basename: - Originaldateiname ohne Erweiterung\n" +#: src/minoltamn.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "Oben - rechts" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr "" -" :dirname: - Name des Ordners in dem die Originaldatei liegt\n" +#: src/minoltamn.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Unten - rechts" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr " :parentname: - Name des Elternordners\n" +#: src/minoltamn.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Unten - links" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " Default filename format is " -msgstr " Das Standardformat des Dateinamens ist " +#: src/minoltamn.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Top-Left" +msgstr "Oben - links" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" -msgstr " -c txt JPEG-Kommentar der im Bild gesetzt wird.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1985 +#, fuzzy +msgid "Far-Right" +msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" -msgstr "" -" -m datei Befehlsdatei für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die " -"Befehle ist\n" -" set|add|del [[] ].\n" +#: src/minoltamn.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Far-Left" +msgstr "Links zuschneiden" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" -msgstr "" -" -M bef Befehlszeile für die Aktion \"Modifizieren\". Das Format für die\n" -" Befehle ist das gleiche wie der Befehlsdatei.\n" +#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced Auto" +msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" -msgstr "" -" -l ord Lokation (Ordner) für die Dateien aus den eingefügt bzw. " -"extrahiert wird.\n" +#: src/minoltamn.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Advanced Level" +msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" -msgstr "" -" -S .suf Benutzt den Suffix .suf für die Quelldateien beim Befehl " -"Einfügen.\n" -"\n" +#: src/minoltamn.cpp:2014 +#, fuzzy +msgid "AF" +msgstr "Autofokus-S" -#: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 -#: src/exiv2.cpp:682 -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: src/minoltamn.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "Freigabedatum" -#: src/exiv2.cpp:372 -msgid "requires an argument\n" -msgstr "benötigt ein Argument\n" +#: src/minoltamn.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "RAW " +msgstr "Roh" -#: src/exiv2.cpp:376 -msgid "Unrecognized option" -msgstr "Unbekannte Option" +#: src/minoltamn.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "CRAW " +msgstr "Roh" -#: src/exiv2.cpp:382 -msgid "getopt returned unexpected character code" -msgstr "\"getopt\" gab einen unerwarteten Zeichencode zurück" +#: src/minoltamn.cpp:2031 +#, fuzzy +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2032 #, fuzzy -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ungültiger Schlüssel" +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 -msgid "Ignoring surplus option" -msgstr "Die überzählige Option wird ignoriert" +#: src/minoltamn.cpp:2088 +msgid "Raw + JPEG" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 -msgid "is not compatible with a previous option\n" -msgstr "kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt werden\n" +#: src/minoltamn.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/exiv2.cpp:452 -msgid "Ignoring surplus option -a" -msgstr "Die überflüssige Option \"-a\" wird ignoriert" +#: src/minoltamn.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "Komprimierte Bildgröße" + +#: src/minoltamn.cpp:2103 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:458 -msgid "Error parsing -a option argument" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Arguments \"-a\"" +#: src/minoltamn.cpp:2104 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:465 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +#: src/minoltamn.cpp:2105 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -"Die Option \"-a\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " -"werden\n" -#: src/exiv2.cpp:487 -msgid "Error parsing" -msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" +#: src/minoltamn.cpp:2106 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 -msgid "option argument" -msgstr "Optionsargument" +#: src/minoltamn.cpp:2136 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Benutzte ISO-Einstellungen" -#: src/exiv2.cpp:520 -msgid "Unrecognized print mode" -msgstr "Unbekannter Druckmodus" +#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +msgid "High Key" +msgstr "Hoher Schlüssel" -#: src/exiv2.cpp:528 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "Die überflüssige Option \"-p\" wird ignoriert" +#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "Low Key" +msgstr "Niedriger Schlüssel" -#: src/exiv2.cpp:532 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" -"Die Option \"-p\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Extra High" +msgstr "Extrafein" -#: src/exiv2.cpp:563 -msgid "Unrecognized print item" -msgstr "Unbekannter Druckeintrag" +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +msgid "Single area" +msgstr "Einzelbereich" -#: src/exiv2.cpp:572 -msgid "Ignoring surplus option -P" -msgstr "Die überflüssige Option \"-P\" wird ignoriert" +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +msgid "Dynamic area" +msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/exiv2.cpp:576 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" -"Die Option \"-P\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:88 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/exiv2.cpp:603 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" -"Die Option \"-d\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Group dynamic" +msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/exiv2.cpp:631 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" -"Die Option \"-e\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/exiv2.cpp:659 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" -"Die Option \"-i\" kann nicht mit der vorangegangene Option zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/exiv2.cpp:700 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"adjust\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Upper-left" +msgstr "Aufwärts-Links" -#: src/exiv2.cpp:709 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"print\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Upper-right" +msgstr "Aufwärts-Rechts" -#: src/exiv2.cpp:718 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"delete\" kann nicht mit den anderen Option zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:283 +msgid "Lower-left" +msgstr "Abwärts-Links" -#: src/exiv2.cpp:729 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"extract\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Lower-right" +msgstr "Abwärts-Rechts" -#: src/exiv2.cpp:740 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"insert\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:108 +msgid "Left-most" +msgstr "Ganz Links" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"rename\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:109 +msgid "Right-most" +msgstr "Ganz Rechts" -#: src/exiv2.cpp:758 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"modify\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " -"werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "Ausgelöst, manuell" -#: src/exiv2.cpp:767 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " -"werden \n" +#: src/nikonmn.cpp:144 +msgid "Fire, external" +msgstr "Ausgelöst, extern" -#: src/exiv2.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"fixiso\" kann nicht mit den anderen Optionen zusammen benutzt " -"werden \n" +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "Ausgelöst, Kommandomodus" -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "An action must be specified\n" -msgstr "Eine Aktion muss angegeben werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:146 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Ausgelöst, TTL-Modus" -#: src/exiv2.cpp:809 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"justieren\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-a\", \"-Y" -"\", \"-O\" oder \"-D\"\n" +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +msgid "Delay" +msgstr "Verzögerung" -#: src/exiv2.cpp:815 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" -msgstr "" -"Die Aktion \"modify\" benötigt mindestens eine der Optionen \"-c\", \"-m\" " -"oder \"-M\"\n" +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +msgid "PC control" +msgstr "PC Kontrolle" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "At least one file is required\n" -msgstr "Es muss mindestens eine Datei angegeben werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/exiv2.cpp:825 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" -msgstr "Fehler beim verarbeiten der Argumente der Option \"-m\"\n" +#: src/nikonmn.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Auto ISO" +msgstr "Automatisch" -#: src/exiv2.cpp:832 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" -msgstr "Fehler beim verarbeiten der Argumente der Option \"-M\"\n" +#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +msgid "IR control" +msgstr "IR Kontrolle" -#: src/exiv2.cpp:843 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -"-l Option kann nur bei den Aktionen \"extract\" und \"insert\" benutzt " -"werden\n" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" -msgstr "-S Option kann nur bei der Aktion \"insert\" benutzt werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:174 +msgid "Auto release" +msgstr "Automatisch ausgelöst" -#: src/exiv2.cpp:853 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" -msgstr "-t Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" +#: src/nikonmn.cpp:175 +msgid "Manual release" +msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/exiv2.cpp:858 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" -msgstr "-T Option kann nur bei der Aktion \"rename\" benutzt werden.\n" +#: src/nikonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Linsentyp" -#: src/exiv2.cpp:938 -msgid "Unrecognized " -msgstr "Unbekannt" +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Unkomprimiert" -#: src/exiv2.cpp:939 -msgid "target" -msgstr "Ziel" +#: src/nikonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Lossless" +msgstr "Los Angeles" -#: src/exiv2.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Invalid preview number" -msgstr "Intervallnummer" +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Linsentyp" -#: src/exiv2.cpp:997 -msgid "Failed to open command file for reading\n" -msgstr "Die Kommandozeile konnte nicht gelesen werden\n" +#: src/nikonmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "B & W" +msgstr "S&W" -#: src/exiv2.cpp:1010 -msgid "line" -msgstr "Zeile" +#: src/nikonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Trim" +msgstr "Zeit" -#: src/exiv2.cpp:1033 -msgid "-M option" -msgstr "Option \"-M\"" +#: src/nikonmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Small picture" +msgstr "Film" -#: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 -msgid "Invalid command line" -msgstr "Ungültige Kommandozeile" +#: src/nikonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting" +msgstr "Tageslicht" -#: src/exiv2.cpp:1061 -msgid "Invalid command" -msgstr "Ungültiges Kommando" +#: src/nikonmn.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Red eye" +msgstr "Rote-Augen" -#: src/exiv2.cpp:1093 -msgid "Invalid key" -msgstr "Ungültiger Schlüssel" +#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Cyanotype" +msgstr "Typ" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Softmodus 1" +#: src/nikonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sky light" +msgstr "Tageslicht" -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Softmodus 2" +#: src/nikonmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Warm tone" +msgstr "Farbton" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Hartmodus 1" +#: src/nikonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Color custom" +msgstr "Farbton" -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Hartmodus 2" +#: src/nikonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Bildton" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 -msgid "Daylight" -msgstr "Tageslicht" +#: src/nikonmn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "Manuell" -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Fluoreszenz (Tageslicht)" +#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung von Nikon" -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Fluoreszenz (warmes Weiß)" +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO-Geschwindigkeit" -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Fluoreszenz (kaltes Weiß)" +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Sharpening" +msgstr "Schärfung" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 -msgid "Incandescent" -msgstr "Glühend" +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Bildschärfungseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Nichts (Schwarz/Weiß)" +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Rote Augen reduzieren" +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 -msgid "Night scene" -msgstr "Nachtszene" +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash setting" +msgstr "Blitzeinstellung" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 -#: src/sonymn.cpp:518 -msgid "Program AE" -msgstr "Program \"automatische Belichtung\"" +#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO Selection" +msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/fujimn.cpp:121 -msgid "Natural light" -msgstr "Natürliches Licht" +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO selection" +msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/fujimn.cpp:122 -msgid "Anti-blur" -msgstr "Anti-Unschärfe" +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Data Dump" +msgstr "Datendump" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 -#: src/sonymn.cpp:525 -msgid "Sunset" -msgstr "Sonnenuntergang" +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Data dump" +msgstr "Datendump" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "Museum" -msgstr "Museum" +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Bildanpassung" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Party" -msgstr "Feier" +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/fujimn.cpp:126 -msgid "Flower" -msgstr "Blume" +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "Zusatzlinse" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "Zusatzlinse (Adapter)" -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Natürliches Licht & Blitz" +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Manueller Fokusabstand" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Blendenpriorität AE" +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Digitale Zoomeinstellung" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" +#: src/nikonmn.cpp:258 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "Autofokus-Position" -#: src/fujimn.cpp:142 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Kein Blitz & Blitz" +#: src/nikonmn.cpp:259 +msgid "AF focus position information" +msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/fujimn.cpp:148 -msgid "Chrome" -msgstr "Chrom" +#: src/nikonmn.cpp:263 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 -msgid "Wide" -msgstr "Weit" +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" -msgstr "F0/Standard" +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +msgid "Single autofocus" +msgstr "Einzel Autofokus" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "F1/Studioportrait" +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +msgid "Not used" +msgstr "Nicht benutzt" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "F2/Fujichrome" +#: src/nikonmn.cpp:365 +msgid "guess" +msgstr "Raten" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "F3/Studioportrait Ex" +#: src/nikonmn.cpp:412 +msgid "VGA Basic" +msgstr "VGA Basis" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" +#: src/nikonmn.cpp:413 +msgid "VGA Normal" +msgstr "VGA Normal" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" +#: src/nikonmn.cpp:414 +msgid "VGA Fine" +msgstr "VGA Fein" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" -msgstr "Roh" +#: src/nikonmn.cpp:415 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "SXGA Basis" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Standard (100%)" -msgstr "Standard (100%)" +#: src/nikonmn.cpp:416 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "SXGA Normal" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" -msgstr "Weitenmodus 1 (230%)" +#: src/nikonmn.cpp:417 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "SXGA Fein" -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "Weitenmodus 2 (400%)" +#: src/nikonmn.cpp:429 +msgid "Bright+" +msgstr "Helligkeit+" -#: src/fujimn.cpp:174 -msgid "Film simulation mode" -msgstr "Film-Simulationsmodus" +#: src/nikonmn.cpp:430 +msgid "Bright-" +msgstr "Helligkeit-" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/nikonmn.cpp:431 +msgid "Contrast+" +msgstr "Kontrast+" -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Version der Fujifilm Herstellerbemerkung" +#: src/nikonmn.cpp:432 +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontrast-" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." -msgstr "" -"Die Nummer ist eindeutig und enthält das Datum der Herstellung. Es handelt " -"sich nicht, um die gleiche Nummer wie die auf dem Kameragehäuse." +#: src/nikonmn.cpp:451 +msgid "Speedlight" +msgstr "Speedlight" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Image quality setting" -msgstr "Bildqualitätseinstellung" +#: src/nikonmn.cpp:491 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +msgid "Flash Device" +msgstr "Blitzgerät" -#: src/fujimn.cpp:196 -msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Chroma-Sättigungseinstellungen" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Flash device" +msgstr "Blitzgerät" -#: src/fujimn.cpp:198 -msgid "Tone" -msgstr "Ton" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/fujimn.cpp:202 -msgid "Flash firing mode setting" -msgstr "Blitzeinstellung" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +msgid "White balance bias" +msgstr "Weißabgleichskontrolle" -#: src/fujimn.cpp:204 -msgid "Flash Strength" -msgstr "Blitzstärke" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Flash firing strength compensation setting" -msgstr "Blitzkompensationseinstellung" +msgid "WB RB levels" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/fujimn.cpp:208 -msgid "Macro mode setting" -msgstr "Makromoduseinstellung" +#: src/nikonmn.cpp:536 +msgid "Program Shift" +msgstr "Programmwechsel" -#: src/fujimn.cpp:211 -msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Fokusmoduseinstellung" +#: src/nikonmn.cpp:536 +msgid "Program shift" +msgstr "Programmwechsel" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" -msgstr "Langsame Synchronisation" +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/fujimn.cpp:217 -msgid "Slow synchro mode setting" -msgstr "Einstellungen des langsamen Synchronisationsmodus" +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure difference" +msgstr "Belichtungsabstand" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 -msgid "Picture Mode" -msgstr "Bildmodus" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Zeiger auf ein Vorschaubild" -#: src/fujimn.cpp:220 -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Bildmoduseinstellung" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" -msgstr "Einstellungen für kontinuierliche Aufnahmen oder Belichtungsreihen" +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash Comp" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 -msgid "Sequence Number" -msgstr "Sequenznummer" +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Blitzkompensationseinstellung" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 -msgid "Sequence number" -msgstr "Sequenznummer" +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Bildgrenzen" -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "FinePix Color" -msgstr "FinePix Farbe" +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image boundary" +msgstr "Bildgrenzen" -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" -msgstr "Fuji FinePix Farbeinstellung" +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/fujimn.cpp:237 -msgid "Blur Warning" -msgstr "Unschärfewarnung" +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Blitzkompensation" -#: src/fujimn.cpp:238 -msgid "Blur warning status" -msgstr "Unschärfewarnung-Status" +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/fujimn.cpp:240 -msgid "Focus Warning" -msgstr "Fokuswarnung" +#: src/nikonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Belichtungserfassung" -#: src/fujimn.cpp:241 -msgid "Auto Focus warning status" -msgstr "Status der Auto-Fokuswarnung" +#: src/nikonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/fujimn.cpp:243 -msgid "Exposure Warning" -msgstr "Belichtungswarnung" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +msgid "Image Processing" +msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/fujimn.cpp:244 -msgid "Auto exposure warning status" -msgstr "Status der Auto-Belichtungswarnung" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +msgid "Image processing" +msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Dynamischer Bereich" +#: src/nikonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/fujimn.cpp:247 -msgid "Dynamic range" -msgstr "Dynamischer Bereich" +#: src/nikonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Crop high speed" +msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film Mode" -msgstr "Filmmodus" +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film mode" -msgstr "Filmmodus" +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Belichtungswarnung" -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "VR Info" +msgstr "Rohinfo" -#: src/fujimn.cpp:253 -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "VR info" +msgstr "Rohinfo" -#: src/fujimn.cpp:255 -msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Image Authentication" +msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/fujimn.cpp:256 -msgid "Development dynamic range" -msgstr "Entwicklungsdynamischer Bereich" +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Image authentication" +msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/fujimn.cpp:258 -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Minimale Fokuslänge" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:259 -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Minimale Fokuslänge" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Picture Control" +msgstr "Bild-Info" -#: src/fujimn.cpp:262 -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid " Picture control" +msgstr "Bild-Info" -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" -msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "World Time" +msgstr "Minolta Zeit" -#: src/fujimn.cpp:265 -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" -msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "World time" +msgstr "Minolta Zeit" -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" -msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISO Info" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/fujimn.cpp:268 -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" -msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISO info" +msgstr "ISO-Einstellung" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 -msgid "File Source" -msgstr "Dateiquelle" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Vignette Control" +msgstr "Vignettierungsmenge" + +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Vignette control" +msgstr "Vignettierungsmenge" + +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Tonkompensation" -#: src/fujimn.cpp:271 -msgid "File source" -msgstr "Dateiquelle" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone compensation" +msgstr "Tonkompensation" -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Order Number" -msgstr "Ablaufsnummer" +#: src/nikonmn.cpp:566 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "Modus des benutzten Blitzes" -#: src/fujimn.cpp:274 -msgid "Order number" -msgstr "Ablaufsnummer" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/fujimn.cpp:276 -msgid "Frame Number" -msgstr "Einzelbildnummer" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Aufnahmemodus" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 -msgid "Frame number" -msgstr "Einzelbildnummer" +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Fujii" +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/minoltamn.cpp:56 -msgid "Natural Color" -msgstr "Natürliche Farbe" +#: src/nikonmn.cpp:570 +msgid "Lens FStops" +msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 -msgid "Vivid Color" -msgstr "Vivid Farbe" +#: src/nikonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 -msgid "Solarization" -msgstr "Solarisation" +#: src/nikonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "AdobeRGB" +#: src/nikonmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Farbton" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 -msgid "Natural" -msgstr "Natürlich" +#: src/nikonmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Farbton" -#: src/minoltamn.cpp:64 -msgid "Natural sRGB" -msgstr "Natürliches sRGB" +#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Scene mode" +msgstr "Szenenmodus" -#: src/minoltamn.cpp:65 -msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "Natürlich + sRGB" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +msgid "Light Source" +msgstr "Lichtquelle" -#: src/minoltamn.cpp:67 -msgid "Evening" -msgstr "Abend" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "Light source" +msgstr "Lichtquelle" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 -#: src/sonymn.cpp:526 -msgid "Night Portrait" -msgstr "Nachtportrait" +#: src/nikonmn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Shot info" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 -msgid "Super Fine" -msgstr "Superfein" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 -msgid "Extra Fine" -msgstr "Extrafein" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/minoltamn.cpp:90 -msgid "Makernote Version" -msgstr "Version der Herstellerbemerkung" +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "NEF Compression" +msgstr "Kompression" -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "NEF compression" +msgstr "Kompression" -#: src/minoltamn.cpp:93 -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Kameraeinstellungen(Alter Standard)" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "" -"Standard-Kameraeinstellungen (für alte Kameras wie z.B. D5, D7, S304 und " -"S404)" +#: src/nikonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Linearisierungstabelle" -#: src/minoltamn.cpp:96 -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Kameraeinstellungen(Neuer Standard)" +#: src/nikonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "" -"Standard-Kameraeinstellungen (für neue Kameras wie z.B. D7u, D7i und D7hi)" +#: src/nikonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:99 -msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Kameraeinstellungen (7D)" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens Data" +msgstr "Linsendaten" -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" -msgstr "Kameraeinstellungen (für das Modell Dynax 7D)" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens data settings" +msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:102 -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Bildstabilisierungsdaten" +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Rohbild-Center" -#: src/minoltamn.cpp:103 -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Bildstabilisierungsdaten" +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "Raw image center" +msgstr "Rohbild-Center" -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Sensor-Pixelgröße" -#: src/minoltamn.cpp:111 -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Komprimierte Bildgröße" +#: src/nikonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Scene Assist" +msgstr "Autofokus-Unterstützung" -#: src/minoltamn.cpp:112 -msgid "Compressed image size" -msgstr "Komprimierte Bildgröße" +#: src/nikonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Scene assist" +msgstr "Szenenbereich" -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" -msgstr "Jpeg-Vorschau 640x480 Pixel" +#: src/nikonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Retouch History" +msgstr "Historie" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Bildvorschauoffset" +#: src/nikonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Retouch history" +msgstr "Historie" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" -msgstr "Offset der Bildvorschau" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Serial NO" +msgstr "Seriennummer" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Bildvorschaulänge" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "Größe der Bildvorschau" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Bilddatengröße" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 -msgid "Scene Mode" -msgstr "Szenenmodus" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image data size" +msgstr "Bilddatengröße" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 -msgid "Color Mode" -msgstr "Farbmodus" +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image Count" +msgstr "Bildanzahl" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "Color mode" -msgstr "Farbmodus" +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image count" +msgstr "Bildanzahl" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 -msgid "Image Quality" -msgstr "Bildqualität" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" +msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 -msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +msgid "Shutter Count" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "Blitzkompensation in EV" +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "Anzahl der Fotos dieser Kamera" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "Modell der Erweiterung" - -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" -msgstr "" +msgid "Flash info" +msgstr "Blitzinformation" -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image Optimization" +msgstr "Bildoptimierung" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 -msgid "Zone Matching" -msgstr "Zonenabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image optimization" +msgstr "Bildoptimierung" -#: src/minoltamn.cpp:154 -msgid "Zone matching" -msgstr "Zonenabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:598 +msgid "Program Variation" +msgstr "Programmvariation" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 -msgid "Color temperature" -msgstr "Farbtemperatur" +#: src/nikonmn.cpp:598 +msgid "Program variation" +msgstr "Programmvariation" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 -msgid "Lens ID" -msgstr "Linsen-ID" +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF Response" +msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 -msgid "Lens identifier" -msgstr "Linsen-Identifizierung" +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF response" +msgstr "Autofokus-Antwort" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Color Compensation Filter" -msgstr "Tonkompensation" +msgid "Multi exposure" +msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 -#: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Weißabgleichstabelle" +msgid "Toning effect" +msgstr "Fotoeffekt" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr "Weißabgleichswert" +msgid "AF info 2" +msgstr "Autofokus-Information" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization A100" -msgstr "Bildstabilisierung" +msgid "File info" +msgstr "Dateiname" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Bildstabilisierungsdaten" +msgid "AF tune" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:173 -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Kameraeinstellungen (5D)" +#: src/nikonmn.cpp:609 +msgid "Capture Data" +msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" -msgstr "Kameraeinstellungen (für Dynax 5D Modell)" +#: src/nikonmn.cpp:609 +msgid "Capture data" +msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:610 +msgid "Capture Version" +msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "PrintIM information" -msgstr "GPS-Informationen" +#: src/nikonmn.cpp:610 +msgid "Capture version" +msgstr "Version der gelesenen Daten" -#: src/minoltamn.cpp:183 -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Kameraeinstellungen (Z1)" +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" -msgstr "Kameraeinstellungen (für Z1, DImage X und F100 Modelle)" +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "Capture offsets" +msgstr "Erfassungsoffsets" -#: src/minoltamn.cpp:188 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Scan IFD" +msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1404 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Blendenpriorität" +#: src/nikonmn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "ICC profile" +msgstr "Farbprofil" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Verschlußpriorität" +#: src/nikonmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Capture output" +msgstr "Eingelesene Daten" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 -msgid "Fill flash" -msgstr "Aufhellblitz" +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon3" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 -msgid "Rear flash sync" -msgstr "Rear-Flash-Sync" +#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 -msgid "Wireless" -msgstr "Drahtlos" +#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/minoltamn.cpp:224 -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Fluroszierend 2" +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:231 -msgid "Full size" -msgstr "Volle Größe" +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:243 -msgid "Super fine" -msgstr "Superfein" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" -msgstr "Extrafein" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy -msgid "Single Frame" -msgstr "Einzelbild" +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 -msgid "Self-timer" -msgstr "Selbstauslöser" +#: src/nikonmn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/minoltamn.cpp:255 -msgid "Bracketing" -msgstr "Automatische Erfassung" +#: src/nikonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:256 -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" +#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/minoltamn.cpp:257 -msgid "UHS continuous" -msgstr "UHS fortlaufend" +#: src/nikonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:258 -msgid "HS continuous" -msgstr "HS fortlaufend" +#: src/nikonmn.cpp:682 +msgid "Blue-green" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 -msgid "Multi-segment" -msgstr "Mehr-Segment" +#: src/nikonmn.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Purple-blue" +msgstr "Lila" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1416 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" +#: src/nikonmn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Red-purple" +msgstr "Lila" -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" -msgstr "Elektronische Vergrößerung" +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Spitzname" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/nikonmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Basis-Adresse" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 -msgid "Top-right" -msgstr "Oben - rechts" +#: src/nikonmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "Justiere" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 -msgid "Bottom-right" -msgstr "Unten - rechts" +#: src/nikonmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Quick adjust" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:224 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/nikonmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Filter effect" +msgstr "Farbeffekt" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 -msgid "Bottom-left" -msgstr "Unten - links" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "Top-left" -msgstr "Oben - links" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 -#: src/tags.cpp:1521 -msgid "Hard" -msgstr "Hart" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 -#: src/tags.cpp:1520 -msgid "Soft" -msgstr "Weich" +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 -msgid "Night portrait" -msgstr "Nachtportrait" +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:315 -msgid "Sports action" -msgstr "Sportaktion" +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" -msgstr "Zeitrafferfilm" +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune index" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:349 -msgid "Standard form" -msgstr "Standardformat" +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:350 -msgid "Data form" -msgstr "Datenformat" +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Natural color" -msgstr "Natürliche Farben" +#: src/nikonmn.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Black and white" -msgstr "Schwarz/weiß" +#: src/nikonmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Ton" -#: src/minoltamn.cpp:357 -msgid "Vivid color" -msgstr "Vivid Farbe" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Tageslicht" -#: src/minoltamn.cpp:364 -msgid "No zone" -msgstr "Keine Zone" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "Tageslicht" -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" +#: src/nikonmn.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Dateiformat" -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" +#: src/nikonmn.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Date display format" +msgstr "Datenformat" -#: src/minoltamn.cpp:367 -msgid "Left zone" -msgstr "Linke Zone" +#: src/nikonmn.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/minoltamn.cpp:368 -msgid "Right zone" -msgstr "Rechte Zone" +#: src/nikonmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Hi 0.3" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Auto focus" -msgstr "Automatischer Fokus" +#: src/nikonmn.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Hi 0.5" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:379 -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "Weiter Fokus (Normal)" +#: src/nikonmn.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Hi 0.7" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:380 -msgid "Spot focus" -msgstr "Punktfokus" +#: src/nikonmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 -msgid "Exposure" -msgstr "Belichtung" +#: src/nikonmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.3" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:388 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: src/nikonmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.5" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:393 -msgid "Not embedded" -msgstr "Nicht eingebettet" +#: src/nikonmn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.7" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Embedded" -msgstr "Eingebettet" +#: src/nikonmn.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" -msgstr "Text + ID#" +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" -msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" -msgstr "Pre-flash TTl" +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 -msgid "Manual flash control" -msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" +#: src/nikonmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Lo 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Belichtungsmodus" +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Flash mode" -msgstr "Blitzmodus" +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 -msgid "Drive mode" -msgstr "Antriebsmodus" +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "ISO 2" +msgstr "Aufnahmeinfo" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy -msgid "ISO Value" -msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "ISO-Auswahl" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 -#: src/tags.cpp:1542 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Belichtungszeit" +#: src/nikonmn.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 -#: src/tags.cpp:1545 -msgid "FNumber" -msgstr "F Nummer." +#: src/nikonmn.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Einzelbereich" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 -msgid "The F-Number" -msgstr "Die F Nummer" +#: src/nikonmn.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 -msgid "Macro Mode" -msgstr "Makromodus" +#: src/nikonmn.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Belichtungskompensierung" +#: src/nikonmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Gruppendynamisch" -#: src/minoltamn.cpp:529 -msgid "Bracket Step" -msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" +#: src/nikonmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Einzelbereich (Weit)" -#: src/minoltamn.cpp:530 -msgid "Bracket step" -msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" -#: src/minoltamn.cpp:532 -msgid "Interval Length" -msgstr "Intervalllänge" +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Mid-left" +msgstr "Mitte - links" -#: src/minoltamn.cpp:533 -msgid "Interval length" -msgstr "Intervalllänge" +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Mid-right" +msgstr "Mitte - rechts" -#: src/minoltamn.cpp:535 -msgid "Interval Number" -msgstr "Intervallnummer" +#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Links zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:536 -msgid "Interval number" -msgstr "Intervallnummer" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Far Right" +msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus Distance" -msgstr "Fokusabstand" +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "AF area mode" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus distance" -msgstr "Fokusabstand" +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +msgid "AF point" +msgstr "Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Flash Fired" -msgstr "Blitzgerät" +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Flash fired" -msgstr "Blitz aus" +msgid "AF points in focus" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" -#: src/minoltamn.cpp:547 -msgid "Minolta Date" -msgstr "Minolta Datum" +#: src/nikonmn.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/minoltamn.cpp:548 -msgid "Minolta date" -msgstr "Minolta Datum" +#: src/nikonmn.cpp:837 +msgid "On (51-point)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:550 -msgid "Minolta Time" -msgstr "Minolta Zeit" +#: src/nikonmn.cpp:838 +msgid "On (11-point)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:551 -msgid "Minolta time" -msgstr "Minolta Zeit" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:556 -msgid "File Number Memory" -msgstr "Dateinummerspeicher" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:557 -msgid "File number memory" -msgstr "Dateinummerspeicher" +#: src/nikonmn.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Last Image Number" -msgstr "Bildnummer" +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Last image number" -msgstr "Bildnummer" +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Graupunkt" -#: src/minoltamn.cpp:562 -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Roter Farbabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Primary AF point" +msgstr "Graupunkt" -#: src/minoltamn.cpp:563 -msgid "Color balance red" -msgstr "Roter Farbabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "AF Image Width" +msgstr "Bildbreite" -#: src/minoltamn.cpp:565 -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Grüner Farbabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "AF image width" +msgstr "Bildbreite" -#: src/minoltamn.cpp:566 -msgid "Color balance green" -msgstr "Grüner Farbabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Bildhöhe" -#: src/minoltamn.cpp:568 -msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Blauer Farbabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "AF image height" +msgstr "Bildhöhe" -#: src/minoltamn.cpp:569 -msgid "Color balance blue" -msgstr "Blauer Farbabgleich" +#: src/nikonmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "AF Area X Position" +msgstr "Autofokus-Position" -#: src/minoltamn.cpp:580 -msgid "Subject Program" -msgstr "Motiv-Programm" +#: src/nikonmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "AF area x position" +msgstr "Autofokus-Position" -#: src/minoltamn.cpp:581 -msgid "Subject program" -msgstr "Motiv-Programm" +#: src/nikonmn.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "Autofokus-Position" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO Settings" -msgstr "ISO-Einstellungen" +#: src/nikonmn.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "AF area y position" +msgstr "Autofokus-Position" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO setting" -msgstr "ISO-Einstellung" +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "AF Area Width" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:589 -msgid "Minolta Model" -msgstr "Minolta Modell" +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "AF area width" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:590 -msgid "Minolta model" -msgstr "Minolta Modell" +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:592 -msgid "Interval Mode" -msgstr "Intervallmodus" +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF area height" +msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/minoltamn.cpp:593 -msgid "Interval mode" -msgstr "Intervallmodus" +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:595 -msgid "Folder Name" -msgstr "Ordnername" +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/minoltamn.cpp:596 -msgid "Folder name" -msgstr "Ordnername" +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 -msgid "ColorMode" -msgstr "Farbmodus" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory Number" +msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Color Filter" -msgstr "Farbfilter" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory number" +msgstr "Ablaufsnummer" -#: src/minoltamn.cpp:602 -msgid "Color filter" -msgstr "Farbfilter" +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:604 -msgid "Black and White Filter" -msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/minoltamn.cpp:605 -msgid "Black and white filter" -msgstr "Schwarz/Weiß-Filter" +#: src/nikonmn.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Bildton" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal Flash" -msgstr "Eingebauter Blitz" +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 -#: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/minoltamn.cpp:613 -msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "Punktschärfe X-Wert" +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/minoltamn.cpp:614 -msgid "Spot focus point X" -msgstr "Punktschärfe X-Wert" +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/minoltamn.cpp:616 -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "Punktschärfe Y-Wert" +#: src/nikonmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/minoltamn.cpp:617 -msgid "Spot focus point Y" -msgstr "Punktschärfe Y-Wert" +#: src/nikonmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/minoltamn.cpp:619 -msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Weite Fokuszone" +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Wide focus zone" -msgstr "Weite Fokuszone" +#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 -msgid "Focus mode" -msgstr "Fokusmodus" +#: src/nikonmn.cpp:911 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 -msgid "Focus area" -msgstr "Fokusbereich" +#: src/nikonmn.cpp:912 +msgid "1.03 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "DEC Switch Position" -msgstr "Autofokus-Position" +#: src/nikonmn.cpp:913 +msgid "2.01 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "DEC switch position" -msgstr "Autofokus-Position" +#: src/nikonmn.cpp:914 +msgid "2.04 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 -msgid "Color Profile" -msgstr "Farbprofil" +#: src/nikonmn.cpp:915 +msgid "2.05 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:632 -msgid "Color profile" -msgstr "Farbprofil" +#: src/nikonmn.cpp:916 +msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Data Imprint" -msgstr "Datendump" +#: src/nikonmn.cpp:917 +msgid "4.01 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 -msgid "Flash Metering" -msgstr "Blitzdosierung" +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "4.02 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 -msgid "Flash metering" -msgstr "Blitzdosierung" +#: src/nikonmn.cpp:919 +msgid "4.04 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:642 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen" +#: src/nikonmn.cpp:920 +msgid "5.01 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Program-shift A" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "5.02 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Program-shift S" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/nikonmn.cpp:927 +msgid "0.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "Roh+Jpeg" +#: src/nikonmn.cpp:928 +msgid "0.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvin" +#: src/nikonmn.cpp:929 +msgid "0.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:695 -msgid "Single-shot AF" -msgstr "Einzelaufnahme-Autofokus" +#: src/nikonmn.cpp:930 +msgid "0.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 -msgid "Continuous AF" -msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" +#: src/nikonmn.cpp:931 +msgid "0.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:698 -msgid "Automatic AF" -msgstr "Automatischer Autofokus" +#: src/nikonmn.cpp:932 +msgid "0.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "sRGB (Natürlich)" +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "0.7 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "sRGB (Natürlich+)" +#: src/nikonmn.cpp:934 +msgid "0.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" -msgstr "Horizontal (Normal)" +#: src/nikonmn.cpp:935 +msgid "0.9 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "90 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" +#: src/nikonmn.cpp:936 +msgid "1.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "270 Grad drehen (Im Uhrzeigersinn)" +#: src/nikonmn.cpp:937 +msgid "1.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 -msgid "AF Points" -msgstr "Autofokus-Punkte" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "1.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:757 -msgid "AF points" -msgstr "Autofokus-Punkte" +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "1.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 -msgid "Color Space" -msgstr "Farbraum" +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "1.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 -#: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" -msgstr "Farbraum" +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "1.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 -msgid "Free Memory Card Images" -msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" +#: src/nikonmn.cpp:942 +msgid "2.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Free memory card images" -msgstr "Freie Bilder auf der Speicherkarte" +#: src/nikonmn.cpp:943 +msgid "2.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 -msgid "Hue" -msgstr "Sättigung" +#: src/nikonmn.cpp:944 +msgid "2.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: src/nikonmn.cpp:945 +msgid "2.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:835 -msgid "Image Number" -msgstr "Bildnummer" +#: src/nikonmn.cpp:946 +msgid "3.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Rauschreduktion" +#: src/nikonmn.cpp:947 +msgid "3.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:817 -msgid "Zone Matching On" -msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" +#: src/nikonmn.cpp:948 +msgid "4.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 -msgid "Zone matching on" -msgstr "Zonenabgleich eingeschaltet" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "4.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 7D" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "5.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Program Shift A" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "5.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Program Shift S" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/nikonmn.cpp:952 +msgid "6.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 -#: src/sonymn.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Night View/Portrait" -msgstr "Nachtportrait" +#: src/nikonmn.cpp:953 +msgid "7.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" -msgstr "200 (Zonenabgleich Hoch)" +#: src/nikonmn.cpp:954 +msgid "8.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 -msgid "80 (Zone Matching Low)" -msgstr "80 (Zonenabgleich Niedrig)" +#: src/nikonmn.cpp:955 +msgid "9.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Adobe RGB (ICC)" -msgstr "Adobe RGB" +msgid "10.0 m" +msgstr "100" -#: src/minoltamn.cpp:918 -msgid "Central" -msgstr "Zentriert" +#: src/nikonmn.cpp:957 +msgid "11.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:919 -msgid "Up" -msgstr "Aufwärts" +#: src/nikonmn.cpp:958 +msgid "13.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 -msgid "Up right" -msgstr "Aufwärts - Rechts" +#: src/nikonmn.cpp:959 +msgid "14.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:922 -msgid "Down right" -msgstr "Abwärts - Rechts" +#: src/nikonmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "16.0 m" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:923 -msgid "Down" -msgstr "Abwärts" +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "18.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 -msgid "Down left" -msgstr "Abwärts - Links" +#: src/nikonmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "20.0 m" +msgstr "200" -#: src/minoltamn.cpp:926 -msgid "Up left" -msgstr "Aufwärts -. Links" +#: src/nikonmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "iTTL-BL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" +#: src/nikonmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "iTTL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Natural+" -msgstr "Natürlich" +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Blende" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Wind Scene" -msgstr "Nachtszene" +msgid "Repeating Flash" +msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Evening Scene" -msgstr "Abend" +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Kein Blitz" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus Position" -msgstr "Fokusposition" +#: src/nikonmn.cpp:983 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus position" -msgstr "Fokusposition" +#: src/nikonmn.cpp:989 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:999 -msgid "Focus Area" -msgstr "Fokusbereich" +#: src/nikonmn.cpp:990 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1032 -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Belichtungs-Revision" +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "TN-A1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1033 -msgid "Exposure revision" -msgstr "Belichtungs-Revision" +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "TN-A2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "Rotation2" -msgstr "Drehung" +msgid "Amber" +msgstr "F Nummer." -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Picture Finish" -msgstr "Bild-Info" - -#: src/minoltamn.cpp:1059 -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" - -#: src/minoltamn.cpp:1060 -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Manuelle Belichtungskontrolle" - -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 -msgid "AF Mode" -msgstr "Autofokus-Modus" - -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 -msgid "AF mode" -msgstr "Autofokus-Modus" - -#: src/minoltamn.cpp:1083 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den Minolta-Kameraeinstellungen für 5D" +msgid "Flash Source" +msgstr "Dateiquelle" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" +msgid "Flash source" +msgstr "Dateiquelle" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" +msgid "0x0005" +msgstr "1000" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr "Weißabgleichsreihe" +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr "Weißabgleichsreihe" +msgid "External flash firmware" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "Einzelbild" +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Externer Blitz" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing Low" -msgstr "Automatischer Erfassung" +msgid "External flash flags" +msgstr "Externer Blitz" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing High" -msgstr "Einzelbild" +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing High" -msgstr "Kontinuierlich, hoch" +msgid "Flash focal length" +msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "Kontinuierlich, hoch" +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" -#: src/minoltamn.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "Einzelbild" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Weißabgleichsreihe" - -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 -msgid "Preset" -msgstr "Voreinstellung" +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "Farbtemperatur" - -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Setzen" +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Fokusabstand" -#: src/minoltamn.cpp:1210 -#, fuzzy -msgid "Recall" -msgstr "Gelb" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Image and Information" -msgstr "Bildkonfiguration" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Image Only" -msgstr "Bildtyp" +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Farbfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Bildhöhe" +msgid "Flash color filter" +msgstr "Farbfilter" -#: src/minoltamn.cpp:1236 -#, fuzzy -msgid "Fill Flash" -msgstr "Aufhellblitz" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 +#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1263 +msgid "Shutter count" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Focus Hold" -msgstr "Fokusmodus" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "DOF Preview" -msgstr "Vorschaudaten" +msgid "Flash Level" +msgstr "Blitzgerät" -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Blitzgerät" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Ton" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Spot Hold" -msgstr "Punktmodus" +msgid "0" +msgstr "50" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Spot Toggle" -msgstr "Punktmodus" +msgid "+1" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Verschlusszeit" +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "+2" +msgstr "200" -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "+16" +msgstr "160" + +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "-16" +msgstr "160" + +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Automatischer Autofokus" +msgid "-2" +msgstr "200" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Auto-rotate" -msgstr "Autokontrast" +msgid "-1" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1287 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal (Normal)" +msgid "+17" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Manuell ausgelöst" +msgid "-17" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1298 -#, fuzzy -msgid "Within Range" -msgstr "Linsenweite" +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +msgid "+9" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy -msgid "Under/Over Range" -msgstr "Transferbereich" +msgid "+18" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Out of Range" -msgstr "Offset ausserhalb des zulässigen Bereiches" +msgid "-18" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +msgid "-9" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Not Indicated" -msgstr "Undefiniert" +msgid "+19" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "Under Scale" -msgstr "Unterwasser" +msgid "-19" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 #, fuzzy -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "unten nach oben" +msgid "+5" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "+10" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Over Scale" -msgstr "Standard-Skalierung" +msgid "+20" +msgstr "200" -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "-20" +msgstr "200" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "MF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "-10" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 #, fuzzy -msgid "Built-in" -msgstr "Ausfüllen" +msgid "-5" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Very Low" -msgstr "Sehr niedrig" +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "+11" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Half Full" -msgstr "Vollbild" +msgid "-11" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Setting" -msgstr "Belichtungskompensierung" +msgid "+6" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation setting" -msgstr "Belichtungskompensation" +msgid "+12" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "High Speed Sync" -msgstr "Hohe Empfindlichkeit" +msgid "-12" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "High speed sync" -msgstr "Hohe Empfindlichkeit" +msgid "-6" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Belichtungszeit" +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +msgid "-3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Belichtungszeit" +msgid "+13" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Manual FNumber" -msgstr "Intervallnummer" +msgid "-13" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +msgid "+7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Drive Mode 2" -msgstr "Antriebsmodus" +msgid "+14" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "Drive mode 2" -msgstr "Antriebsmodus" +msgid "-14" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +msgid "-7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "AF Area Mode" -msgstr "Autofokus-Modus" +msgid "+15" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "FlashMode" -msgstr "Blitzmodus" +msgid "-15" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Comp Setting" -msgstr "Blitzkompensation" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation setting" -msgstr "Blitzkompensation in EV" +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:1140 #, fuzzy -msgid "ISO Setting" -msgstr "ISO-Einstellungen" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "Zonenabgleich" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" -msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" +msgid "On (3)" +msgstr "An" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Dynamic range optimizer mode" -msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Self Timer Time" -msgstr "Selbstauslöser" +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Self timer time" -msgstr "Selbstauslöser" +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Continuous bracketing" -msgstr "Kontinuierlich, hoch" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "Weißabgleichsauslöser" +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Single frame bracketing" -msgstr "Weißabgleichsauslöser" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 -msgid "White balance bracketing" -msgstr "Weißabgleichsauslöser" +#: src/nikonmn.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Weißabgleichseinstellung" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Weißabgleich" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Preset white balance" -msgstr "Weißabgleich" +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Color Temperature Setting" -msgstr "Farbtemperatur" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Farbabgleich 1" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Farbtemperatur" +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/nikonmn.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Custom WB setting" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/nikonmn.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Custom WB Red Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Farbabgleich 2" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Custom WB red level" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Custom WB Green Level" +msgid "WB RGBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy -msgid "Custom WB green level" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/nikonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Custom WB Blue Level" +msgid "WB GRBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/nikonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" +msgid "WB GRBG levels" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Custom WB Error" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "White balance fine tune" -msgstr "Weißabgleich-Anpassung" +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Color compensation filter" -msgstr "Blitzkompensationswert" +msgid "Lens ID number" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Bildgrõße" +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Blendeneinstellung der Linse" -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 +msgid "Min focal length" +msgstr "Minimale Fokuslänge" -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 +msgid "Max focal length" +msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/minoltamn.cpp:1497 -#, fuzzy -msgid "Eye start AF" -msgstr "Eine Aufnahme mit Autofokus" +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1499 -#, fuzzy -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Rote Augen reduzieren" +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Red eye reduction" -msgstr "Rote Augen reduzieren" +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:750 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Flash Default" -msgstr "Blitzdetails" +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Flash default" -msgstr "Blitzdetails" +msgid "MCU Version" +msgstr "ARM-Version" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Automatische Erfassung" +msgid "MCU version" +msgstr "ARM-Version" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/nikonmn.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Automatischer Erfassung" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Focus Hold Button" -msgstr "Fokusmodus-Einstellung" +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Autofokus-Position" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Focus hold button" -msgstr "Fokusmodus-Einstellung" +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Fokusposition" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "AEL Button" -msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Blende" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "AEL button" -msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" +msgid "AF aperture" +msgstr "Blende" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "Control Dial Set" -msgstr "Kontrasteinstellung" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "Control dial set" -msgstr "Kontrast" +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Belichtungskompensierung" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/nikonmn.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Belichtungskompensation" +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/nikonmn.cpp:1378 #, fuzzy -msgid "AF assist" -msgstr "Autofokus-Unterstützung" +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "Verschlusszähler" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" -#: src/minoltamn.cpp:1524 -#, fuzzy -msgid "Card shutter lock" -msgstr "Schneller Verschluß" +#: src/nikonmn.cpp:1562 +msgid "Closest subject" +msgstr "Nächstes Motiv" -#: src/minoltamn.cpp:1526 -#, fuzzy -msgid "Lens Shutter Lock" -msgstr "Langsamer Verschluß" +#: src/nikonmn.cpp:1563 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" -#: src/minoltamn.cpp:1527 -#, fuzzy -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "Langsamer Verschluß" +#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +msgid "none" +msgstr "Keine" -#: src/minoltamn.cpp:1529 -#, fuzzy -msgid "AF Area Illumination" -msgstr "GPS Bereichsinformation" +#: src/nikonmn.cpp:1596 +msgid "used" +msgstr "benutzt" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "AF area illumination" -msgstr "Autofokus-Modus" +msgid "All 11 Points" +msgstr "Autofokus-Punkte" -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +msgid "Single-frame" +msgstr "Einzelbild" + +#: src/olympusmn.cpp:71 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Standard Qualität (SQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:72 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Hohe Qualität (HQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Super Hohe Qualität (SHQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" +msgstr "Ein (Standard)" + +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Landschaft und Portrait" + +#: src/olympusmn.cpp:100 +msgid "Self Portrait" +msgstr "Selbstportrait" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:102 +msgid "2 in 1" +msgstr "2 in 1" -#: src/minoltamn.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "Record Display" -msgstr "Eingeblendetes Display" +#: src/olympusmn.cpp:105 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Nacht und Portrait" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -#, fuzzy -msgid "Record display" -msgstr "Eingeblendetes Display" +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +msgid "Food" +msgstr "Essen" -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:112 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:114 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Aufnehmen & Auswählen" -#: src/minoltamn.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Belichtungsindex" +#: src/olympusmn.cpp:115 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Strand & Schnee" -#: src/minoltamn.cpp:1542 -#, fuzzy -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Belichtungsindex" +#: src/olympusmn.cpp:116 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Selbstportrait und -Auslöser" -#: src/minoltamn.cpp:1544 -#, fuzzy -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "Belichtungsindex" +#: src/olympusmn.cpp:117 +msgid "Candle" +msgstr "Kerze" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Available Light" +msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/minoltamn.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" -msgstr "Belichtungserfassung" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" +msgstr "Hinter Glas" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:120 +msgid "My Mode" +msgstr "Eigener Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/sonymn.cpp:127 +msgid "Pet" +msgstr "Haustier" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:122 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Unterwasser-Weite1" -#: src/minoltamn.cpp:1553 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/olympusmn.cpp:123 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Unterwasser-Makro" -#: src/minoltamn.cpp:1554 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Blitzbelichtungskompensation" +#: src/olympusmn.cpp:124 +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Aufnehmen & Auswählen1" -#: src/minoltamn.cpp:1556 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Next" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/olympusmn.cpp:125 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Aufnehmen & Auswählen2" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:127 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/minoltamn.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Last" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Unterwasser Weite2" -#: src/minoltamn.cpp:1565 -#, fuzzy -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "Fokusmodus" +#: src/olympusmn.cpp:133 +msgid "Children" +msgstr "Kinder" -#: src/minoltamn.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Fokusmodus-Einstellung" +#: src/olympusmn.cpp:135 +msgid "Nature Macro" +msgstr "Natur-Makro" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Flash Type" -msgstr "Blitztyp" +#: src/olympusmn.cpp:136 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Unterwasser-Aufnahme" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Flash type" -msgstr "Blitztyp" +#: src/olympusmn.cpp:137 +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Aufnahmehilfe" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 -msgid "AE Lock" -msgstr "Automatische Belichtungssperre" +#: src/olympusmn.cpp:145 +msgid "Internal + External" +msgstr "Intern + Extern" -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:176 +msgid "Interlaced" +msgstr "Interlaced" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 -msgid "Battery Level" -msgstr "Batteriestatus" +#: src/olympusmn.cpp:177 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressiv" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Batteriestatus" +#: src/olympusmn.cpp:188 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Vorschaubild" -#: src/minoltamn.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" +#: src/olympusmn.cpp:189 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Vorschaubild" -#: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Jahr" +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Firmware Version" -#: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Deep" -msgstr "Denver" +msgid "Body firmware version" +msgstr "Firmware Version" -#: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Light" -msgstr "Rechts" +#: src/olympusmn.cpp:195 +msgid "Special Mode" +msgstr "Spezialmodus" -#: src/minoltamn.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Night View" -msgstr "Nachtszene" +#: src/olympusmn.cpp:196 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Bildaufnahmemodus" -#: src/minoltamn.cpp:1898 -msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:204 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Ort" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" -#: src/minoltamn.cpp:1952 -#, fuzzy -msgid "Top-Right" -msgstr "Oben - rechts" +#: src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/minoltamn.cpp:1954 -#, fuzzy -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Unten - rechts" +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Brennebene" -#: src/minoltamn.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Unten - links" +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Brennebene" -#: src/minoltamn.cpp:1958 -#, fuzzy -msgid "Top-Left" -msgstr "Oben - links" +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/minoltamn.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "Far-Right" -msgstr "Rechts zuschneiden" +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Linsenverzerrungsparameter" -#: src/minoltamn.cpp:1960 -#, fuzzy -msgid "Far-Left" -msgstr "Links zuschneiden" +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +msgid "Camera Type" +msgstr "Kameratyp" -#: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Advanced Auto" -msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +msgid "Camera type" +msgstr "Kameratyp" -#: src/minoltamn.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Advanced Level" -msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "ASCII-Formatdaten wie z.B. bei [BildInfo]" -#: src/minoltamn.cpp:1988 -#, fuzzy -msgid "AF" -msgstr "Autofokus-S" +#: src/olympusmn.cpp:222 +msgid "Camera ID" +msgstr "Kamera ID" -#: src/minoltamn.cpp:1989 -#, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "Freigabedatum" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Kamera ID-Daten" -#: src/minoltamn.cpp:2001 -#, fuzzy -msgid "RAW " -msgstr "Roh" +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 #, fuzzy -msgid "CRAW " -msgstr "Roh" +msgid "Preview Image" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "Preview image" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/minoltamn.cpp:2006 -#, fuzzy -msgid "CRAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/olympusmn.cpp:237 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Vorerfassungsbilder" -#: src/minoltamn.cpp:2062 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:238 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Vorerfassungsbilder" -#: src/minoltamn.cpp:2063 +#: src/olympusmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" -msgstr "Kompressionsrate" +msgid "White Board" +msgstr "Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:2064 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "Komprimierte Bildgröße" - -#: src/minoltamn.cpp:2077 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:2078 -msgid "Minolta AF 2x APO II" -msgstr "" +msgid "White board" +msgstr "Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:2079 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:243 +msgid "One Touch WB" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:2080 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/minoltamn.cpp:2110 -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Benutzte ISO-Einstellungen" +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 -msgid "High Key" -msgstr "Hoher Schlüssel" +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +msgid "White balance bracket" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "Low Key" -msgstr "Niedriger Schlüssel" +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Extra High" -msgstr "Extrafein" - -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 -msgid "Single area" -msgstr "Einzelbereich" - -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 -msgid "Dynamic area" -msgstr "Dynamischer Bereich" - -#: src/nikonmn.cpp:88 -msgid "Dynamic area, closest subject" -msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" - -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Group dynamic" -msgstr "Gruppendynamisch" - -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" -msgstr "Einzelbereich (Weit)" +msgid "Firmwarer" +msgstr "Firmware" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 -msgid "Dynamic area (wide)" -msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" +#: src/olympusmn.cpp:261 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Datendump 1" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "Upper-left" -msgstr "Aufwärts-Links" +#: src/olympusmn.cpp:262 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 1" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "Upper-right" -msgstr "Aufwärts-Rechts" +#: src/olympusmn.cpp:264 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Datendump 2" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:223 -msgid "Lower-left" -msgstr "Abwärts-Links" +#: src/olympusmn.cpp:265 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 2" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "Lower-right" -msgstr "Abwärts-Rechts" +#: src/olympusmn.cpp:268 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Verschlusswert" -#: src/nikonmn.cpp:108 -msgid "Left-most" -msgstr "Ganz Links" +#: src/olympusmn.cpp:271 +msgid "ISO speed value" +msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" -#: src/nikonmn.cpp:109 -msgid "Right-most" -msgstr "Ganz Rechts" +#: src/olympusmn.cpp:274 +msgid "Aperture value" +msgstr "Blendenwert" -#: src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Fire, manual" -msgstr "Ausgelöst, manuell" +#: src/olympusmn.cpp:277 +msgid "Brightness value" +msgstr "Helligkeitswert" -#: src/nikonmn.cpp:144 -msgid "Fire, external" -msgstr "Ausgelöst, extern" +#: src/olympusmn.cpp:285 +msgid "Bracket" +msgstr "Erfassung" -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, commander mode" -msgstr "Ausgelöst, Kommandomodus" +#: src/olympusmn.cpp:286 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Blitzkompensationswert" -#: src/nikonmn.cpp:146 -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Ausgelöst, TTL-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 -msgid "Delay" -msgstr "Verzögerung" +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" -msgstr "PC Kontrolle" +#: src/olympusmn.cpp:291 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Linsentemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Belichtungserfassung" +#: src/olympusmn.cpp:292 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Linsentemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/olympusmn.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Auto ISO" -msgstr "Automatisch" +msgid "Light Condition" +msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" -msgstr "IR Kontrolle" +#: src/olympusmn.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Light condition" +msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Focus Range" +msgstr "Fokusbereich" -#: src/nikonmn.cpp:174 -msgid "Auto release" -msgstr "Automatisch ausgelöst" +#: src/olympusmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Focus range" +msgstr "Fokusbereich" -#: src/nikonmn.cpp:175 -msgid "Manual release" -msgstr "Manuell ausgelöst" +#: src/olympusmn.cpp:306 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/nikonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "Linsentyp" +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Unkomprimiert" +#: src/olympusmn.cpp:309 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Makro-Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Lossless" -msgstr "Los Angeles" +#: src/olympusmn.cpp:310 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Makro-Fokus-Schrittweite" -#: src/nikonmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "Linsentyp" +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Schärfefaktor" -#: src/nikonmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "B & W" -msgstr "S&W" +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Schärfefaktor" -#: src/nikonmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Trim" -msgstr "Zeit" +#: src/olympusmn.cpp:315 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Small picture" -msgstr "Film" +#: src/olympusmn.cpp:316 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Batteriestatus des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "D-Lighting" -msgstr "Tageslicht" +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Farbmatrix" -#: src/nikonmn.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Red eye" -msgstr "Rote-Augen" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color matrix" +msgstr "Farbmatrix" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Cyanotype" -msgstr "Typ" +#: src/olympusmn.cpp:321 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Sky light" -msgstr "Tageslicht" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +msgid "Black level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Warm tone" -msgstr "Farbton" +#: src/olympusmn.cpp:331 +msgid "White balance mode" +msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/nikonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Color custom" -msgstr "Farbton" +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red Balance" +msgstr "Rotabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Image overlay" -msgstr "Bildton" +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +msgid "Red balance" +msgstr "Rotabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "Manuell" +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Blauabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Version der Herstellerbemerkung von Nikon" +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +msgid "Blue balance" +msgstr "Blauabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO-Geschwindigkeit" +#: src/olympusmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Sharpening" -msgstr "Schärfung" +#: src/olympusmn.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Color matrix mumber" +msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Bildschärfungseinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:345 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Seriennummer 2" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:346 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Seriennummer 2" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash Setting" -msgstr "Blitzeinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1249 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash setting" -msgstr "Blitzeinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO Selection" -msgstr "ISO-Auswahl" +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "External flash bounce" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO selection" -msgstr "ISO-Auswahl" +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data Dump" -msgstr "Datendump" +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Externer Blitzzoom" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data dump" -msgstr "Datendump" +#: src/olympusmn.cpp:387 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Bildanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:388 +msgid "External flash mode" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Bildanpassung-Einstellung" +#: src/olympusmn.cpp:396 +msgid "Color Control" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "Zusatzlinse" +#: src/olympusmn.cpp:397 +msgid "Color control" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "Zusatzlinse (Adapter)" +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" +msgstr "Gültige Bits" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Manueller Fokusabstand" +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid bits" +msgstr "Gültige Bits" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Digitale Zoomeinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:402 +msgid "CoringFilter" +msgstr "Kernfiilter" -#: src/nikonmn.cpp:258 -msgid "AF Focus Position" -msgstr "Autofokus-Position" +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "Coring filter" +msgstr "Kernfilter" -#: src/nikonmn.cpp:259 -msgid "AF focus position information" -msgstr "Autofokus-Positioninformation" +#: src/olympusmn.cpp:423 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/nikonmn.cpp:263 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 -msgid "Continuous autofocus" -msgstr "Kontinuierlicher Autofokus" +#: src/olympusmn.cpp:427 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Eingebettetes Vorschaubild" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 -msgid "Single autofocus" -msgstr "Einzel Autofokus" +#: src/olympusmn.cpp:430 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 -msgid "Not used" -msgstr "Nicht benutzt" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/nikonmn.cpp:365 -msgid "guess" -msgstr "Raten" +#: src/olympusmn.cpp:435 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "CCD-Scanmodus" -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" -msgstr "VGA Basis" +#: src/olympusmn.cpp:436 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "CCD-Scanmodus" -#: src/nikonmn.cpp:413 -msgid "VGA Normal" -msgstr "VGA Normal" +#: src/olympusmn.cpp:441 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Unendlicher Linsenschritt" -#: src/nikonmn.cpp:414 -msgid "VGA Fine" -msgstr "VGA Fein" +#: src/olympusmn.cpp:442 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Unendlicher Linsenschritt" -#: src/nikonmn.cpp:415 -msgid "SXGA Basic" -msgstr "SXGA Basis" +#: src/olympusmn.cpp:444 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Naher Linsenschritt" -#: src/nikonmn.cpp:416 -msgid "SXGA Normal" -msgstr "SXGA Normal" +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "Naher Linsenschritt" -#: src/nikonmn.cpp:417 -msgid "SXGA Fine" -msgstr "SXGA Fein" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/nikonmn.cpp:429 -msgid "Bright+" -msgstr "Helligkeit+" +#: src/olympusmn.cpp:448 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Kamerasausrüstung Unter-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:430 -msgid "Bright-" -msgstr "Helligkeit-" +#: src/olympusmn.cpp:451 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Kameraeinstellungen (Unter-IFD)" -#: src/nikonmn.cpp:431 -msgid "Contrast+" -msgstr "Kontrast+" +#: src/olympusmn.cpp:453 +msgid "Raw Development" +msgstr "Rohentwicklung" -#: src/nikonmn.cpp:432 -msgid "Contrast-" -msgstr "Kontrast-" +#: src/olympusmn.cpp:454 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Rohentwicklung Unter-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:451 -msgid "Speedlight" -msgstr "Speedlight" +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Rohentwicklung 2" -#: src/nikonmn.cpp:491 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" +#: src/olympusmn.cpp:457 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Rohentwicklung 2 Unter-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 -msgid "Flash Device" -msgstr "Blitzgerät" +#: src/olympusmn.cpp:460 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Bildverarbeitung Unter-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Flash device" -msgstr "Blitzgerät" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Focus Info" +msgstr "Fokus-Info" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Weißabgleichskontrolle" +#: src/olympusmn.cpp:463 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Fokus Unter-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 -msgid "White balance bias" -msgstr "Weißabgleichskontrolle" +#: src/olympusmn.cpp:465 +msgid "Raw Info" +msgstr "Rohinfo" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:466 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Fokus Unter-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:470 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/nikonmn.cpp:536 -msgid "Program Shift" +#: src/olympusmn.cpp:486 +msgid "Program-shift" msgstr "Programmwechsel" -#: src/nikonmn.cpp:536 -msgid "Program shift" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/olympusmn.cpp:491 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Belichtungsabstand" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure difference" -msgstr "Belichtungsabstand" +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Muster und Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 -msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "Zeiger auf ein Vorschaubild" +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 +#: src/olympusmn.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" -msgstr "Offset des Vorschaubildes" +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash Comp" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +msgid "Single AF" +msgstr "Einzel-Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Blitzkompensationseinstellung" +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "Serienaufnahmen-Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image Boundary" -msgstr "Bildgrenzen" +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +msgid "Multi AF" +msgstr "Mehrfacher Autofokus" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image boundary" -msgstr "Bildgrenzen" +#: src/olympusmn.cpp:517 +msgid "AF Not Used" +msgstr "Autofokus wurde nicht benutzt" -#: src/nikonmn.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure comp" -msgstr "Blitzbelichtungskompensation" +#: src/olympusmn.cpp:518 +msgid "AF Used" +msgstr "Autofokus wurde benutzt" -#: src/nikonmn.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Blitzkompensation" +#: src/olympusmn.cpp:523 +msgid "Not Ready" +msgstr "Nicht bereit" -#: src/nikonmn.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Flash bracket compensation applied" -msgstr "Blitzbelichtungskompensation" +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" -#: src/nikonmn.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Belichtungserfassung" +#: src/olympusmn.cpp:531 +msgid "Fill-in" +msgstr "Ausfüllen" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:533 +msgid "Slow-sync" +msgstr "Langsame Synchronisation" + +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "AE bracket compensation applied" -msgstr "Blitzkompensationswert" +msgid "Forced On" +msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 -msgid "Image Processing" -msgstr "Bildverarbeitung" +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "Image processing" -msgstr "Bildverarbeitung" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Crop High Speed" -msgstr "Hohe Empfindlichkeit" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Crop high speed" -msgstr "Höhe des Zuschnitts" +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Belichtungswarnung" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Belichtungswarnung" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "VR Info" -msgstr "Rohinfo" +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "VR info" -msgstr "Rohinfo" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Image Authentication" -msgstr "Bild-Orientierung" +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Image authentication" -msgstr "Bild-Orientierung" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-Lighting" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-lighting" +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Picture Control" -msgstr "Bild-Info" +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/olympusmn.cpp:566 #, fuzzy -msgid " Picture control" -msgstr "Bild-Info" +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/nikonmn.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "World Time" -msgstr "Minolta Zeit" +#: src/olympusmn.cpp:567 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "6000K (Wolkig)" + +#: src/olympusmn.cpp:568 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "5300K (Gutes Wetter)" -#: src/nikonmn.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "World time" -msgstr "Minolta Zeit" +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "3000K (Wolframlicht)" -#: src/nikonmn.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "ISO Info" -msgstr "Aufnahmeinfo" +#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "3600K (Ähnlich Wolframlicht)" -#: src/nikonmn.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "ISO info" -msgstr "ISO-Einstellung" +#: src/olympusmn.cpp:571 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "6600K (Tageslicht-Fluroszierend)" -#: src/nikonmn.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Vignette Control" -msgstr "Vignettierungsmenge" +#: src/olympusmn.cpp:572 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "4500K (Neutral-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/nikonmn.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Vignette control" -msgstr "Vignettierungsmenge" +#: src/olympusmn.cpp:573 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "4000K (Kühl-Weiß-Fluroszierend)" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Tonkompensation" +#: src/olympusmn.cpp:575 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone compensation" -msgstr "Tonkompensation" +#: src/olympusmn.cpp:576 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 2" -#: src/nikonmn.cpp:566 -msgid "Mode of flash used" -msgstr "Modus des benutzten Blitzes" +#: src/olympusmn.cpp:577 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 3" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Aufnahmemodus" +#: src/olympusmn.cpp:578 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 4" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 -msgid "Shooting mode" -msgstr "Aufnahmemodus" +#: src/olympusmn.cpp:579 +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 5400K" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" +#: src/olympusmn.cpp:580 +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 2900K" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto bracket release" -msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" +#: src/olympusmn.cpp:581 +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Benutzerdefiniert WB 8000K" -#: src/nikonmn.cpp:570 -msgid "Lens FStops" -msgstr "Blendeneinstellung der Linse" +#: src/olympusmn.cpp:587 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "CM1 (Rotverbesserung)" -#: src/nikonmn.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Kontrast-Wert" +#: src/olympusmn.cpp:588 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "CM2 (Grünverbesserung)" -#: src/nikonmn.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Contrast curve" -msgstr "Kontrast-Wert" +#: src/olympusmn.cpp:589 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "CM3 (Blauverbesserung)" -#: src/nikonmn.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Color Hue" -msgstr "Farbton" +#: src/olympusmn.cpp:590 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "CM4 (Hauttöne)" -#: src/nikonmn.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Color hue" -msgstr "Farbton" +#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Scene mode" -msgstr "Szenenmodus" +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Noise Filter" +msgstr "Rauschfilter" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 -msgid "Light Source" -msgstr "Lichtquelle" +#: src/olympusmn.cpp:604 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Rauschfilter (ISO-Boost)" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "Light source" -msgstr "Lichtquelle" +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +msgid "Muted" +msgstr "Stumm" -#: src/nikonmn.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Shot info" -msgstr "Aufnahmeinfo" +#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +msgid "Monotone" +msgstr "Monoton" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "SQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "HQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "NEF Compression" -msgstr "Kompression" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "SHQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "NEF compression" -msgstr "Kompression" +#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "An, Modus 1" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 -msgid "Linearization Table" -msgstr "Linearisierungstabelle" +#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "An, Modus 2" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Linearization table" -msgstr "Linearisierungstabelle" +msgid "On, Mode 3" +msgstr "An, Modus 1" -#: src/nikonmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Color Balance" -msgstr "Farbabgleich 1" +#: src/olympusmn.cpp:655 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/nikonmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Color balance" -msgstr "Roter Farbabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:655 +msgid "Camera settings version" +msgstr "Kameraeinstellungen-Version" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens Data" -msgstr "Linsendaten" +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens data settings" -msgstr "Linsendaten-Einstellungen" +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "Preview image valid" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Rohbild-Center" +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw image center" -msgstr "Rohbild-Center" +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "Preview image start" +msgstr "Start der Bildvorschau" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Sensor-Pixelgröße" +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Sensor-Pixelgröße" +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "Preview image length" +msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/nikonmn.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Scene Assist" -msgstr "Autofokus-Unterstützung" +#: src/olympusmn.cpp:660 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Automatische Belichtungssperre" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Scene assist" -msgstr "Szenenbereich" +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Belichtungszeit" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Retouch History" -msgstr "Historie" +msgid "Exposure shift" +msgstr "Belichtungszeit" -#: src/nikonmn.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Retouch history" -msgstr "Historie" +#: src/olympusmn.cpp:665 +msgid "Focus Process" +msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Serial NO" -msgstr "Seriennummer" +#: src/olympusmn.cpp:665 +msgid "Focus process" +msgstr "Fokusverarbeitung" + +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF Search" +msgstr "Autofokus-Suche" + +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF search" +msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:667 +msgid "AF Areas" +msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image Data Size" -msgstr "Bilddatengröße" +#: src/olympusmn.cpp:667 +msgid "AF areas" +msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image data size" -msgstr "Bilddatengröße" +#: src/olympusmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image Count" -msgstr "Bildanzahl" +#: src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image count" -msgstr "Bildanzahl" +#: src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Bildanzahl löschen" +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Fernbedienung" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Bildanzahl löschen" +msgid "Flash remote control" +msgstr "Fernbedienung" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 -msgid "Shutter Count" -msgstr "Verschlusszähler" +#: src/olympusmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" -msgstr "Anzahl der Fotos dieser Kamera" +#: src/olympusmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Flash control mode" +msgstr "Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Flash info" -msgstr "Blitzinformation" +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Blitzaktivität" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image Optimization" -msgstr "Bildoptimierung" +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Flash intensity" +msgstr "Blitzaktivität" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image optimization" -msgstr "Bildoptimierung" +#: src/olympusmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Blitzstärke" -#: src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Program Variation" -msgstr "Programmvariation" +#: src/olympusmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" -#: src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Program variation" -msgstr "Programmvariation" +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +msgid "White Balance 2" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF Response" -msgstr "Autofokus-Antwort" +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +msgid "White balance 2" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF response" -msgstr "Autofokus-Antwort" +#: src/olympusmn.cpp:677 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Multi exposure" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +#: src/olympusmn.cpp:677 +msgid "White balance temperature" +msgstr "Weißabgleichstemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Toning effect" -msgstr "Fotoeffekt" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Custom saturation" +msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "AF info 2" -msgstr "Autofokus-Information" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "File info" -msgstr "Dateiname" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Modified saturation" +msgstr "Geänderte Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "AF tune" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Kontrasteinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture Data" -msgstr "Eingelesene Daten" +#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture data" -msgstr "Eingelesene Daten" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "Capture Version" -msgstr "Version der gelesenen Daten" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Distortion correction" +msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "Capture version" -msgstr "Version der gelesenen Daten" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture Offsets" -msgstr "Erfassungsoffsets" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +msgid "Shading compensation" +msgstr "Abschattungskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture offsets" -msgstr "Erfassungsoffsets" +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Compression Factor" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/nikonmn.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Scan IFD" -msgstr "Speicherungs-ID" +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Compression factor" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/nikonmn.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "ICC profile" -msgstr "Farbprofil" +#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +msgid "Gradation" +msgstr "Gradation" -#: src/nikonmn.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Capture output" -msgstr "Eingelesene Daten" +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 +msgid "Picture mode" +msgstr "Bildmodus" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon3" +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Bildmodus-Farbton" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Bildmodus-Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Vibration Reduction" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Vibration reduction" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Bildmodus-Schärfe" -#: src/nikonmn.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/nikonmn.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "Besitzt Einstellungen" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Quick Adjust" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/nikonmn.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Full Control" -msgstr "Farbkontrolle" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Bildmodus-Ton" -#: src/nikonmn.cpp:682 -msgid "Blue-green" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Noise filter" +msgstr "Rauschfilter" -#: src/nikonmn.cpp:684 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Purple-blue" -msgstr "Lila" +msgid "Art Filter" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Red-purple" -msgstr "Lila" +msgid "Art filter" +msgstr "Farbfilter" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Spitzname" +msgid "Magic Filter" +msgstr "Digitaler Filter" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Basis-Adresse" +msgid "Magic filter" +msgstr "Digitaler Filter" -#: src/nikonmn.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Adjust" -msgstr "Justiere" +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Panorama-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Quick adjust" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "Panorama mode" +msgstr "Panorama-Modus" -#: src/nikonmn.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Filter effect" -msgstr "Farbeffekt" +#: src/olympusmn.cpp:702 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Bildqualität 2" -#: src/nikonmn.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Toning Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/olympusmn.cpp:702 +msgid "Image quality 2" +msgstr "Bildqualität 2" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Toning saturation" -msgstr "Sättigung" +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/nikonmn.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Druckmesser-Druck" -#: src/nikonmn.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +#: src/olympusmn.cpp:705 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/nikonmn.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +#: src/olympusmn.cpp:705 +msgid "Manometer reading" +msgstr "Druckmesser-Lesen" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:706 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Szenenerkennung" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:706 #, fuzzy -msgid "AF fine tune index" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Szenenerkennung" -#: src/nikonmn.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Timezone" -msgstr "Ton" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Daylight Savings" -msgstr "Tageslicht" +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/nikonmn.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Daylight savings" -msgstr "Tageslicht" +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Date Display Format" -msgstr "Dateiformat" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "E-System" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Date display format" -msgstr "Datenformat" +#: src/olympusmn.cpp:739 +msgid "Equipment Version" +msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/nikonmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" +#: src/olympusmn.cpp:739 +msgid "Equipment version" +msgstr "Ausrüstungsversion" -#: src/nikonmn.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Hi 0.3" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:741 +msgid "Serial number" +msgstr "Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Hi 0.5" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Hi 0.7" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/nikonmn.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Hi 1.0" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:748 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/nikonmn.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Hi 1.3" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:748 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/nikonmn.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Hi 1.5" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:753 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Hi 1.7" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:753 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" -#: src/nikonmn.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Hi 2.0" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens properties" +msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:755 +msgid "Extender" +msgstr "Erweiterung" -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:756 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Seriennummer der Erweiterung" -#: src/nikonmn.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Lo 1.0" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:756 +msgid "Extender serial number" +msgstr "Seriennummer der Erweiterung" + +#: src/olympusmn.cpp:757 +msgid "Extender Model" +msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/nikonmn.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "ISO Expansion" -msgstr "ISO-Auswahl" +#: src/olympusmn.cpp:757 +msgid "Extender model" +msgstr "Modell der Erweiterung" -#: src/nikonmn.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "ISO expansion" -msgstr "ISO-Auswahl" +#: src/olympusmn.cpp:758 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/nikonmn.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "ISO 2" -msgstr "Aufnahmeinfo" +#: src/olympusmn.cpp:758 +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Firmware Version der Erweiterung" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "ISO-Auswahl" +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Versionen" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "ISO-Auswahl" +msgid "Conversion lens" +msgstr "Kernfilter" -#: src/nikonmn.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +msgid "Flash Model" +msgstr "Blitzmodell" -#: src/nikonmn.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Single Area" -msgstr "Einzelbereich" +#: src/olympusmn.cpp:761 +msgid "Flash model" +msgstr "Blitzmodell" -#: src/nikonmn.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Area" -msgstr "Dynamischer Bereich" +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "Dynamischer Bereich, nächstes Motiv" +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Firmware Version des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Group Dynamic" -msgstr "Gruppendynamisch" +#: src/olympusmn.cpp:763 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Seriennummer des Blitzes" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Single Area (wide)" -msgstr "Einzelbereich (Weit)" +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/nikonmn.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Area (wide)" -msgstr "Dynamischer Bereich (Weit)" +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +msgid "High Speed" +msgstr "Hohe Empfindlichkeit" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "Mid-left" -msgstr "Mitte - links" +#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +msgid "High Function" +msgstr "Hohe Funktionen" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "Mid-right" -msgstr "Mitte - rechts" +#: src/olympusmn.cpp:784 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Far Left" -msgstr "Links zuschneiden" +#: src/olympusmn.cpp:785 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Far Right" -msgstr "Rechts zuschneiden" +#: src/olympusmn.cpp:790 +msgid "Original" +msgstr "Original" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "AF area mode" -msgstr "Autofokus-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:791 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Bearbeitet (Landschaft)" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 -msgid "AF point" -msgstr "Autofokus-Punkt" +#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Bearbeitet (Portrait)" -#: src/nikonmn.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "AF Points In Focus" -msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" +#: src/olympusmn.cpp:798 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Weißabgleich-Farbtemperatur" -#: src/nikonmn.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "AF points in focus" -msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" +#: src/olympusmn.cpp:799 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "Weißabgleich-Graupunkt" -#: src/nikonmn.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" +#: src/olympusmn.cpp:809 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/nikonmn.cpp:837 -msgid "On (51-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:809 +msgid "Raw development version" +msgstr "Version der Rohentwicklung" -#: src/nikonmn.cpp:838 -msgid "On (11-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Kontrasteinstellungen" +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Belichtungsfehler" -#: src/nikonmn.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Kontrasteinstellungen" +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +msgid "White Balance Value" +msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/nikonmn.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "Fehler beim lesen" +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +msgid "White balance value" +msgstr "Weißabgleichswert" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Phase detect AF" -msgstr "Fehler beim lesen" +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Primary AF Point" -msgstr "Graupunkt" +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/nikonmn.cpp:847 -#, fuzzy -msgid "Primary AF point" +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +msgid "Gray Point" msgstr "Graupunkt" -#: src/nikonmn.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "AF Image Width" -msgstr "Bildbreite" - -#: src/nikonmn.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "AF image width" -msgstr "Bildbreite" - -#: src/nikonmn.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "AF Image Height" -msgstr "Bildhöhe" +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +msgid "Gray point" +msgstr "Graupunkt" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "AF image height" -msgstr "Bildhöhe" +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "AF Area X Position" -msgstr "Autofokus-Position" +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "AF area x position" -msgstr "Autofokus-Position" +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Meine Farben" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "Autofokus-Position" +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "Meine Farben" -#: src/nikonmn.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "AF area y position" -msgstr "Autofokus-Position" +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +msgid "Contrast Value" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "AF Area Width" -msgstr "Autofokus-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +msgid "Contrast value" +msgstr "Kontrast-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "AF area width" -msgstr "Autofokus-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "AF Area Height" -msgstr "Autofokus-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Sharpness value" +msgstr "Schärfe-Wert" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "AF area height" -msgstr "Rechts zuschneiden" +msgid "Engine" +msgstr "Techniker" -#: src/nikonmn.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF In Focus" -msgstr "Kontrasteinstellungen" +#: src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit status" +msgstr "Bearbeitungsstatus" -#: src/nikonmn.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "Contrast detect AF in focus" -msgstr "Kontrasteinstellungen" +#: src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Directory Number" -msgstr "Ablaufsnummer" +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Rohentwicklung" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Directory number" -msgstr "Ablaufsnummer" +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Roh-Entwicklungsinformation" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" - -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Bildton" +msgid "PM Saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Mode" -msgstr "Belichtungsmodus" +msgid "PM Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Multi exposure mode" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Schärfe" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +msgid "PM BW filter" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Auto Gain" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Bildmodus" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Multi exposure auto gain" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +msgid "PM picture tone" +msgstr "Bildmodus" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in den benutzerdefinierten Funktionen von Canon" - -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Audiodauer" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Auto gradation" +msgstr "Audiodauer" -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Rauschfilter" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Ein (Standard)" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Ein (Standard)" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "4:3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "3:2" +msgstr "320" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "16:9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" +#: src/olympusmn.cpp:923 +msgid "6:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" +#: src/olympusmn.cpp:924 +msgid "5:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "7:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "6:5" +msgstr "D65" -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "7:5" +msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" +#: src/olympusmn.cpp:928 +msgid "3:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Informationen zur Bildverarbeitung" -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy -msgid "10.0 m" -msgstr "100" +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy -msgid "16.0 m" -msgstr "160" +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy -msgid "20.0 m" -msgstr "200" +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" -msgstr "TTL" +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Blende" +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Repeating Flash" -msgstr "Wiedergabeklasse" +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Kein Blitz" +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy -msgid "Amber" -msgstr "F Nummer." +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy -msgid "Flash Source" -msgstr "Dateiquelle" +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "Flash source" -msgstr "Dateiquelle" +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "0x0005" -msgstr "1000" +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Externer Blitzzoom" +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy -msgid "External flash firmware" -msgstr "Externer Blitzmodus" +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy -msgid "External Flash Flags" -msgstr "Externer Blitz" +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy -msgid "External flash flags" -msgstr "Externer Blitz" +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Flash focal length" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy -msgid "Repeating flash rate" -msgstr "Die Datei wird umbenannt nach" +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Repeating flash count" -msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy -msgid "Flash GN Distance" -msgstr "Fokusabstand" +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy -msgid "Flash GN distance" -msgstr "Fokusabstand" +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash group a control mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash group b control mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Flash Color Filter" -msgstr "Farbfilter" +msgid "WB G Level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Flash color filter" -msgstr "Farbfilter" +msgid "WB G level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 -#: src/pentaxmn.cpp:1043 -msgid "Shutter count" -msgstr "Verschlusszähler" +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "Enhancer" +msgstr "Verbesserer" -#: src/nikonmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Flash Level" -msgstr "Blitzgerät" +msgid "Enhancer values" +msgstr "Verbesserer-Werte" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Flash level" -msgstr "Blitzgerät" +msgid "Coring Filter" +msgstr "Kernfiilter" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +msgid "Coring Values" +msgstr "Kernfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy -msgid "0" -msgstr "50" +msgid "Coring values" +msgstr "Kernfilter" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "+1" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +msgid "Black Level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/olympusmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "+2" -msgstr "200" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+4" -msgstr "" +msgid "Gain Base" +msgstr "Basis-Adresse" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "+16" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid Bits" +msgstr "Gültige Bits" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +msgid "Crop Left" +msgstr "Links zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +msgid "Crop left" +msgstr "Links zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-4" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +msgid "Crop Top" +msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "-2" -msgstr "200" +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +msgid "Crop top" +msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -#, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +msgid "Crop Width" +msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "+17" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +msgid "Crop width" +msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -#, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +msgid "Crop Height" +msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +msgid "Crop height" +msgstr "Höhe des Zuschnitts" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "+18" -msgstr "160" +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Belichtungsmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "160" +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "+19" -msgstr "160" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "160" +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "+5" -msgstr "125" +msgid "Aspect frame" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "10s" +msgid "Face Detect" +msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "200" +msgid "Face detect" +msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "200" +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "10s" +msgid "Face detect area" +msgstr "Fehler beim lesen" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "-5" -msgstr "125" +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Direct" +msgstr "Direkt" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Version der Fokus-Information" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "Focus info version" +msgstr "Version der Fokus-Information" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Auto Focus" +msgstr "Automatischer Fokus" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Scene Detect" +msgstr "Szenenerkennung" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Scene detect" +msgstr "Szenenerkennung" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "Scene Area" +msgstr "Szenenbereich" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "Scene area" +msgstr "Szenenbereich" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -#, fuzzy -msgid "+11" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "Scene detect data" +msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Zoom-Schrittweite" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "+6" -msgstr "160" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "125" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "Focus step count" +msgstr "Fokus-Schrittweite" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "125" +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "-6" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "" +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Fokuseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "+13" -msgstr "160" +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Fokustyp" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "160" +msgid "Focus step near" +msgstr "Fokusabstand" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External Flash" +msgstr "Externer Blitz" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "+14" -msgstr "160" +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "160" +msgid "External flash guide number" +msgstr "Externer Blitzmodus" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1015 +msgid "Manual Flash" +msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "+15" -msgstr "125" +#: src/olympusmn.cpp:1015 +msgid "Manual flash" +msgstr "Manuell ausgelöst" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "125" +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +msgid "Fine Weather" +msgstr "Gutes Wetter" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/olympusmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Abend" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "On (3)" -msgstr "An" +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Verschlusszähler" +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Shutter count 1" -msgstr "Verschlusszähler" +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 1" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Verschlusszähler" +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "Shutter count 2" -msgstr "Verschlusszähler" +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +msgid "Raw info version" +msgstr "Version der Fokus-Information" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Unbekanntes Feld in der Canon-Bildinfo" +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "WB RBGG Levels" +msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "WB RBGG levels" +msgid "WB_RB levels auto" msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Farbabgleich 1" +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "WB RGGB Levels" +msgid "WB_RB levels shade" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "WB RGGB levels" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Farbabgleich 2" +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Farbabgleich 2" +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Farbabgleich 2" +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "WB RGBG Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "WB RGBG levels" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "WB GRBG Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "WB GRBG levels" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Unbekanntes Canon-Panoramafeld" +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Lens ID Number" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Lens ID number" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "Blendeneinstellung der Linse" +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Lens F-stops" -msgstr "Blendeneinstellung der Linse" - -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Minimale Fokuslänge" +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 -msgid "Min focal length" -msgstr "Minimale Fokuslänge" +#: src/olympusmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +#: src/olympusmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 -msgid "Max focal length" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy -msgid "MCU Version" -msgstr "ARM-Version" +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "MCU version" -msgstr "ARM-Version" +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/olympusmn.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Exit Pupil Position" -msgstr "Autofokus-Position" +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Exit pupil position" -msgstr "Fokusposition" +msgid "White balance comp" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "AF Aperture" -msgstr "Blende" +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Sättigungseinstellung" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "AF aperture" -msgstr "Blende" +msgid "Hue Setting" +msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Maximale Blende" +msgid "Hue setting" +msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "Effective max aperture" -msgstr "Maximale Blende" +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Belichtungskompensation" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" +msgid "CM White Balance" +msgstr "Weißabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "Maximale Blende bei maximalem Fokus" +msgid "CM white balance" +msgstr "Weißabgleich" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon1" - -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" -msgstr "Nächstes Motiv" - -#: src/nikonmn.cpp:1563 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "Gruppen dynamischer Autofokus" - -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 -msgid "none" -msgstr "Keine" +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1596 -msgid "used" -msgstr "benutzt" +#: src/olympusmn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Weißabgleich 2" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "All 11 Points" -msgstr "Autofokus-Punkte" +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Weißabgleichsreihe" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Single-frame" -msgstr "Einzelbild" +#: src/olympusmn.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Weißabgleichsauslöser" -#: src/olympusmn.cpp:71 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Standard Qualität (SQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Hohe Qualität (HQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Super Hohe Qualität (SHQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" -msgstr "Ein (Standard)" +#: src/olympusmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "CM hue" +msgstr "Sättigung" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Sport" -msgstr "Sport" +#: src/olympusmn.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Landschaft und Portrait" +#: src/olympusmn.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/olympusmn.cpp:100 -msgid "Self Portrait" -msgstr "Selbstportrait" +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:102 -msgid "2 in 1" -msgstr "2 in 1" +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Schärfe" -#: src/olympusmn.cpp:105 -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Nacht und Portrait" +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Food" -msgstr "Essen" +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "User-Selected" +msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/olympusmn.cpp:112 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: src/olympusmn.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Auto-Override" +msgstr "Überschreiben" -#: src/olympusmn.cpp:114 -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Aufnehmen & Auswählen" +#: src/olympusmn.cpp:1152 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Beach & Snow" -msgstr "Strand & Schnee" +#: src/olympusmn.cpp:1209 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:116 -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Selbstportrait und -Auslöser" +#: src/olympusmn.cpp:1210 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:117 -msgid "Candle" -msgstr "Kerze" +#: src/olympusmn.cpp:1211 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Available Light" -msgstr "Verfügbares Licht" +#: src/olympusmn.cpp:1212 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" -msgstr "Hinter Glas" +#: src/olympusmn.cpp:1213 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:120 -msgid "My Mode" -msgstr "Eigener Modus" +#: src/olympusmn.cpp:1214 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/sonymn.cpp:127 -msgid "Pet" -msgstr "Haustier" +#: src/olympusmn.cpp:1215 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:122 -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Unterwasser-Weite1" +#: src/olympusmn.cpp:1221 +msgid "One-touch" +msgstr "Eine Berührung" -#: src/olympusmn.cpp:123 -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Unterwasser-Makro" +#: src/olympusmn.cpp:1242 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Aufnehmen & Auswählen1" +#: src/olympusmn.cpp:1243 +msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Aufnehmen & Auswählen2" +#: src/olympusmn.cpp:1244 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Digitale Bildstabilisierung" +#: src/olympusmn.cpp:1245 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" +#: src/olympusmn.cpp:1246 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Unterwasser Weite2" +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" -msgstr "Kinder" +#: src/olympusmn.cpp:1248 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 -msgid "Nature Macro" -msgstr "Natur-Makro" +#: src/olympusmn.cpp:1249 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Unterwasser-Aufnahme" +#: src/olympusmn.cpp:1250 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Aufnahmehilfe" +#: src/olympusmn.cpp:1251 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 -msgid "Internal + External" -msgstr "Intern + Extern" +#: src/olympusmn.cpp:1252 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 -msgid "Interlaced" -msgstr "Interlaced" +#: src/olympusmn.cpp:1253 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 -msgid "Progressive" -msgstr "Progressiv" +#: src/olympusmn.cpp:1254 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:188 -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Vorschaubild" +#: src/olympusmn.cpp:1255 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Vorschaubild" +#: src/olympusmn.cpp:1256 +msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:1257 +msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Firmware Version" +#: src/olympusmn.cpp:1258 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 -msgid "Special Mode" -msgstr "Spezialmodus" +#: src/olympusmn.cpp:1259 +msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Bildaufnahmemodus" +#: src/olympusmn.cpp:1260 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:1261 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Schwarz/Weiß-Modus" +#: src/olympusmn.cpp:1262 +msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Digitale Zoomrate" +#: src/olympusmn.cpp:1263 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Brennebene" +#: src/olympusmn.cpp:1264 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Brennebene" +#: src/olympusmn.cpp:1265 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Linsenverzerrungsparameter" +#: src/olympusmn.cpp:1266 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Linsenverzerrungsparameter" +#: src/olympusmn.cpp:1267 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera Type" -msgstr "Kameratyp" +#: src/olympusmn.cpp:1268 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera type" -msgstr "Kameratyp" +#: src/olympusmn.cpp:1269 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "ASCII-Formatdaten wie z.B. bei [BildInfo]" +#: src/olympusmn.cpp:1270 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 -msgid "Camera ID" -msgstr "Kamera ID" +#: src/olympusmn.cpp:1271 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Camera ID data" -msgstr "Kamera ID-Daten" +#: src/olympusmn.cpp:1272 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 -msgid "Software" -msgstr "Software" +#: src/olympusmn.cpp:1273 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Bildvorschau gültig" +#: src/olympusmn.cpp:1274 +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Bildvorschau gültig" +#: src/olympusmn.cpp:1275 +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Vorerfassungsbilder" +#: src/olympusmn.cpp:1276 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Vorerfassungsbilder" +#: src/olympusmn.cpp:1277 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "White Board" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:1278 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "White board" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:1279 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 -msgid "One Touch WB" -msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:1280 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "One touch white balance" -msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:1281 +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Weißabgleichsreihe" +#: src/olympusmn.cpp:1282 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 -msgid "White balance bracket" -msgstr "Weißabgleichsreihe" +#: src/olympusmn.cpp:1283 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: src/olympusmn.cpp:1284 +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Firmwarer" -msgstr "Firmware" +#: src/olympusmn.cpp:1285 +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:261 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "Datendump 1" +#: src/olympusmn.cpp:1286 +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 1" +#: src/olympusmn.cpp:1287 +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:264 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Datendump 2" +#: src/olympusmn.cpp:1288 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Verschiedene Kameraeinstellungen 2" +#: src/olympusmn.cpp:1289 +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Verschlusswert" +#: src/olympusmn.cpp:1290 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:271 -msgid "ISO speed value" -msgstr "ISO-Geschwindigkeitswert" +#: src/olympusmn.cpp:1291 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 -msgid "Aperture value" -msgstr "Blendenwert" +#: src/olympusmn.cpp:1292 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 -msgid "Brightness value" -msgstr "Helligkeitswert" +#: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 -msgid "Bracket" -msgstr "Erfassung" +#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Blitzkompensationswert" +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Sensortemperatur" +#: src/olympusmn.cpp:1296 +msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Sensortemperatur" +#: src/olympusmn.cpp:1297 +msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Linsentemperatur" +#: src/olympusmn.cpp:1298 +msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Linsentemperatur" +#: src/olympusmn.cpp:1299 +msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Light Condition" -msgstr "Hohe Funktionen" +#: src/olympusmn.cpp:1300 +msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Light condition" -msgstr "Hohe Funktionen" +#: src/olympusmn.cpp:1301 +msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Focus Range" -msgstr "Fokusbereich" +#: src/olympusmn.cpp:1303 +msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Focus range" -msgstr "Fokusbereich" +#: src/olympusmn.cpp:1304 +msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/olympusmn.cpp:1305 +msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Zoom step count" -msgstr "Zoom-Schrittweite" +#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 -msgid "Macro Focus" -msgstr "Makro-Fokus" +#: src/olympusmn.cpp:1307 +msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Makro-Fokus-Schrittweite" +#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Schärfefaktor" +#: src/olympusmn.cpp:1309 +msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Schärfefaktor" +#: src/olympusmn.cpp:1310 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:315 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Batteriestatus des Blitzes" +#: src/olympusmn.cpp:1311 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -msgid "Flash charge level" -msgstr "Batteriestatus des Blitzes" +#: src/olympusmn.cpp:1312 +msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Farbmatrix" +#: src/olympusmn.cpp:1313 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color matrix" -msgstr "Farbmatrix" +#: src/olympusmn.cpp:1314 +msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:321 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:1315 +msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 -msgid "Black level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/olympusmn.cpp:1316 +msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:331 -msgid "White balance mode" -msgstr "Weißabgleichsmodus" +#: src/olympusmn.cpp:1317 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red Balance" -msgstr "Rotabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:1318 +msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 -msgid "Red balance" -msgstr "Rotabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:1319 +msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Blauabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:1320 +msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 -msgid "Blue balance" -msgstr "Blauabgleich" +#: src/olympusmn.cpp:1321 +msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Farbmatrix 1" +#: src/olympusmn.cpp:1322 +msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Color matrix mumber" -msgstr "Farbmatrix 2" +#: src/olympusmn.cpp:1323 +msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:345 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Seriennummer 2" +#: src/olympusmn.cpp:1324 +msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:346 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Seriennummer 2" +#: src/olympusmn.cpp:1325 +msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 -#: src/pentaxmn.cpp:1029 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Blitzbelichtungskompensation" +#: src/olympusmn.cpp:1326 +msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Externer Blitzmodus" +#: src/olympusmn.cpp:1327 +msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External flash bounce" -msgstr "Externer Blitzmodus" +#: src/olympusmn.cpp:1328 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Externer Blitzzoom" +#: src/olympusmn.cpp:1329 +msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Externer Blitzzoom" +#: src/olympusmn.cpp:1379 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:387 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Externer Blitzmodus" +#: src/olympusmn.cpp:1380 +msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 -msgid "External flash mode" -msgstr "Externer Blitzmodus" +#: src/olympusmn.cpp:1381 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:396 -msgid "Color Control" -msgstr "Farbkontrolle" +#: src/olympusmn.cpp:1423 +msgid "S-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 -msgid "Color control" -msgstr "Farbkontrolle" +#: src/olympusmn.cpp:1424 +msgid "C-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" -msgstr "Gültige Bits" +#: src/olympusmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Imager AF" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" + +#: src/olympusmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "AF sensor" +msgstr "Autofokus-Suche" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid bits" -msgstr "Gültige Bits" +#: src/olympusmn.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Punktfokus" -#: src/olympusmn.cpp:402 -msgid "CoringFilter" -msgstr "Kernfiilter" +#: src/olympusmn.cpp:1475 +msgid "Pop Art" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Coring filter" -msgstr "Kernfilter" +#: src/olympusmn.cpp:1476 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:423 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Kompressionsrate" +#: src/olympusmn.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Light Tone" +msgstr "Rechte Zone" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Kompressionsrate" +#: src/olympusmn.cpp:1478 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Eingebettetes Vorschaubild" +#: src/olympusmn.cpp:1479 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Offset des Vorschaubildes" +#: src/olympusmn.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Diorama" +msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Größe des Vorschaubildes" +#: src/olympusmn.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cross Process" +msgstr "Fokusverarbeitung" -#: src/olympusmn.cpp:435 -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "CCD-Scanmodus" +#: src/olympusmn.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Fish Eye" +msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/olympusmn.cpp:436 -msgid "CCD scan mode" -msgstr "CCD-Scanmodus" +#: src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Drawing" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Unendlicher Linsenschritt" +#: src/olympusmn.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Linke Zone" -#: src/olympusmn.cpp:442 -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Unendlicher Linsenschritt" +#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:444 -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Naher Linsenschritt" +#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near lens step" -msgstr "Naher Linsenschritt" +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Ausrüstungsinfo" +#: src/olympusmn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" -#: src/olympusmn.cpp:448 -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Kamerasausrüstung Unter-IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:451 -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Kameraeinstellungen (Unter-IFD)" +#: src/olympusmn.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:453 -msgid "Raw Development" -msgstr "Rohentwicklung" +#: src/olympusmn.cpp:1568 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Rohentwicklung Unter-IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1570 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Rohentwicklung 2" +#: src/olympusmn.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Horizontal (Normal)" -#: src/olympusmn.cpp:457 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Rohentwicklung 2 Unter-IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:460 -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Bildverarbeitung Unter-IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Focus Info" -msgstr "Fokus-Info" +#: src/olympusmn.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:463 -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Fokus Unter-IFD" +#: src/olympusmn.cpp:1575 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:465 -msgid "Raw Info" -msgstr "Rohinfo" +#: src/olympusmn.cpp:1576 +#, fuzzy +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Zentriert" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Fokus Unter-IFD" +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Oben - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:470 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/olympusmn.cpp:1578 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "Program-shift" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/olympusmn.cpp:1579 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" +#: src/olympusmn.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "Mitte - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" +#: src/olympusmn.cpp:1582 +msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Muster und Autofokus" +#: src/olympusmn.cpp:1583 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:495 -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:1585 #, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Farbkontrolle" +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "Unten - rechts" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 -msgid "Single AF" -msgstr "Einzel-Autofokus" +#: src/olympusmn.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Single Target" +msgstr "Einzelbereich" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "Serienaufnahmen-Autofokus" +#: src/olympusmn.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "All Target" +msgstr "Ziel" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 -msgid "Multi AF" -msgstr "Mehrfacher Autofokus" +#: src/olympusmn.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" -#: src/olympusmn.cpp:517 -msgid "AF Not Used" -msgstr "Autofokus wurde nicht benutzt" +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Very High" +msgstr "Sehr hoch" -#: src/olympusmn.cpp:518 -msgid "AF Used" -msgstr "Autofokus wurde benutzt" +#: src/panasonicmn.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "Bildmodus" -#: src/olympusmn.cpp:523 -msgid "Not Ready" -msgstr "Nicht bereit" +#: src/panasonicmn.cpp:67 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "Ready" -msgstr "Fertig" +#: src/panasonicmn.cpp:79 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Automatisch, Fokusknopf" -#: src/olympusmn.cpp:531 -msgid "Fill-in" -msgstr "Ausfüllen" +#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Automatisch, dauerhaft" -#: src/olympusmn.cpp:533 -msgid "Slow-sync" -msgstr "Langsame Synchronisation" +#: src/panasonicmn.cpp:95 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Telemakro" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Scenery" +msgstr "Szene" + +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Leuchtstoffröhre" +msgid "Movie preview" +msgstr "Nahaufnahme" -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:113 +msgid "Panning" +msgstr "Verschieben" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Einzel" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Color effects" +msgstr "Farbeffekt" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:119 +msgid "Night scenery" +msgstr "Nachtszene" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Baby" +msgstr "durch" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Soft skin" +msgstr "Weich" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +msgid "Candlelight" +msgstr "Kerzenlicht" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Starry night" +msgstr "Standard Licht A" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "High sensitivity" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Intervalllänge" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/panasonicmn.cpp:134 #, fuzzy -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "5300K (Gutes Wetter)" +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Intervalllänge" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "6000K (Wolkig)" +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Warm" +msgstr "Warm" -#: src/olympusmn.cpp:568 -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "5300K (Gutes Wetter)" +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Cool" +msgstr "Kalt" -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "3000K (Wolframlicht)" +#: src/panasonicmn.cpp:155 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Niedrige/Hohe Qualität" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "3600K (Ähnlich Wolframlicht)" +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "Infinite" +msgstr "Unendlich" -#: src/olympusmn.cpp:571 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "6600K (Tageslicht-Fluroszierend)" +#: src/panasonicmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "Mittel 1" -#: src/olympusmn.cpp:572 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "4500K (Neutral-Weiß-Fluroszierend)" +#: src/panasonicmn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Mittel 1" -#: src/olympusmn.cpp:573 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "4000K (Kühl-Weiß-Fluroszierend)" +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 1" +#: src/panasonicmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Hoch" -#: src/olympusmn.cpp:576 -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 2" +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 3" +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Highest (+2)" +msgstr "Hoch" -#: src/olympusmn.cpp:578 -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 4" +#: src/panasonicmn.cpp:184 +msgid "10s" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 5400K" +#: src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "2s" +msgstr "2s" -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 2900K" +#: src/panasonicmn.cpp:205 +msgid "EX optics" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Benutzerdefiniert WB 8000K" +#: src/panasonicmn.cpp:212 +msgid "Telephoto" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:587 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "CM1 (Rotverbesserung)" +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Rom" -#: src/olympusmn.cpp:588 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "CM2 (Grünverbesserung)" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Standard (color)" +msgstr "Standardformat" -#: src/olympusmn.cpp:589 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "CM3 (Blauverbesserung)" +#: src/panasonicmn.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "CM4 (Hauttöne)" +#: src/panasonicmn.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Nature (color)" +msgstr "Natürliche Farben" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Glatt" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise Filter" -msgstr "Rauschfilter" +#: src/panasonicmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standard (100%)" -#: src/olympusmn.cpp:604 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Rauschfilter (ISO-Boost)" +#: src/panasonicmn.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 -msgid "Muted" -msgstr "Stumm" +#: src/panasonicmn.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Glatt" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 -msgid "Monotone" -msgstr "Monoton" +#: src/panasonicmn.cpp:245 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Weißabgleich-Anpassung" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "FlashBias" +msgstr "Blitzkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +msgid "Exif version" +msgstr "Exif-Version" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "An, Modus 1" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color Effect" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color effect" +msgstr "Farbeffekt" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "An, Modus 2" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Burst Mode" -#: src/olympusmn.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "On, Mode 3" -msgstr "An, Modus 1" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst mode" +msgstr "Burst Mode" -#: src/olympusmn.cpp:655 -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Kameraeinstellungen-Version" +#: src/panasonicmn.cpp:258 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Rauschreduktion" -#: src/olympusmn.cpp:655 -msgid "Camera settings version" -msgstr "Kameraeinstellungen-Version" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self Timer" +msgstr "Selbstauslöser" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Bildvorschau gültig" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Baby Age" +msgstr "durch" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "Preview image valid" -msgstr "Bildvorschau gültig" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby (or pet) age" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Start der Bildvorschau" +#: src/panasonicmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Spezialmodus" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "Preview image start" -msgstr "Start der Bildvorschau" +#: src/panasonicmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Filmmodus" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Länge der Bildvorschau" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel Day" +msgstr "Reisetag" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "Preview image length" -msgstr "Länge der Bildvorschau" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel day" +msgstr "Reisetag" -#: src/olympusmn.cpp:660 -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Automatische Belichtungssperre" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "World Time Location" +msgstr "Aufnahmeort" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Belichtungszeit" +msgid "World time location" +msgstr "Aufnahmeort" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/panasonicmn.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Exposure shift" -msgstr "Belichtungszeit" +msgid "Program ISO" +msgstr "Programm" -#: src/olympusmn.cpp:665 -msgid "Focus Process" -msgstr "Fokusverarbeitung" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:665 -msgid "Focus process" -msgstr "Fokusverarbeitung" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF Search" -msgstr "Autofokus-Suche" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF search" -msgstr "Autofokus-Suche" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -msgid "AF Areas" -msgstr "Autofokus-Bereiche" +#: src/panasonicmn.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Accessory Type" +msgstr "Linsentyp" -#: src/olympusmn.cpp:667 -msgid "AF areas" -msgstr "Autofokus-Bereiche" +#: src/panasonicmn.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Accessory type" +msgstr "Linsentyp" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "AFPointSelected" -msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +msgid "MakerNote version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Benutzter Autofokus-Punkt" +msgid "WB Red Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Fernbedienung" +msgid "WB red level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Flash remote control" -msgstr "Fernbedienung" +msgid "WB Green Level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "Blitzmodus" +msgid "WB green level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Flash control mode" -msgstr "Blitzmodus" +msgid "WB Blue Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Blitzaktivität" +msgid "WB blue level" +msgstr "Schwarzlevel" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/panasonicmn.cpp:288 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" + +#: src/panasonicmn.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Flash intensity" -msgstr "Blitzaktivität" +msgid "Spot mode on" +msgstr "Punktmodus" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Blitzstärke" +msgid "Spot focussing" +msgstr "Punktfokus" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "5-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "1-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:314 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:326 +msgid " EV" +msgstr " EV" + +#: src/panasonicmn.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Manuelle Blitzkontrolle" +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Linsen-Firmware Version" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 -msgid "White Balance 2" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Sensor Width" +msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 -msgid "White balance 2" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Sensor width" +msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/olympusmn.cpp:677 -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Weißabgleichstemperatur" +#: src/panasonicmn.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Sensor Height" +msgstr "Sensorenreinigung" + +#: src/panasonicmn.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Sensorenreinigung" -#: src/olympusmn.cpp:677 -msgid "White balance temperature" -msgstr "Weißabgleichstemperatur" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Sensor top border" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Custom saturation" -msgstr "Benutzerdefinierte Sättigung" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Geänderte Sättigung" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Sensor left border" +msgstr "Sensortemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Modified saturation" -msgstr "Geänderte Sättigung" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Kontrasteinstellung" +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Hersteller" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Schärfeneinstellung" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Distortion correction" -msgstr "Verzerrungskorrektur" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Abschattungskompensation" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Strip Offsets" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Shading compensation" -msgstr "Abschattungskompensation" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Strip offsets" +msgstr "Strip Offsets" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Compression Factor" -msgstr "Kompressionsrate" +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:485 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Compression factor" -msgstr "Kompressionsrate" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Gradation" -msgstr "Gradation" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 -#: src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "Picture mode" -msgstr "Bildmodus" +#: src/panasonicmn.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Bildmodus-Sättigung" +#: src/panasonicmn.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Bildmodus-Sättigung" +#: src/panasonicmn.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Bildmodus-Farbton" +#: src/panasonicmn.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Raw data offset" +msgstr "Header, offset" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Bildmodus-Farbton" +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Exif IFD Zeiger" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Bildmodus-Kontrast" +#: src/panasonicmn.cpp:356 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Bildmodus-Kontrast" +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "GPS Info IFD Zeiger" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Bildmodus-Schärfe" +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Bildmodus-Schärfe" +#: src/panasonicmn.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" +#: src/pentaxmn.cpp:57 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Nachtszene" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Bildmodus-Monochromfilter" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 330/430" +msgstr "Optio 330/430" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Bildmodus-Ton" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 230" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Bildmodus-Ton" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 330GS" +msgstr "Optio 330GS" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise filter" -msgstr "Rauschfilter" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio 450/550" +msgstr "Optio 450/550" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Art Filter" -msgstr "Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "Optio S" +msgstr "Optio S" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/pentaxmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Art filter" -msgstr "Farbfilter" +msgid "Optio S V1.01" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic Filter" -msgstr "Digitaler Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "*ist D" +msgstr "*ist D" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic filter" -msgstr "Digitaler Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33L" +msgstr "Optio 33L" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Panorama-Modus" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Optio 33LF" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "Panorama mode" -msgstr "Panorama-Modus" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "Optio 33WR/43WR/555" -#: src/olympusmn.cpp:702 -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Bildqualität 2" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S4" +msgstr "Optio S4" -#: src/olympusmn.cpp:702 -msgid "Image quality 2" -msgstr "Bildqualität 2" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio MX" +msgstr "Optio MX" -#: src/olympusmn.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "Druckmesser-Druck" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio S40" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Druckmesser-Druck" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S4i" +msgstr "Optio S4i" -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Druckmesser-Lesen" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer reading" -msgstr "Druckmesser-Lesen" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio S30" +msgstr "Optio S30" -#: src/olympusmn.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Szenenerkennung" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Optio 750Z" + +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio SV" +msgstr "Optio SV" + +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio SVi" +msgstr "Optio SVi" -#: src/olympusmn.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Szenenerkennung" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio X" +msgstr "Optio X" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "Optio S5i" +msgstr "Optio S5i" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio S50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "*ist DS" +msgstr "*ist DS" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio MX4" +msgstr "Optio MX4" -#: src/olympusmn.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S5n" +msgstr "Optio S5n" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio WP" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "Optio S55" +msgstr "Optio S55" -#: src/olympusmn.cpp:739 -msgid "Equipment Version" -msgstr "Ausrüstungsversion" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S5z" +msgstr "Optio S5z" -#: src/olympusmn.cpp:739 -msgid "Equipment version" -msgstr "Ausrüstungsversion" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "*ist DL" +msgstr "*ist DL" -#: src/olympusmn.cpp:741 -msgid "Serial number" -msgstr "Seriennummer" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio S45" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 -msgid "Lens serial number" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "Optio S6" +msgstr "Optio S6" -#: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 -msgid "Lens Model" -msgstr "Linsenmodell" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "Optio WPi" +msgstr "Optio WPi" -#: src/olympusmn.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Lens model" -msgstr "Linsenmodell" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "BenQ DC X600" -#: src/olympusmn.cpp:748 -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Linsen-Firmware Version" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "*ist DS2" +msgstr "*ist DS2" -#: src/olympusmn.cpp:748 -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Linsen-Firmware Version" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "Samsung GX-1S" -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Optio A10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Maximale Blende bei aktuellem Fokus" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "*ist DL2" +msgstr "*ist DL2" -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens Properties" -msgstr "Linseneigenschaften" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "Samsung GX-1L" -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens properties" -msgstr "Linseneigenschaften" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D" +msgstr "K100D" -#: src/olympusmn.cpp:755 -msgid "Extender" -msgstr "Erweiterung" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "K110D" +msgstr "K110D" -#: src/olympusmn.cpp:756 -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Seriennummer der Erweiterung" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "K100D Super" +msgstr "K100D Super" -#: src/olympusmn.cpp:756 -msgid "Extender serial number" -msgstr "Seriennummer der Erweiterung" +#: src/pentaxmn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Optio T10/T20" +msgstr "Optio T10" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Extender Model" -msgstr "Modell der Erweiterung" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "Optio W10" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Extender model" -msgstr "Modell der Erweiterung" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Optio M10" +msgstr "Optio M10" -#: src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Firmware Version der Erweiterung" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "K10D" +msgstr "K10D" -#: src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Firmware Version der Erweiterung" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "Samsung GX10" -#: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 -msgid "Flash Model" -msgstr "Blitzmodell" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio S7" +msgstr "Optio S7" -#: src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Flash model" -msgstr "Blitzmodell" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Optio L20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Firmware Version des Blitzes" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M20" +msgstr "Optio M20" -#: src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Firmware Version des Blitzes" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio W20" +msgstr "Optio W20" -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Seriennummer des Blitzes" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio A20" +msgstr "Optio A20" -#: src/olympusmn.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio E30" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -msgid "High Speed" -msgstr "Hohe Empfindlichkeit" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Optio E35" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 -msgid "High Function" -msgstr "Hohe Funktionen" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio T30" +msgstr "Optio T30" -#: src/olympusmn.cpp:783 -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Fortgeschrittene hohe Empfindlichkeit" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M30" +msgstr "Optio M30" -#: src/olympusmn.cpp:784 -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Fortgeschrittene hohe Funktion" +#: src/pentaxmn.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Optio L30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:789 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: src/pentaxmn.cpp:120 +msgid "Optio W30" +msgstr "Optio W30" -#: src/olympusmn.cpp:790 -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Bearbeitet (Landschaft)" +#: src/pentaxmn.cpp:121 +msgid "Optio A30" +msgstr "Optio A30" -#: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Bearbeitet (Portrait)" +#: src/pentaxmn.cpp:122 +msgid "Optio E40" +msgstr "Optio E40" -#: src/olympusmn.cpp:797 -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Weißabgleich-Farbtemperatur" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "Optio M40" +msgstr "Optio M40" -#: src/olympusmn.cpp:798 -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Weißabgleich-Graupunkt" +#: src/pentaxmn.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Optio L40" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Version der Rohentwicklung" +#: src/pentaxmn.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Optio L36" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Raw development version" -msgstr "Version der Rohentwicklung" +#: src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio Z10" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:822 -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Belichtungsfehler" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K20D" +msgstr "K20D" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/pentaxmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Belichtungsfehler" +msgid "Samsung GX20" +msgstr "Samsung GX10" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "White Balance Value" -msgstr "Weißabgleichswert" +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio S10" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "White balance value" -msgstr "Weißabgleichswert" +#: src/pentaxmn.cpp:130 +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio A40" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/pentaxmn.cpp:131 +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio V10" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 +msgid "K200D" +msgstr "K200D" -#: src/olympusmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Sättigungsanpassung" +msgid "Optio S12" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Gray Point" -msgstr "Graupunkt" +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio E50" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Gray point" -msgstr "Graupunkt" +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio M50" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Sättigungseinstellung" +msgid "Optio L50" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Sättigungseinstellung" +msgid "Optio V20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Meine Farben" +msgid "Optio W60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "Meine Farben" +msgid "Optio M60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrast-Wert" +#: src/pentaxmn.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Optio E60/M90" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrast-Wert" +#: src/pentaxmn.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "K2000" +msgstr "K200D" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Schärfe-Wert" +#: src/pentaxmn.cpp:142 +msgid "K-m" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -msgid "Sharpness value" -msgstr "Schärfe-Wert" +#: src/pentaxmn.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Optio P70" +msgstr "Optio 750Z" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/pentaxmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Techniker" +msgid "Optio L70" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit status" -msgstr "Bearbeitungsstatus" +#: src/pentaxmn.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Optio E70" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:821 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "X70" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "K-7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Rohentwicklung" +msgid "Optio W80" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:878 +#: src/pentaxmn.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Roh-Entwicklungsinformation" +msgid "Optio P80" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Weißabgleich-Anpassung" +msgid "Optio WS80" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "K-x" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/pentaxmn.cpp:152 #, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Kontrast" +msgid "645D" +msgstr "64" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/pentaxmn.cpp:153 #, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Schärfe" +msgid "Optio E80" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:154 #, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Filter" +msgid "Optio W90" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "PM BW filter" -msgstr "Filter" +msgid "Optio I-10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/pentaxmn.cpp:156 #, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Bildmodus" +msgid "Optio H90" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Bildmodus" +msgid "Optio E90" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Audiodauer" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "X90" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Audiodauer" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "K-r" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/pentaxmn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "Rauschfilter" +msgid "K-5" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/pentaxmn.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Bildmoduseinstellung" +msgid "Optio RS1000/RS1500" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +msgid "Optio RZ10" +msgstr "Optio Z10" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/pentaxmn.cpp:163 #, fuzzy -msgid "On (2 frames)" -msgstr "Ein (Standard)" +msgid "Optio LS1000" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "On (3 frames)" -msgstr "Ein (Standard)" - -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "4:3" -msgstr "" +msgid "Optio WG-1 GPS" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "320" +msgid "Optio S1" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "16:9" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Q" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "6:6" +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "K-01" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "5:4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Optio RZ18" +msgstr "Optio Z10" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "7:6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Optio VS20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:925 +#: src/pentaxmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" +msgid "Optio WG-2 GPS" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" +msgid "Optio LS465" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "3:4" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "K-30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Bildverarbeitung" +msgid "X-5" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Informationen zur Bildverarbeitung" +msgid "Q10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "K-5 II" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:176 +msgid "K-5 II s" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:177 +msgid "Q7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "MX-1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "K-50" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "K-500" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "Good" +msgstr "Gut" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "Better" +msgstr "Besser" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:187 +msgid "Best" +msgstr "Am Besten" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:188 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:190 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "2048x1536" +msgstr "2048x1536" -#: src/olympusmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" -#: src/olympusmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "3072x2304" +msgstr "3072x2304" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "3264x2448" +msgstr "3264x2448" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:205 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:206 +msgid "2288x1712" +msgstr "2288x1712" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:207 +msgid "2592x1944" +msgstr "2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:208 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "3056x2296" +msgstr "3056x2296" -#: src/olympusmn.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" -#: src/olympusmn.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:211 +msgid "3648x2736" +msgstr "3648x2736" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "4000x3000" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "4288x3216" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:214 +msgid "4608x3456" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "1920x1080" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "4608x2592" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:217 +msgid "3216x3216" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:233 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/olympusmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:236 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/olympusmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:237 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:238 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "On, Fired" +msgstr "Blitz ausgelöst" -#: src/olympusmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:240 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/olympusmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:241 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:242 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "Ein, Drahtlos" -#: src/olympusmn.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "On, Soft" +msgstr "Ein, weich" -#: src/olympusmn.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:245 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Ein, langsame Synchronisation" -#: src/olympusmn.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:246 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/olympusmn.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:247 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:258 +msgid "Pan Focus" +msgstr "Schwenk-Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "AF-S" +msgstr "Autofokus-S" -#: src/olympusmn.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "AF-C" +msgstr "Autofokus-C" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "AF-A" +msgstr "Autofokus-S" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Kontrasteinstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Fixed Center" +msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Automatischer Autofokus" -#: src/olympusmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "AF Select" +msgstr "Auswahl" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "Fixierte Mitte" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Top-center" +msgstr "Zentriert" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Schwarzlevel" +msgid "Bottom-center" +msgstr "Unten - links" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "50" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "Enhancer" -msgstr "Verbesserer" +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "64" +msgstr "64" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "Enhancer Values" -msgstr "Verbesserer-Werte" +#: src/pentaxmn.cpp:307 +msgid "80" +msgstr "80" -#: src/olympusmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Enhancer values" -msgstr "Verbesserer-Werte" +#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "100" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Kernfiilter" +#: src/pentaxmn.cpp:309 +msgid "125" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Kernfilter" +#: src/pentaxmn.cpp:310 +msgid "160" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Kernfilter" +#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "200" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 -msgid "Black Level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "250" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Gain Base" -msgstr "Basis-Adresse" +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "320" +msgstr "320" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain base" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "400" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid Bits" -msgstr "Gültige Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:315 +msgid "500" +msgstr "500" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 -msgid "Crop Left" -msgstr "Links zuschneiden" +#: src/pentaxmn.cpp:316 +msgid "640" +msgstr "640" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 -msgid "Crop left" -msgstr "Links zuschneiden" +#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "800" +msgstr "800" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 -msgid "Crop Top" -msgstr "Oben zuschneiden" +#: src/pentaxmn.cpp:318 +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Crop top" -msgstr "Oben zuschneiden" +#: src/pentaxmn.cpp:319 +msgid "1250" +msgstr "1250" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 -msgid "Crop Width" -msgstr "Breite des Zuschnitts" +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "1600" +msgstr "1600" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "Crop width" -msgstr "Breite des Zuschnitts" +#: src/pentaxmn.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "2000" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 -msgid "Crop Height" -msgstr "Höhe des Zuschnitts" +#: src/pentaxmn.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "2500" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 -msgid "Crop height" -msgstr "Höhe des Zuschnitts" +#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "3200" +msgstr "3200" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Belichtungsmodus" +msgid "4000" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Mehrfache Belichtung" +msgid "5000" +msgstr "500" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Video-Pixelverhältnis" +msgid "6400" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Video-Pixelverhältnis" +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "8000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Aspect Frame" -msgstr "Video-Pixelverhältnis" +msgid "10000" +msgstr "1000" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Aspect frame" -msgstr "Video-Pixelverhältnis" +msgid "12800" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/pentaxmn.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Fehler beim lesen" +msgid "16000" +msgstr "1600" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 +#: src/pentaxmn.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Face detect" -msgstr "Fehler beim lesen" +msgid "20000" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Fehler beim lesen" +#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "25600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Fehler beim lesen" +msgid "32000" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/pentaxmn.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +msgid "40000" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Bounce or Off" +#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "51200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Direct" -msgstr "Direkt" +#: src/pentaxmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "70" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Version der Fokus-Information" +#: src/pentaxmn.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "140" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Focus info version" -msgstr "Version der Fokus-Information" +#: src/pentaxmn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "280" +msgstr "80" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Auto Focus" -msgstr "Automatischer Fokus" +#: src/pentaxmn.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "560" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Scene Detect" -msgstr "Szenenerkennung" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "1100" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Scene detect" -msgstr "Szenenerkennung" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "2200" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene Area" -msgstr "Szenenbereich" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "4500" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "9000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene area" -msgstr "Szenenbereich" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "18000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Szenenerkennungsdaten" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "36000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene detect data" -msgstr "Szenenerkennungsdaten" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Mehr-Segment" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Zoom-Schrittweite" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Zentriert gewichtet" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Fokus-Schrittweite" +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Tageslicht fluoreszent" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Focus step count" -msgstr "Fokus-Schrittweite" +#: src/pentaxmn.cpp:396 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Tagesweiß fluoreszent" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Fokuseinstellung" +#: src/pentaxmn.cpp:397 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Weiß fluoreszent" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Fokuseinstellung" +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Farbtemperatur" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Fokustyp" +#: src/pentaxmn.cpp:403 +msgid "User Selected" +msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Fokusabstand" +#: src/pentaxmn.cpp:408 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Automatisch (Tageslicht)" -#: src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External Flash" -msgstr "Externer Blitz" +#: src/pentaxmn.cpp:409 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Externer Blitzmodus" +#: src/pentaxmn.cpp:410 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Automatisch (Blitz)" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/pentaxmn.cpp:411 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" + +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Externer Blitzmodus" +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -msgid "Manual Flash" -msgstr "Manuell ausgelöst" +#: src/pentaxmn.cpp:413 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -msgid "Manual flash" -msgstr "Manuell ausgelöst" +#: src/pentaxmn.cpp:414 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" -#: src/olympusmn.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "Gutes Wetter" +#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Med Low" +msgstr "Mitte bis niedrig" -#: src/olympusmn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Med High" +msgstr "Mitte bis hoch" -#: src/olympusmn.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Abend" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Med Soft" +msgstr "Mitte bis weich" -#: src/olympusmn.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Med Hard" +msgstr "Mitte bis hart" -#: src/olympusmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:455 +msgid "Very Soft" +msgstr "Sehr weich" -#: src/olympusmn.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Very Hard" +msgstr "Sehr hart" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +msgid "Home town" +msgstr "Heimatstadt" -#: src/olympusmn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Ein-Tasten-Weißabgleich" +#: src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" -#: src/olympusmn.cpp:1050 -#, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Version der Fokus-Information" +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Version der Fokus-Information" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico Stadt" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:478 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:480 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "New York" +msgstr "New York" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/pentaxmn.cpp:482 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracas" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:485 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" + +#: src/pentaxmn.cpp:486 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" + +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "London" +msgstr "London" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Milan" +msgstr "Mailand" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "Rome" +msgstr "Rom" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Cairo" +msgstr "Kairo" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Farbmatrix 2" +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerusalem" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Farbmatrix 2" +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskau" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Jeddah" +msgstr "Dschidda" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" -#: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "YCbCr Koeffizienten" +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" -#: src/olympusmn.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "YCbCr Koeffizienten" +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Karachi" +msgstr "Karatschi" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Valid Pixel Depth" -msgstr "Video-Pixeltiefe" +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Valid pixel depth" -msgstr "Video-Pixeltiefe" +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Male" +msgstr "Male" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Sättigungseinstellung" +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Besitzt Einstellungen" +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Automatische Belichtung-Einstellungen" +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Belichtungskompensierung" +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Belichtungskompensation" +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Weißabgleich 2" +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Weißabgleichsreihe" +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Weißabgleichsauslöser" +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/pentaxmn.cpp:518 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Sättigung" +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Beijing" +msgstr "Peking" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "Sättigung" +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "CM hue" -msgstr "Sättigung" +#: src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Seoul" +msgstr "Seoul" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Schärfe" +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Schärfe" +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" -#: src/olympusmn.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Olympus" +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "User-Selected" -msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: src/olympusmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Überschreiben" +#: src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Noumea" +msgstr "Numea" -#: src/olympusmn.cpp:1151 -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: src/olympusmn.cpp:1208 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Algiers" +msgstr "Algier" -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Athens" +msgstr "Athen" -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" -#: src/olympusmn.cpp:1220 -msgid "One-touch" -msgstr "Eine Berührung" +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisabon" -#: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Copenhagen" +msgstr "Abdeckung" -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Unverarbeitet" -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitaler Filter" -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Resized" +msgstr "GrößeVoll" -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +msgid "Cropped" +msgstr "Zugeschnitten" -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Digitaler Filter" -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Hi-Speed Programm" -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +msgid "DOF Program" +msgstr "DOF Programm" -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +msgid "MTF Program" +msgstr "MTF Programm" -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Nachtportrait" -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:569 +msgid "No Flash" +msgstr "Kein Blitz" -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surfen & Schnee" -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:575 +msgid "Kids" +msgstr "Kinder" -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Bildhöhe" -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night Snap" +msgstr "Nachtaufnahme" -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "Blau" -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Nachtszene" -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "HDR" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "Supermakro" -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "Leuchtstoffröhre" -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:590 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto PICT (Standard)" -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:591 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (Portrait)" -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:592 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (Landschaft)" -#: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:593 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto PICT (Makro)" -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:594 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto PICT (Sport)" -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +msgid "Green Mode" +msgstr "Grüner Modus" -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Blendenpriorität" -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +msgid "Bulb" +msgstr "Glühbirne" -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Programmwechsel" -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Programmwechsel" -#: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Blendenpriorität (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" +#: src/pentaxmn.cpp:616 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:617 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:619 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Verschlußpriorität" -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/olympusmn.cpp:1338 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +#: src/pentaxmn.cpp:623 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1339 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +#: src/pentaxmn.cpp:624 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1340 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1382 -msgid "S-AF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Programm (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1383 -msgid "C-AF" +#: src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Imager AF" -msgstr "Eindeutige Bildnummer" +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Programm (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1387 +#: src/pentaxmn.cpp:629 #, fuzzy -msgid "AF sensor" -msgstr "Autofokus-Suche" +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Programm (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Punktfokus" +msgid "Blur control" +msgstr "Farbkontrolle" -#: src/olympusmn.cpp:1434 -msgid "Pop Art" +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1435 -msgid "Pale & Light Color" +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1436 +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Kontinuierlich (Hi)" + +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +msgid "Burst" +msgstr "Bersten" + +#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Light Tone" -msgstr "Rechte Zone" +msgid "Video" +msgstr "Weit" -#: src/olympusmn.cpp:1437 -msgid "Pin Hole" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" -#: src/olympusmn.cpp:1438 -msgid "Grainy Film" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:647 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" -#: src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Diorama" -msgstr "Panorama" +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Spiegelvorauslösung" -#: src/olympusmn.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Cross Process" -msgstr "Fokusverarbeitung" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Fernbedienung (3 Sec)" + +#: src/pentaxmn.cpp:651 +msgid "Remote Control" +msgstr "Fernbedienung" -#: src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/pentaxmn.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Fish Eye" -msgstr "Energie des Blitzes" +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" -#: src/olympusmn.cpp:1442 -msgid "Drawing" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Stark" -#: src/olympusmn.cpp:1489 +#: src/pentaxmn.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Left (or n/a)" -msgstr "Linke Zone" +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Stark" -#: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Center (horizontal)" -msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Stark" -#: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/pentaxmn.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Mittelzone (Vertikale Orientierung)" +msgid "HDR Auto" +msgstr "Automatisch" -#: src/olympusmn.cpp:1503 -msgid "Top-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "M-42 oder keine Linsen" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy -msgid "Top-center (horizontal)" -msgstr "Mittelzone (Horizontale Orientierung)" +msgid "K or M Lens" +msgstr "K,M Linsen" -#: src/olympusmn.cpp:1505 -msgid "Top-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "A Series Lens" +msgstr "A-Serien Linsen" -#: src/olympusmn.cpp:1506 -#, fuzzy -msgid "Left (horizontal)" -msgstr "Horizontal (Normal)" +#: src/pentaxmn.cpp:920 +msgid "Bright" +msgstr "Helligkeit" -#: src/olympusmn.cpp:1507 -msgid "Mid-left (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Vibrant" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/pentaxmn.cpp:926 +msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1509 -msgid "Mid-right (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:927 +msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "Right (horizontal)" -msgstr "Horizontal (Normal)" +#: src/pentaxmn.cpp:928 +msgid "Radiant" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1511 -#, fuzzy -msgid "Bottom-left (horizontal)" -msgstr "Unten - links" +#: src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Weakest" +msgstr "Schwächste" -#: src/olympusmn.cpp:1512 -#, fuzzy -msgid "Bottom-center (horizontal)" -msgstr "Unten - links" +#: src/pentaxmn.cpp:941 +msgid "Weak" +msgstr "Schwach" -#: src/olympusmn.cpp:1513 -#, fuzzy -msgid "Bottom-right (horizontal)" -msgstr "Unten - rechts" +#: src/pentaxmn.cpp:942 +msgid "Strong" +msgstr "Stark" -#: src/olympusmn.cpp:1514 -msgid "Top-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1052 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Keine erweiterte Erfassung" -#: src/olympusmn.cpp:1515 -#, fuzzy -msgid "Top-center (vertical)" -msgstr "Zentriert" +#: src/pentaxmn.cpp:1058 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" -#: src/olympusmn.cpp:1516 -#, fuzzy -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Oben - rechts" +#: src/pentaxmn.cpp:1061 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" -#: src/olympusmn.cpp:1517 -msgid "Left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1073 +msgid "Unknown " +msgstr "Unbekannt" -#: src/olympusmn.cpp:1518 -msgid "Mid-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1086 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" -#: src/olympusmn.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "Mid-right (vertical)" -msgstr "Mitte - rechts" +#: src/pentaxmn.cpp:1089 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" -#: src/olympusmn.cpp:1521 -msgid "Right (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" -#: src/olympusmn.cpp:1522 -#, fuzzy -msgid "Bottom-left (vertical)" -msgstr "Unten - links" +#: src/pentaxmn.cpp:1094 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Länge des Vorschaubildes" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (vertical)" -msgstr "Unten - links" +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Größe des Vorschaubildes" -#: src/olympusmn.cpp:1524 -#, fuzzy -msgid "Bottom-right (vertical)" -msgstr "Unten - rechts" +#: src/pentaxmn.cpp:1100 +msgid "Model identification" +msgstr "Modellidentifikation" + +#: src/pentaxmn.cpp:1101 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Pentax-Modellidentifikation" + +#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: src/pentaxmn.cpp:1110 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Bildqualitätseinstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:1113 +msgid "Image size settings" +msgstr "Bildgröße-Einstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:1117 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:1120 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" + +#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Single Target" -msgstr "Einzelbereich" +msgid "AF point in focus" +msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" + +#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +msgid "F-Number" +msgstr "F-Nummer" + +#: src/pentaxmn.cpp:1135 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" + +#: src/pentaxmn.cpp:1136 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" + +#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +msgid "MeteringMode" +msgstr "Messmodus" + +#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Automatischer Erfassung" + +#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +msgid "White ballance" +msgstr "Weißabgleich" + +#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +msgid "White ballance mode" +msgstr "Weißabgleichsmodus" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "All Target" -msgstr "Ziel" +msgid "Blue color balance" +msgstr "Blauabgleich" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "Dynamische Bereichseinstellung" +msgid "Red color balance" +msgstr "Roter Farbabgleich" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Very High" -msgstr "Sehr hoch" +#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +msgid "FocalLength" +msgstr "Brennweite" -#: src/panasonicmn.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Bildmodus" +#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogen" +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +msgid "Hometown" +msgstr "Heimatstadt" -#: src/panasonicmn.cpp:79 -msgid "Auto, focus button" -msgstr "Automatisch, Fokusknopf" +#: src/pentaxmn.cpp:1185 +msgid "Hometown DST" +msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" + +#: src/pentaxmn.cpp:1186 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" + +#: src/pentaxmn.cpp:1188 +msgid "Destination DST" +msgstr "Zielort (Sommerzeit)" + +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" + +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "DSP-Firmware Version" + +#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "CPU-Firmware Version" + +#: src/pentaxmn.cpp:1201 +msgid "Light value" +msgstr "Helligkeitswert" + +#: src/pentaxmn.cpp:1202 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" +"Der von der Kamera berechnete Helligkeitswert inklusive " +"Belichtungskompensation" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Automatisch, dauerhaft" +#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Image area offset" +msgstr "Bilddatengröße" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Telemakro" +#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Raw image size" +msgstr "Bildgrõße" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Szene" +#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +msgid "Preview image borders" +msgstr "Vorschau der Bildränder" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" +#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Empfindlichkeit justieren" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Nahaufnahme" +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +msgid "Digital filter" +msgstr "Digitaler Filter" -#: src/panasonicmn.cpp:113 -msgid "Panning" -msgstr "Verschieben" +#: src/pentaxmn.cpp:1239 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Kameratemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Einzel" +#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +msgid "Image tone" +msgstr "Bildton" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Farbeffekt" +#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 +msgid "Colort temperature" +msgstr "Farbtemperatur" -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" -msgstr "Nachtszene" +#: src/pentaxmn.cpp:1259 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Schüttelreduktion" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Baby" -msgstr "durch" +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "Weich" +#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 -msgid "Candlelight" -msgstr "Kerzenlicht" +#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 #, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Standard Licht A" +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Sättigungsanpassung" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "ISO-Empfindlichkeit" +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +msgid "Black point" +msgstr "Schwarzpunkt" -#: src/panasonicmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "Panorama" +#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +msgid "White point" +msgstr "Weißpunkt" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +msgid "ShotInfo" +msgstr "Aufnahmeinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 #, fuzzy -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Intervalllänge" +msgid "AEInfo" +msgstr "Autofokus-Information" -#: src/panasonicmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Einstellung des kontinuierlichen Fokus" +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +msgid "LensInfo" +msgstr "Linseninformation" -#: src/panasonicmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Intelligent auto" -msgstr "Intervalllänge" +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Blitzinformation" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" -msgstr "Warm" +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "AEMeteringSegments" -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" -msgstr "Kalt" +#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +msgid "FlashADump" +msgstr "FlashADump" -#: src/panasonicmn.cpp:155 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Niedrige/Hohe Qualität" +#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +msgid "FlashBDump" +msgstr "FlashBDump" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "Unendlich" +#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/panasonicmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Mittel 1" +#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Mittel 1" +#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/panasonicmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Hoch" +#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/panasonicmn.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Highest (+2)" -msgstr "Hoch" +#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Kamerainformation" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Batterieinformation" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +msgid "AFInfo" +msgstr "Autofokus-Information" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Rom" +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +msgid "ColorInfo" +msgstr "Farbinfo" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Standardformat" +#: src/pentaxmn.cpp:1345 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" -#: src/panasonicmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Dynamischer Bereich" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "Dublin-Hauptschema" -#: src/panasonicmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Natürliche Farben" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "digiKam-Fotoverwaltungsschema" -#: src/panasonicmn.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Glatt" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Standard (100%)" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "XMP-Basisschema" -#: src/panasonicmn.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Dynamischer Bereich" +#: src/properties.cpp:108 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Glatt" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/properties.cpp:110 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Weißabgleich-Anpassung" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "XMP eingelagertes Textschema" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "FlashBias" -msgstr "Blitzkontrolle" +#: src/properties.cpp:112 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 -msgid "Exif version" -msgstr "Exif-Version" +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" -msgstr "Farbeffekt" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Adobe PDF-Schema" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" -msgstr "Farbeffekt" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Adobe Photoshop-Schema" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Kamera-Rohschema" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Burst Mode" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst mode" -msgstr "Burst Mode" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Rauschreduktion" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self Timer" -msgstr "Selbstauslöser" +#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Baby Age" -msgstr "durch" +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Spezialmodus" +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/properties.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Filmmodus" +msgid "Expression Media schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Versionen" +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Kernfilter" +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" -msgstr "Reisetag" +#: src/properties.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "Microsoft-Fotoschema" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" -msgstr "Reisetag" +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/properties.cpp:131 #, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Aufnahmeort" +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Aufnahmeort" +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "IPTC-Hauptschema" -#: src/panasonicmn.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Programm" +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Dimensionsstruktur" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Font structure" +msgstr "Schriftartstruktur" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Vorschaustruktur" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Eventstruktur der Ressource" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Linsentyp" +#: src/properties.cpp:141 +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "RessourceRef-Struktur" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Linsentyp" +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Version structure" +msgstr "Versionsstruktur" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Version der Herstellerbemerkung" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Version der Herstellerbemerkung" +msgid "Area structure" +msgstr "Farbmittelstruktur" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributor" +msgstr "Mitwirkende" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Coverage" +msgstr "Abdeckung" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Schwarzlevel" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Creator" +msgstr "Ersteller" -#: src/panasonicmn.cpp:288 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." -#: src/panasonicmn.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Punktmodus" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." + +#: src/properties.cpp:156 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " +"für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." + +#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Das zum Speichern der Ressource benutzte Dateiformat. Werkzeuge und " +"Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " +"speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." + +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifizierer" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Eindeutiger Identifikator der Ressource. Die praktische Empfehlung ist es, " +"die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " +"Identifikationssystem entspricht." + +#: src/properties.cpp:162 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" +"Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Publisher" +msgstr "Herausgeber" + +#: src/properties.cpp:163 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"Eine Entität die benutzt wird, um die Ressource zur Verfügung zu stellen. " +"Beispiele für den Herausgeber könnten eine Person, eine Organisation oder " +"ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " +"werden, um die Entität zu kennzeichen" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Relation" +msgstr "Beziehung" + +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" +"Beziehungen zu anderen Dokumenten. Die Empfehlung aus der Praxis ist es, die " +"betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " +"formellen Identifizierungssystem entspricht." -#: src/panasonicmn.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Punktfokus" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Rights" +msgstr "Rechte" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" +"Informelle Rechtsaussage die durch die Sprache ausgewählt wird. " +"Typischerweise enthalten Rechtsinformationen eine Aussage über verschiedene " +"Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " +"Ressource assoziert sind." -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" +"Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " +"wurde." -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " +"das Thema des Inhalts der Ressource angeben." -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" +"Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " +"ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" -msgstr " EV" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "Tags List" +msgstr "Felderliste" -#: src/panasonicmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Linsen-Firmware Version" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" +"Die Liste des kompletten Stichwortpfads als Zeichenkette. Die Teile der " +"Zeichenkette werden durch das Zeichen \"/\" getrennt, wie z.B. in \"Stadt/" +"Paris/Monument/Eiffelturm\"." -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Breite des Zuschnitts" +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Ländername" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Breite des Zuschnitts" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/properties.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Sensorenreinigung" +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "aktualisiere Zeitstempel" -#: src/panasonicmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Sensorenreinigung" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Sensortemperatur" +msgid "Image History" +msgstr "Bildhöhe" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Sensor top border" -msgstr "Sensortemperatur" +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Linsendaten-Einstellungen" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Sensortemperatur" +msgid "Color Label" +msgstr "Farbraum" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Sensor left border" -msgstr "Sensortemperatur" +msgid "Pick Label" +msgstr "Name" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Hersteller" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 -msgid "Model" -msgstr "Modell" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." +#: src/properties.cpp:196 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Strip Offsets" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "Strip Offsets" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "Zeilen pro Strip" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Advisory" +msgstr "Hinweise" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Die Anzahl der Takte." +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste die Eigenschaften angibt, die ausserhalb der " +"erstellenden Anwendung bearbeitet wurden. Jeder Eintrag sollte seinen " +"Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " +"getrennt sind." -#: src/panasonicmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Strip Byte Anzahl" +#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis-Adresse" -#: src/panasonicmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Strip Byte Anzahl" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" +"Die Basis-URL für relative URL's im Dokument. Wenn dieses Dokument " +"Verknüpfungen im Internet enthält und diese relativ sind, dann sind sie " +"relativ zu dieser Basis-URL. Diese Eigenschaft stellt einen Standard für " +"eingebettete URL's zur Verfügung damit sie von Werkzeugen interpretiert " +"werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " +"Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." -#: src/panasonicmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "Create Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: src/properties.cpp:211 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" +"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Erstellungswerkzeug" + +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" +"Der Name des ersten bekannten Werkzeuges mit dem die Ressource erstellt " +"wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " +"Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." -#: src/panasonicmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "Header, offset" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von Zeichenketten, die die Ressource in einem " +"gegebenenen Kontext eindeutig identifizieren. Ein Listeneintrag kann mit dem " +"xmpidq:Scheme qualifiziert werden, um das formale Identifikationssystem zu " +"bezeichnen dem der Identifikator folgt. Achtung: Die Eigenschaft dc:" +"identifier wird nicht benutzt, da ihr ein definierter Schemavermerk fehlt " +"und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " +"definiert wurde." -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Exif IFD Zeiger" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Label" +msgstr "Name" -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" +"Ein Wort oder eine kurze Umschreibung die das Dokument als einen Teil einer " +"benutzerdefinierten SDammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " +"Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "GPS Info IFD Zeiger" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" +"Das Datum und die Zeit an dem die Metadaten dieser Ressource das letzte Mal " +"geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" +"ModifyDate sein." -#: src/panasonicmn.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Modify Date" +msgstr "Änderungsdatum" -#: src/pentaxmn.cpp:57 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Nachtszene" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" +"Das Datum und die Zeit am dem die Ressource zuletzt geändert wurde. Achtung: " +"Der Wert dieser Eigenschaft muss nicht der gleiche sein wie das " +"Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " +"gespeichert wird." -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" +#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" +"Eine Zahl die den Dokumentenstatus realtiv zu anderen Dokumenten beschreibt. " +"Sie wird benutzt, um Dokumente in einem dateimanager zu organisieren. Die " +"Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der Anwendung vorgegebenen " +"Bereichs gesetzt." -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Vorschaubilder" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" +"Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " +"in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Marked" +msgstr "Markiert" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist deren Rechet verwaltet sind." -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " +"Ressource." -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Benutzungsbedingungen" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "Web Statement" +msgstr "Web-Angaben" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" +"Die Adresse einer-Web-Seite die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " +"die Ressource beschreibt." -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "Derived From" +msgstr "Abgeleitet von" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" +"Eine Referenz auf das Originaldokument von dem dieses hier abgeleitet wurde. " +"Es handelt sich um eine minimale Referenz, Bei fehlenden Komponenten können " +"Sie davon ausgehen, dass Sie nicht geändert wurden. So müssen Sie für eine " +"neue Version z.B. nur die Instanz-ID und die Versionsnummer der " +"vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " +"Instanz-ID un die Wiedergabeklasse des Originals angeben." -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Document ID" +msgstr "Dokumenten-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" +"Der allgemeine Identifikator für alle Versionen und Wiedergaben eines " +"Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " +"Dokumenten und Instanz-ID's unten." -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "History" +msgstr "Historie" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" +"Eine sortierte Liste von groben umschriebenen Benutzeraktionen die zu dieser " +"Ressource führten. Dadurch sollen menschliche Leser eine Idee von den " +"Schritten bekommen die von der vorangegangenen Version zu dieser geführt " +"haben. Diese Liste sollte auf einer abstrakten Ebene vorliegen. Es ist nicht " +"gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " +"detailierte Anleitung." -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Instance ID" +msgstr "Instanz-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" +"Eine Identikator für eine spezielle Version des Dokumentes, der jedes Mal " +"aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " +"basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten und Instanz-ID." -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "Managed From" +msgstr "Verwaltet von" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" +"Eine Referenz auf das Dokument das es war bevor es verwaltet wurde. Diese " +"wird gesetzt wenn ein verwaltetes Dokument in eine Bestandsverwaltung " +"aufgenommen wird, die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen " +"auf verschiedene Verwaltungssysteme enthalten." -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "Manager" +msgstr "Verwalter" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" +"Der Name des Verwaltungssystems das diese Ressource verwaltet. Zusammen mit " +"xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit welches " +"Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "Manage To" +msgstr "Verwaltet für" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" +"Eine URI die die verwaltete Ressource für das Bestandsverwaltungssystem " +"identifiziert. Das Vorhandensein dieser Eigenschaft ist ein formaler " +"Indikator das diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI ist " +"nur für das Bestandsverwaltungssystem." -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "Manage UI" +msgstr "Verwaltungs-UI" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" +"Eine URI die benutzt werden kann, um Informationen über die verwaltete " +"Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie setzt unter Umständen " +"ein Browsermodul voraus." -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Manager Variant" +msgstr "Verwaltungsvariante" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" +"Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " +"dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Wiedergabeklasse" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" +"Die Wiedergabeklasse für diese Ressource. Diese Eigenschaft sollte fehlen " +"oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " +"abgeleitete Umsetzungen sind." -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Wiedergabeparameter" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" +"Kann benutzt werden, um zusätzliche Wiedergabeparameter zur Verfügung zu " +"stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " +"xmpMM: gespeichert zu werden." -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Version ID" +msgstr "Version-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" +"Der Identifikator für die Version des Dokumentes für diese Ressource. Jede " +"Version eines Dokumentes bekommt einen neuen Identifikator, der " +"normalerweise einfach durch das Hochzählen 1, 2, 3 . . . und so weiter " +"gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " +"oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Versions" +msgstr "Versionen" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" +"Die Historie der Versionen die mit dieser Ressource assoziert ist. Der " +"Eintrag [1] ist die älteste bekannte Version für dieses Dokument, der " +"Eintrag [letzter()] ist die aktuellste Version. Typischerweise trägt ein " +"Medienverwaltungssystem die Versionsinformationen in den Metadaten bei der " +"Aufnahme ein. Es gibt aber keine Garantie, dass eine komplette Historie von " +"dem ersten bis zu dem gerade präsentierten in der Eigenschaft xmpMM:Versions " +"vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " +"gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Last URL" +msgstr "Letzte Adresse" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Wiedergabe von" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" +"Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " +"von dem dieses eine Ableitung ist." -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Save ID" +msgstr "Speicherungs-ID" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" +"Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " +"unterstützen" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Job Reference" +msgstr "Jobreferenz" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" +"Referenzen auf ein externe Jobverwaltungsdatei für einen for einen Prozess " +"in dem das Dokument benutzt wird. Die Benutzung der Jobnamen liegt unter dre " +"Kontrolle des Benutzers. Eine typische Anwendung ist es alle Dokumente zu " +"identifizieren, die Teil eines bestimmten Jobs oder Vertrags sind. Es können " +"mehrere Werte eingegeben werden, da ein Dokument zu mehr als einen Job zur " +"gleichen Zeit zugehören kann. Ebenfalls kann es sinnvoll sein historische " +"Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " +"wurde." -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Maximale Seitengröße" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" +"Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Anzahl der Seiten" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E30" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" +"Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " +"werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Colorants" +msgstr "Farbmittel" -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " +"werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Plate Names" +msgstr "Druckstocknamen" -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Eine geordnete Liste von Druckstocknamen, die benötigt werden um das " +"Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " +"eingebetteten Druckstöcken." -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "Project Reference" +msgstr "Projektreferenz" -#: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" +#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Video-Bildrate" -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" +"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S10" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" +"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " +"= 0.9." -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Video-Pixeltiefe" -#: src/pentaxmn.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" +"Die Größe in BNits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" +"Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Video-Farbraum" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " +"NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/pentaxmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Optio E60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Video-Alphamodus" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "K2000" -msgstr "K200D" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "K-m" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E30" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "X70" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K-7" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W10" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Videokompression" -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio 30" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." -#: src/pentaxmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio S40" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Video-Feldreihenfolge" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "K-x" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "645D" -msgstr "64" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Pull Down" +msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "Good" -msgstr "Gut" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Better" -msgstr "Besser" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " +"32000, 41100, oder 48000." -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Best" -msgstr "Am Besten" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Audio-Abtasttyp" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Audio-Kanaltyp" -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Audio-Kompression" -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Lautsprecheraufstellung" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "File Data Rate" +msgstr "Dateidatenrate" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" +"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " +"= 0.9." -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" +#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +msgid "Tape Name" +msgstr "Bandname" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Alternativer Bandname" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Startzeitstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" +"Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " +"Gerätekontrolle." -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" +"Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " +"des Startzeitstempels benutzt." -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" +#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" +#: src/properties.cpp:345 +msgid "Scene" +msgstr "Szene" -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" +#: src/properties.cpp:345 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" +#: src/properties.cpp:346 +msgid "Shot Name" +msgstr "Aufnahmename" -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Ein, Drahtlos" +#: src/properties.cpp:346 +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "On, Soft" -msgstr "Ein, weich" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Shot Date" +msgstr "Aufnahmedatum" -#: src/pentaxmn.cpp:191 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Ein, langsame Synchronisation" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "Shot Location" +msgstr "Aufnahmeort" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" +"Der Name des Ortes, z.B. \"Oktoberfest, München, Deutschland\", an dem das " +"Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " +"die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "Pan Focus" -msgstr "Schwenk-Fokus" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "AF-S" -msgstr "Autofokus-S" +#: src/properties.cpp:350 +msgid "Log Comment" +msgstr "Protokollkommentar" -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "AF-C" -msgstr "Autofokus-C" +#: src/properties.cpp:350 +msgid "User's log comments." +msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." -#: src/pentaxmn.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "AF-A" -msgstr "Autofokus-S" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Markers" +msgstr "Markierungen" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "Fixed Center" -msgstr "Fixierte Mitte" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "Automatischer Autofokus" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Contributed Media" +msgstr "Mitwirkende Medien" -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" +"Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " +"erstellen." -#: src/pentaxmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Fixed Center or multiple" -msgstr "Fixierte Mitte" - -#: src/pentaxmn.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Top-center" -msgstr "Zentriert" - -#: src/pentaxmn.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Bottom-center" -msgstr "Unten - links" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "64" -msgstr "64" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 -msgid "80" -msgstr "80" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "100" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "125" -msgstr "125" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "160" -msgstr "160" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "200" -msgstr "200" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "250" -msgstr "250" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/pentaxmn.cpp:253 -msgid "320" -msgstr "320" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "400" -msgstr "400" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 +#: src/tags.cpp:550 +msgid "Artist" +msgstr "Künstler" -#: src/pentaxmn.cpp:255 -msgid "500" -msgstr "500" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/pentaxmn.cpp:256 -msgid "640" -msgstr "640" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "800" -msgstr "800" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "The name of the album." +msgstr "Der Name des Albums." -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "1000" -msgstr "1000" +#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +msgid "Track Number" +msgstr "Stücknummer" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "1250" -msgstr "1250" +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" +"Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " +"Originalaufnahme anzeigt." -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "1600" -msgstr "1600" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" -#: src/pentaxmn.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "2000" -msgstr "200" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "The name of the genre." +msgstr "Der Name des Genres." -#: src/pentaxmn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "200" +#: src/properties.cpp:362 +msgid "The copyright information." +msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 -msgid "3200" -msgstr "3200" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/pentaxmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "4000" -msgstr "400" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +msgid "Composer" +msgstr "Verfasser" -#: src/pentaxmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "500" +#: src/properties.cpp:364 +msgid "The composer's name." +msgstr "Der Name des Verfassers." -#: src/pentaxmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "6400" -msgstr "400" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer" +msgstr "Techniker" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "70" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Der Name des Technikers." -#: src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "140" -msgstr "10s" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Tempo" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "280" -msgstr "80" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." -#: src/pentaxmn.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "560" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" -#: src/pentaxmn.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Das musikalische Instrument." -#: src/pentaxmn.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "2200" -msgstr "200" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "Intro Time" +msgstr "Introzeit" -#: src/pentaxmn.cpp:304 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Mehr-Segment" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." -#: src/pentaxmn.cpp:305 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Zentriert gewichtet" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Out Cue" +msgstr "Out Cue" -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Tageslicht fluoreszent" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Tagesweiß fluoreszent" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relativer Zeitstempel" -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Weiß fluoreszent" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "User Selected" -msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "Loop" +msgstr "Schleife" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Automatisch (Tageslicht)" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" +"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Automatisch (Schatten)" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Taktanzahl" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Automatisch (Blitz)" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "The number of beats." +msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " +"F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Stretchmodus" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" +"Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " +"Taktverbund und Hybrid." -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Zeitskalierungsparameter" -#: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Med Low" -msgstr "Mitte bis niedrig" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." -#: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Med High" -msgstr "Mitte bis hoch" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Paramter des Resamples" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Med Soft" -msgstr "Mitte bis weich" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Med Hard" -msgstr "Mitte bis hart" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parameter des Taktverbundes" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Very Soft" -msgstr "Sehr weich" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Very Hard" -msgstr "Sehr hart" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Time Signature" +msgstr "Takt-Signatur" -#: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 -msgid "Home town" -msgstr "Heimatstadt" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" +"Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8 oder andere." -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "Scale Type" +msgstr "Skalierungstyp" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Kamera-Seriennummer" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Kamera-Seriennummer." -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Erwerbungsdatum" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Erwerbungsdatum." -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Hersteller des Blitzes." -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexico Stadt" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Flash Model." +msgstr "Blitzmodell." -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Linsen-Hersteller" -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracas" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/pentaxmn.cpp:398 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +msgid "Lens Model." +msgstr "Linsenmodell." -#: src/pentaxmn.cpp:399 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Bewertung in Prozent" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Bewertung in Prozent." -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords." +msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF-Version" -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "London" -msgstr "London" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer" +msgstr "Hersteller" -#: src/pentaxmn.cpp:405 -msgid "Milan" -msgstr "Mailand" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." -#: src/pentaxmn.cpp:406 -msgid "Rome" -msgstr "Rom" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "Authors Position" +msgstr "Position des Autors." -#: src/pentaxmn.cpp:407 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "By-line title." +msgstr "Titel der Verfasserzeile." -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Abschnittsautor" -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istanbul" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Autor/Verfasser" -#: src/pentaxmn.cpp:410 -msgid "Cairo" -msgstr "Kairo" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jerusalem" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "City." +msgstr "Stadt." -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskau" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Land/Primäre Lokation." -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Jeddah" -msgstr "Dschidda" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Credit." +msgstr "Danksagungen." -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Tehran" -msgstr "Tehran" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubai" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Headline." +msgstr "Schlagzeile." -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Karachi" -msgstr "Karatschi" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Special instructions." +msgstr "Besondere Anweisungen." -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "Kabul" -msgstr "Kabul" +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source." +msgstr "Quelle." -#: src/pentaxmn.cpp:418 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Province/state." +msgstr "Provinz/Staat." -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Zusätzliche Kategorie." -#: src/pentaxmn.cpp:421 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Kathmandu" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Original-Übertragungsreferenz." -#: src/pentaxmn.cpp:422 -msgid "Dacca" -msgstr "Dacca" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Yangon" -msgstr "Yangon" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatische Helligkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:426 -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientiane" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Autokontrast" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatische Belichtung" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hongkong" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatisch (Schatten)" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Beijing" -msgstr "Peking" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Blauabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." -#: src/pentaxmn.cpp:435 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Blau-Sättigung" -#: src/pentaxmn.cpp:436 -msgid "Taipei" -msgstr "Taipei" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:437 -msgid "Seoul" -msgstr "Seoul" +#: src/properties.cpp:443 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." -#: src/pentaxmn.cpp:438 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Kameraprofil" -#: src/pentaxmn.cpp:439 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." -#: src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromatische Aberration Blau" -#: src/pentaxmn.cpp:441 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " +"Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Noumea" -msgstr "Numea" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Chromatische Aberration Rot" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " +"Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Farbrauschunterdrückung" -#: src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" +"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" +#: src/properties.cpp:448 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Algiers" -msgstr "Algier" +#: src/properties.cpp:449 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " +"zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " +"zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Athens" -msgstr "Athen" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/pentaxmn.cpp:450 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " +"zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Crop Right" +msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " +"zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisabon" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Winkel zuschneiden" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Copenhagen" -msgstr "Abdeckung" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " +"Rechtecks zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Unverarbeitet" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitaler Filter" +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Cropped" -msgstr "Zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Crop Units" +msgstr "Zuschnittene Einheiten" -#: src/pentaxmn.cpp:463 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" +"Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " +"1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 -msgid "MTF Program" -msgstr "MTF Programm" +#: src/properties.cpp:457 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Nachtportrait" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "GreenHue" +msgstr "Grünabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "No Flash" -msgstr "Kein Blitz" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surfen & Schnee" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Grünsättigung" -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Kids" -msgstr "Kinder" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Stage Lighting" -msgstr "Bildhöhe" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "Has Crop" +msgstr "Wurde zugeschnitten" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Night Snap" -msgstr "Nachtaufnahme" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" +"Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Has Settings" +msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/pentaxmn.cpp:491 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " +"der Kamera genutzt." -#: src/pentaxmn.cpp:492 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto PICT (Landschaft)" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Auto PICT (Makro)" +#: src/properties.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:494 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Rohdateiname" -#: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 -msgid "Green Mode" -msgstr "Grüner Modus" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." -#: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Red Hue" +msgstr "Rotabgleich" -#: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Blendenpriorität" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Bulb" -msgstr "Glühbirne" +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Rotsättigung" -#: src/pentaxmn.cpp:504 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Hi-Speed Programm" +#: src/properties.cpp:465 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:505 -msgid "DOF Program" -msgstr "DOF Programm" +#: src/properties.cpp:466 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Shadows" +msgstr "Schatten" -#: src/pentaxmn.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Blendenpriorität (Av)" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Dunkle Tinte" -#: src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Verschlußpriorität" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." -#: src/pentaxmn.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Tint" +msgstr "Tinte" -#: src/pentaxmn.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/pentaxmn.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Empfindlichkeit justieren" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Farbtonkurve" -#: src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" +"Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " +"beschreibt." -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Name der Farbtonkurve" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" +"Der Name der Farbtonkurve ist einer der folgenden: Linear, Mittler Kontrast, " +"Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " +"voreingestellter Name." -#: src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Version des Kamerarohmoduls." -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Video (30 fps)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Vignettierungsmenge" -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Video (24 fps)" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" +"Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/pentaxmn.cpp:535 -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Kontinuierlich (Hi)" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 -msgid "Burst" -msgstr "Bersten" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" +"Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" +#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." -#: src/pentaxmn.cpp:540 -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Fernbedienung (3 Sec)" +#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +msgid "Image Length" +msgstr "Bildlänge" -#: src/pentaxmn.cpp:541 -msgid "Remote Control" -msgstr "Fernbedienung" +#: src/properties.cpp:486 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." -#: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Weit" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "M-42 oder keine Linsen" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." -#: src/pentaxmn.cpp:555 -msgid "K,M Lens" -msgstr "K,M Linsen" +#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +msgid "Compression" +msgstr "Kompression" -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "A Series Lens" -msgstr "A-Serien Linsen" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" +"TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/pentaxmn.cpp:703 -msgid "Bright" -msgstr "Helligkeit" +#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: src/pentaxmn.cpp:706 -msgid "Vibrant" -msgstr "Dynamisch" +#: src/properties.cpp:489 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/pentaxmn.cpp:708 -msgid "Reversal film" +#: src/properties.cpp:490 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:720 -msgid "Weakest" -msgstr "Schwächste" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Abtastung pro Pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:721 -msgid "Weak" -msgstr "Schwach" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." -#: src/pentaxmn.cpp:722 -msgid "Strong" -msgstr "Stark" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Planar Konfiguration" -#: src/pentaxmn.cpp:832 -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Keine erweiterte Erfassung" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." -#: src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "WB-BA" -msgstr "WB-BA" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "WB-GM" -msgstr "WB-GM" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:853 -msgid "Unknown " -msgstr "Unbekannt" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "YCbCr Positionierung" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Version der Pentax-Herstellerbemerkung" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:869 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" +#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +msgid "X Resolution" +msgstr "x-Auflösung" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/pentaxmn.cpp:874 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Länge des Vorschaubildes" +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +msgid "Y Resolution" +msgstr "y-Auflösung" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Größe des Vorschaubildes" +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/pentaxmn.cpp:880 -msgid "Model identification" -msgstr "Modellidentifikation" +#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: src/pentaxmn.cpp:881 -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Pentax-Modellidentifikation" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" +"TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " +"Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +msgid "Transfer Function" +msgstr "(Farb)transfer Funktion" -#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:890 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Bildqualitätseinstellungen" +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +msgid "White Point" +msgstr "Weißpunkt" -#: src/pentaxmn.cpp:893 -msgid "Image size settings" -msgstr "Bildgröße-Einstellungen" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/pentaxmn.cpp:897 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Primäre Chromazität" -#: src/pentaxmn.cpp:900 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." -#: src/pentaxmn.cpp:903 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Ausgewählter Autofokus-Punkt" +#: src/properties.cpp:513 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "AF point in focus" -msgstr "Benutzte Autofokus-Punkte" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -msgid "F-Number" -msgstr "F-Nummer" +#: src/properties.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." -#: src/pentaxmn.cpp:915 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "ISO-Empfindlichkeit" +#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" +#: src/properties.cpp:515 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 -msgid "MeteringMode" -msgstr "Messmodus" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +msgid "Image Description" +msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Automatischer Erfassung" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" +"TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " +"wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "White ballance" -msgstr "Weißabgleich" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Make" +msgstr "Hersteller" -#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 -msgid "White ballance mode" -msgstr "Weißabgleichsmodus" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/pentaxmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Blue color balance" -msgstr "Blauabgleich" +#: src/properties.cpp:523 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/pentaxmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Red color balance" -msgstr "Roter Farbabgleich" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" +"TIFF-Feld 305, 0x131. Software oder Firmware, die benutzt wurde um die " +"Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" +"CreatorTool gespeichert." -#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -msgid "FocalLength" -msgstr "Brennweite" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" +"TIFF-Feld 315, 0x13B. Kamerabesitzer, Fotograph oder Bildersteller. Achtung: " +"Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " +"gespeichert." -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: src/properties.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" +"TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " +"wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/pentaxmn.cpp:959 -msgid "Hometown" -msgstr "Heimatstadt" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +msgid "Exif Version" +msgstr "Exif-Version" -#: src/pentaxmn.cpp:965 -msgid "Hometown DST" -msgstr "Heimatstadt (Sommerzeit)" +#: src/properties.cpp:535 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." -#: src/pentaxmn.cpp:966 -msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "Sommerzeit aktiv in der Heimatstadt" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "FlashPix Version" -#: src/pentaxmn.cpp:968 -msgid "Destination DST" -msgstr "Zielort (Sommerzeit)" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." -#: src/pentaxmn.cpp:969 -msgid "Whether day saving time is active in destination" -msgstr "Ist die Sommerzeit aktiv im Zielort" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "DSP-Firmware Version" +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Komponentenkonfiguration" -#: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "CPU-Firmware Version" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:981 -msgid "Light value" -msgstr "Helligkeitswert" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -"Der von der Kamera berechnete Helligkeitswert inklusive " -"Belichtungskompensation" +"Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " +"komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Image area offset" -msgstr "Bilddatengröße" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Raw image size" -msgstr "Bildgrõße" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." -#: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 -msgid "Preview image borders" -msgstr "Vorschau der Bildränder" +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Pixel Y-Dimension" -#: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Empfindlichkeit justieren" +#: src/properties.cpp:543 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." -#: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 -msgid "Digital filter" -msgstr "Digitaler Filter" +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +msgid "User Comment" +msgstr "Anmerkung des Nutzers" -#: src/pentaxmn.cpp:1019 -msgid "Camera temperature" -msgstr "Kameratemperatur" +#: src/properties.cpp:544 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." -#: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 -msgid "Image tone" -msgstr "Bildton" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Zugehörige Audiodatei" -#: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Farbtemperatur" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" +"Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." -#: src/pentaxmn.cpp:1039 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Schüttelreduktion" +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/pentaxmn.cpp:1040 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" +"Exif-Feld 36867, 0x9003 (primär) und 37521, 0x9291 (Sekundenbruchteile). " +"Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " +"Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Dynamische Bereichserweiterung" +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" -#: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Hohe ISO-Rauschreduktion" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" +"Exif-Feld 36868, 0x9004 (primär) und 37522, 0x9292 (Sekundenbruchteilen). " +"Datum und Zeit zu dem das Bild als digitale Daten gespeichert wurde. Der " +"Wert is identisch mit DateTimeOriginal, falls das Bild im original digital " +"gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" +"SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "AF Adjustment" -msgstr "Sättigungsanpassung" +#: src/properties.cpp:553 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 -msgid "Black point" -msgstr "Schwarzpunkt" +#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +msgid "F Number" +msgstr "Blende" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 -msgid "White point" -msgstr "Weißpunkt" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 -msgid "ShotInfo" -msgstr "Aufnahmeinfo" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" +"Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " +"benutzt wurde." -#: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "AEInfo" -msgstr "Autofokus-Information" +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 -msgid "LensInfo" -msgstr "Linseninformation" +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Blitzinformation" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "AEMeteringSegments" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " +"bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 -msgid "FlashADump" -msgstr "FlashADump" +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +msgid "OECF" +msgstr "OECF" -#: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 -msgid "FlashBDump" -msgstr "FlashBDump" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " +"wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" +"Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " +"Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:561 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Helligkeitswert" -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:562 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/properties.cpp:564 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:565 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Kamerainformation" +#: src/properties.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Batterieinformation" +#: src/properties.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 -msgid "AFInfo" -msgstr "Autofokus-Information" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 -msgid "ColorInfo" -msgstr "Farbinfo" +#: src/properties.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/pentaxmn.cpp:1125 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Pentax" +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +msgid "Subject Area" +msgstr "Motivbereich" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "Dublin-Hauptschema" +#: src/properties.cpp:570 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " +"Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:103 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "digiKam-Fotoverwaltungsschema" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energie des Blitzes" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "XMP-Basisschema" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 -msgid "XMP Rights Management schema" -msgstr "XMP-Rechteverwaltungsschema" +#: src/properties.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " +"bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:107 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "XMP-Mediverwaltungsschema" +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/properties.cpp:108 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "XMP-Basis-Job-Ticket-Schema" +#: src/properties.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:109 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "XMP eingelagertes Textschema" +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Microsoft Photo schema" -msgstr "Microsoft-Fotoschema" +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Adobe PDF-Schema" +#: src/properties.cpp:576 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Adobe Photoshop-Schema" +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +msgid "Subject Location" +msgstr "Ort des Motivs" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Kamera-Rohschema" +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "Exif-Schema für TIFF-Eigenschaften" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Belichtungsindex" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "Exif-Schema für Exif-spezifische Eigenschaften" +#: src/properties.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" +"Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " +"an." -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "Exif-Schema für zusätzliche Exif-Eigenschaften" +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Bildsensor" -#: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "IPTC-Hauptschema" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" +"Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " +"an." -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy -msgid "IPTC Extension schema" -msgstr "IPTC-Hauptschema" +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:122 -msgid "PLUS License Data Format schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +msgid "Scene Type" +msgstr "Szenentyp" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:583 #, fuzzy -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Expression Media schema" -msgstr "IPTC-Hauptschema" +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "CFA Pattern" -#: src/properties.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" -msgstr "Microsoft-Fotoschema" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" -msgstr "Microsoft-Fotoschema" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Besondere Verarbeitung" -#: src/properties.cpp:127 +#: src/properties.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "Microsoft-Fotoschema" +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" +"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " +"Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +#: src/properties.cpp:586 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" +"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " +"Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:131 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Farbmittelstruktur" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " +"eingestellt war." -#: src/properties.cpp:132 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Dimensionsstruktur" +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Digitale Zoomrate" -#: src/properties.cpp:133 -msgid "Font structure" -msgstr "Schriftartstruktur" +#: src/properties.cpp:588 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " +"Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:134 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Vorschaustruktur" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Brennweite in 35mm Film" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Eventstruktur der Ressource" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Dieses Feld gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera " +"an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " +"sich vom Feld." -#: src/properties.cpp:136 -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "RessourceRef-Struktur" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:137 -msgid "Version structure" -msgstr "Versionsstruktur" +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" +"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " +"Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "Basisaufgabe/Arbeitsablaufstruktur" +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +msgid "Gain Control" +msgstr "Körnungskontrolle" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Area structure" -msgstr "Farbmittelstruktur" +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " +"Aufnahme eingestellt war." -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" -msgstr "Kennzeichnung für XMP:Identifikator" +#: src/properties.cpp:594 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " +"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." + +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " +"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." + +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " +"Aufnahme des Bildes an." + +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" + +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält Informationen über die Bildaufnahmebedingungen eines " +"bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " +"benutzt." -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributor" -msgstr "Mitwirkende" +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Motivabstand" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." -msgstr "Andere Mitwirkende als die Autoren bei den Ressourcen." +#: src/properties.cpp:598 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Coverage" -msgstr "Abdeckung" +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:599 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" +"Exif-Feld 42016, 0xA420. Dieses Feld gibt einen eindeutigen Bild-" +"Identifikator an. Er wird als ASCII-Zeichenkette in mit einer Länge von 32 " +"Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " +"Länge ." -#: src/properties.cpp:149 -msgid "Creator" -msgstr "Ersteller" +#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "GPS Version ID" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:601 msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." -msgstr "Die Autoren der Ressource in der Ordnung Ihres Beitrags." +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "Daten an denen etwas Interessantes an der Ressource geschah." +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS-Breitengrad" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -"Eine textliche Beschreibung des Inhalts der Ressource. Mehrere Werte können " -"für unterschiedliche Sprachen vorhanden sein." -#: src/properties.cpp:153 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS-Längengrad" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -"Das zum Speichern der Ressource benutzte Dateiformat. Werkzeuge und " -"Programme sollten diese Eignschaft setzen, um das Format der Daten zu " -"speichern. Es kann auch It zugehörige Kennzeichnungen enthalten." -#: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifizierer" +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPS-Höhenreferenz" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." -msgstr "" -"Eindeutiger Identifikator der Ressource. Die praktische Empfehlung ist es, " -"die Ressource über eine Zeichnkette zu identifizieren, die einem formellen " -"Identifikationssystem entspricht." +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:157 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" -"Eine unsortierte Liste die die in der Ressource benutzten Sprachen aufzählt." +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS-Höhe" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "Publisher" -msgstr "Herausgeber" +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1971 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "GPS-Zeitstempel" + +#: src/properties.cpp:607 msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -"Eine Entität die benutzt wird, um die Ressource zur Verfügung zu stellen. " -"Beispiele für den Herausgeber könnten eine Person, eine Organisation oder " -"ein Dienst sein. Typischerweise sollte der Name eines Herausgebers benutzt " -"werden, um die Entität zu kennzeichen" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Relation" -msgstr "Beziehung" +#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS-Satelliten" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/properties.cpp:613 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -"Beziehungen zu anderen Dokumenten. Die Empfehlung aus der Praxis ist es, die " -"betreffende Ressource durch eine Zeichenkette zu identifizieren, die einem " -"formellen Identifizierungssystem entspricht." -#: src/properties.cpp:163 -msgid "Rights" -msgstr "Rechte" +#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +msgid "GPS Status" +msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:163 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." -msgstr "" -"Informelle Rechtsaussage die durch die Sprache ausgewählt wird. " -"Typischerweise enthalten Rechtsinformationen eine Aussage über verschiedene " -"Eigenschaftsrechte, inklusive geistige Eigentumsrechte, die mit der " -"Ressource assoziert sind." +#: src/properties.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "GPS-Messungsmodus" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -"Eindeutige Identifikation der Arbeit von der diese Ressource abgeleitet " -"wurde." -#: src/properties.cpp:167 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von beschreibenden Begriffen oder Sitchwörtern, die " -"das Thema des Inhalts der Ressource angeben." -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" + +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" + +#: src/properties.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." + +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +msgid "GPS Speed" +msgstr "GPS-Geschwindigkeit" + +#: src/properties.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "GPS-Spurreferenz" + +#: src/properties.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +msgid "GPS Track" +msgstr "GPS-Spur" + +#: src/properties.cpp:620 +#, fuzzy msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -"Der Titel des Dokuments oder der Name den die Ressource hat. Normalerweise " -"ist dies der Name unter dem die Ressource allgemein bekannt ist." +"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " +"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +#, fuzzy +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "En Dokumenttyp wie z.B. Roman, Gedicht oder Arbeitspapier." +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:177 -msgid "Tags List" -msgstr "Felderliste" +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS-Bildrichtung" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -"Die Liste des kompletten Stichwortpfads als Zeichenkette. Die Teile der " -"Zeichenkette werden durch das Zeichen \"/\" getrennt, wie z.B. in \"Stadt/" -"Paris/Monument/Eiffelturm\"." +"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " +"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 #, fuzzy -msgid "Captions Author Names" -msgstr "Ländername" +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "GPS-Status" + +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" + +#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "aktualisiere Zeitstempel" +#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "GPS Längengrad des Ziels" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" + +#: src/properties.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." + +#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "GPS Richtung zum Ziel" + +#: src/properties.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Image History" -msgstr "Bildhöhe" - -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" +"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " +"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." + +#: src/properties.cpp:628 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Linsendaten-Einstellungen" +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Entfernung des Objekts" -#: src/properties.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Color Label" -msgstr "Farbraum" +#: src/properties.cpp:629 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" + +#: src/properties.cpp:630 msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Pick Label" -msgstr "Name" +#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Bereichsinformation" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:631 msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Enfuse Input Files" +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." + +#: src/properties.cpp:638 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Besitzt Einstellungen" +#: src/properties.cpp:639 +msgid "SerialNumber" +msgstr "Seriennummer" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:639 msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" +"Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " +"wurde." -#: src/properties.cpp:191 -msgid "PicasaWeb Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontaktinfo-Stadt" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "The contact information city part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für die Stadt." -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Yandex Fotki Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontaktinfo-Land" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "The contact information country part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Advisory" -msgstr "Hinweise" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontaktinfo-Adresse" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:647 msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste die Eigenschaften angibt, die ausserhalb der " -"erstellenden Anwendung bearbeitet wurden. Jeder Eintrag sollte seinen " -"Namensraum und XPath enthalten, die über ein ASCII-Leerzeichen (U+0020). " -"getrennt sind." +"Der Teil der Kontaktinformation für die Adresse. Besteht aus einem " +"optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " +"das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-Adresse" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Postleitzahl enthält." + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -"Die Basis-URL für relative URL's im Dokument. Wenn dieses Dokument " -"Verknüpfungen im Internet enthält und diese relativ sind, dann sind sie " -"relativ zu dieser Basis-URL. Diese Eigenschaft stellt einen Standard für " -"eingebettete URL's zur Verfügung damit sie von Werkzeugen interpretiert " -"werden können. Web-Autorenwerkzeuge sollten diesen Wert, basierend auf Ihrer " -"Absicht wie URL's interpretiert werden, setzen." +"Der Teil der Kontaktinformation der die reginalen Informationen wie Staat " +"oder Provinz enthält." -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Create Date" -msgstr "Erstellungsdatum" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "The contact information email address part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:207 -msgid "Creator Tool" -msgstr "Erstellungswerkzeug" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontaktinfo-Telefon" + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Telefonnumer enthält." + +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontaktinfo-Web URL" + +#: src/properties.cpp:653 +msgid "The contact information web address part." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Web-Adresse enthält." -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:654 msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -"Der Name des ersten bekannten Werkzeuges mit dem die Ressource erstellt " -"wurde. Wenn in den Metadaten eine Historie geführt wird, dann sollte dieser " -"Wert gleich dem in der Eigenschaft xmpMM:History's softwareAgent sein." -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" + +#: src/properties.cpp:658 msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von Zeichenketten, die die Ressource in einem " -"gegebenenen Kontext eindeutig identifizieren. Ein Listeneintrag kann mit dem " -"xmpidq:Scheme qualifiziert werden, um das formale Identifikationssystem zu " -"bezeichnen dem der Identifikator folgt. Achtung: Die Eigenschaft dc:" -"identifier wird nicht benutzt, da ihr ein definierter Schemavermerk fehlt " -"und sie in der XMP-Spezifikation als als einfache, einwertige Eigenschaft " -"definiert wurde." -#: src/properties.cpp:215 -msgid "Label" -msgstr "Name" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:660 msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -"Ein Wort oder eine kurze Umschreibung die das Dokument als einen Teil einer " -"benutzerdefinierten SDammlung identifiziert. Es wird benutzt, um die " -"Dokumente in einem Dateimanager zu organisieren." -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Metadata Date" -msgstr "Metadaten-Datum" - -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:662 msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -"Das Datum und die Zeit an dem die Metadaten dieser Ressource das letzte Mal " -"geändert wurden. Es sollte das gleiche oder ein aktuelleres Datum als xmp:" -"ModifyDate sein." -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Modify Date" -msgstr "Änderungsdatum" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "IPTC-Szene" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -"Das Datum und die Zeit am dem die Ressource zuletzt geändert wurde. Achtung: " -"Der Wert dieser Eigenschaft muss nicht der gleiche sein wie das " -"Änderungsdatum des Dateisystems, da es gesetzt wird bevor die Datei " -"gespeichert wird." -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "IPTC-Motivkode" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" +#: src/properties.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Additional model info" +msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -"Eine Zahl die den Dokumentenstatus realtiv zu anderen Dokumenten beschreibt. " -"Sie wird benutzt, um Dokumente in einem dateimanager zu organisieren. Die " -"Werte werden vom Benutzer innerhalb eines von der Anwendung vorgegebenen " -"Bereichs gesetzt." -#: src/properties.cpp:226 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Vorschaubilder" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:677 msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -"Eine alternative Liste von Vorschaubildern für eine Datei. Diese können sich " -"in Eigenschaften wie z.B. Größe oder Bildkodierung unterscheiden." -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "" +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Marked" -msgstr "Markiert" +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Modell" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist deren Rechet verwaltet sind." +#: src/properties.cpp:679 +msgid "" +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von einem oder mehreren rechtlichen Besitzer einer " -"Ressource." -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Benutzungsbedingungen" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Person shown" +msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "Textbeschreibung wie die Ressource legal benutzt werden kann." +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Name of a person shown in the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 -msgid "Web Statement" -msgstr "Web-Angaben" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Digitale Bildstabilisierung" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -"Die Adresse einer-Web-Seite die den Besitzer und/oder die Rechteangaben für " -"die Ressource beschreibt." - -#: src/properties.cpp:243 -msgid "Derived From" -msgstr "Abgeleitet von" -#: src/properties.cpp:243 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -"Eine Referenz auf das Originaldokument von dem dieses hier abgeleitet wurde. " -"Es handelt sich um eine minimale Referenz, Bei fehlenden Komponenten können " -"Sie davon ausgehen, dass Sie nicht geändert wurden. So müssen Sie für eine " -"neue Version z.B. nur die Instanz-ID und die Versionsnummer der " -"vorangegangenen Version angeben. Eine Wiedergabe braucht also nur die " -"Instanz-ID un die Wiedergabeklasse des Originals angeben." -#: src/properties.cpp:248 -msgid "Document ID" -msgstr "Dokumenten-ID" +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:248 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Abend" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -"Der allgemeine Identifikator für alle Versionen und Wiedergaben eines " -"Dokuments. Er sollte daher auf der UUID basieren. Sehen Sie dazu die " -"Dokumenten und Instanz-ID's unten." -#: src/properties.cpp:250 -msgid "History" -msgstr "Historie" +#: src/properties.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Maximum available height" +msgstr "Verfügbares Licht" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -"Eine sortierte Liste von groben umschriebenen Benutzeraktionen die zu dieser " -"Ressource führten. Dadurch sollen menschliche Leser eine Idee von den " -"Schritten bekommen die von der vorangegangenen Version zu dieser geführt " -"haben. Diese Liste sollte auf einer abstrakten Ebene vorliegen. Es ist nicht " -"gedacht als vollständige Zusammenstellung aller Tastenanschläge oder als " -"detailierte Anleitung." -#: src/properties.cpp:254 -msgid "Instance ID" -msgstr "Instanz-ID" +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "Maximale Fokuslänge" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -"Eine Identikator für eine spezielle Version des Dokumentes, der jedes Mal " -"aktualisiert wird, wenn die Datei gespeichert wird. Er sollte auf einer UUID " -"basieren. Sehen Sie dazu unten die Dokumenten und Instanz-ID." -#: src/properties.cpp:256 -msgid "Managed From" -msgstr "Verwaltet von" +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry" +msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -"Eine Referenz auf das Dokument das es war bevor es verwaltet wurde. Diese " -"wird gesetzt wenn ein verwaltetes Dokument in eine Bestandsverwaltung " -"aufgenommen wird, die es nicht besitzt. Es kann oder auch nicht Referenzen " -"auf verschiedene Verwaltungssysteme enthalten." -#: src/properties.cpp:259 -msgid "Manager" -msgstr "Verwalter" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "Feldeintrag" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -"Der Name des Verwaltungssystems das diese Ressource verwaltet. Zusammen mit " -"xmpMM: ManagerVariant, teilt es der Anwendung mit welches " -"Bestandsverwaltungssystem zu diesem Dokument kontaktiert werden muss." -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Manage To" -msgstr "Verwaltet für" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:689 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -"Eine URI die die verwaltete Ressource für das Bestandsverwaltungssystem " -"identifiziert. Das Vorhandensein dieser Eigenschaft ist ein formaler " -"Indikator das diese Ressource verwaltet ist. Form und Inhalt dieser URI ist " -"nur für das Bestandsverwaltungssystem." -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Manage UI" -msgstr "Verwaltungs-UI" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." -msgstr "" -"Eine URI die benutzt werden kann, um Informationen über die verwaltete " -"Ressource mittels eines Web-Browsers zu bekommen. Sie setzt unter Umständen " -"ein Browsermodul voraus." +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Manager Variant" -msgstr "Verwaltungsvariante" +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." -msgstr "" -"Gibt eine bestimmte Variante des Bestandsverwaltungssystems an. Das Format " -"dieser Eigenschaft ist nur für die angegebene Bestandsverwaltungssystem." +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "A location shown in the image." +msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "Rendition Class" -msgstr "Wiedergabeklasse" +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." -msgstr "" -"Die Wiedergabeklasse für diese Ressource. Diese Eigenschaft sollte fehlen " -"oder auf den Standard gesetzt sein für alle Dokumentenversionen die keine " -"abgeleitete Umsetzungen sind." +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Rendition Params" -msgstr "Wiedergabeparameter" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Ort" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." -msgstr "" -"Kann benutzt werden, um zusätzliche Wiedergabeparameter zur Verfügung zu " -"stellen, die zu komplex oder zu umfangreich sind, um in der Wiedergabeklasse " -"xmpMM: gespeichert zu werden." +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." -#: src/properties.cpp:273 -msgid "Version ID" -msgstr "Version-ID" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." -msgstr "" -"Der Identifikator für die Version des Dokumentes für diese Ressource. Jede " -"Version eines Dokumentes bekommt einen neuen Identifikator, der " -"normalerweise einfach durch das Hochzählen 1, 2, 3 . . . und so weiter " -"gebildet. Medienverwaltungssystemw haben unter Umständen andere Konventionen " -"oder unterstützen Abzweigungen die ein komplexeres Schema benötigen." +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Versions" -msgstr "Versionen" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." -msgstr "" -"Die Historie der Versionen die mit dieser Ressource assoziert ist. Der " -"Eintrag [1] ist die älteste bekannte Version für dieses Dokument, der " -"Eintrag [letzter()] ist die aktuellste Version. Typischerweise trägt ein " -"Medienverwaltungssystem die Versionsinformationen in den Metadaten bei der " -"Aufnahme ein. Es gibt aber keine Garantie, dass eine komplette Historie von " -"dem ersten bis zu dem gerade präsentierten in der Eigenschaft xmpMM:Versions " -"vorhanden ist. Interne Versionsinformationen können komprimiert oder " -"gelöscht und die Versionshistorie kann an einem Punkt abgeschnitten werden." +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Last URL" -msgstr "Letzte Adresse" +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Provinz/Staat" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Veraltet wegen dem Schutz der Privatsphäre." +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:284 -msgid "Rendition Of" -msgstr "Wiedergabe von" +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Genauer Ort" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -"Veraltet und durch xmpMM:DerivedFrom ersetzt. Eine Referenz auf das Dokument " -"von dem dieses eine Ableitung ist." -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Save ID" -msgstr "Speicherungs-ID" +#: src/properties.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region" +msgstr "Ortscode" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "" -"Veraltet. Wurde vorher benutzt, um die Eigenschaft xmpMM:LastURL zu " -"unterstützen" +#: src/properties.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Job Reference" -msgstr "Jobreferenz" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:292 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." -msgstr "" -"Referenzen auf ein externe Jobverwaltungsdatei für einen for einen Prozess " -"in dem das Dokument benutzt wird. Die Benutzung der Jobnamen liegt unter dre " -"Kontrolle des Benutzers. Eine typische Anwendung ist es alle Dokumente zu " -"identifizieren, die Teil eines bestimmten Jobs oder Vertrags sind. Es können " -"mehrere Werte eingegeben werden, da ein Dokument zu mehr als einen Job zur " -"gleichen Zeit zugehören kann. Ebenfalls kann es sinnvoll sein historische " -"Informationen zu speichern, in welchem Jobs das Dokument früher benutzt " -"wurde." +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Maximale Seitengröße" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -"Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument." -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Anzahl der Seiten" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:701 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -"Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments." -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von Zeichensätzen die in diesem Dokument benutzt " -"werden. Diese enthält auch die Zeichensätze von eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Colorants" -msgstr "Farbmittel" +#: src/properties.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -"Eine ungeordnete Liste von Farbmitteln die in diesem Dokument benutzt " -"werden. Diese enthält auch alle Farbmittel in eingebetteten Dokumenten." -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Plate Names" -msgstr "Druckstocknamen" +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -"Eine geordnete Liste von Druckstocknamen, die benötigt werden um das " -"Dokument zu drucken. Diese enthält auch die Druckstöcke aus allen " -"eingebetteten Druckstöcken." -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Project Reference" -msgstr "Projektreferenz" +#: src/properties.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Video-Bildrate" - -#: src/properties.cpp:312 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Für die Video-Bildrate mögliche Werte sind: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:712 +msgid "Scan from film" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Video-Bildgröße" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Scan from print" msgstr "" -"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Video-Pixelverhältnis" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "Kamera ID" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Kamera ID" + +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Kamera ID" + +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "PDF-Version" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " -"= 0.9." -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Video-Pixeltiefe" +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Licensee" +msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -"Die Größe in BNits für jede Farbkomponente eines Pixels. Standard Windows 32-" -"Bit Pixel haben 8 Bit pro Farbe. Erlaubt sind : 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Video-Farbraum" +#: src/properties.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -"Der benutzte Farbraum. Erlaubt sind: sRGB (von Photoshop), CCIR-601 (von " -"NTSC), CCIR-709 (von HD)." -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Video-Alphamodus" +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "Der benutzte Alphamodus. Erlaubt sind: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "End User" +msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "End User ID" +msgstr "Erweiterung" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Videokompression" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Benutzte Videokompression, z.B. jpeg." +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Name of each End User." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Video-Feldreihenfolge" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "Linse" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Pull Down" -msgstr "Nach unten ziehen" +#: src/properties.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Audio-Abtastrate" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." -msgstr "" -"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " -"32000, 41100, oder 48000." +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Audio-Abtasttyp" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address" +msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "Der Audio-Abtasttyp, ein Wert aus: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor street address." +msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Audio-Kanaltyp" +#: src/properties.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Der Audio-Kanaltyp, ein Wert aus: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Audio-Kompression" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Mexico Stadt" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City name." +msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Lautsprecheraufstellung" +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "Staat/Provinz" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Dateidatenrate" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" -msgstr "" -"Das Verhältnis der Videopixel augedrückt als Höhe/Breite, z.B.: \"648/720\" " -"= 0.9." +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Bandname" +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Land" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Ländername" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Alternativer Bandname" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Startzeitstempel" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" -"Der Zeitstempel des ersten Bildes des Videos in der Datei. Er stammt von der " -"Gerätekontrolle." +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Alternativer Zeitstempel" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" -"Ein Zeitstempel der vom Benutzer. Wenn er gesetzt ist, dann wird er anstatt " -"des Startzeitstempels benutzt." +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Linsen-Seriennummer" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Scene" -msgstr "Szene" +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Licensor Email" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Der Name der Szene." +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Licensor Email address." +msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Shot Name" -msgstr "Aufnahmename" +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Der Name der Aufnahme." +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Shot Date" -msgstr "Aufnahmedatum" +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Linseneigenschaften" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." +#: src/properties.cpp:744 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Shot Location" -msgstr "Aufnahmeort" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:745 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -"Der Name des Ortes, z.B. \"Oktoberfest, München, Deutschland\", an dem das " -"Video aufgenommen wurde. Für eine genauere Positionsbestimmung sollten Sie " -"die Exif-GPS-Werte benutzen." -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Log Comment" -msgstr "Protokollkommentar" +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "Szenenerkennungsdaten" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "User's log comments." -msgstr "Protokollkommentar des Benutzers." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Markers" -msgstr "Markierungen" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Linsendaten" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Eine geordnete Liste von Markierungen" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Contributed Media" -msgstr "Mitwirkende Medien" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -"Ein ungeordnete Liste aller Medien die benutzt wurdenum dieses Medium zu " -"erstellen." -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Region Constraints" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:749 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:750 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum des Videos" - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Audiodaten." - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" +#: src/properties.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Bildgröße-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." +#: src/properties.cpp:751 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "The name of the album." -msgstr "Der Name des Albums." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Track Number" -msgstr "Stücknummer" +#: src/properties.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -"Ein numerischer Wert, der die Reihenfolge der Audiodatei in der " -"Originalaufnahme anzeigt." -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "The name of the genre." -msgstr "Der Name des Genres." +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The copyright information." -msgstr "Die urheberrechtliche Information." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Composer" -msgstr "Verfasser" +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Property Release Status" +msgstr "Freigabedatum" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The composer's name." -msgstr "Der Name des Verfassers." +#: src/properties.cpp:757 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Engineer" -msgstr "Techniker" +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Property Release ID" +msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Der Name des Technikers." +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Tempo" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: src/properties.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Other Constraints" +msgstr "Autokontrast" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Die Geschwindigkeit des Audio." +#: src/properties.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Das musikalische Instrument." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Intro Time" -msgstr "Introzeit" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Die Dauer der Einführungszeit für Wartemusik." +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Out Cue" -msgstr "Out Cue" +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Die Zeit zu der ausgeblendet werden sollte." +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Additional license requirements." +msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relativer Zeitstempel" +#: src/properties.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." +#: src/properties.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Loop" -msgstr "Schleife" +#: src/properties.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen." -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Taktanzahl" +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "The number of beats." -msgstr "Die Anzahl der Takte." +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "Linsen-ID" + +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, " -"F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Stretchmodus" +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -"Der Audio-Stretchmodus ist einer aus: Feste Länge, Zeitskalieren, Resample, " -"Taktverbund und Hybrid." -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Zeitskalierungsparameter" +#: src/properties.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Zeitskalierungs-Stretchmodus." +#: src/properties.cpp:769 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Paramter des Resamples" +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Resamples" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parameter des Taktverbundes" +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Copyright-Notiz" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "Time Signature" -msgstr "Takt-Signatur" +#: src/properties.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -"Die Takt-Signatur der Musik ist eine von: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8 oder andere." -#: src/properties.cpp:374 -msgid "Scale Type" -msgstr "Skalierungstyp" +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Digitalisierungsdatum" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Kamera-Seriennummer" +#: src/properties.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Kamera-Seriennummer." +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Erwerbungsdatum" +#: src/properties.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Erwerbungsdatum." +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Hersteller des Blitzes." +#: src/properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Besitzername" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Hersteller des Blitzes." +#: src/properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Flash Model." -msgstr "Blitzmodell." +#: src/properties.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff" +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Letzter IPTC-Schlüsselbegriff." +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Offset des Vorschaubildes" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Letzter XMP-Schlüsselbegriff." +#: src/properties.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Linsen-Hersteller" +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Linsen-Hersteller." +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Bildton" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Lens Model." -msgstr "Linsenmodell." +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Bewertung in Prozent" +#: src/properties.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Bild-Orientierung" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Bewertung in Prozent." +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords." -msgstr "Schlüsselbegriffe." +#: src/properties.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF-Version" +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Die Version der PDF-Datei, z.B. 1.0, 1.3 usw." +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Bildgrõße" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Producer" -msgstr "Hersteller" +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Rohbild-Center" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Der Name des Werkzeugs, dass das PDF-Dokument erstellt hat." +#: src/properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Authors Position" -msgstr "Position des Autors." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "By-line title." -msgstr "Titel der Verfasserzeile." +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Abschnittsautor" +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Autor/Verfasser" +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Bildanzahl löschen" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Diese Kategorie ist auf drei 7-Bit ASCII-Zeichen beschränkt." +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:406 -msgid "City." -msgstr "Stadt." +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Other Image Info" +msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Land/Primäre Lokation." +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "Credit." -msgstr "Danksagungen." +#: src/properties.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Headline." -msgstr "Schlagzeile." +#: src/properties.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Special instructions." -msgstr "Besondere Anweisungen." +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source." -msgstr "Quelle." +#: src/properties.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: src/properties.cpp:790 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "Province/state." -msgstr "Provinz/Staat." +#: src/properties.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Projektreferenz" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Zusätzliche Kategorie." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Original-Übertragungsreferenz." +#: src/properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Verfalldatum" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Dringlichkeit. Der gültige Bereich ist 1-8." +#: src/properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Der Name der Szene." -#: src/properties.cpp:427 -msgid "inches" -msgstr "Zoll" +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "benutzt" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:793 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatische Helligkeit" +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Other License Documents" +msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:794 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Autokontrast" +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "Autofokus-Positioninformation" + +#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatische Belichtung" +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert." +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatisch (Schatten)" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert." -#: src/properties.cpp:436 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Blauabgleich" +#: src/properties.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:436 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Einstellungen des Blauabgleichs. Der Bereich geht von -100 bis 100." +#: src/properties.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:437 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Blau-Sättigung" +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:437 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Die Einstellung der Helligkeit. Der Bereich geht von 0 bis + 150." +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Kameraprofil" +#: src/properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Nicht benutzt" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Einstellungen des Kameraprofils." +#: src/properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Protected" +msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:440 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Chromatische Aberration Blau" +#: src/properties.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Public Domain" +msgstr "Nach unten ziehen" -#: src/properties.cpp:440 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -"Einstellung \"Chromatische Aberration, Blau/Gelb-Ränder korrigieren\". " -"Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Chromatische Aberration Rot" +#: src/properties.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" -"Einstellung \"Chromatische Aberration, Rot/Cyan-Ränder korrigieren\". " -"Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "Undefiniert" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Farbrauschunterdrückung" +#: src/properties.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "No Cropping" msgstr "" -"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100." -#: src/properties.cpp:443 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Kontrastes\". Im Bereich von -50 bis +100." +#: src/properties.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:837 +msgid "No Flipping" msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck oben " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck links " -"zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "No Merging" +msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Unten zuschneiden" +#: src/properties.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck unten " -"zugeschnitten" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "Crop Right" -msgstr "Rechts zuschneiden" +#: src/properties.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Bildqualitätseinstellungen" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann wird das Rechteck rechts " -"zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Winkel zuschneiden" +#: src/properties.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" -"Wenn die Option \"Zuschneiden\" gesetzt ist, dann werden die Winkel des " -"Rechtecks zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Breite des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." +#: src/properties.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:450 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "Höhe des zugeschnittenen Bildes in zugeschnittenen Einheiten." +#: src/properties.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Minolta Datum" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Crop Units" -msgstr "Zuschnittene Einheiten" +#: src/properties.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Windows-Titel" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -"Einheit für \"Breite des Zuschnitts\" und \"Höhe des Zuschnitts\": 0=Pixel, " -"1=Zoll, 2=Zentimeter" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Einstellung der \"Belichtung\". Im Bereich von -4.0 bis +4.0." +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "GreenHue" -msgstr "Grünabgleich" +#: src/properties.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Grünabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/properties.cpp:454 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Grünsättigung" +#: src/properties.cpp:865 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung der \"Grünsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "Has Crop" -msgstr "Wurde zugeschnitten" +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -"Wenn die Option gesetzt ist, dann hat das Bild ein zuschneidendes Rechteck." -#: src/properties.cpp:456 -msgid "Has Settings" -msgstr "Besitzt Einstellungen" +#: src/properties.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wurden nicht die Standardeinstellungen " -"der Kamera genutzt." -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellungen der Blausättigung. Der Bereich geht von -100 bis +100." +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Rohdateiname" +#: src/properties.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)." +#: src/properties.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Red Hue" -msgstr "Rotabgleich" +#: src/properties.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellung des \"Rotabgleichs\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Rotsättigung" +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der \"Rotsättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Sättigung\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Gelb" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Shadows" -msgstr "Schatten" +#: src/properties.cpp:894 +msgid "FAX" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Schatten\". Im Bereich von 0 bis +100." +#: src/properties.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Verwalter" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Dunkle Tinte" +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"dunklen Tinte\". Im Bereich von -100 bis +100." +#: src/properties.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Age 24" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Einstellungen der\"Schärfe\". Im Bereich von 0 bis +100." +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Age 23" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Einstellungen der\"Temperatur\". Im Bereich von 2000 bis 50000." +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Age 22" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Tint" -msgstr "Tinte" +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Age 21" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Einstellungen der \"Tinte\". Im Bereich von -150 bis +150." +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Age 20" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Farbtonkurve" +#: src/properties.cpp:909 +msgid "Age 19" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Age 18" msgstr "" -"Vektor von Punkten (Ganzzahlig, Ganzzahlig) der eine \"Farbtonkurve\" " -"beschreibt." -#: src/properties.cpp:468 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Name der Farbtonkurve" +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Age 17" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:912 +msgid "Age 16" msgstr "" -"Der Name der Farbtonkurve ist einer der folgenden: Linear, Mittler Kontrast, " -"Starker Kontrast, Anwendungsspezifisch oder ein benutzerdefinierter " -"voreingestellter Name." -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Version des Kamerarohmoduls." +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Age 15" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Vignettierungsmenge" +#: src/properties.cpp:914 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -"Einstellungen der \"Vignettierungsmenge\". Im Bereich von -100 bis +100." -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Vignettierungsmittelpunkt" +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Modell-ID" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -"Einstellung des \"Vignettierungsmittelpunkt\". Im Bereich von -150 bis +150." -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "TIFF-Feld 256, 0x100: Bildbreite in Pixeln." +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 -msgid "Image Length" -msgstr "Bildlänge" +#: src/properties.cpp:936 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "TIFF-Feld 257, 0x101: Bildbreite in Pixeln." +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Modellidentifikation" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits pro Abtastung" +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "TIFF-Feld 258, 0x102: Anzahl der Bits pro Komponente in jedem Kanal." +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "A notation making the image unique" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 -msgid "Compression" -msgstr "Kompression" +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "Lila" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +msgid "CatalogSets" msgstr "" -"TIFF-Feld 259, 0x103: Kompressionsschema: 1 = keine Kompression; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Fotometrische Interpretation" +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "TIFF-Feld 262, 0x106, Pixelzusammensetzung: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "Linseninformation" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Abtastung pro Pixel" +#: src/properties.cpp:964 +msgid "DateRegionsValid" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "TIFF-Feld 277, 0x115: Anzahl der Komponenten pro Pixel." +#: src/properties.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Planar Konfiguration" +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "TIFF-Feld 284, 0x11C. Datenlayout:1 = kompakt; 2 = flach." +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "YCbCr Sub Sampling" +#: src/properties.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "PersonDisplayName" +msgstr "Druckstocknamen" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "YCbCr Positionierung" - -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "X Resolution" -msgstr "x-Auflösung" +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." +#: src/properties.cpp:973 +msgid "PersonEmailDigest" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "Y Resolution" -msgstr "y-Auflösung" +#: src/properties.cpp:973 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." +#: src/properties.cpp:974 +msgid "PersonLiveCID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Maßeinheit der Auflösung" +#: src/properties.cpp:974 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -"TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " -"Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 -msgid "Transfer Function" -msgstr "(Farb)transfer Funktion" +#: src/properties.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "AppliedToDimensions" +msgstr "Pixel X-Dimension" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 -msgid "White Point" -msgstr "Weißpunkt" +#: src/properties.cpp:982 +msgid "RegionList" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." +#: src/properties.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "List of Region structures" +msgstr "Versionsstruktur" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Primäre Chromazität" +#: src/properties.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Autofokus-Bereiche" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "TIFF-Feld 319, 0x13F. Chromatizität der drei Primärfarben." +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:986 msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "Reference Black White" -msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" +#: src/properties.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "FocusUsage" +msgstr "Fokusbereich" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:988 #, fuzzy -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "TIFF-Feld 318, 0x13E. Chromatizität des Weißpunktes." +msgid "BarCodeValue" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 -msgid "Date and Time" -msgstr "Datum und Uhrzeit" +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Versionen" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 -msgid "Image Description" -msgstr "Bildbeschreibung" +#: src/properties.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Aufnahmeort" -#: src/properties.cpp:516 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -"TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " -"wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:517 -msgid "Make" -msgstr "Hersteller" +#: src/properties.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "Orange" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." +#: src/properties.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -"TIFF-Feld 305, 0x131. Software oder Firmware, die benutzt wurde um die " -"Bilder zu erstellen. Achtung: Diese Eigenschaft wird in XMP unter xmp:" -"CreatorTool gespeichert." -#: src/properties.cpp:521 +#: src/properties.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" + +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" msgstr "" -"TIFF-Feld 315, 0x13B. Kamerabesitzer, Fotograph oder Bildersteller. Achtung: " -"Diese Eigenschaft wird in XMP als erster Eintrag im Feld dc:creator " -"gespeichert." -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Video-Pixelverhältnis" + +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -"TIFF-Feld 270, 0x10E. Beschreibung des Bildes. Achtung: Diese Eigenschaft " -"wird in XMP unter dc:description gespeichert." -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 -msgid "Exif Version" -msgstr "Exif-Version" +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Attached File Data" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "Exif-Feld 36864, 0x9000. Exif-Versionsnummer." +#: src/properties.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "Flashpix Version" -msgstr "FlashPix Version" +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "Exif-Feld 40960, 0xA000. Version des FlashPix." +#: src/properties.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Attached File Name" +msgstr "Rohdateiname" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" -msgstr "Exif-Feld 40961, 0xA001. Informationen über den Farbraum." +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 -msgid "Components Configuration" -msgstr "Komponentenkonfiguration" +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -"Exif-Feld 37122, 0x9102. Kompressionsmodus der benutzt wurde, um das Bild zu " -"komprimieren in der Einheit Bits pro Pixel." -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 -msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "Pixel X-Dimension" +#: src/properties.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "Schärfeneinstellung" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "Exif-Feld 40962, 0xA002. Gültige Bildbreite in Pixeln." +#: src/properties.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Pixel Y-Dimension" +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "Exif-Feld 40963, 0xA003. Gültige Bildhöhe in Pixeln." +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 -msgid "User Comment" -msgstr "Anmerkung des Nutzers" +#: src/properties.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Die urheberrechtliche Information." -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." -msgstr "Exif-Feld 37510, 0x9286. Kommentar des Benutzers." +#: src/properties.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Minimale Blende" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Zugehörige Audiodatei" +#: src/properties.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." -msgstr "" -"Exif-Feld 40964, 0xA004. Ein \"8.3\" Dateiname für die zugehörige Sounddatei." +#: src/properties.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" +#: src/properties.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Maximale Blende bei minimalem Fokus" + +#: src/properties.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -"Exif-Feld 36867, 0x9003 (primär) und 37521, 0x9291 (Sekundenbruchteile). " -"Datum und Zeit, im ISO 8601-Format, an dem das Originalbild erstellt wurde. " -"Enthält die Exif-SubSecTimeOriginal Daten." -#: src/properties.cpp:544 -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Datum und Uhrzeit (Digitalisiert)" +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -"Exif-Feld 36868, 0x9004 (primär) und 37522, 0x9292 (Sekundenbruchteilen). " -"Datum und Zeit zu dem das Bild als digitale Daten gespeichert wurde. Der " -"Wert is identisch mit DateTimeOriginal, falls das Bild im original digital " -"gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" -"SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:548 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Exif-Feld 33434, 0x829A. Belichtungszeit in Sekunden." +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "F Number" -msgstr "Blende" +#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Eine textuelle Beschreibung der Objektdaten." -#: src/properties.cpp:549 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." -msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -"Exif-Feld 34850, 0x8822. Klasse des Programmes das für die Belichtung " -"benutzt wurde." -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." -msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Antriebsmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -"Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " -"bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 -msgid "OECF" -msgstr "OECF" +#: src/properties.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Protokollkommentar" -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Information about the Comment." msgstr "" -"Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " -"wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Kompression" + +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Kompression" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -"Exif-Feld 37377, 0x9201. Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist APEX. " -"Siehe auch Anhang C der Exif-Spezifikation." -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "Exif-Feld 37378, 0x9202. Linsenblende, Einheit ist APEX." +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 -msgid "Brightness Value" -msgstr "Helligkeitswert" +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Information about the Composer." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "Exif-Feld 37379, 0x9203. Helligkeit, Einheit ist APEX." +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." -msgstr "Exif-Feld 37380, 0x9204. Belichtungsfehler, Einheit ist APEX." +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Maximale Blende" +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:560 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." +#: src/properties.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Videokompression" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." +msgid "Compressor Version" +msgstr "Kompression" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Information about the Compressor Version." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "Exif-Feld 33437, 0x829D. Blende." +msgid "Container Type" +msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." -msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Kompressionsrate" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 -msgid "Subject Area" -msgstr "Motivbereich" +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -"Exif-Feld 37396, 0x9214. Dieses Feld gibt die Position und Größe des " -"Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Energie des Blitzes" +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -"Exif-Feld 34855, 0x8827. Gibt die ISO Geschwindigkeit und -breite der Kamera " -"bzw. des Eingabegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert." +"Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " +"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Fokusebene x-Auflösung" +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." -msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Fokusebene y-Auflösung" +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." -msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 -msgid "Subject Location" -msgstr "Ort des Motivs" +#: src/properties.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Unten zuschneiden" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 -msgid "Exposure Index" -msgstr "Belichtungsindex" - -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Links zuschneiden" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -"Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " -"an." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Bildsensor" +#: src/properties.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Rechts zuschneiden" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -"Exif-Feld 41495, 0xA217. Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät " -"an." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Oben zuschneiden" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 -msgid "Scene Type" -msgstr "Szenentyp" +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "CFA Pattern" +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "Datenbereich" -#: src/properties.cpp:579 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Besondere Verarbeitung" +#: src/properties.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1052 #, fuzzy msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." msgstr "" -"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " -"Aufnahme eingestellt war." +"Exif-Feld 36868, 0x9004 (primär) und 37522, 0x9292 (Sekundenbruchteilen). " +"Datum und Zeit zu dem das Bild als digitale Daten gespeichert wurde. Der " +"Wert is identisch mit DateTimeOriginal, falls das Bild im original digital " +"gespeichert wurde. Gespeichert wird im ISO 8601-Format und enthält die Exif-" +"SubSecTimeDigitized-Daten." -#: src/properties.cpp:581 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." -msgstr "" -"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " -"Aufnahme eingestellt war." +#: src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "Farbrauschunterdrückung" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On" msgstr "" -"Exif-Feld 41987, 0xA403 enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme " -"eingestellt war." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Digitale Zoomrate" +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" "EXIF-Feld 41988, 0xA404 gibt den Grad des digitalen Zooms an mit dem das " "Bild aufgenommen wurde." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Brennweite in 35mm Film" +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Versionen" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -"Dieses Feld gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera " -"an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " -"sich vom Feld." - -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Szenenmodus" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." -msgstr "" -"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " -"Aufnahme eingestellt war." +msgid "Director" +msgstr "Direkt" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 -msgid "Gain Control" -msgstr "Körnungskontrolle" +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." -msgstr "" -"Exif-Feld 41986, 0xA402. Dieses Feld enthält den Belichtungsmodus, der zur " -"Aufnahme eingestellt war." +msgid "Video Display Unit" +msgstr "Eingeblendetes Display" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -"Exif-Feld 41992, 0xA408 gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die " -"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By" msgstr "" -"Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " -"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:591 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -"Exif-Feld 41994, 0xA40A gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der " -"Aufnahme des Bildes an." - -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." -msgstr "" -"Dieses Feld enthält Informationen über die Bildaufnahmebedingungen eines " -"bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " -"benutzt." - -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Motivabstand" - -#: src/properties.cpp:593 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Exif-Feld 41996, 0xA40C gibt den Abstand zum Motiv an." - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Eindeutige Bildnummer" +msgid "Doc Type" +msgstr "Fokustyp" -#: src/properties.cpp:594 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" msgstr "" -"Exif-Feld 42016, 0xA420. Dieses Feld gibt einen eindeutigen Bild-" -"Identifikator an. Er wird als ASCII-Zeichenkette in mit einer Länge von 32 " -"Zeichen aufgezeichnet und hat damit in hexadezimaler Notation eine 128 Bit " -"Länge ." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "GPS Version ID" +#: src/properties.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "GPS-Breitengrad" +#: src/properties.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Modellversion" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "GPS-Längengrad" - -#: src/properties.cpp:599 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "GPS-Höhenreferenz" - -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." - -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "GPS-Höhe" - -#: src/properties.cpp:601 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." - -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "GPS-Zeitstempel" - -#: src/properties.cpp:602 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." -msgstr "" +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "GPS-Satelliten" +#: src/properties.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Datensatzversion" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 -msgid "GPS Status" -msgstr "GPS-Status" - -#: src/properties.cpp:609 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +msgid "EBML Version" +msgstr "ARM-Version" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "GPS-Messungsmodus" +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "GPS-Geschwindigkeitsreferenz" +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 -msgid "GPS Speed" -msgstr "GPS-Geschwindigkeit" +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "GPS-Spurreferenz" +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 -msgid "GPS Track" -msgstr "GPS-Spur" +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By" msgstr "" -"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " -"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 -#, fuzzy -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "GPS-Bildrichtung" +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "GPS-Bildrichtung" +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By" msgstr "" -"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " -"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 -#, fuzzy -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "GPS-Status" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." -msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "GPS Breitengrad des Ziels" +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "GPS Längengrad des Ziels" +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "GPS Referenz zur Richtung zum Ziel" +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +msgid "End Timecode" +msgstr "Alternativer Zeitstempel" -#: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "GPS Richtung zum Ziel" +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." -msgstr "" -"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " -"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Belichtungskompensierung" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Entfernung des Objekts" +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Belichtungsprogramm" -#: src/properties.cpp:624 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Verarbeitungsmethode" +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Bereichsinformation" - -#: src/properties.cpp:626 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "File ID" +msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 -msgid "GPS Differential" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "File ID." +msgstr "Datei" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." -msgstr "GPS-Feld 6, 0x06 gibt die Höhe in Metern an." +msgid "File Length" +msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:633 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "Kachellänge" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Seriennummer" +#: src/properties.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -"Die Seriennummer der Kamera oder des Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht " -"wurde." -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontaktinfo-Stadt" +#: src/properties.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für die Stadt." +#: src/properties.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Dateigröße" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontaktinfo-Land" +#: src/properties.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktinfo-Adresse" +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -"Der Teil der Kontaktinformation für die Adresse. Besteht aus einem " -"optionalen Firmennamen und alle benötigten Informationen um das Gebäude oder " -"das Postfach zu finden, um Briefe dort hin zusenden." -#: src/properties.cpp:644 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Postleitzahl enthält." +#: src/properties.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "Exif-Feld 37382, 0x9206. Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontaktinfo-Staat/Provinz" +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -"Der Teil der Kontaktinformation der die reginalen Informationen wie Staat " -"oder Provinz enthält." -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontaktinfo-E-Mail" +#: src/properties.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Bildanzahl" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die E-Mail Adresse enthält." +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontaktinfo-Telefon" +#: src/properties.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Telefonnumer enthält." +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontaktinfo-Web URL" +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Der Teil der Kontaktinformation der die Web-Adresse enthält." +#: src/properties.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Frame Width" +msgstr "Autofokus-Modus" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Creator's Contact Info" -msgstr "Kontaktinfo des Erstellers" +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"GPS-Feld 17, 0x11. Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der " +"Wertebereich geht von 0,00 bis 359,99." + +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Reference for image direction." +msgstr "GPS-Feld 26, 0x1A. Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "IPTC-Szene" +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "GPS-Feld 11, 0x0B. Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "IPTC-Motivkode" +#: src/properties.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Zeitstempel des Metadatums mit Schlüssel" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Additional model info" -msgstr "Autofokus-Positioninformation" +msgid "Graphcs Mode" +msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " +"ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "Controlled Vocabulary Term" +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 #, fuzzy -msgid "Model age" -msgstr "Modell" +msgid "Handler Description" +msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "Skalierungstyp" + +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "Person shown" -msgstr "Versionen" +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Sensorenreinigung" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "Digital Image Identifier" -msgstr "Digitale Bildstabilisierung" +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Bildanpassung-Einstellung" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 +#: src/properties.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "Event" -msgstr "Abend" +msgid "Info Banner URL" +msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "Maximum available height" -msgstr "Verfügbares Licht" - -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." -msgstr "" +msgid "Information" +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "Maximum available width" -msgstr "Maximale Fokuslänge" +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Autofokus-Positioninformation" -#: src/properties.cpp:681 -msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Info Text" +msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Registry Entry" -msgstr "Feldeintrag" +msgid "Information Text." +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Info URL" +msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "Feldeintrag" +msgid "Information URL." +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "IPTC Fields Last Edited" +#: src/properties.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Junk Data" +msgstr "Linsendaten" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." +msgid "Language." +msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "Location shown" -msgstr "Ortscode" +msgid "Length" +msgstr "Brennweite" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "A location shown in the image." -msgstr "Offset des Vorschaubildes" +msgid "The length of the media file." +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "Location Created" -msgstr "Ortscode" +msgid "Lens Type." +msgstr "Linsentyp" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "The location the photo was taken." -msgstr "Der Name der Aufnahme." +msgid "Lightness" +msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Ort" +msgid "Lightness." +msgstr "Helligkeit" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Der Name des Künstlers bzw. der Künstler." +msgid "Location Information" +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "Ortscode" +msgid "Location Information." +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Logo Icon URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Der Name der Aufnahme." +msgid "Logo URL" +msgstr "Letzte Adresse" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" -msgstr "Ortsname" +msgid "Equipment Make" +msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Der Name der Aufnahme." +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "TIFF-Feld 271, 0x10F. Hersteller der Aufnahmeausrüstung." -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" -msgstr "Provinz/Staat" +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Kameratyp" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Der Name der Aufnahme." +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "Genauer Ort" +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "Basis-Adresse" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" -msgstr "Ortscode" +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Linsen-Hersteller." -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Der Name der Aufnahme." +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Exif-Feld 37381, 0x9205. Die kleineste Blende der Linse, in APEX." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy -msgid "Artwork or object in the image" -msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Maximale Blende" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." -msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Dateidatenrate" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" -msgstr "Copyright-Notiz" +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Audiodauer" + +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "Modellversion" + +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Copyright-Notiz" +msgid "Media Language Code" +msgstr "GPS-Messungsmodus" -#: src/properties.cpp:696 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "Copyright-Notiz" +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Änderungsdatum der Metadaten" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "Copyright-Notiz" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "Media Time Scale" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "Copyright-Notiz" +msgid "Medium." +msgstr "Mittel" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten-Datum" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Copyright-Notiz" +msgid "Metadata Library" +msgstr "Metadaten-Datum" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Eine Referenz zu dem Projekt das diese Datei erstellt hat." +msgid "Metering mode." +msgstr "Messmodus" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Bildtyp" + +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Camera RAW" -msgstr "Kamera ID" +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Dateiversion" + +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Camera TIFF" -msgstr "Kamera ID" +msgid "Equipment Model" +msgstr "Ausrüstungsinfo" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Camera JPEG" -msgstr "Kamera ID" +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "TIFF-Feld 272, 0x110. Modellname oder -nummer der Ausrüstung." -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "PLUS Version" -msgstr "PDF-Version" +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Ortsname" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Licensee" -msgstr "Linse" +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Modellversion" + +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Muxing App" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "Licensee ID" -msgstr "Linsen-ID" +msgid "Next Track ID" +msgstr "Text + ID#" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Licensee Name" -msgstr "Ortsname" +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensee." -msgstr "Der Name der Szene." +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Fortlaufende Nummer (wenn Sie im Burst-Modus fotografieren)" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "End User" -msgstr "Erweiterung" +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy -msgid "End User ID" -msgstr "Erweiterung" +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "End User Name" -msgstr "Besitzername" +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Name of each End User." -msgstr "Der Name der Szene." +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Licensor" -msgstr "Linse" +msgid "Organization" +msgstr "Orientierung" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Licensor ID" -msgstr "Linsen-ID" - -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Licensor Name" -msgstr "Ortsname" +msgid "Part" +msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensor." -msgstr "Der Name der Szene." +msgid "Part." +msgstr "Feier" -#: src/properties.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Licensor Address" -msgstr "Linseneigenschaften" +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Licensor street address." -msgstr "Ländername" +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor Address Detail" -msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Additional Licensor mailing address details." -msgstr "Autofokus-Positioninformation" +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Licensor City" -msgstr "Mexico Stadt" +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor City name." -msgstr "Ländername" +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province" -msgstr "Staat/Provinz" +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "Staat/Provinz" +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." -msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Country" -msgstr "Land" +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Ländername" +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Bildmodus-Sättigung" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Bild-Info" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "Play Selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "Play Selection." +msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "PlayMode" +msgstr "Einfacher Modus" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "Linsen-Seriennummer" +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Der Teil der Kontaktinformation für das Land." -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy -msgid "Licensor Email" -msgstr "Ortsname" +msgid "Poster Time" +msgstr "Belichtungszeit" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Kontaktinfo-Postleitzahl" +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "Die Startzeit des Mediums innerhalb des Audioprojektes." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Licensor URL" -msgstr "Letzte Adresse" +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Referenzdatum" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor world wide web address." +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Linseneigenschaften" +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "PLUS Media Summary Code" -msgstr "GPS-Messungsmodus" +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Preroll" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "License Start Date" -msgstr "Szenenerkennungsdaten" +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "The date on which the license takes effect." -msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem das Video aufgenommen wurde." +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "License End Date" -msgstr "Linsendaten" +msgid "Preview Date" +msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "The date on which the license expires." -msgstr "Der Name der Szene." +msgid "Preview Duration" +msgstr "Vorschaudaten" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "Media Constraints" -msgstr "Kontrast" +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:743 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +#: src/properties.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Preview Time" +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy -msgid "Region Constraints" -msgstr "Kontrast" +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Die Abspieldauer der Mediendatei." -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "Hersteller" + +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy -msgid "Product or Service Constraints" -msgstr "Autokontrast" +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "Image File Constraints" -msgstr "Bildgröße-Einstellungen" +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Image Alteration Constraints" -msgstr "Bildqualitätseinstellungen" +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Blende" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Image Duplication Constraints" -msgstr "Bildqualitätseinstellungen" +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Production Designer" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy -msgid "Model Release Status" -msgstr "Freigabedatum" +msgid "Production Studio" +msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy -msgid "Model Release ID" -msgstr "Modell-ID" +msgid "Product" +msgstr "Produkt-ID" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Product." +msgstr "Produkt-ID" + +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Property Release Status" -msgstr "Freigabedatum" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Property Release ID" -msgstr "Modell-ID" +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Other Constraints" -msgstr "Autokontrast" +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Additional constraints on the license." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Fotoeffekt" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy -msgid "Credit Line Required" -msgstr "Nicht benutzt" +msgid "Requirements" +msgstr "Elementen" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Attribution requirements, if any." +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." msgstr "" +"TIFF-Feld 296, 0x128. Die für die x- und y-Auflösung benutzten Einheiten. " +"Der Wert ist: 2 = Zoll; 3 = Zentimeter." -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy -msgid "Other License Requirements" -msgstr "Linseninformation" +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"Exif-Feld 41993, 0xA409 gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die " +"bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Additional license requirements." -msgstr "Autofokus-Positioninformation" +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "Der Name des Genres." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions Text" -msgstr "Aufnahmebedingungen" +msgid "Selection Time" +msgstr "Auswahl" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions applying to the license." -msgstr "Zusätzliche Parameter für den Stretchmodus des Taktverbundes." +msgid "Selection Duration" +msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions URL" -msgstr "Aufnahmebedingungen" +msgid "Send Duration" +msgstr "Dauer" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1243 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Other License Conditions" -msgstr "Aufnahmebedingungen" +msgid "Software Version" +msgstr "Firmware Version" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Additional license conditions." -msgstr "Autofokus-Positioninformation" +msgid "The Version of the software used." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "Identifies the type of image delivered." -msgstr "Identifiziert den Anbieter und das Produkt" +msgid "Song Writer" +msgstr "Abschnittsautor" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "Licensor Image ID" -msgstr "Linsen-ID" +msgid "The name of the song writer." +msgstr "Der Name der Aufnahme." -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Image File Name As Delivered" -msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:763 -msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Source Credits" +msgstr "Anbieter" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Image File Format As Delivered" -msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" +msgid "Source Credits." +msgstr "Danksagungen." -#: src/properties.cpp:764 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form" +msgstr "Quelle" -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Image File Size As Delivered" -msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" +msgid "Source Form." +msgstr "Quelle." -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Bildhöhe" + +#: src/properties.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Bildbreite" + +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy -msgid "Copyright Status" -msgstr "Copyright" +msgid "Starring" +msgstr "Standard Licht A" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Copyright-Notiz" +msgid "Start Timecode" +msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Besitzername" +msgid "Statistics" +msgstr "GPS-Status" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "First Publication Date" -msgstr "Digitalisierungsdatum" +msgid "Stream Count" +msgstr "Verschlusszähler" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "The date on which the image was first published." -msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Copyright" +msgid "Stream Name" +msgstr "Aufnahmename" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "Copyright" +msgid "Stream Quality" +msgstr "Bildqualität" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Besitzername" +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Copyright" +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "Copyright" +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Image Creator" -msgstr "Bild-Orientierung" +msgid "Stream Type" +msgstr "Skalierungstyp" -#: src/properties.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "Offset des Vorschaubildes" +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Bild-Orientierung" +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Startzeitstempel" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Bildton" +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Rohbild-Center" +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "Bild-Orientierung" +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Bildmoduseinstellung" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Eindeutige Bildnummer" +msgid "Subtitle" +msgstr "Titel" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Bildgrõße" +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Schlüsselbegriffe" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Rohbild-Center" +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Schlüsselbegriffe." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "Eindeutige Bildnummer" +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "Der Name der Szene." + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "Bildanzahl löschen" +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Bildanzahl löschen" +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Notes added by Licensee." -msgstr "Der Name der Szene." +msgid "Subject. " +msgstr "Motiv" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy -msgid "Other Image Info" -msgstr "Linseninformation" +msgid "TapeName." +msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Additional image information." -msgstr "Autofokus-Positioninformation" +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Besitzt Einstellungen" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "License ID" -msgstr "Linsen-ID" +msgid "Tag Language" +msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy -msgid "Licensor Transaction ID" -msgstr "Verfalldatum" +msgid "Tag Name" +msgstr "Bandname" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Licensee Transaction ID" -msgstr "Verfalldatum" +msgid "Target Type" +msgstr "Bildtyp" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Licensee Project Reference" -msgstr "Projektreferenz" +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "License Transaction Date" -msgstr "Verfalldatum" +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Bildvorschaulänge" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "The date of the License Transaction." -msgstr "Der Name der Szene." +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Reuse" -msgstr "benutzt" +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Länge der Bildvorschau" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Bildvorschaulänge" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Bildvorschau gültig" + +#: src/properties.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Unterwasser" + +#: src/properties.cpp:1285 msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Other License Documents" -msgstr "Aufnahmebedingungen" +msgid "Time Offset" +msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Other License Info" -msgstr "Linseninformation" +msgid "Time Scale" +msgstr "Sendezeit" -#: src/properties.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Additional license information." -msgstr "Autofokus-Positioninformation" +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 -#: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Custom 4" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Custom 5" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "Custom 6" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Taktanzahl" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Custom 7" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" - -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Custom 8" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" +msgid "Track" +msgstr "GPS-Spur" -#: src/properties.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Custom 9" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Custom 10" -msgstr "Benutzerdefiniert 1" +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy -msgid "Not Required" -msgstr "Nicht benutzt" +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Protected" -msgstr "Produkt-ID" +#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "Public Domain" -msgstr "Nach unten ziehen" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "Bildvorschau gültig" +msgid "Track ID" +msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:822 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Credit on Image" -msgstr "Bildvorschau gültig" +msgid "Track Header Version" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" -#: src/properties.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Not Require" -msgstr "Undefiniert" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "No Colorization" -msgstr "Solarisation" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:830 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Solarisation" +msgid "Track Language" +msgstr "Sprache" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "No Merging" -msgstr "Rauschunterdrückung" +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "No Retouching" -msgstr "Rauschunterdrückung" +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Änderungsdatum des Videos" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "No Duplication Constraints" -msgstr "Bildqualitätseinstellungen" +msgid "Track Name" +msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "No Duplication" -msgstr "Audiodauer" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "Maintain File Name" -msgstr "Rohdateiname" +msgid "Track Number." +msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 #, fuzzy -msgid "Maintain File Type" -msgstr "Rohdateiname" +msgid "Track Volume" +msgstr "Stücknummer" -#: src/properties.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "Originaler Rohdateiname" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Maintain Metadata" -msgstr "Minolta Datum" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Windows Bitmap (BMP)" -msgstr "Windows-Titel" +msgid "Unknown Information" +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +#: src/properties.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "Weit" + +#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" -msgstr "JPEG Interchange Format" +msgid "Video URN" +msgstr "Weit" + +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -msgstr "JPEG Interchange Format" +msgid "Vari Program" +msgstr "Programm" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 -msgid "Proprietary RAW Image Format" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" -msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" +"Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " +"die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "Up to 1 MB" -msgstr "Optio A10" +msgid "Vendor ID" +msgstr "Linsen-ID" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 10 MB" -msgstr "Optio A10" +msgid "Video Quality" +msgstr "Qualität" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 30 MB" -msgstr "Optio 30" +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Video-Bildrate" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "Optio S50" +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Illustrated Image" -msgstr "Zugehörige Bildbreite" +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Video-Bildgröße" -#: src/properties.cpp:880 -msgid "Multimedia or Composited Image" +#: src/properties.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Skalierungstyp" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Gelb" +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Weißabgleichstabelle" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "FAX" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Kachelbreite" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1327 #, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Verwalter" +msgid "Window Location" +msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/properties.cpp:892 -msgid "Work" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1328 #, fuzzy -msgid "Age Unknown" -msgstr "Unbekannt" +msgid "WorldTime" +msgstr "Minolta Zeit" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "Age 25 or Over" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Schreiber" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "Age 24" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 -msgid "Age 23" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "Age 22" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age 21" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-Feld 282, 0x11A. Horizontale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 20" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 19" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Videos." -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 18" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "TIFF-Feld 283, 0x11B. Vertikale Auflösung in Pixeln pro Einheit." -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 17" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 16" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 15" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Rotabgleich" -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 14 or Under" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 -msgid "Not Applicable" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "Modell-ID" +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bits per Sample." -#: src/properties.cpp:917 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio-Kompression" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "Unlimited Property Releases" +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 -msgid "Repeat Use" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Modellidentifikation" +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Bildbeschreibung" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "GPS-Status" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "A notation making the image unique" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "People" -msgstr "Lila" - -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Aufnahmeinformation" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "RegionInfo" -msgstr "Linseninformation" +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "DateRegionsValid" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Das Datum andem der Titel veröffentlicht wurde." - -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Versionen" +msgid "Default Stream" +msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/properties.cpp:960 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" -msgstr "Druckstocknamen" +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "PersonLiveCID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." msgstr "" +"Die Audio-Abtastrate kann ein beliebiger Wert sein. Empfohlen sind die Werte " +"32000, 41100, oder 48000." -#: src/properties.cpp:975 -msgid "Main structure containing region based information" +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Audio-Abtastrate" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "Pixel X-Dimension" +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "wurde in der Datei gefunden" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Auslöser der Automatische Erfassung" -#: src/properties.cpp:977 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "List of Region structures" -msgstr "Versionsstruktur" +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Autofokus-Bereiche" +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Automatischer Erfassung" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Name/ short description of content in image region" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Audiodauer" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" -msgstr "Fokusbereich" +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Audiotyp" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" -msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" - -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Decoded BarCode value string" -msgstr "" +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Änderungsdatum der Audiodaten" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Versionen" +msgid "Audio URL" +msgstr "Audiorate" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Audiorate" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" @@ -18801,7 +22733,7 @@ msgstr "Anpassungsmodus" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatische Erfassung" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" @@ -19159,597 +23091,597 @@ msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 1" msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Unbekanntes Feld in den Canon-Kameraeinstellungen 2" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Unknown section" msgstr "Unbekannter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Image data structure" msgstr "Bilddatenstruktur" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:187 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Fotoeffekt" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Image data characteristics" msgstr "Bilddatencharakteristik" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Other data" msgstr "Andere Daten" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Exif data structure" msgstr "Exif-Datenstruktur" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image configuration" msgstr "Bildkonfiguration" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "User information" msgstr "Benutzerinformationen" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Related file" msgstr "Zugehörige Datei" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Aufnahmebedingungen" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "GPS information" msgstr "GPS-Informationen" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Interoperability information" msgstr "Interoperabelitätsinformationen." -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Vendor specific information" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe DNG -Felder" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Panasonic" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe DNG -Felder" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Last section" msgstr "Letzter Abschnitt" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:221 msgid "Primary image" msgstr "Anfangsbild" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:222 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Bildvorschau" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Bildvorschau, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Anfangsbild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Vorschaubild, Mehrseitendatei, Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:234 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden." -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:236 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:242 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:249 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:250 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Fax-Gruppe 3" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:251 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Fax-Gruppe 4" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:252 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (alter Stil)" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Farbe" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "Nächsten 2-Bits RLE" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF komprimiert" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-Wort" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Einlage" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Zeilenarbeit RLE" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrombild" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 binäre Zeilenkunst" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-Bit LZW)" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-Bit ZIP)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log beleuchtetes RLE" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits gepackt" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR komprimiert" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF komprimiert" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:283 msgid "White Is Zero" msgstr "Null ist weiß" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Black Is Zero" msgstr "Null ist schwarz" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:285 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB Palette" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Transparency Mask" msgstr "Transparenzmaske" -#: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 +#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:292 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "Color Filter Array" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineares Roh" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:301 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:302 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:303 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:308 msgid "top, left" msgstr "oben - links" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:309 msgid "top, right" msgstr "oben - rechts" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:310 msgid "bottom, right" msgstr "unten - rechts" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:311 msgid "bottom, left" msgstr "unten - links" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "left, top" msgstr "links - oben" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "right, top" msgstr "rechts - oben" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "right, bottom" msgstr "rechts - unten" -#: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 msgid "left, bottom" msgstr "links - unten" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags.cpp:321 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:322 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:328 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:332 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:335 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nicht unterstütztes Datumsformat" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags.cpp:342 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:347 +#: src/tags.cpp:348 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:349 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:350 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:351 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "Autofokus-C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "Centered" msgstr "zentriert" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:360 msgid "Co-sited" msgstr "Co-sited" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:365 msgid "No flash" msgstr "Kein Blitz" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:368 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Modus, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "No, compulsory" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "No, auto" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, auto" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "No, no flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags.cpp:396 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags.cpp:405 msgid "Processing Software" msgstr "Verarbeitungssoftware" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:406 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" "Der Name und die Version der Software, die benutzt wurde um das Bild nach zu " "bearbeiten." -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "New Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:412 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Neuer Unterdateityp" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -19758,7 +23690,7 @@ msgstr "" "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Feldes " "verwendet." -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -19766,11 +23698,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein " "JPEG Marker anstelle dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits per Sample." -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -19782,7 +23714,7 @@ msgstr "" ". Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem " "Feld benutzt." -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:432 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -19793,7 +23725,7 @@ msgstr "" "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses " "Feld den Wert 6." -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:438 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -19801,55 +23733,55 @@ msgstr "" "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Feld " "benutzt." -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:441 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Breite des Zuschnitts" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Fill Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Die logische Reihenfolge der Bits in einem Byte." -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -19861,7 +23793,7 @@ msgstr "" "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig " "ist, sollte das Exif Privatfeld benutzt werden." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -19872,7 +23804,7 @@ msgstr "" "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " "behandelt." -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:473 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -19883,7 +23815,7 @@ msgstr "" "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " "unbekannt behandelt." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:479 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -19895,15 +23827,15 @@ msgstr "" "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht " "nötig und wird weggelassen. Siehe auch und ." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen." -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Samples pro Pixel" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:489 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -19913,11 +23845,11 @@ msgstr "" "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Feldes immer 3. Im JPEG Datenstrom " "wird anstatt diesem Feld ein JPEG Marker benutzt." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rows per Strip" msgstr "Zeilen pro Strip" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -19929,11 +23861,11 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch und " "." -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Strip Byte Anzahl" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:500 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -19941,11 +23873,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Feld " "nicht nötig und wird weggelassen." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "X-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -19953,11 +23885,11 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. Wenn " "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -19965,7 +23897,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -19975,43 +23907,43 @@ msgstr "" "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Feld benutzt. Wenn " "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen." -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:517 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Graupunkt" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:518 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:519 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Option" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Option" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -20021,7 +23953,7 @@ msgstr "" "Einheit wird für und verwendet. Wenn diese " "unbekannt ist, wird der Standard von 2 (Zoll) angenommen." -#: src/tags.cpp:534 +#: src/tags.cpp:535 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -20031,7 +23963,7 @@ msgstr "" "Normalerweise ist dieses Feld nicht nötig, da der Farbraum bereits im " "Farbraum Informationsfeld angegeben wurde ()." -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:540 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -20044,7 +23976,7 @@ msgstr "" "empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt angenommen." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -20052,7 +23984,7 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Erstellung des Bildes. In diesem Exif-Standard " "ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -20067,12 +23999,12 @@ msgstr "" "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt " "angenommen." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Host-Rechner" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:559 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -20080,18 +24012,18 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:562 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Anbieter" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:563 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:567 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -20100,7 +24032,7 @@ msgstr "" "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieses Feld " "nicht nötig, da der Farbraum im -Feld spezifiziert wird." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:572 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -20110,51 +24042,51 @@ msgstr "" "dieses Feld nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum " "Informationsfeld angeben wurde." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Farbmatrix" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:577 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Tile Width" msgstr "Kachelbreite" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:588 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Length" msgstr "Kachellänge" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:591 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Offsets" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -20162,197 +24094,197 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Kachel-Byte-Anzahl" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:603 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "SubIFD Offsets" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:604 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien " "zu erlauben." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Setzen" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Besitzername" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Taktanzahl" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamischer Bereich" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Zielblende" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits pro Abtastung" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Dateiformat" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Audio-Abtastrate" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:634 msgid "Transfer Range" msgstr "Transferbereich" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Erweitert den Bereich der Transferfunktion" -#: src/tags.cpp:636 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:646 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:650 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:654 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:655 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:658 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:663 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -20360,11 +24292,11 @@ msgstr "" "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Feld wird " "nicht für die primären JPEG Daten benutzt." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "JPEG Interchange Format Länge" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -20379,11 +24311,11 @@ msgstr "" "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den " "APP1 JPEG Marker zu passen." -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:678 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -20392,59 +24324,59 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt einen Hinweis auf die Verarbeitung die benutzt wurde, um " "die komprimierten Daten zu erzeugen." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:681 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG-Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:697 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -20458,11 +24390,11 @@ msgstr "" "Farbraum ist im Farbraum Informationsfeld deklariert, mit dem Standardwert, " "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:709 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "YCbCr Sub Sampling" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -20471,7 +24403,7 @@ msgstr "" "Helligkeitskomponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle " "dieses Feldes verwendet." -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:715 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -20486,11 +24418,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:728 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Reference Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß Referenz" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -20504,53 +24436,53 @@ msgstr "" "mit dem Wert als Standard, der die besten Bildwerte für Interoperabilität " "garantiert." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:738 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "XMP-Metadaten (Adobe Technische Notiz 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:740 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows-Bewertung" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:741 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Bewertungsfeld das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:752 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:756 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -20560,7 +24492,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1-Chip-Farbflächen-Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -20587,34 +24519,34 @@ msgstr "" "des Fotographen als auch des Editors in getrennten Feldern. Wenn das Feld " "leer ist, wird es als unbekannt gewertet." -#: src/tags.cpp:782 +#: src/tags.cpp:783 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 +#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 msgid "The F number." msgstr "Die F Nummer." -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:785 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Enthält den IPTC/NAA Eintrag." -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bildressourcenblock" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" "Enthält die Informationen die von dem Programm Adobe Photoshop eingebettet " "wurden." -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -20624,11 +24556,11 @@ msgstr "" "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine " "Bilddaten wie im Fall von TIFF." -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farbprofile" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -20636,7 +24568,7 @@ msgstr "" "Enthält eine Farbrofil zur Charakterisierung des Farbraums gemäß dem " "InterColor Consortium (ICC)" -#: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -20644,12 +24576,12 @@ msgstr "" "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der " "Aufnahme benutzte." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:801 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Exif-Feld 34852, 0x8824. Spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals." -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -20657,11 +24589,11 @@ msgstr "" "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info " "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten." -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -20669,7 +24601,7 @@ msgstr "" "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts " "an, wie in ISO 12232 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -20678,22 +24610,22 @@ msgstr "" "Exif-Feld 34856, 0x8828. Verfahren zur Messung optoelektronischer Kennlinien " "wie in ISO 14524 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Interlaced" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Gibt das Layout eines Bildes an." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Kachel-Offsets" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -20701,26 +24633,26 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Selbstauslöser" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (Original)" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung der Metadaten." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:819 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -20728,75 +24660,75 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Verschlussgeschwindigkeit" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Minimale Blende" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Die Anzahl der Takte." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Maximale Blende" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Der Name der Szene." -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 +#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Motiv (in Metern)." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 +#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 msgid "The metering mode." msgstr "Der Messmodus." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Keine" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:833 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -20805,7 +24737,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -20814,49 +24746,49 @@ msgstr "" "Die Anzahl an Pixel pro in der Richtung. " "Derselbe Wert wie in wird spezifiziert." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektronische Vergrößerung" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -20864,77 +24796,77 @@ msgstr "" "Enthält vier ASCII Zeichen, wie z.B. \"1\",\"0\",\"0\",\"0\", die die TIFF/" "EP Standardversion der TIFF/EP Datei repräsentiert." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Windows Title" msgstr "Windows-Titel" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Titelfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows-Kommentar" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Kommentarfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Author" msgstr "Windows-Autor" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Autorfeld, in UCS2 kodiert, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows-Schlüsselbegriffe" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Schlüsselfelder, kodiert in UCS2, die von Windows benutzt werden." -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows-Motiv" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Motivfeld, kodiert in UCS2, das von Windows benutzt wird." -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:861 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Zonenabgleich" -#: src/tags.cpp:863 +#: src/tags.cpp:864 msgid "DNG version" msgstr "DNG-Version" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "DNG backward version" msgstr "DNG-Rückversion" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:870 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -20944,11 +24876,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:878 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Eindeutiges Kameramodell" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -20958,35 +24890,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalisiertes Kameramodell" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:891 msgid "CFA Plane Color" msgstr "CFA Ebenenfarbe" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:896 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -20995,16 +24927,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:910 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21012,11 +24944,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Schwarzlevel Delta H" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -21025,11 +24957,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Schwarzlevel Delta V" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -21037,22 +24969,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "White Level" msgstr "Weißlevel" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Default Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -21062,11 +24994,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21075,12 +25007,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21088,11 +25020,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -21100,22 +25032,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -21126,11 +25058,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:981 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kamerakalibrierung 2" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -21141,12 +25073,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:991 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:992 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -21154,12 +25086,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -21167,11 +25099,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogabgleich" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -21182,34 +25114,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags.cpp:1015 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutral wie aufgenommen" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot White XY" msgstr "Weiß XY wie aufgenommen " -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Mehrfache Belichtung" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -21224,11 +25156,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21237,12 +25169,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21250,11 +25182,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -21264,11 +25196,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21278,7 +25210,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -21286,21 +25218,21 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber enthält die Seriennummer der Kamera oder des " "Kamerakörpers mit dem das Foto gemacht wurde." -#: src/tags.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Lens Info" msgstr "Linseninformation" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -21311,12 +25243,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Blitzstärke" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -21325,33 +25257,33 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Shadow Scale" msgstr "Schatten-Skalierung" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "DNG Private Data" msgstr "DNG-Privatdaten" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1105 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -21360,23 +25292,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -21385,12 +25317,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Standard-Skalierung" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -21399,11 +25331,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Eindeutige ID der Rohdaten" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -21413,22 +25345,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1148 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -21441,21 +25373,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags.cpp:1158 msgid "Active Area" msgstr "Aktiver Bereich" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskierte Bereiche" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1163 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -21465,12 +25397,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -21483,11 +25415,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1181 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1183 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -21499,11 +25431,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1192 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -21511,12 +25443,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -21524,12 +25456,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Projektreferenz" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -21539,12 +25471,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kamerakalibrierung 1" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1215 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -21553,12 +25485,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Verzerrungskorrektur" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -21567,23 +25499,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Aktuelles ICC-Profil" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1233 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -21593,12 +25525,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Druckstocknamen" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1241 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -21606,11 +25538,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -21619,11 +25551,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -21635,11 +25567,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -21651,12 +25583,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Farbtonkurve" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -21667,11 +25599,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1283 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -21680,108 +25612,108 @@ msgstr "" "Dieses Feld enthält Informationen über den Host-Rechner, der benutzt wurde " "um das Bild zu generieren." -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Farbmatrix 1" -#: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Farbmatrix 2" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1300 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Vorschauversion" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1304 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Bildvorschau gültig" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1312 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Video-Farbraum" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Vorschaudaten" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Rohbild-Center" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -21789,21 +25721,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Originaler Rohdateiname" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1336 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -21813,11 +25745,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1344 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -21825,22 +25757,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1348 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1354 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -21857,42 +25789,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1368 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1378 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Rauschfilter" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1382 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -21902,179 +25834,179 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 +#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Unbekanntes IFD-Feld" -#: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 +#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1407 msgid "Creative program" msgstr "Kreativprogramm" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Action program" msgstr "Aktionsprogramm" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1409 msgid "Portrait mode" msgstr "Portraitmodus" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags.cpp:1419 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehr-Punkt" -#: src/tags.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "weißglühendes Wolfram Licht" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Tageslicht Leuchtstoff (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1438 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Weißes Leuchtstofflicht (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light A" msgstr "Standard Licht A" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light B" msgstr "Standard Licht B" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Standard light C" msgstr "Standard Licht C" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Other light source" msgstr "Andere Lichtquelle" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "One-chip color area" msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1462 msgid "Two-chip color area" msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Three-chip color area" msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Color sequential area" msgstr "Farb-sequentieller Bereich" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Color sequential linear" msgstr "Farb-sequentieller linear" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Film scanner" msgstr "Filmscanner" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Reflexiondruckscanner" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1473 msgid "Digital still camera" msgstr "Digitalkamera" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Directly photographed" msgstr "Direkt fotographiert" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Normal process" msgstr "Normale Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" -#: src/tags.cpp:1511 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Low gain up" msgstr "Langsamer Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "High gain up" msgstr "Schneller Zugewinn" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Low gain down" msgstr "Langsame Abnahme" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "High gain down" msgstr "Schnelle Abnahme" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags.cpp:1536 msgid "Close view" msgstr "Nahaufnahme" -#: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 msgid "Distant view" msgstr "Große Entfernung" -#: src/tags.cpp:1543 +#: src/tags.cpp:1544 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -22084,11 +26016,11 @@ msgstr "" "Feldes ist eine ASCII-Zeichenkette kompatibel mit dem Standard der vom ASTM " "Technical Committee entwickelt wurde." -#: src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -22098,12 +26030,12 @@ msgstr "" "14524 spezifiziert ist. ist der Zusammenhang zwischen dem optischen " "Input und den Bildwerten." -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "ISO-Empfindlichkeit" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -22111,62 +26043,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1575 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1584 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1589 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1590 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1594 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1599 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -22174,11 +26106,11 @@ msgstr "" "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird." -#: src/tags.cpp:1602 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -22186,16 +26118,16 @@ msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine " "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -22212,11 +26144,11 @@ msgstr "" "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimierte Bits per Pixel" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -22225,7 +26157,7 @@ msgstr "" "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel " "angegeben." -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -22233,11 +26165,11 @@ msgstr "" "Verschlussgeschwindigkeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of " "Photographic Exposure) Einstellung" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1629 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -22245,11 +26177,11 @@ msgstr "" "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert " "zwischen -99.99 und 99.99." -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "Exposure Bias" msgstr "Belichtungskontrolle" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1636 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -22257,7 +26189,7 @@ msgstr "" "Die Belichtungskontrolle. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird " "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -22266,14 +26198,14 @@ msgstr "" "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " "nicht limitiert auf diesen Bereich." -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -22281,18 +26213,18 @@ msgstr "" "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm " "Filmkamera Äquivalent konvertiert." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Dieses Feld gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1665 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -22300,54 +26232,54 @@ msgstr "" "Ein Feld für die Hersteller von Exif-Schreibern um variable Informationen " "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1669 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Sekundenbruchteile/Zeit" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld zu " "erfassen." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1678 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Feld wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -Feld " "zu erfassen." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -22362,7 +26294,7 @@ msgstr "" "wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix konvertiert " "werden." -#: src/tags.cpp:1694 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22375,7 +26307,7 @@ msgstr "" "Marker vorhanden sind. Dieser Feld sollte nicht in einer unkomprimierten " "Datei existieren." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1702 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22391,7 +26323,7 @@ msgstr "" "Datei existieren. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die " "Anzahl an Zeilen in diesem Feld die gleiche wie die im JPEG SOF Marker." -#: src/tags.cpp:1710 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -22404,11 +26336,11 @@ msgstr "" "Zeichenkette bestehend aus acht Zeichen, einem \".\" und drei weiteren " "Zeichen. Der Pfad wird nicht gespeichert." -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Interoperabilitäts IFD-Zeiger" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1718 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -22421,7 +26353,7 @@ msgstr "" "Interoperabilitäts IFD ist die gleiche wie in der TIFF IFD Struktur, enthält " "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -22429,18 +26361,18 @@ msgstr "" "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " "Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1734 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Fokusebene x-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1735 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22448,11 +26380,11 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Fokusebene y-Auflösung" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1739 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22460,7 +26392,7 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro " " in der Fokusebene an." -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1743 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -22468,7 +26400,7 @@ msgstr "" "Gibt die Einheit für die Messung der und der " " an. Der Wert ist der gleiche wie ." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1747 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -22480,11 +26412,11 @@ msgstr "" "Bildkante, vor der Rotation (siehe -Feld). Der erste Wert gibt die " "X, der zweite die Y Koordinate an." -#: src/tags.cpp:1752 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsindex" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1754 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -22492,11 +26424,11 @@ msgstr "" "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " "der Aufnahme selektiert ist." -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1758 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an." -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -22504,7 +26436,7 @@ msgstr "" "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " "aufgenommen wurde, ist der Wert 3." -#: src/tags.cpp:1765 +#: src/tags.cpp:1766 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -22513,12 +26445,12 @@ msgstr "" "hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " "direkt fotographiert wurde." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farbfilterliste" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1771 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -22528,7 +26460,7 @@ msgstr "" "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. " "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden." -#: src/tags.cpp:1775 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -22539,7 +26471,7 @@ msgstr "" "durchgeführt wurde, dann wird der Betrachter gebeten keine oder nur eine " "minimale weitere Verarbeitung durchzuführen." -#: src/tags.cpp:1781 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -22549,12 +26481,12 @@ msgstr "" "der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene " "mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags.cpp:1787 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Dieses Feld enthält den Weißabgleichsmodus, der zur Aufnahme eingestellt war." -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -22563,7 +26495,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn " "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt." -#: src/tags.cpp:1794 +#: src/tags.cpp:1795 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -22573,7 +26505,7 @@ msgstr "" "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Es unterscheidet " "sich vom -Feld." -#: src/tags.cpp:1800 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -22583,12 +26515,12 @@ msgstr "" "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, das es sich vom " "-Feld unterscheidet." -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags.cpp:1806 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1808 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22596,7 +26528,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1813 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22604,7 +26536,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " "Aufnahme des Bildes angewandt wurde." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1817 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22612,7 +26544,7 @@ msgstr "" "Dieses Feld gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des " "Bildes an." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -22622,11 +26554,11 @@ msgstr "" "bestimmten Kameramodells. Es wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser " "benutzt." -#: src/tags.cpp:1825 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Dieses Feld gibt den Motivabstand an." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -22636,34 +26568,34 @@ msgstr "" "Zeichenkette in hexadezimaler Schreibweise aufgezeichnet und hat 128 Bit " "Länge." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Besitzername" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1834 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Seriennummer" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1838 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Hersteller spezifische Informationen" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1842 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -22671,111 +26603,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Linsenmodell" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1849 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 +#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Feld" -#: src/tags.cpp:1871 +#: src/tags.cpp:1872 msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1873 msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/tags.cpp:1877 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/tags.cpp:1883 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: src/tags.cpp:1889 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Measurement in progress" msgstr "Messung wird durchgeführt" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Messungskompatibilität" -#: src/tags.cpp:1895 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Zweidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Dreidimensionale Messung" -#: src/tags.cpp:1901 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1904 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "True direction" msgstr "Echte Richtung" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetische Richtung" -#: src/tags.cpp:1914 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Miles" msgstr "Meilen" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1917 msgid "Knots" msgstr "Knoten" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Without correction" msgstr "Ohne Korrektur" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Correction applied" msgstr "Korrektur wurde angewendet" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -22788,11 +26720,11 @@ msgstr "" "zum -Feld. Für die Version 2.0.0.0 ist der Wert des Feldes " "02000000 H." -#: src/tags.cpp:1934 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS-Breitengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1936 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -22801,7 +26733,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22815,11 +26747,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS-Längengradreferenz" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1948 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -22827,7 +26759,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für " "östliche Länge und 'W' für westliche." -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22841,7 +26773,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:1959 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -22855,7 +26787,7 @@ msgstr "" "absoluter Wert im -Feld angegeben. Die verwendete Einheit ist " "Meter. Beachten sie, das dieses Feld den Typ BYTE hat." -#: src/tags.cpp:1967 +#: src/tags.cpp:1968 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -22863,7 +26795,7 @@ msgstr "" "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in an. Höhe ist ein " "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -22873,7 +26805,7 @@ msgstr "" "durch drei RATIONAL Werte ausgegeben, die die Stunde, die Minute und die " "Sekunden mit einer Atomuhr gemessen angeben." -#: src/tags.cpp:1976 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -22887,7 +26819,7 @@ msgstr "" "Zeichen zu speichern. Es ist kein Format vorgegeben. Wenn der GPS-Empfänger " "die Messung nicht durchführen kann, dann wird dieser Wert auf NULL gesetzt." -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:1984 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -22897,7 +26829,7 @@ msgstr "" "bedeutet, dass die Messung in Arbeit war und \"V\" bedeutet, dass die " "Messung kompatibel ist." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags.cpp:1989 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -22905,11 +26837,11 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1991 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Grad der Präzision der GPS-Daten" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1993 #, fuzzy msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " @@ -22919,22 +26851,22 @@ msgstr "" "Gibt den GPS-Messungsmoduis an. \"2\" steht für eine zwei-dimensionale " "Messung und \"3\" für drei-dimensional." -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Gibt den Typen eines Audioinhalts an." -#: src/tags.cpp:2002 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS-Spurreferenz" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2004 #, fuzzy msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " @@ -22943,7 +26875,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2008 #, fuzzy msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " @@ -22952,7 +26884,7 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2012 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -22960,7 +26892,7 @@ msgstr "" "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielbuildes während der Aufnahme an. " "\"T\" bezeichnet die wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2016 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -22968,18 +26900,18 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2020 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Referenz zum Breitengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2024 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -22989,7 +26921,7 @@ msgstr "" "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche " "Breite." -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2028 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -23004,11 +26936,11 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2035 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Referenz auf den Längengrad des Ziels" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2036 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -23016,7 +26948,7 @@ msgstr "" "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII \"E\" steht " "für östliche Länge und \"W\" für westliche." -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2040 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -23031,7 +26963,7 @@ msgstr "" "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, " "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -23039,7 +26971,7 @@ msgstr "" "Gibt eine Referenz für die Richtung des Zielpunktes an. \"T\" bezeichnet die " "wahre und \"M\" die magnetische Richtung." -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2051 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " @@ -23048,22 +26980,22 @@ msgstr "" "Gibt die Richtung an in der das Bild gemacht wurde. Der Wertebereich geht " "von 0.00 bis 359.99." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Referenz zur Entfernung des Objektes" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2055 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2059 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Gibt den Abstand zum Zielpunkt an." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2062 #, fuzzy msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " @@ -23074,7 +27006,7 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2066 +#: src/tags.cpp:2067 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -23084,30 +27016,30 @@ msgstr "" "weisst auf den verwendeten Zeichensatz hin und wird dann vom Namen des GPS " "Bereichs gefolgt." -#: src/tags.cpp:2069 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Datumsstempel" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2071 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2075 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Feld" -#: src/tags.cpp:2089 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "Interoperability Index" msgstr "Interoperabilitätsindex" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2091 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -23120,79 +27052,83 @@ msgstr "" "\"Recommended Exif Interoperability Rules\" (ExifR98) für andere Felder die " "für ExifR98 benutzt werden." -#: src/tags.cpp:2096 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "Interoperability Version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2098 msgid "Interoperability version" msgstr "Interoperabilitätsversion" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Related Image File Format" msgstr "Zugehöriges Bilddateiformat" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "File format of image file" msgstr "Dateiformat der Bilddatei" -#: src/tags.cpp:2102 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image Width" msgstr "Zugehörige Bildbreite" -#: src/tags.cpp:2105 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Length" msgstr "Zugehörige Bildlänge" -#: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 +#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Unbekanntes Exif-Kompatibilitätsfeld" -#: src/tags.cpp:2121 +#: src/tags.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2123 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2124 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Füllreihenfolge" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Unbekanntes Herstellerbemerkungsfeld von Nikon2" -#: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 +#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekanntes Feld" -#: src/tags.cpp:2662 +#: src/tags.cpp:2663 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" -#: src/tiffimage.cpp:2034 +#: src/tiffimage.cpp:2046 msgid "TIFF header, offset" msgstr "TIFF-Header, offset" -#: src/tiffimage.cpp:2039 +#: src/tiffimage.cpp:2051 msgid "little endian encoded" msgstr "\"Little-Endian\" kodiert" -#: src/tiffimage.cpp:2040 +#: src/tiffimage.cpp:2052 msgid "big endian encoded" msgstr "\"Big Endian\" kodiert" +#, fuzzy +#~ msgid "LensModel" +#~ msgstr "Linsenmodell" + #~ msgid "Software firmware version" #~ msgstr "Firmware-Version der Software" @@ -23233,9 +27169,6 @@ msgstr "\"Big Endian\" kodiert" #~ msgid "Image stabilizer" #~ msgstr "Bildstabilisierer" -#~ msgid "Data area" -#~ msgstr "Datenbereich" - #~ msgid "bytes.\n" #~ msgstr "Bytes.\n" @@ -23263,8 +27196,5 @@ msgstr "\"Big Endian\" kodiert" #~ msgid "with" #~ msgstr "mit" -#~ msgid "elements" -#~ msgstr "Elementen" - #~ msgid "element" #~ msgstr "Element" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index edb526d8..001246cf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 -#: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 -#: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 -#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 -#: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 +#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Fallo al abrir el archivo\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Bytes" msgstr "Bytes" @@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "Bytes" msgid "MIME type" msgstr "tipo MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 -#: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 -#: src/actions.cpp:1665 +#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 +#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "No se encontraron datos EXIF en el archivo\n" @@ -81,14 +81,14 @@ msgid "Image number" msgstr "ID único de imagen" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 -#: src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 +#: src/pentaxmn.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Exposure time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" @@ -97,19 +97,19 @@ msgstr "Apertura" msgid "Exposure bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Ajuste del Flash" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Focal length" @@ -143,14 +143,14 @@ msgstr "Modo de exposición" msgid "Metering mode" msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 #: src/sonymn.cpp:275 #, fuzzy msgid "Image quality" @@ -161,10 +161,10 @@ msgstr "Calidad de imágen" msgid "Exif Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 #, fuzzy msgid "White balance" @@ -174,21 +174,21 @@ msgstr "Balance de blanco" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 -#: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 -#: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 -#: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 -#: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -206,292 +206,292 @@ msgstr "No se encontraron metadatos de tipo IPTC en el archivo\n" msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "No se encontraron metadatos XMP en el archivo\n" -#: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 +#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valor Binario suprimido)" -#: src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:706 #, fuzzy msgid "JPEG comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:731 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Vista Preliminar" -#: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 +#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/actions.cpp:783 +#: src/actions.cpp:784 #, fuzzy msgid "Neither tag" msgstr "Otro" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:785 #, fuzzy msgid "nor" msgstr "normal" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:786 #, fuzzy msgid "found in the file" msgstr "encontrado en el archivo" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:791 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "No se registró el momento de creación de la imagen" -#: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 +#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Fallo al procesar la fecha y hora" -#: src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:798 #, fuzzy msgid "in the file" msgstr "en el archivo" -#: src/actions.cpp:808 +#: src/actions.cpp:809 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Actualizando fecha y hora a" -#: src/actions.cpp:902 +#: src/actions.cpp:903 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Borrando miniatura" -#: src/actions.cpp:910 +#: src/actions.cpp:911 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Borrando los datos Exif del archivo" -#: src/actions.cpp:919 +#: src/actions.cpp:920 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Borrando los metadatos IPTC del archivo" -#: src/actions.cpp:928 +#: src/actions.cpp:929 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Borrando los comentarios JPEG del archivo" -#: src/actions.cpp:937 +#: src/actions.cpp:938 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Borrando los metadatos XMP del archivo" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "La imágen no contiene una miniatura Exif\n" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "Escribiendo imágen miniatura" -#: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 #, fuzzy msgid "to file" msgstr "al archivo" -#: src/actions.cpp:1025 +#: src/actions.cpp:1026 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "los datos Exif no contienen una miniatura\n" -#: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 msgid "Image does not have preview" msgstr "La imágen no tiene vista previa" -#: src/actions.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:1071 msgid "Writing preview" msgstr "Escribiendo vista previa" -#: src/actions.cpp:1241 +#: src/actions.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "ajustando comentario del usuario" -#: src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1283 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 +#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Failed to read" msgstr "Fallo al leer" -#: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 #, fuzzy msgid "value" msgstr "valor" -#: src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1319 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1391 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1423 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Metadatos de fecha y hora con clave" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "not set\n" msgstr "no establecido\n" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustando" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "by" msgstr "por" -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 #, fuzzy msgid "years" msgstr "años" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "year" msgstr "año" -#: src/actions.cpp:1527 +#: src/actions.cpp:1528 #, fuzzy msgid "months" msgstr "meses" -#: src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1531 #, fuzzy msgid "month" msgstr "més" -#: src/actions.cpp:1538 +#: src/actions.cpp:1539 msgid "days" msgstr "días" -#: src/actions.cpp:1541 +#: src/actions.cpp:1542 msgid "day" msgstr "día" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1548 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1563 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "No puedo ajustar fecha y hora" -#: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 -#: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 +#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 #, fuzzy msgid "to" msgstr "a" -#: src/actions.cpp:1607 +#: src/actions.cpp:1608 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "la etiqueta ISO Exif standard ya existe; no se modifica\n" -#: src/actions.cpp:1615 +#: src/actions.cpp:1616 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Estableciando valor Exif ISO a" -#: src/actions.cpp:1671 +#: src/actions.cpp:1672 msgid "No Exif user comment found" msgstr "No se encontraron comentarios Exif del usuario" -#: src/actions.cpp:1679 +#: src/actions.cpp:1680 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "Comentario Exif del usuario con un tipo de valor inesperado" -#: src/actions.cpp:1686 +#: src/actions.cpp:1687 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "Comentario Exif UNICODE del usuario no encontrado" -#: src/actions.cpp:1692 +#: src/actions.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Estableciendo comentario Exif UNICODE del usuario a" -#: src/actions.cpp:1843 +#: src/actions.cpp:1844 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Escribiendo datos Exif desde" -#: src/actions.cpp:1851 +#: src/actions.cpp:1852 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Escribiendo datos IPTC desde" -#: src/actions.cpp:1859 +#: src/actions.cpp:1860 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Escribiendo datos XMP desde" -#: src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1869 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Escribiendo comentario JPEG desde" -#: src/actions.cpp:1878 +#: src/actions.cpp:1879 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "No se pudieron escribir los metadatos al archivo" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:1906 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Nombre del archivo perdido por un problema de formato.(Se produjo un archivo " "cuyo nombre es una cadena vacía)" -#: src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "This file already has the correct name" msgstr "El nombre del archivo ya es el correcto" -#: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Orden de llenado" # context here? File = archivo , to fill = llenar -#: src/actions.cpp:1939 +#: src/actions.cpp:1940 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "ya existe. S[O]breescribir, [r]enombrar or [s]altar?" # check that both ``o'' and ``O'' are valid for Overwrite order -#: src/actions.cpp:1967 +#: src/actions.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Renaming file to" msgstr "Renombrando archivo a" -#: src/actions.cpp:1969 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "updating timestamp" msgstr "actualizando fecha y hora" -#: src/actions.cpp:1978 +#: src/actions.cpp:1979 msgid "Failed to rename" msgstr "Fallo al renombrar" -#: src/actions.cpp:2000 +#: src/actions.cpp:2001 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 -#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 +#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 @@ -499,27 +499,27 @@ msgstr "Sobreescribir" #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 -#: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 +#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 +#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 -#: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 -#: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "Encendido" @@ -905,18824 +905,22681 @@ msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:151 #, fuzzy -msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgid "PowerShot G9" msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:152 #, fuzzy -msgid "PowerShot G1" +msgid "PowerShot A650 IS" msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A720 IS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:154 -msgid "HV10" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX100 IS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" +msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" +msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:157 -msgid "EOS-1D" +msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:158 -msgid "EOS-1DS" +msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:159 -msgid "EOS 10D" +msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:160 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A590 IS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:161 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A580" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:162 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A470" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:163 -msgid "EOS 20D" +msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:164 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX1 IS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:165 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX10 IS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:166 -msgid "EOS 5D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1000 IS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:167 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G10" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:168 -msgid "EOS 30D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2000 IS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:169 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX110 IS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:170 -msgid "EOS 7D" +msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:171 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:172 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot E1" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:173 -msgid "EOS 50D" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot D10" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:174 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:175 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2100 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Format 1" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "PowerShot A480" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Format 2" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "PowerShot SX200 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 -msgid "On (1)" +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 -msgid "On (2)" +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 -msgid "sRGB" -msgstr "sRVA" +#: src/canonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1100 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 -msgid "Adobe RGB" +#: src/canonmn.cpp:181 +msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 -#: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 -#: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 -#: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 -#: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 -#: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 -#: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 -#: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 -#: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 -#: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 -#: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 +#: src/canonmn.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Camera Settings" -msgstr "Ajustes de cámara" +msgid "PowerShot G11" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:200 +#: src/canonmn.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Various camera settings" -msgstr "Varios ajustes de cámara" - -#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Focal Length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "PowerShot SX120 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 +#: src/canonmn.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Shot Info" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "PowerShot S90" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Shot information" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "PowerShot SX20 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Panorama" -msgstr "normal" +#: src/canonmn.cpp:186 +msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" +msgstr "" -# ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica -#: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Image Type" -msgstr "Tipo de imágen" +#: src/canonmn.cpp:187 +msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:205 +#: src/canonmn.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Image type" -msgstr "Tipo de imágen" +msgid "PowerShot A495" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versión del Firmware" +msgid "PowerShot A490" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Firmware version" -msgstr "Versión del Firmware" +msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:191 #, fuzzy -msgid "File Number" -msgstr "Número del archivo" +msgid "PowerShot A3000 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "File number" -msgstr "Número del archivo" +#: src/canonmn.cpp:192 +msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Owner Name" -msgstr "Propietario" +#: src/canonmn.cpp:193 +msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 -#: src/sigmamn.cpp:56 +#: src/canonmn.cpp:194 +msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Número Serie" +msgid "PowerShot SX210 IS" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:196 +msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:197 +msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Camera serial number" -msgstr "Número serie de la cámara" +msgid "PowerShot G12" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Camera Info" -msgstr "Retrato" +msgid "PowerShot SX30 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Camera info" -msgstr "Retrato" +msgid "PowerShot SX130 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 +#: src/canonmn.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Custom Functions" -msgstr "Funciones personalizadas" +msgid "PowerShot S95" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:212 +#: src/canonmn.cpp:202 #, fuzzy -msgid "ModelID" -msgstr "Modelo" +msgid "PowerShot A3300 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:212 +#: src/canonmn.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Model ID" -msgstr "Modelo" +msgid "PowerShot A3200 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:204 +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Picture Info" -msgstr "Información de imágen" +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Picture info" -msgstr "Información de imágen" +msgid "PowerShot A800" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:207 +msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "PowerShot SX230 HS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:209 +msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "PowerShot A2200" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Serial Number Format" -msgstr "El número F." +msgid "PowerShot A1200" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Serial number format" -msgstr "El número F." +msgid "PowerShot SX220 HS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "Macro" +msgid "PowerShot G1 X" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 -#: src/olympusmn.cpp:81 +#: src/canonmn.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Super macro" -msgstr "Supermacro" +msgid "PowerShot SX150 IS" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:215 +msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:216 #, fuzzy -msgid "AF Info" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "PowerShot S100 (new)" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:217 #, fuzzy -msgid "AF info" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "PowerShot SX40 HS" +msgstr "Lugar" #: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original Decision Data Offset" +msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original decision data offset" +#: src/canonmn.cpp:219 +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:220 #, fuzzy -msgid "White Balance Table" -msgstr "Tabla de balance de blanco" +msgid "PowerShot A1300" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:221 #, fuzzy -msgid "White balance table" -msgstr "Tabla de balance de blanco" +msgid "PowerShot A810" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:222 +msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:223 +msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "LensModel" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "PowerShot D20" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "El número F." +msgid "PowerShot A4000 IS" +msgstr "Lugar" + +#: src/canonmn.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX260 HS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "El número F." +msgid "PowerShot SX240 HS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust Removal Data" +#: src/canonmn.cpp:228 +msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust removal data" +#: src/canonmn.cpp:229 +msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:223 +#: src/canonmn.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Custom functions" -msgstr "Funciones personalizadas" +msgid "PowerShot A3400 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Processing Info" -msgstr "Método de sensado" +msgid "PowerShot A2400 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Processing info" -msgstr "Método de sensado" +msgid "PowerShot A2300" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:225 +#: src/canonmn.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Measured Color" -msgstr "Manual" +msgid "PowerShot G15" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:225 +#: src/canonmn.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Measured color" -msgstr "Manual" +msgid "PowerShot SX50" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:235 #, fuzzy -msgid "ColorSpace" -msgstr "Espacio de color" +msgid "PowerShot SX160 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:236 #, fuzzy -msgid "VRD Offset" -msgstr "Suave" +msgid "PowerShot S110 (new)" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:237 #, fuzzy -msgid "VRD offset" -msgstr "Suave" +msgid "PowerShot SX500 IS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Sensor Info" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "PowerShot N" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Sensor info" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Color Data" -msgstr "Espacio de color" +msgid "PowerShot SX280 HS" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Color data" -msgstr "Mis colores" +msgid "PowerShot A2600" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:234 +#: src/canonmn.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "etiqueta CanonMakerNote desconocida" +msgid "PowerShot A1400" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 -msgid "Economy" -msgstr "Modo económico" +#: src/canonmn.cpp:243 +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" +msgstr "" -# ## Economía ? it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 -#: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 -#: src/tags.cpp:1526 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/canonmn.cpp:244 +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:245 +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "pulg" +msgid "PowerShot G1" +msgstr "Lugar" -# ### context? don't understand this. -#: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "RAW" +#: src/canonmn.cpp:247 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "DC19/DC21/DC22" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "XH A1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "HV10" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:252 +msgid "DC50" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:253 +msgid "HV20" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:254 -msgid "Superfine" +msgid "DC211" msgstr "" -# ### context? maybe Extrafino #: src/canonmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Normal Movie" -msgstr "Película normal" +msgid "HG10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 -#: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 -#: src/tags.cpp:1495 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "HR10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Red-eye" -msgstr "Ojos Rojos" +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "MD255/ZR950" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "HF11" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:259 +msgid "HV30" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:260 +msgid "XH A1S" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:261 +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:262 +msgid "FS100" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:263 +msgid "HF10" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:264 -msgid "Slow sync" -msgstr "Sincronización lenta" +msgid "HG20/HG21" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Auto + ojos rojos" +msgid "HF21" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "On + red-eye" -msgstr "Encendido + ojos rojos" +msgid "HF S11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Externo" +#: src/canonmn.cpp:267 +msgid "HV40" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:268 +msgid "DC410/DC411/DC420" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:269 +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:270 +msgid "HF20/HF200" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "HF S10/S100" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:273 -msgid "Single / timer" +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Continuous" -msgstr "Exposición automática" +#: src/canonmn.cpp:274 +msgid "HF S20/S21/S200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Movie" -msgstr "Película" +#: src/canonmn.cpp:275 +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "Exposición automática, Prioridad del obturador" +msgid "EOS-1D" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Continuous, low" -msgstr "Exposición automática, obturador lento" +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Continuous, high" -msgstr "Exposición automática, obturador rápido" +msgid "EOS 10D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:279 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:280 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "EOS 20D" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:283 -msgid "One shot AF" +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "AI servo AF" -msgstr "Exposición automática" +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "AI focus AF" -msgstr "Exposición automática" +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Manual focus" -msgstr "Exposición manual" +#: src/canonmn.cpp:286 +msgid "EOS 40D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 -msgid "Single" +#: src/canonmn.cpp:287 +msgid "EOS 5D" msgstr "" -# ## unico? it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 -#: src/canonmn.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Pan focus" -msgstr "Exposición manual" +#: src/canonmn.cpp:288 +msgid "EOS-1Ds Mark III" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Promedio" +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "EOS 5D Mark II" +msgstr "" -# ## large = grande. mean = promedio... context? -#: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/sonymn.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Luz de día" +#: src/canonmn.cpp:290 +msgid "WFT-E1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" +#: src/canonmn.cpp:291 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Medium 1" -msgstr "Luz de día 1" +#: src/canonmn.cpp:292 +msgid "EOS 30D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Medium 2" -msgstr "Luz de día 2" +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 -#, fuzzy -msgid "Medium 3" -msgstr "Luz de día 3" +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "WFT-E2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:295 +msgid "WFT-E3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:296 +msgid "EOS 7D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:297 +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:298 +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:299 +msgid "EOS 50D" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:300 +msgid "EOS-1D X" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:301 +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "WFT-E4" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "WFT-E5" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:304 +msgid "EOS-1D Mark IV" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:305 +msgid "EOS 5D Mark III" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Full auto" -msgstr "Automático" +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 -#: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 -#: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 -#: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: src/canonmn.cpp:307 +msgid "EOS 60D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1502 -msgid "Landscape" -msgstr "Paisaje" +#: src/canonmn.cpp:308 +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Fast shutter" -msgstr "obturador rápido" +msgid "WFT-E2 II" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Slow shutter" -msgstr "obturador lento" +msgid "WFT-E4 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Night Scene" -msgstr "Escena nocturna" +#: src/canonmn.cpp:311 +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Gray scale" -msgstr "Escala de gríses" +msgid "EOS 6D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" +#: src/canonmn.cpp:313 +msgid "EOS-1D C" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 -#: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato" +#: src/canonmn.cpp:314 +msgid "EOS 70D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Sports" -msgstr "Deportes" +#: src/canonmn.cpp:315 +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Macro / Primer plano" - -#: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Blanco y Negro" +msgid "EOS M" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -msgid "Vivid" -msgstr "Expresivo" +#: src/canonmn.cpp:317 +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 -#: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#: src/canonmn.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Neutral" -msgstr "Neutro" +msgid "Format 1" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/canonmn.cpp:321 +#: src/canonmn.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Flash off" -msgstr "Sin Flash" +msgid "Format 2" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/canonmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Long shutter" -msgstr "obturador largo" +#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +msgid "On (1)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Foliage" -msgstr "Follaje" +#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +msgid "On (2)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Indoor" -msgstr "Interiores" +#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +msgid "sRGB" +msgstr "sRVA" -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" -msgstr "Fuegos artificiales" +#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" -msgstr "Escena de playa" +#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 +#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 +#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 +#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 +#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Underwater" -msgstr "Escena subacuática" +msgid "Camera Settings" +msgstr "Ajustes de cámara" -#: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Snow" -msgstr "Nieve" +msgid "Various camera settings" +msgstr "Varios ajustes de cámara" -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "Kids & pets" -msgstr "Niños y Mascotas" +#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 +#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +msgid "Focal Length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:331 +#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Night SnapShot" -msgstr "Instantánea Nocturna" +msgid "Shot Info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:332 +#: src/canonmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Digital macro" -msgstr "Zoom digital" +msgid "Shot information" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/canonmn.cpp:333 +#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 #, fuzzy -msgid "My Colors" -msgstr "Colores personalizados" +msgid "Panorama" +msgstr "normal" -# ### probably, it depends on the context -#: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 +# ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica +#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Still image" -msgstr "Foto fija" +msgid "Image Type" +msgstr "Tipo de imágen" -#: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 +#: src/canonmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 -msgid "Low" -msgstr "Poca luz" +msgid "Image type" +msgstr "Tipo de imágen" -#: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "High" -msgstr "Luz de día" - -#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 -#: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 -#: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" -msgstr "" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versión del Firmware" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Auto / arriba - derecha" +msgid "Firmware version" +msgstr "Versión del Firmware" -# ## ? -#: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 +#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 -msgid "Spot" -msgstr "Punto" +msgid "File Number" +msgstr "Número del archivo" -#: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 -msgid "Average" -msgstr "Promedio" +#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Número del archivo" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Evaluative" -msgstr "creativo" +msgid "Owner Name" +msgstr "Propietario" -#: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" +#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/sigmamn.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Serial Number" +msgstr "Número Serie" -#: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Center weighted" -msgstr "peso centrado" +msgid "Camera serial number" +msgstr "Número serie de la cámara" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Not known" -msgstr "Desconocido" +msgid "Camera Info" +msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera info" +msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Very close" -msgstr "Muy próximo" +msgid "Custom Functions" +msgstr "Funciones personalizadas" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Próximo" +msgid "ModelID" +msgstr "Modelo" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Middle range" -msgstr "Rango medio" +msgid "Model ID" +msgstr "Modelo" -# ### distancia media, or "objetivo a media distancia" could be better here -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Far range" -msgstr "Rango lejano" - -#: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 -msgid "Infinity" -msgstr "Infinito" +msgid "Picture Info" +msgstr "Información de imágen" -#: src/canonmn.cpp:399 +#: src/canonmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Balance de blanco manual" - -#: src/canonmn.cpp:400 -msgid "None (MF)" -msgstr "Ninguno (Enfoque manual)" +msgid "Picture info" +msgstr "Información de imágen" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Auto-selected" -msgstr "Auto seleccionado" +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Correcto" +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 -#: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 +#: src/canonmn.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centrado" +msgid "Serial Number Format" +msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +msgid "Serial number format" +msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "Super Macro" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" +msgid "Super macro" +msgstr "Supermacro" -#: src/canonmn.cpp:411 +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Program (P)" +msgid "AF Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Modo de prioridad a la velocidad del obturador (Tv)" - -#: src/canonmn.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Modo de prioridad a la apertura (Av)" - -#: src/canonmn.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Manual (M)" -msgstr "Manual" +msgid "AF info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "A-DEP" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 -msgid "M-DEP" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +#: src/canonmn.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Did not fire" -msgstr "El flash no disparó" +msgid "White Balance Table" +msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:365 +#: src/canonmn.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Fired" -msgstr "Disparado" +msgid "White balance table" +msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 #, fuzzy -msgid "External flash" -msgstr "Flash externo" +msgid "Lens Model" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Internal flash" -msgstr "Flash interno" - -#: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" -msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" +msgid "Lens model" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-TTL" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "E-TTL" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "El número F." -#: src/canonmn.cpp:712 -msgid "FP sync enabled" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:713 -msgid "2nd-curtain sync used" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:365 #, fuzzy -msgid "FP sync used" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Custom functions" +msgstr "Funciones personalizadas" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:725 +#: src/canonmn.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Normal AE" -msgstr "Exposición automática normal" +msgid "Processing Info" +msgstr "Método de sensado" -#: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 +#: src/canonmn.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" - -# context? tiempo de exposición = Exposure timne. Probably better as "Tiempo de compensación de la exposición" -#: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 -#: src/pentaxmn.cpp:1022 -msgid "AE lock" -msgstr "Bloqueo de la Exposición Automática" +msgid "Processing info" +msgstr "Método de sensado" -#: src/canonmn.cpp:728 +#: src/canonmn.cpp:367 #, fuzzy -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "Exposición automática bloqueada + Tiempo de exposición" +msgid "Measured Color" +msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:729 +#: src/canonmn.cpp:367 #, fuzzy -msgid "No AE" -msgstr "Sin exposición automatica (Normal)" +msgid "Measured color" +msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:736 -msgid "On, shot only" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "ColorSpace" +msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy -msgid "AF Point" -msgstr "Autofocus punto" +msgid "VRD Offset" +msgstr "Suave" -#: src/canonmn.cpp:750 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Smooth" +msgid "VRD offset" msgstr "Suave" -#: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" -msgstr "B/N" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor Info" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 -#: src/pentaxmn.cpp:723 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Sensor info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "My color data" +msgid "Color Data" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/canonmn.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Color data" msgstr "Mis colores" -#: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 +#: src/canonmn.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "acción" +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "etiqueta CanonMakerNote desconocida" -#: src/canonmn.cpp:770 -msgid "sRAW1 (mRAW)" +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +msgid "Economy" +msgstr "Modo económico" + +# ## Economía ? it depends on the context +#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1527 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 +#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "pulg" + +# ### context? don't understand this. +#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:771 -msgid "sRAW2 (sRAW)" +#: src/canonmn.cpp:396 +msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:777 +# ### context? maybe Extrafino +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Selftimer" -msgstr "disparo retardado (Temporizador)" +msgid "Normal Movie" +msgstr "Película normal" -#: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 +#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1496 #, fuzzy -msgid "Self timer" -msgstr "disparo retardado (Temporizador)" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 +#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Red-eye" +msgstr "Ojos Rojos" -# ## context? -#: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Flash Mode" -msgstr "Modo Flash" +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "Slow sync" +msgstr "Sincronización lenta" -#: src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Ajuste del modo flash" +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto + ojos rojos" -#: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Drive Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "On + red-eye" +msgstr "Encendido + ojos rojos" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:780 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Drive mode setting" -msgstr "Macro" +msgid "External" +msgstr "Externo" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 -#: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Focus Mode" -msgstr "Modo de enfoque" +#: src/canonmn.cpp:415 +msgid "Single / timer" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:782 +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 +#: src/pentaxmn.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Focus mode setting" -msgstr "Ajustes del modo de enfoque" +msgid "Continuous" +msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de la imagen" +msgid "Movie" +msgstr "Película" -#: src/canonmn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Easy Mode" -msgstr "Flash" +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Exposición automática, Prioridad del obturador" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Continuous, low" +msgstr "Exposición automática, obturador lento" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +#: src/canonmn.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "Continuous, high" +msgstr "Exposición automática, obturador rápido" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Digital zoom" -msgstr "Relación de zoom digital" - -#: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 -#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 -#: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 -#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" +#: src/canonmn.cpp:425 +msgid "One shot AF" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Contrast setting" -msgstr "Ajuste del contraste" +msgid "AI servo AF" +msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" +#: src/canonmn.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "AI focus AF" +msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Saturation setting" -msgstr "Ajuste de la saturación" +msgid "Manual focus" +msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 -#: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 -#: src/tags.cpp:1815 -msgid "Sharpness" -msgstr "Nitidez" +#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +msgid "Single" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1081 +# ## unico? it depends on the context +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Nitidez" +msgid "Pan focus" +msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Large" +msgstr "Promedio" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +# ## large = grande. mean = promedio... context? +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 #, fuzzy -msgid "ISO speed setting" -msgstr "ajuste de velocidad ISO" - -#: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 -#: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" +msgid "Medium" +msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:792 +#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Metering mode setting" -msgstr "ajuste del modo de Exposición automática" +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" -#: src/canonmn.cpp:793 +#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Focus Type" -msgstr "Tipo de enfoque" +msgid "Medium 1" +msgstr "Luz de día 1" -#: src/canonmn.cpp:793 +#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Focus type setting" -msgstr "Ajuste del tipo de enfoque" +msgid "Medium 2" +msgstr "Luz de día 2" -#: src/canonmn.cpp:794 +#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "AF point selected" -msgstr "Autofocus punto seleccionado" +msgid "Medium 3" +msgstr "Luz de día 3" -#: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 -#: src/tags.cpp:1548 +#: src/canonmn.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Exposure Program" -msgstr "Programa de exposición" +msgid "Full auto" +msgstr "Automático" + +#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 +#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 +#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 +#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 +#: src/tags.cpp:1503 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisaje" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Ajuste del modo de exposición" +msgid "Fast shutter" +msgstr "obturador rápido" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 +#: src/canonmn.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Lens Type" -msgstr "Tipo de lente" +msgid "Slow shutter" +msgstr "obturador lento" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 +#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Lens type" -msgstr "Tipo de lente" +msgid "Night Scene" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 +#: src/canonmn.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Lens" -msgstr "Lente" +msgid "Gray scale" +msgstr "Escala de gríses" -#: src/canonmn.cpp:798 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" -msgstr "" -"longitud focal 'larga' y 'corta' (en 'unidades focales') y 'unidades focales " -"por mm' " +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Short Focal" -msgstr "Lugar" +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 +#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" -#: src/canonmn.cpp:799 +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Short focal" -msgstr "Lugar" +msgid "Sports" +msgstr "Deportes" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Focal Units" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Macro / Primer plano" -#: src/canonmn.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Focal units" -msgstr "Distancia focal" +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +msgid "Black & white" +msgstr "Blanco y Negro" -# ### can be improved, '()'? -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture" -msgstr "Apertura máxima" +#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +msgid "Vivid" +msgstr "Expresivo" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Max aperture" -msgstr "apertura máxima" +msgid "Neutral" +msgstr "Neutro" -#: src/canonmn.cpp:802 +#: src/canonmn.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Min Aperture" -msgstr "Apertura mínima" +msgid "Flash off" +msgstr "Sin Flash" -#: src/canonmn.cpp:802 +#: src/canonmn.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Min aperture" -msgstr "apertura mínima" +msgid "Long shutter" +msgstr "obturador largo" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Flash Activity" -msgstr "Actividad del Flash" +msgid "Foliage" +msgstr "Follaje" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Flash activity" -msgstr "Actividad del Flash" +msgid "Indoor" +msgstr "Interiores" -#: src/canonmn.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Flash Details" -msgstr "Detalles del Flash" +#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +msgid "Fireworks" +msgstr "Fuegos artificiales" -#: src/canonmn.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Flash details" -msgstr "Detalles del Flash" +#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +msgid "Beach" +msgstr "Escena de playa" -#: src/canonmn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Focus Continuous" -msgstr "Exposición automática" +msgid "Underwater" +msgstr "Escena subacuática" -#: src/canonmn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Ajuste del modo de exposición automática" +msgid "Snow" +msgstr "Nieve" -#: src/canonmn.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "AESetting" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Kids & pets" +msgstr "Niños y Mascotas" -#: src/canonmn.cpp:808 +#: src/canonmn.cpp:473 #, fuzzy -msgid "AE setting" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Instantánea Nocturna" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +#: src/canonmn.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Orientación" +msgid "Digital macro" +msgstr "Zoom digital" -# ### don't understand this. Context? -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 +#: src/canonmn.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Image stabilization" -msgstr "Orientación" +msgid "My Colors" +msgstr "Colores personalizados" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:810 +# ### probably, it depends on the context +#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Display Aperture" -msgstr "Apertura" +msgid "Still image" +msgstr "Foto fija" -#: src/canonmn.cpp:810 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 #, fuzzy -msgid "Display aperture" -msgstr "apertura" +msgid "Other" +msgstr "Otros" -#: src/canonmn.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Ancho de la imagen ampliada" +#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +msgid "Low" +msgstr "Poca luz" -# ### can be improved -#: src/canonmn.cpp:811 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 +#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 +#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "Zoom source width" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "High" +msgstr "Luz de día" -#: src/canonmn.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 +#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 +#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 +#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 +#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "n/a" +msgstr "" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:812 +#: src/canonmn.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Zoom target width" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Auto High" +msgstr "Auto / arriba - derecha" -#: src/canonmn.cpp:814 +# ## ? +#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot metering mode" -msgstr "El modo de la métrica." +#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +msgid "Spot" +msgstr "Punto" -#: src/canonmn.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "Photo Effect" -msgstr "Espacio de color" +#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +msgid "Average" +msgstr "Promedio" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Photo effect" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Exposición manual" - -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual flash output" -msgstr "Exposición manual" +msgid "Evaluative" +msgstr "creativo" -#: src/canonmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Color Tone" -msgstr "Tonos de color" +#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +msgid "Partial" +msgstr "Parcial" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Color tone" -msgstr "Tonos de color" - -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW Quality Tone" -msgstr "" +msgid "Center weighted" +msgstr "peso centrado" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:528 #, fuzzy -msgid "SRAW quality" -msgstr "Calidad de imágen" +msgid "Not known" +msgstr "Desconocido" -#: src/canonmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Contraste" +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:831 +#: src/canonmn.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Sunny" -msgstr "Soleado" +msgid "Very close" +msgstr "Muy próximo" -#: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 +#: src/canonmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Cloudy" -msgstr "Nublado" +msgid "Close" +msgstr "Próximo" -#: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/pentaxmn.cpp:315 +#: src/canonmn.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Tungsten" -msgstr "luz de bombilla incandescente (tungsteno)" - -#: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 -msgid "Fluorescent" -msgstr "iluminación con fluorescente" +msgid "Middle range" +msgstr "Rango medio" -#: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 -#: src/sonymn.cpp:481 +# ### distancia media, or "objetivo a media distancia" could be better here +#: src/canonmn.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Black & White" -msgstr "Blanco/Negro" +msgid "Far range" +msgstr "Rango lejano" -#: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 -#: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 -msgid "Shade" -msgstr "Sombra" +#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/tags.cpp:2569 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" -#: src/canonmn.cpp:839 +#: src/canonmn.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Temperatura de color manual (Kelvin)" - -#: src/canonmn.cpp:840 -msgid "PC Set 1" -msgstr "Ajuste PC 1" - -#: src/canonmn.cpp:841 -msgid "PC Set 2" -msgstr "Ajuste PC 2" +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/canonmn.cpp:842 -msgid "PC Set 3" -msgstr "Ajuste PC 13" +#: src/canonmn.cpp:542 +msgid "None (MF)" +msgstr "Ninguno (Enfoque manual)" -#: src/canonmn.cpp:843 +#: src/canonmn.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Fluorescente luz de día" +msgid "Auto-selected" +msgstr "Auto seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 +#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Custom 1" -msgstr "Personalizado 1" +msgid "Right" +msgstr "Correcto" -#: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Custom 2" -msgstr "Personalizado 2" +msgid "Center" +msgstr "Centrado" -#: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:793 +#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Custom 3" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/canonmn.cpp:849 +#: src/canonmn.cpp:547 #, fuzzy -msgid "PC Set 4" -msgstr "Ajuste PC 1" +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/canonmn.cpp:850 +#: src/canonmn.cpp:552 #, fuzzy -msgid "PC Set 5" -msgstr "Ajuste PC 1" +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "left" -msgstr "izquierda" +msgid "Program (P)" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 +#: src/canonmn.cpp:554 #, fuzzy -msgid "center" -msgstr "centro" +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Modo de prioridad a la velocidad del obturador (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:555 #, fuzzy -msgid "right" -msgstr "derecho" +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Modo de prioridad a la apertura (Av)" -#: src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:556 #, fuzzy -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Velocidad ISO utilizada" +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manual" -#: src/canonmn.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "ISO speed used" -msgstr "Velocidad ISO utilizada" +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "A-DEP" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:885 -msgid "Measured EV" +#: src/canonmn.cpp:558 +msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Target Aperture" -msgstr "Apertura" +msgid "Did not fire" +msgstr "El flash no disparó" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 +#: src/tags.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Velocidad del obturador" +msgid "Fired" +msgstr "Disparado" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Target shutter speed" -msgstr "Velocidad del obturador" - -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 -#: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 -msgid "White Balance" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "External flash" +msgstr "Flash externo" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 #, fuzzy -msgid "White balance setting" -msgstr "ajuste de balance de blanco" +msgid "Internal flash" +msgstr "Flash interno" -#: src/canonmn.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Sequence" -msgstr "Apertura (número F)" +#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +msgid "TTL" +msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" -msgstr "Número de secuencia (si estamos en modo ráfaga)" +#: src/canonmn.cpp:886 +msgid "A-TTL" +msgstr "" -# ## the word secuence is ambiguous to me here, context? -#: src/canonmn.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "AF Point Used" -msgstr "Autofocus punto usado" +#: src/canonmn.cpp:887 +msgid "E-TTL" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "AF point used" -msgstr "Autofocus punto usado" +#: src/canonmn.cpp:888 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Flash Bias" -msgstr "Ajuste de flash" +#: src/canonmn.cpp:889 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "Subject Distance" -msgstr "Distancia al sujeto" +#: src/canonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "FP sync used" +msgstr "Punto blanco" +# ### ? #: src/canonmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Subject distance (units are not clear)" -msgstr "Rango de distancia al sujeto (unidades no claras)." +msgid "Normal AE" +msgstr "Exposición automática normal" -#: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 #, fuzzy -msgid "Aperture Value" -msgstr "Apertura del diafragma (valor)" +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Velocidad del obturador" +# context? tiempo de exposición = Exposure timne. Probably better as "Tiempo de compensación de la exposición" +#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 +#: src/pentaxmn.cpp:1242 +msgid "AE lock" +msgstr "Bloqueo de la Exposición Automática" -#: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Velocidad del obturador" +#: src/canonmn.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Exposición automática bloqueada + Tiempo de exposición" #: src/canonmn.cpp:905 -msgid "Measured EV 2" +#, fuzzy +msgid "No AE" +msgstr "Sin exposición automatica (Normal)" + +#: src/canonmn.cpp:912 +msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "AF Point" +msgstr "Autofocus punto" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "De izquierda a derecha" +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" + +#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +msgid "B&W" +msgstr "B/N" -#: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/pentaxmn.cpp:943 #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "de derecha a izquiera" +msgid "Custom" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 +#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 #, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "de abajo a arriba" +msgid "My color data" +msgstr "Mis colores" -#: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 +#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "de arriba a abajo" +msgid "Full" +msgstr "acción" -#: src/canonmn.cpp:924 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "matriz 2x2 (en sentido de las agujas del reloj)" +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Panorama Frame" -msgstr "normal" +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "Panorama frame number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "Selftimer" +msgstr "disparo retardado (Temporizador)" -#: src/canonmn.cpp:930 +#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Panorama Direction" -msgstr "Descripción de la imagen" +msgid "Self timer" +msgstr "disparo retardado (Temporizador)" -# ## context? -#: src/canonmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Panorama direction" -msgstr "Descripción de la imagen" - -# ## context? -#: src/canonmn.cpp:932 +#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Etiqueta Canon Panorama desconocida" +msgid "Quality" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/olympusmn.cpp:974 +# ## context? +#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:670 #, fuzzy -msgid "Noise Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ruido" +msgid "Flash Mode" +msgstr "Modo Flash" -#: src/canonmn.cpp:942 +#: src/canonmn.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "" -"El flash disparó, modo de reducción de ruido en exposiciones prolongadas" +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Ajuste del modo flash" -#: src/canonmn.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 +#: src/sonymn.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Obturador con bloqueo de exposición automática" +msgid "Drive Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/canonmn.cpp:943 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "obturador" - -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror Lockup" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror lockup" -msgstr "" +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 +#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Incrementos en nivel de exposición" - -#: src/canonmn.cpp:945 -msgid "Tv/Av and exposure level" -msgstr "Tv/Av y nivel de exposición" +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "AF Assist" -msgstr "Asistencia Autofocus centrado" +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Ajustes del modo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "AF assist light" -msgstr "Apoyo a Autofocus claro" +#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Tamaño de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Flash Sync Speed Av" +msgid "Easy Mode" msgstr "Flash" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:947 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Velocidad del obturador" +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/canonmn.cpp:948 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 #, fuzzy -msgid "AEB Sequence" -msgstr "El número F." - -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" -msgstr "secuencia AEB / autocancelación" +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/canonmn.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "obturador" +msgid "Digital zoom" +msgstr "Relación de zoom digital" -# ### incomplete -#: src/canonmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Prioridad del obturador" +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 +#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Contrast setting" +msgstr "Ajuste del contraste" -# ### don't understand... context? -#: src/canonmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" -msgstr "Espacio de color" +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 +#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/canonmn.cpp:951 +#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." - -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "Auto reducción del flash de relleno" - -# ### can be improved probably -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu Button Return" -msgstr "Volver al menú" +msgid "Saturation setting" +msgstr "Ajuste de la saturación" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu button return position" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +msgid "Sharpness" +msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:953 +#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "Set Button Function" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "SET button func. when shooting" -msgstr "" +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Nitidez" -#: src/canonmn.cpp:954 +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "Copyright" +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Velocidad ISO" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:954 +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "Copyright" - -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed Display" -msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" - -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed display" -msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" - -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "" +msgid "ISO speed setting" +msgstr "ajuste de velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Metering mode setting" +msgstr "ajuste del modo de Exposición automática" -# ###? #: src/canonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "mid-right" -msgstr "Copyright" +msgid "Focus Type" +msgstr "Tipo de enfoque" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 +#: src/canonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "bottom" -msgstr "fondo" +msgid "Focus type setting" +msgstr "Ajuste del tipo de enfoque" -#: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "top" -msgstr "arriba" +msgid "AF point selected" +msgstr "Autofocus punto seleccionado" -#: src/canonmn.cpp:973 +#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 +#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 #, fuzzy -msgid "mid-left" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "Exposure Program" +msgstr "Programa de exposición" -#: src/canonmn.cpp:980 +#: src/canonmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "upper-left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Ajuste del modo de exposición" -#: src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "upper-right" -msgstr "arriba - derecha" +msgid "Lens Type" +msgstr "Tipo de lente" -#: src/canonmn.cpp:985 +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "lower-left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Lens type" +msgstr "Tipo de lente" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 #, fuzzy -msgid "lower-right" -msgstr "Copyright" +msgid "Lens" +msgstr "Lente" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 -msgid "Image Width" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" +"longitud focal 'larga' y 'corta' (en 'unidades focales') y 'unidades focales " +"por mm' " -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 +#: src/canonmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Short Focal" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Image Height" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Short focal" +msgstr "Lugar" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Focal Units" +msgstr "Distancia focal" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Image Width As Shot" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Focal units" +msgstr "Distancia focal" -# ### probably right... context? -#: src/canonmn.cpp:994 +# ### can be improved, '()'? +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Max Aperture" +msgstr "Apertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Max aperture" +msgstr "apertura máxima" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Min Aperture" +msgstr "Apertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "AF Points Used" -msgstr "Autofocus Punto blanco" - -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "AF points used" -msgstr "Autofocus Punto blanco" - -#: src/canonmn.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Min aperture" +msgstr "apertura mínima" -#: src/canonmn.cpp:997 +#: src/canonmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "AF points used (20D)" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Flash Activity" +msgstr "Actividad del Flash" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "Desconocido" - -#: src/canonmn.cpp:1010 -msgid "AEB" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1011 -msgid "FEB" -msgstr "" +msgid "Flash activity" +msgstr "Actividad del Flash" -#: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#: src/canonmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "ISO" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Flash Details" +msgstr "Detalles del Flash" -#: src/canonmn.cpp:1013 +#: src/canonmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "WB" -msgstr "A" - -#: src/canonmn.cpp:1024 -msgid "Postcard" -msgstr "Postal" - -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "Widescreen" -msgstr "Pantalla ancha" +msgid "Flash details" +msgstr "Detalles del Flash" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Luz de día" +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Exposición automática" -#: src/canonmn.cpp:1027 +#: src/canonmn.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Modelo" - -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:1033 -msgid "On 1" -msgstr "" +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Ajuste del modo de exposición automática" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:1034 +#: src/canonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "On 2" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/canonmn.cpp:1042 -msgid "On (shift AB)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1043 -msgid "On (shift GM)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +msgid "AESetting" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "Naranja" +msgid "AE setting" +msgstr "Velocidad ISO" -# ##context? previously "Rango de transferencia" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Balance de rojo" +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Orientación" -#: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 +# ### don't understand this. Context? +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:373 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Verde" +msgid "Image stabilization" +msgstr "Orientación" -#: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Purple" -msgstr "Púrpura" +msgid "Display Aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Bracket Mode" -msgstr "modo horquillado (Bracket)" +msgid "Display aperture" +msgstr "apertura" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:987 #, fuzzy -msgid "Bracket Value" -msgstr "acción" +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Ancho de la imagen ampliada" -#: src/canonmn.cpp:1069 +# ### can be improved +#: src/canonmn.cpp:987 #, fuzzy -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "número de disparos en modo horquillado (Bracket)" +msgid "Zoom source width" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Raw Jpg Quality" +msgid "Zoom Target Width" msgstr "Ancho de la imagen" # ### ? -#: src/canonmn.cpp:1071 +#: src/canonmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Raw Jpg Size" +msgid "Zoom target width" msgstr "Ancho de la imagen" -# ### ? tamaño crudo de jpg? -#: src/canonmn.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "acción" - -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Modo de métrica (Exposición automática)" -# ### not related, context? -#: src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Spot metering mode" +msgstr "El modo de la métrica." -#: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 +#: src/canonmn.cpp:991 #, fuzzy -msgid "Filter Effect" +msgid "Photo Effect" msgstr "Espacio de color" -# ###? filter effect = color space??? -#: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/canonmn.cpp:991 #, fuzzy -msgid "Toning Effect" +msgid "Photo effect" msgstr "Espacio de color" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Macro Magnification" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Exposición manual" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Macro magnification" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live View Shooting" -msgstr "" +msgid "Manual flash output" +msgstr "Exposición manual" -# ### ? -#: src/canonmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Live view shooting" -msgstr "Macro" +msgid "Color Tone" +msgstr "Tonos de color" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Color tone" +msgstr "Tonos de color" -#: src/canonmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "" -# ###? toning effect = color space??? -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Desconocido" - -# don't understand well the context -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 -#: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 -#: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +msgid "SRAW quality" +msgstr "Calidad de imágen" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Luz de día" +msgid "Sunny" +msgstr "Soleado" -#: src/canonmn.cpp:1112 +#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 #, fuzzy -msgid "High Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Cloudy" +msgstr "Nublado" -#: src/canonmn.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 +#: src/pentaxmn.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Low Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Tungsten" +msgstr "luz de bombilla incandescente (tungsteno)" -#: src/canonmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "CM Set 1" -msgstr "Ajuste PC 1" +#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +msgid "Fluorescent" +msgstr "iluminación con fluorescente" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 +#: src/sonymn.cpp:481 #, fuzzy -msgid "CM Set 2" -msgstr "Ajuste PC 2" - -#: src/canonmn.cpp:1117 -msgid "User Def. 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "User Def. 2" -msgstr "" +msgid "Black & White" +msgstr "Blanco/Negro" -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "User Def. 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +msgid "Shade" +msgstr "Sombra" -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "PC 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Temperatura de color manual (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "PC 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1016 +msgid "PC Set 1" +msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "PC 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1017 +msgid "PC Set 2" +msgstr "Ajuste PC 2" -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Faithful" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1018 +msgid "PC Set 3" +msgstr "Ajuste PC 13" -#: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 +#: src/canonmn.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Macro" +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/canonmn.cpp:1133 +#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 #, fuzzy -msgid "ToneCurve" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Custom 1" +msgstr "Personalizado 1" -#: src/canonmn.cpp:1133 +#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Tone curve" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Custom 2" +msgstr "Personalizado 2" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Nitidez" +msgid "Custom 3" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Nitidez" +msgid "PC Set 4" +msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "PC Set 5" +msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Sensor red level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "left" +msgstr "izquierda" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "center" +msgstr "centro" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "Sensor blue level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "right" +msgstr "derecho" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Velocidad ISO utilizada" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "White balance red" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "ISO speed used" +msgstr "Velocidad ISO utilizada" + +#: src/canonmn.cpp:1061 +msgid "Measured EV" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1139 +#: src/canonmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Target Aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/canonmn.cpp:1139 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "White balance blue" -msgstr "Tabla de balance de blanco" +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "WhiteBalance" +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 +#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/panasonicmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "White balance setting" +msgstr "ajuste de balance de blanco" -#: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Color Temperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Sequence" +msgstr "Apertura (número F)" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Número de secuencia (si estamos en modo ráfaga)" + +# ## the word secuence is ambiguous to me here, context? +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "PictureStyle" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "AF Point Used" +msgstr "Autofocus punto usado" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "Picture style" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "AF point used" +msgstr "Autofocus punto usado" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 #, fuzzy -msgid "DigitalGain" -msgstr "Zoom digital" +msgid "Flash Bias" +msgstr "Ajuste de flash" + +#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:1644 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Distancia al sujeto" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1077 #, fuzzy -msgid "Digital gain" -msgstr "Zoom digital" +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Rango de distancia al sujeto (unidades no claras)." -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShiftAB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 +#: src/tags.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Aperture Value" +msgstr "Apertura del diafragma (valor)" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShift AB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WBShiftGM" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1081 +msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "WB Shift GM" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/canonmn.cpp:1146 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" -msgstr "Desconocido" - -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" -msgstr "Encabezado, offset" +msgid "Left to right" +msgstr "De izquierda a derecha" -#: src/crwimage.cpp:681 +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "tag" -msgstr "etiqueta" +msgid "Right to left" +msgstr "de derecha a izquiera" -#: src/crwimage.cpp:683 -msgid "dir" -msgstr "directorio" +#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "de abajo a arriba" -#: src/crwimage.cpp:685 +#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "tipo" +msgid "Top to bottom" +msgstr "de arriba a abajo" -#: src/crwimage.cpp:686 +#: src/canonmn.cpp:1100 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "matriz 2x2 (en sentido de las agujas del reloj)" + +#: src/canonmn.cpp:1105 #, fuzzy -msgid "size" -msgstr "talla" +msgid "Panorama Frame" +msgstr "normal" -#: src/crwimage.cpp:687 +#: src/canonmn.cpp:1105 #, fuzzy -msgid "offset" -msgstr "Suave" +msgid "Panorama frame number" +msgstr "ID único de imagen" -# ### ? offset = soft? -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "(no válida)" +#: src/canonmn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/datasets.cpp:80 +# ## context? +#: src/canonmn.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "IIM envelope record" -msgstr "Prioridad de apertura" +msgid "Panorama direction" +msgstr "Descripción de la imagen" -# ###? -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "" +# ## context? +#: src/canonmn.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Etiqueta Canon Panorama desconocida" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Model Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Noise Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ruido" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" -"Un número binario identificando la versión del modelo de intercambio de " -"información, Parte I, usado por el proveedor. Los números de version son " -"asignados por las organizaciones IPTC y NAA." +"El flash disparó, modo de reducción de ruido en exposiciones prolongadas" -# ### situation de Parte 1 in the phrase? -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/canonmn.cpp:1119 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Orientación" +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Obturador con bloqueo de exposición automática" -# ### Destino? context? -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." +#: src/canonmn.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "obturador" + +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 #, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Formato de archivo" +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Incrementos en nivel de exposición" -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." -msgstr "" -"Un número binario representando el formato del archivo. Dicho formato debe " -"estar registrado por medio de un número único asignado por IPTC o NAA. La " -"información se usa para dirigir los datos al sistema apropiado y permitir al " -"sistema receptor ejecutar las acciones que sean apropiadas." +#: src/canonmn.cpp:1121 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "Tv/Av y nivel de exposición" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 #, fuzzy -msgid "File Version" -msgstr "Versión del documento" +msgid "AF Assist" +msgstr "Asistencia Autofocus centrado" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." -msgstr "" -"Un número binario representando la versión particular del formato de archivo " -"especificado por la etiqueta ." +#: src/canonmn.cpp:1122 +msgid "AF assist light" +msgstr "Apoyo a Autofocus claro" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" -msgstr "Id del Servicio" +#: src/canonmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Flash" -#: src/datasets.cpp:106 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1123 #, fuzzy -msgid "Identifies the provider and product" -msgstr "Identifica al proveedor y el producto" +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:1124 #, fuzzy -msgid "Envelope Number" +msgid "AEB Sequence" msgstr "El número F." -# ### context? número de sobre -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "secuencia AEB / autocancelación" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" -msgstr "Id del Producto" +#: src/canonmn.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "obturador" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." -msgstr "" -"Permite a un proveedor identificar subconjuntos de su servicio global. " -"Utilizado para recepcionar los datos organizativos de un modo que permita " -"seleccionar, dirigir o manipular los datos de varios modos." +# ### incomplete +#: src/canonmn.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Prioridad del obturador" -# ### can be improved -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Envelope Priority" -msgstr "Clasificación de los sobres por prioridades" +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Espacio de color" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." -msgstr "" -"No especifica la urgencia editorial (para eso véase la etiqueta )" -"sino la prioridad de manejo de los sobres. \"1\" indica el más urgente, " -"\"5\" urgencia normal y \"8\" las copias menos urgentes. El \"9\" permite al " -"usuario definir una prioridad personalizada. El \"0\" está reservado para " -"usos futuros." +# ### don't understand... context? +#: src/canonmn.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "Espacio de color" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:1127 #, fuzzy -msgid "Date Sent" -msgstr "Fecha de envío" +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." -msgstr "" -"Usa el formato SSAAMMDD (siglo, año, mes, día) definido en ISO 8601 para " -"indicar año, mes y día en que el servicio envió el material." +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "Auto reducción del flash de relleno" -#: src/datasets.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Time Sent" -msgstr "Hora del envío" +# ### can be improved probably +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "Volver al menú" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu button return position" msgstr "" -"Utiliza el formato HHMMSS:HHMM donde HHMMSS se refiere a la hora local, " -"minuto y segundos y HHMM se refiere a horas y minutos posteriores (+) o " -"antes (-) delUniversal Coordinated Time tal y como está descrito en la ISO " -"8601. Este es el momento en que el servicio envió el material." -#: src/datasets.cpp:139 +#: src/canonmn.cpp:1129 #, fuzzy -msgid "Character Set" -msgstr "Set de caracteres" +msgid "Set Button Function" +msgstr "Proceso personalizado" -# ################################################# stop. rev 26 jul 2010 -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -"Esta etiqueta consiste en una o mas funciones de control utilizadas para el " -"anuncio, invocación o designio de juegos de caracteres codificados. Las " -"funciones de control siguen el estándar ISO 2022 y pueden consistir en el " -"caracter de control escape y uno o más caracteres gráficos." -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:1130 #, fuzzy -msgid "Unique Name Object" -msgstr "Nombre único de Objeto" - -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "" -"Esta etiqueta proporciona un identificador único globalmente para objetos, " -"independiente del proveedor y para cualquier tipo de medio, tal y como está " -"especificado en el IIM. El proveedor debe garantizar que el UNO es único. " -"Los objetos con el mismo UNO son idénticos." +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Copyright" -#: src/datasets.cpp:151 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1130 #, fuzzy -msgid "ARM Identifier" -msgstr "Identificador ARM" +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Copyright" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"El DataSet identifica al Abstract Relationship Method identifier (ARM) que " -"es descrito en un documento registrado por el creador del ARM con las " -"organizaciones IPTC y NAA." +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -# ## can be improved probably -#: src/datasets.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "ARM Version" -msgstr "Versión ARM" +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed display" +msgstr "Enfoque en imágenes superpuestas" -#: src/datasets.cpp:157 -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -"Consiste en un número binario representando la versión particular del ARM " -"especificado por la etiqueta ." - -#: src/datasets.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Record Version" -msgstr "Versión Exif" -# ## ? not translated -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -"Número binario, asignado por las organizaciones IPTC y NAA, que identifica " -"la versión del Modelo de Intercambio de Información, Parte II, utilizado por " -"el proveedor." -#: src/datasets.cpp:175 +#: src/canonmn.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Object Type" -msgstr "Tipo de Objeto" +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " -msgstr "" -"Tipo de Objeto; se utiliza para distinguir entre diferentes tipos de objetos " -"dentro del IIM. Consta de dos partes separadas por un signo de dos puntos, " -"siendo la segunda parte opcional. La primera es un número de referencia " -"internacional e independiente del lenguaje para un tipo de objeto; La " -"segunda una representación textual del Object Type Number mediante " -"caracteres gráficos y espacios, bien en Inglés o en el lenguaje del servicio " -"indicado en la etiqueta ." +# ###? +#: src/canonmn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "mid-right" +msgstr "Copyright" -#: src/datasets.cpp:184 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Object Attribute" -msgstr "Atributos del objeto" +msgid "bottom" +msgstr "fondo" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" -msgstr "" -"El Object Attribute define la naturaleza del objeto independientemente del " -"tema que trate. Consta de dos partes separadas por un signo de dos puntos, " -"siendo la segunda parte opcional.La primera es un número de referencia " -"internacional (independiente del lenguaje) para un atributo del objeto; La " -"segunda una representación textual del Object Attribute Number mediante " -"caracteres gráficos y espacios, bien en Inglés o en el lenguaje del servicio " -"indicado en la etiqueta " +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "arriba" -#: src/datasets.cpp:193 +#: src/canonmn.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "Object Name" -msgstr "Nombre del Objeto" +msgid "mid-left" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." -msgstr "" -"Utilizado como referencia rápida (taquigráfica) para el objeto. Los cambios " -"a datos existentes, como historias actualizadas o nuevos recortes en fotos, " -"deben estar identificados en la etiqueta ." +#: src/canonmn.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "upper-left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/datasets.cpp:198 +#: src/canonmn.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "Document Title" -msgstr "Título del documento" +msgid "upper-right" +msgstr "arriba - derecha" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Edit Status" -msgstr "Editar Estátus" +msgid "lower-left" +msgstr "arriba - izquierda" -# ### temptatively, can have several meanings here -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." -msgstr "" -"Estatus de los datos del objeto, de acuerdo con la costumbre del proveedor " +#: src/canonmn.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Copyright" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" -msgstr "Actualización Editorial" +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +msgid "Image Width" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" -"Indica el tipo de actualización que éste objeto proporciona a un objeto " -"previo. El enlace al objeto previo se hace usando las etiquetas " -" y , de acuerdo a las costumbres del proveedor." +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency" -msgstr "Urgencia (de edición)" +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Image Height" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." -msgstr "" -"Especifica la urgencia editorial del contenido y no equivale necesariamente " -"a la prioridad de manejo del sobre (véase ). El \"1\" es " -"el más urgente, \"5\" indica normal y \"8\" denota a la copia menos " -"prioritaria." +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Subject" -msgstr "Sujeto" +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." -msgstr "La referencia Sujeto es una definición estructurada del contenido" +# ### probably right... context? +#: src/canonmn.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:1171 #, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "Categoría" +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." -msgstr "" -"Identifica el tema del objeto dato en opinión del proveedor. Donde sea " -"posible una lista de categorías será mantenida por un registro regional, en " -"otro caso sera proporcionada por el proveedor." +#: src/canonmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Categoría suplementaria" +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used" +msgstr "Autofocus Punto blanco" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." -msgstr "" -"Las categorías suplementarias permiten refinar el tema de un objeto de " -"datos. Una categoría suplementaria puede incluir cualquiera de las " -"categorías ya reconocidas en la etiqueta . Por lo demás, la " -"selección de categorías suplementarias se deja al proveedor." +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "AF points used" +msgstr "Autofocus Punto blanco" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental Categories" -msgstr "Categorías suplementarias" +#: src/canonmn.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Punto blanco" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/canonmn.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Fixture Id" -msgstr "Id de objetos permanentes" +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Punto blanco" -# ## only my best effort, can be improved probably -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." -msgstr "" -"Identifica objetos de datos que recurren a menudo y de modo predecible, " -"permitiendo a los usuarios encontrarlos inmediatamente o rellamarlos cuando " -"se precise." +#: src/canonmn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras Clave" +#: src/canonmn.cpp:1186 +msgid "AEB" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." +#: src/canonmn.cpp:1187 +msgid "FEB" msgstr "" -"Utilizado para indicar palabras clave específicas. Se espera que un " -"proveedor de varios tipos de datos ligados a un mismo tema utilice la misma " -"palabra clave, permitiendo al sistema receptor o a los distintos subsistemas " -"encontrar rápidamente todo el material relacionado entre todos los tipos de " -"datos." -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Location Code" -msgstr "Código de Localidad" - -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" -"Indica el código de País/localización geográfica referenciado por el " -"contenido de un objeto. Allí donde la ISO 3166 haya establecido un código " -"apropiado de país se utilizará ése código. En caso contrario (ej. el espacio " -"o barcos en alta mar, IPTC asignará un código de tres caracteres apropiado " -"bajo las previsiones de la ISO 3166 para evitar conflictos." +msgid "ISO" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Location Name" -msgstr "Nombre de la localización" +msgid "WB" +msgstr "A" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." -msgstr "" -"Proporciona un nombre, publicable y completo, del país o localización " -"geográfica referenciado por el contenido de un objeto, de acuerdo a las " -"directrices del proveedor." +#: src/canonmn.cpp:1200 +msgid "Postcard" +msgstr "Postal" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Release Date" -msgstr "Fecha de publicación" +#: src/canonmn.cpp:1201 +msgid "Widescreen" +msgstr "Pantalla ancha" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Designa la fecha inicial (expresada en forma CCYYMMDD) a partir de la cual " -"el proveedor tiene intención de que un objeto concreto pueda ser usado. " -"Sigue el estándar ISO 8601." +#: src/canonmn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Luz de día" -#: src/datasets.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:1203 #, fuzzy -msgid "Release Time" -msgstr "Tiempo de Publicación" +msgid "Small Movie" +msgstr "Modelo" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "On 1" msgstr "" -"Designa la hora inicial (expresada en forma HHMMSS:HHMM) a partir de la cual " -"el proveedor tiene intención de que un objeto concreto pueda ser usado. " -"Sigue el estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:261 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1210 #, fuzzy -msgid "Expiration Date" -msgstr "Fecha de Caducidad" +msgid "On 2" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "On (shift AB)" msgstr "" -"Designa la fecha de expiración de la validez de un objeto para su uso " -"(expresada en forma CCYYMMDD) a partir de la cual el proveedor o el usuario " -"consideran que ya no debe utilizarse mas dicho objeto. Sigue el estándar ISO " -"8601." - -#: src/datasets.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "ExpirationTime" -msgstr "Tiempo de Caducidad" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1219 +msgid "On (shift GM)" msgstr "" -"Designa la hora de expiración de la validez de un objeto para su uso " -"(expresada en forma HHMMSS:HHMM) a partir de la cual el proveedor o el " -"usuario consideran que ya no debe utilizarse mas dicho objeto. Sigue el " -"estándar ISO 8601." -#: src/datasets.cpp:269 +#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:864 #, fuzzy -msgid "Special Instructions" -msgstr "Instrucciones especiales" +msgid "Orange" +msgstr "Naranja" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." -msgstr "" -"Instrucciones editoriales adicionales sobre el uso del objeto dato, como " -"embargos y advertencias." +# ##context? previously "Rango de transferencia" +#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Balance de rojo" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 +#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 #, fuzzy -msgid "Instructions" -msgstr "Instrucciones" +msgid "Green" +msgstr "Verde" -# ################################################# stop. rev 18 oct 2010 -#: src/datasets.cpp:274 +#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 #, fuzzy -msgid "Action Advised" -msgstr "acción" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Purple" +msgstr "Púrpura" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:1243 #, fuzzy -msgid "Reference Service" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Bracket Mode" +msgstr "modo horquillado (Bracket)" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Reference Date" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Bracket Value" +msgstr "acción" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "número de disparos en modo horquillado (Bracket)" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Reference Number" -msgstr "El número F." +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 +# ### ? tamaño crudo de jpg? +#: src/canonmn.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Date Created" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "acción" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/datasets.cpp:295 +# ### not related, context? +#: src/canonmn.cpp:1251 #, fuzzy -msgid "Time Created" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/datasets.cpp:301 +# ###? filter effect = color space??? +#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 #, fuzzy -msgid "Digitization Date" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Toning Effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Versión Exif" -#: src/datasets.cpp:305 +#: src/canonmn.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Digitization Time" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Macro magnification" +msgstr "Versión Exif" -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 +# ### ? +#: src/canonmn.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Live view shooting" +msgstr "Macro" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/datasets.cpp:313 +#: src/canonmn.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Program Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "" +# ###? toning effect = color space??? +#: src/canonmn.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/datasets.cpp:316 +# don't understand well the context +#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 +#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 +#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: src/canonmn.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Object Cycle" -msgstr "Área del sujeto" +msgid "Lowest" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Luz de día" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/canonmn.cpp:1288 #, fuzzy -msgid "By-line" -msgstr "pulg" +msgid "High Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/datasets.cpp:323 +#: src/canonmn.cpp:1291 #, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "acción" +msgid "CM Set 1" +msgstr "Ajuste PC 1" -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "CM Set 2" +msgstr "Ajuste PC 2" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +#: src/canonmn.cpp:1293 +msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 -msgid "City" +#: src/canonmn.cpp:1294 +msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." +#: src/canonmn.cpp:1295 +msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Sub Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" - -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." +#: src/canonmn.cpp:1296 +msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Province State" -msgstr "Orientación" +#: src/canonmn.cpp:1297 +msgid "PC 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" +#: src/canonmn.cpp:1303 +msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Country Code" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" +msgid "Monochrome" +msgstr "Macro" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:1309 #, fuzzy -msgid "Country Name" +msgid "ToneCurve" msgstr "Nombre del documento" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1309 #, fuzzy -msgid "Country" +msgid "Tone curve" msgstr "Nombre del documento" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Transmission Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Nitidez" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Nitidez" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "Headline" -msgstr "pulg" +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Sensor red level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Credit" -msgstr "Centímetro" +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 -#: src/properties.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "White balance red" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/datasets.cpp:379 +#: src/canonmn.cpp:1315 #, fuzzy -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Copyright" +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 +#: src/canonmn.cpp:1315 #, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "Contraste" +msgid "White balance blue" +msgstr "Tabla de balance de blanco" -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/datasets.cpp:384 +#: src/canonmn.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "acción" +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 +#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Descripción de la imagen" +msgid "PictureStyle" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/datasets.cpp:388 +#: src/canonmn.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Picture style" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/datasets.cpp:389 -msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "DigitalGain" +msgstr "Zoom digital" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/canonmn.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "Saturación" +msgid "Digital gain" +msgstr "Zoom digital" -#: src/datasets.cpp:393 -msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShift AB" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Image Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:1321 #, fuzzy -msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +msgid "WB Shift GM" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:1322 #, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Fabricante" +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/datasets.cpp:403 -msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." -msgstr "" +#: src/crwimage.cpp:664 +msgid "Header, offset" +msgstr "Encabezado, offset" -#: src/datasets.cpp:408 +#: src/crwimage.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Audio Type" -msgstr "acción" +msgid "tag" +msgstr "etiqueta" -#: src/datasets.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +#: src/crwimage.cpp:683 +msgid "dir" +msgstr "directorio" -#: src/datasets.cpp:411 +#: src/crwimage.cpp:685 #, fuzzy -msgid "Audio Rate" -msgstr "Baja saturación" +msgid "type" +msgstr "tipo" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/crwimage.cpp:686 #, fuzzy -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +msgid "size" +msgstr "talla" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/crwimage.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Resolución Y" +msgid "offset" +msgstr "Suave" -#: src/datasets.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +# ### ? offset = soft? +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" +msgstr "(no válida)" -#: src/datasets.cpp:417 +#: src/datasets.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Audio Duration" -msgstr "Baja saturación" +msgid "IIM envelope record" +msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/datasets.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +# ###? +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Audio Outcue" -msgstr "Baja saturación" +msgid "Model Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:86 msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" +"Un número binario identificando la versión del modelo de intercambio de " +"información, Parte I, usado por el proveedor. Los números de version son " +"asignados por las organizaciones IPTC y NAA." -#: src/datasets.cpp:424 +# ### situation de Parte 1 in the phrase? +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 #, fuzzy -msgid "Preview Format" +msgid "Destination" msgstr "Orientación" -#: src/datasets.cpp:425 +# ### Destino? context? +#: src/datasets.cpp:91 msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Preview Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "File Format" +msgstr "Formato de archivo" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" +"Un número binario representando el formato del archivo. Dicho formato debe " +"estar registrado por medio de un número único asignado por IPTC o NAA. La " +"información se usa para dirigir los datos al sistema apropiado y permitir al " +"sistema receptor ejecutar las acciones que sean apropiadas." -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Preview Data" -msgstr "Versión Exif" +msgid "File Version" +msgstr "Versión del documento" -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." msgstr "" +"Un número binario representando la versión particular del formato de archivo " +"especificado por la etiqueta ." -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "Id del Servicio" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/datasets.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Desconocido" - -#: src/error.cpp:55 -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -msgstr "" +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Identifica al proveedor y el producto" -#: src/error.cpp:56 +#: src/datasets.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Envelope Number" +msgstr "El número F." -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" +# ### context? número de sobre +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." msgstr "" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" +msgstr "Id del Producto" + +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." msgstr "" +"Permite a un proveedor identificar subconjuntos de su servicio global. " +"Utilizado para recepcionar los datos organizativos de un modo que permita " +"seleccionar, dirigir o manipular los datos de varios modos." -#: src/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "El número F." - -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "" +# ### can be improved +#: src/datasets.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Clasificación de los sobres por prioridades" -#: src/error.cpp:63 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" +"No especifica la urgencia editorial (para eso véase la etiqueta )" +"sino la prioridad de manejo de los sobres. \"1\" indica el más urgente, " +"\"5\" urgencia normal y \"8\" las copias menos urgentes. El \"9\" permite al " +"usuario definir una prioridad personalizada. El \"0\" está reservado para " +"usos futuros." -#: src/error.cpp:64 -msgid "Value not set" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Date Sent" +msgstr "Fecha de envío" -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" +"Usa el formato SSAAMMDD (siglo, año, mes, día) definido en ISO 8601 para " +"indicar año, mes y día en que el servicio envió el material." -#: src/error.cpp:66 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Time Sent" +msgstr "Hora del envío" -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." msgstr "" +"Utiliza el formato HHMMSS:HHMM donde HHMMSS se refiere a la hora local, " +"minuto y segundos y HHMM se refiere a horas y minutos posteriores (+) o " +"antes (-) delUniversal Coordinated Time tal y como está descrito en la ISO " +"8601. Este es el momento en que el servicio envió el material." -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Character Set" +msgstr "Set de caracteres" -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" +# ################################################# stop. rev 26 jul 2010 +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." msgstr "" +"Esta etiqueta consiste en una o mas funciones de control utilizadas para el " +"anuncio, invocación o designio de juegos de caracteres codificados. Las " +"funciones de control siguen el estándar ISO 2022 y pueden consistir en el " +"caracter de control escape y uno o más caracteres gráficos." -#: src/error.cpp:70 +#: src/datasets.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Nombre único de Objeto" -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" +"Esta etiqueta proporciona un identificador único globalmente para objetos, " +"independiente del proveedor y para cualquier tipo de medio, tal y como está " +"especificado en el IIM. El proveedor debe garantizar que el UNO es único. " +"Los objetos con el mismo UNO son idénticos." -#: src/error.cpp:72 -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "ARM Identifier" +msgstr "Identificador ARM" -#: src/error.cpp:73 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" +"El DataSet identifica al Abstract Relationship Method identifier (ARM) que " +"es descrito en un documento registrado por el creador del ARM con las " +"organizaciones IPTC y NAA." -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" -msgstr "" +# ## can be improved probably +#: src/datasets.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "ARM Version" +msgstr "Versión ARM" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" +#: src/datasets.cpp:157 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." msgstr "" +"Consiste en un número binario representando la versión particular del ARM " +"especificado por la etiqueta ." -#: src/error.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Fuente de archivo" - -#: src/error.cpp:77 +#: src/datasets.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Failed to write image" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Record Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Input data does not contain a valid image" +# ## ? not translated +#: src/datasets.cpp:171 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" +"Número binario, asignado por las organizaciones IPTC y NAA, que identifica " +"la versión del Modelo de Intercambio de Información, Parte II, utilizado por " +"el proveedor." -#: src/error.cpp:79 -msgid "Invalid ifdId %1" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Object Type" +msgstr "Tipo de Objeto" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" +"Tipo de Objeto; se utiliza para distinguir entre diferentes tipos de objetos " +"dentro del IIM. Consta de dos partes separadas por un signo de dos puntos, " +"siendo la segunda parte opcional. La primera es un número de referencia " +"internacional e independiente del lenguaje para un tipo de objeto; La " +"segunda una representación textual del Object Type Number mediante " +"caracteres gráficos y espacios, bien en Inglés o en el lenguaje del servicio " +"indicado en la etiqueta ." -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Object Attribute" +msgstr "Atributos del objeto" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" msgstr "" +"El Object Attribute define la naturaleza del objeto independientemente del " +"tema que trate. Consta de dos partes separadas por un signo de dos puntos, " +"siendo la segunda parte opcional.La primera es un número de referencia " +"internacional (independiente del lenguaje) para un atributo del objeto; La " +"segunda una representación textual del Object Attribute Number mediante " +"caracteres gráficos y espacios, bien en Inglés o en el lenguaje del servicio " +"indicado en la etiqueta " -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported data area offset type" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Object Name" +msgstr "Nombre del Objeto" -#: src/error.cpp:84 -msgid "Invalid charset: `%1'" +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." msgstr "" +"Utilizado como referencia rápida (taquigráfica) para el objeto. Los cambios " +"a datos existentes, como historias actualizadas o nuevos recortes en fotos, " +"deben estar identificados en la etiqueta ." -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Document Title" +msgstr "Título del documento" -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit Status" +msgstr "Editar Estátus" -#: src/error.cpp:87 -msgid "Writing to %1 images is not supported" +# ### temptatively, can have several meanings here +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" +"Estatus de los datos del objeto, de acuerdo con la costumbre del proveedor " -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "Actualización Editorial" -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" +"Indica el tipo de actualización que éste objeto proporciona a un objeto " +"previo. El enlace al objeto previo se hace usando las etiquetas " +" y , de acuerdo a las costumbres del proveedor." -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency" +msgstr "Urgencia (de edición)" -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" +"Especifica la urgencia editorial del contenido y no equivale necesariamente " +"a la prioridad de manejo del sobre (véase ). El \"1\" es " +"el más urgente, \"5\" indica normal y \"8\" denota a la copia menos " +"prioritaria." -#: src/error.cpp:92 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Subject" +msgstr "Sujeto" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "La referencia Sujeto es una definición estructurada del contenido" -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Categoría" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." msgstr "" +"Identifica el tema del objeto dato en opinión del proveedor. Donde sea " +"posible una lista de categorías será mantenida por un registro regional, en " +"otro caso sera proporcionada por el proveedor." -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Categoría suplementaria" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." msgstr "" +"Las categorías suplementarias permiten refinar el tema de un objeto de " +"datos. Una categoría suplementaria puede incluir cualquiera de las " +"categorías ya reconocidas en la etiqueta . Por lo demás, la " +"selección de categorías suplementarias se deja al proveedor." -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Categorías suplementarias" -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Fixture Id" +msgstr "Id de objetos permanentes" -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +# ## only my best effort, can be improved probably +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." msgstr "" +"Identifica objetos de datos que recurren a menudo y de modo predecible, " +"permitiendo a los usuarios encontrarlos inmediatamente o rellamarlos cuando " +"se precise." -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras Clave" -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." msgstr "" +"Utilizado para indicar palabras clave específicas. Se espera que un " +"proveedor de varios tipos de datos ligados a un mismo tema utilice la misma " +"palabra clave, permitiendo al sistema receptor o a los distintos subsistemas " +"encontrar rápidamente todo el material relacionado entre todos los tipos de " +"datos." -#: src/error.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Location Code" +msgstr "Código de Localidad" + +#: src/datasets.cpp:241 msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" +"Indica el código de País/localización geográfica referenciado por el " +"contenido de un objeto. Allí donde la ISO 3166 haya establecido un código " +"apropiado de país se utilizará ése código. En caso contrario (ej. el espacio " +"o barcos en alta mar, IPTC asignará un código de tres caracteres apropiado " +"bajo las previsiones de la ISO 3166 para evitar conflictos." -#: src/error.cpp:104 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" +#: src/datasets.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Location Name" +msgstr "Nombre de la localización" + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." msgstr "" +"Proporciona un nombre, publicable y completo, del país o localización " +"geográfica referenciado por el contenido de un objeto, de acuerdo a las " +"directrices del proveedor." -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Release Date" +msgstr "Fecha de publicación" + +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" +"Designa la fecha inicial (expresada en forma CCYYMMDD) a partir de la cual " +"el proveedor tiene intención de que un objeto concreto pueda ser usado. " +"Sigue el estándar ISO 8601." -#: src/error.cpp:106 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +#: src/datasets.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Release Time" +msgstr "Tiempo de Publicación" + +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" +"Designa la hora inicial (expresada en forma HHMMSS:HHMM) a partir de la cual " +"el proveedor tiene intención de que un objeto concreto pueda ser usado. " +"Sigue el estándar ISO 8601." -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +#: src/datasets.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de Caducidad" + +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" +"Designa la fecha de expiración de la validez de un objeto para su uso " +"(expresada en forma CCYYMMDD) a partir de la cual el proveedor o el usuario " +"consideran que ya no debe utilizarse mas dicho objeto. Sigue el estándar ISO " +"8601." -#: src/error.cpp:108 -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +#: src/datasets.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "ExpirationTime" +msgstr "Tiempo de Caducidad" + +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" +"Designa la hora de expiración de la validez de un objeto para su uso " +"(expresada en forma HHMMSS:HHMM) a partir de la cual el proveedor o el " +"usuario consideran que ya no debe utilizarse mas dicho objeto. Sigue el " +"estándar ISO 8601." -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" +#: src/datasets.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Special Instructions" +msgstr "Instrucciones especiales" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." msgstr "" +"Instrucciones editoriales adicionales sobre el uso del objeto dato, como " +"embargos y advertencias." -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucciones" + +# ################################################# stop. rev 18 oct 2010 +#: src/datasets.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Action Advised" +msgstr "acción" + +#: src/datasets.cpp:275 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 +#: src/datasets.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Reference Service" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/datasets.cpp:280 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/datasets.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Reference Date" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/datasets.cpp:284 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid "Usage:" +#: src/datasets.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Reference Number" +msgstr "El número F." + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 -msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Date Created" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Time Created" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Digitization Date" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Digitization Time" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Program Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Object Cycle" +msgstr "Área del sujeto" + +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "By-line" +msgstr "pulg" + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "acción" + +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sub Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Province State" +msgstr "Orientación" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Country Code" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Country Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "pulg" + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Credit" +msgstr "Centímetro" + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Copyright" + +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Contraste" + +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "acción" + +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/datasets.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Saturación" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." + +#: src/datasets.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Image Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/datasets.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Fabricante" + +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Audio Type" +msgstr "acción" + +#: src/datasets.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." + +#: src/datasets.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Audio Rate" +msgstr "Baja saturación" + +#: src/datasets.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." + +#: src/datasets.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Resolución Y" + +#: src/datasets.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." + +#: src/datasets.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Audio Duration" +msgstr "Baja saturación" + +#: src/datasets.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." + +#: src/datasets.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Baja saturación" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Preview Format" +msgstr "Orientación" + +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "Preview Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/datasets.cpp:430 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Preview Data" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Desconocido" + +#: src/error.cpp:55 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "El número F." + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:63 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "Value not set" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:65 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:72 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:73 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/error.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Failed to write image" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "Offset out of range" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:104 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:108 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:212 +msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:246 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:250 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:253 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:256 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:261 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:264 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:288 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:290 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:291 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:292 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:293 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " g : group name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " k : key\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " l : tag label\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " n : tag name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " y : type\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " Default filename format is " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 +#: src/exiv2.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "acción" + +#: src/exiv2.cpp:374 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:378 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "Clave no válida" + +#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:454 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:460 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:467 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Error parsing" +msgstr "Índice de exposición" + +#: src/exiv2.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "option argument" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/exiv2.cpp:522 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:530 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:534 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:565 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:574 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:578 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:605 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:633 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:661 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:702 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:711 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:720 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:731 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:742 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:751 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:760 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:769 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:778 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:802 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:811 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:817 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:821 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:827 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:834 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:845 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:850 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:855 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:860 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:940 +msgid "Unrecognized " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "target" +msgstr "promedio" + +#: src/exiv2.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "El número F." + +#: src/exiv2.cpp:999 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "line" +msgstr "pulg" + +#: src/exiv2.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "-M option" +msgstr "acción" + +#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1063 +msgid "Invalid command" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1095 +msgid "Invalid key" +msgstr "Clave no válida" + +#: src/fujimn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Retrato" + +#: src/fujimn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Retrato" + +#: src/fujimn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Macro" + +#: src/fujimn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Macro" + +#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +msgid "Daylight" +msgstr "Luz de día" + +#: src/fujimn.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Fluorescente (luz de día)" + +#: src/fujimn.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Fluorescente (luz cálida)" + +#: src/fujimn.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Fluorescente (luz fría)" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Incandescent" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +msgid "None (black & white)" +msgstr "Ninguno (B/N)" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +msgid "Night scene" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/sonymn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Program AE" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Natural light" +msgstr "luz natural" + +#: src/fujimn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Anti-blur" +msgstr "Contraste" + +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Sunset" +msgstr "Puesta de sol" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Museum" +msgstr "Museo" + +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Party" +msgstr "Fiesta" + +#: src/fujimn.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Flower" +msgstr "Flores" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/fujimn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Natural light & flash" +msgstr "Natural, luz y flash" + +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Prioridad de apertura" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/fujimn.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "No flash & flash" +msgstr "Sin flash y flash" + +#: src/fujimn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Macro" + +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +msgid "Wide" +msgstr "Amplio" + +#: src/fujimn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard" +msgstr "Estándar" + +#: src/fujimn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "retrato de estudio" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "retrato" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Estándar" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "Panorámico 1 (230%)" + +#: src/fujimn.cpp:173 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "Panorámico 2 (400%)" + +#: src/fujimn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Modo simulación de película" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 +#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 +#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 +#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 +#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 +#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/fujimn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" +"Este número es único, y contiene la fecha de manufactura, pero no es el " +"mismonúmero que el impreso en el cuerpo de la cámara" + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image quality setting" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/fujimn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Alta saturación" + +#: src/fujimn.cpp:198 +msgid "Tone" +msgstr "Tono" + +#: src/fujimn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Contraste" + +#: src/fujimn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Flash Strength" +msgstr "Contraste" + +#: src/fujimn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Macro mode setting" +msgstr "ajuste del modo Macro" + +#: src/fujimn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Sincronización lenta" + +#: src/fujimn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Contraste" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Sequence Number" +msgstr "El número F." + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Sequence number" +msgstr "El número F." + +#: src/fujimn.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "FinePix Color" +msgstr "Patrón CFA" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "Ajuste de color Fuji FinePix" + +#: src/fujimn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Blur Warning" +msgstr "Nitidez" + +#: src/fujimn.cpp:238 +msgid "Blur warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Focus Warning" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Índice de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Índice de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "formato planar" + +#: src/fujimn.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range" +msgstr "formato planar" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Film Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Film mode" +msgstr "Flash" + +#: src/fujimn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/fujimn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/fujimn.cpp:255 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Orientación" + +#: src/fujimn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/fujimn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/fujimn.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/fujimn.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/fujimn.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +msgstr "apertura" + +#: src/fujimn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +msgstr "apertura" + +#: src/fujimn.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +msgstr "apertura" + +#: src/fujimn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +msgstr "apertura" + +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +msgid "File Source" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/fujimn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "File source" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/fujimn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Order Number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/fujimn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Order number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/fujimn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Frame Number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Frame number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/fujimn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/minoltamn.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Natural Color" +msgstr "Manual" + +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#, fuzzy +msgid "Vivid Color" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Solarization" +msgstr "Saturación" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Natural" +msgstr "Manual" + +#: src/minoltamn.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Natural sRGB" +msgstr "Manual" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "Manual" + +#: src/minoltamn.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Evening" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 +#: src/sonymn.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Night Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#, fuzzy +msgid "Super Fine" +msgstr "pulg" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +msgid "Extra Fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Makernote Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Orientación" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Orientación" + +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Bits comprimidos por pixel" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Compressed image size" +msgstr "Bits comprimidos por pixel" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "miniatura Jpeg 640x480 pixeles" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Desplazamiento de miniatura" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Longitud de la miniatura" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Tamaño de la miniatura" + +# msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Scene Mode" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 +#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Color mode" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Image Quality" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 +#: src/sonymn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Tipo de escena" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/minoltamn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Zone matching" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Color temperature" +msgstr "Temperatura de color" + +# msgstr "Espacio de color" +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Lens ID" +msgstr "Lente" + +# msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lens identifier" +msgstr "Centímetro" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 +#: src/sonymn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" +"Filtro de compensación del color: el verde es negativo, el magenta es " +"positivo" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 +#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Orientación" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Orientación" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +msgid "Print IM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "PrintIM information" +msgstr "Orientación" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:1405 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Prioridad de apertura" + +#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Prioridad del obturador" + +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Fill flash" +msgstr "Flash" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Wireless" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/minoltamn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Fluorescente" + +#: src/minoltamn.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Full size" +msgstr "Fuente de archivo" + +#: src/minoltamn.cpp:243 +msgid "Super fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 +#: src/sonymn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Single Frame" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Self-timer" +msgstr "Centímetro" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Bracketing" +msgstr "Horquillado" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "UHS continuous" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "HS continuous" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 +#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Multi-segment" +msgstr "multi-lugar" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "acción" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top-right" +msgstr "Copyright" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right" +msgstr "abajo - derecha" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "izquierda - abajo" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left" +msgstr "abajo - izquierda" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top-left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/tags.cpp:1522 +msgid "Hard" +msgstr "Duro" + +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/tags.cpp:1521 +msgid "Soft" +msgstr "Suave" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Night portrait" +msgstr "retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Sports action" +msgstr "Lugar" + +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Standard form" +msgstr "Estándar" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Data form" +msgstr "formato planar" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Natural color" +msgstr "Manual" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Black and white" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "No zone" +msgstr "Desconocido" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Left zone" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/minoltamn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Right zone" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Auto focus" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/minoltamn.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Spot focus" +msgstr "Lugar" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/minoltamn.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Not embedded" +msgstr "No definido" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Embedded" +msgstr "No definido" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Manual flash control" +msgstr "Exposición manual" + +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Flash mode" +msgstr "Flash" + +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Drive mode" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "ISO Value" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:1546 +#, fuzzy +msgid "FNumber" +msgstr "El número F." + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "The F-Number" +msgstr "El número F." + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Macro Mode" +msgstr "Macro" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Bracket Step" +msgstr "acción" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Bracket step" +msgstr "acción" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Interval Length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Interval length" +msgstr "Distancia focal" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Interval Number" +msgstr "El número F." + +#: src/minoltamn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Interval number" +msgstr "El número F." + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Focus distance" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Flash Fired" +msgstr "El flash disparó." + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "El flash disparó." + +#: src/minoltamn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Minolta Date" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Minolta date" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Minolta Time" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Minolta time" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "File Number Memory" +msgstr "El número F." + +#: src/minoltamn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "File number memory" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Last Image Number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/minoltamn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Last image number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Color balance red" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Color balance green" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Color balance blue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Subject Program" +msgstr "Área del sujeto" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Subject program" +msgstr "Área del sujeto" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "ISO Settings" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "ISO setting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Minolta Model" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Minolta model" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Interval Mode" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Interval mode" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "ColorMode" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Color Filter" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Color filter" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:604 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:605 +msgid "Black and white filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Internal Flash" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" + +#: src/minoltamn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Lugar" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Lugar" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Lugar" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Lugar" + +#: src/minoltamn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Wide focus zone" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Focus mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Focus area" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "DEC switch position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/minoltamn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Color profile" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Data Imprint" +msgstr "formato planar" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Flash Metering" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Flash metering" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Kelvin" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/minoltamn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Single-shot AF" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Continuous AF" +msgstr "Exposición automática" + +#: src/minoltamn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Automatic AF" +msgstr "multi-lugar" + +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "Manual" + +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "Manual" + +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/panasonicmn.cpp:190 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "AF Points" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "AF points" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +msgid "Color Space" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/sigmamn.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Color space" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 +#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 +#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "acción" + +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Image Number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/minoltamn.cpp:817 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Zone matching on" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 +#: src/sonymn.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:895 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:896 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Central" +msgstr "Centímetro" + +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Up right" +msgstr "arriba - derecha" + +#: src/minoltamn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Down right" +msgstr "arriba - derecha" + +#: src/minoltamn.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/minoltamn.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Down left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/minoltamn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Up left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: src/minoltamn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/minoltamn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Natural+" +msgstr "Manual" + +#: src/minoltamn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Wind Scene" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/minoltamn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Evening Scene" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Focus Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Focus position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/minoltamn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Focus Area" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Ajuste de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Exposure revision" +msgstr "Ajuste de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Rotation2" +msgstr "acción" + +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Picture Finish" +msgstr "Información de imágen" + +#: src/minoltamn.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Ajuste de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Ajuste de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 +#: src/sonymn.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "AF Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "AF mode" +msgstr "Flash" + +#: src/minoltamn.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Centímetro" + +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Centímetro" + +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Agrupamiento bajo de Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Agrupamiento alto Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/minoltamn.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/minoltamn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Área del sujeto" + +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Temperatura de color/ Filtro de color" + +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura de color" + +#: src/minoltamn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Área del sujeto" + +#: src/minoltamn.cpp:1210 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1215 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/minoltamn.cpp:1216 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/minoltamn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Image and Information" +msgstr "Configuración planar" + +#: src/minoltamn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Image Only" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/minoltamn.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Imágen e Histograma" + +#: src/minoltamn.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash" +msgstr "Flash de relleno" + +#: src/minoltamn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/minoltamn.cpp:1253 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1254 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/minoltamn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Velocidad del obturador" + +#: src/minoltamn.cpp:1267 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1268 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1273 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1274 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "acción" + +#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Contraste" + +#: src/minoltamn.cpp:1287 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Exposición manual" + +#: src/minoltamn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Within Range" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/minoltamn.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Under/Over Range" +msgstr "Rango de transferencia" + +#: src/minoltamn.cpp:1300 +msgid "Out of Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Not Indicated" +msgstr "No definido" + +#: src/minoltamn.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Under Scale" +msgstr "Tiempo bueno" + +#: src/minoltamn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "abajo - izquierda" + +#: src/minoltamn.cpp:1325 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Over Scale" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/minoltamn.cpp:1331 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:1425 +msgid "MF" +msgstr "Enfoque manual" + +#: src/minoltamn.cpp:1338 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Very Low" +msgstr "co-situado" + +#: src/minoltamn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Half Full" +msgstr "acción" + +#: src/minoltamn.cpp:1347 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/minoltamn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "High speed sync" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/minoltamn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Exposición manual" + +#: src/minoltamn.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Exposición manual" + +#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "El número F." + +#: src/minoltamn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Modo de métrica" + +#: src/minoltamn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Retrato" + +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 +#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Flash" + +#: src/minoltamn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 +#: src/sonymn.cpp:610 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Centímetro" + +#: src/minoltamn.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Self timer time" +msgstr "Centímetro" + +#: src/minoltamn.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/minoltamn.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Preset white balance" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: src/minoltamn.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/minoltamn.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/minoltamn.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/minoltamn.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/minoltamn.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/exiv2.cpp:240 -msgid "" -"\n" -"Actions:\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/exiv2.cpp:241 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/exiv2.cpp:245 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/exiv2.cpp:247 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:248 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 +#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/exiv2.cpp:251 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1487 +msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1488 +msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1490 +msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:259 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1496 +msgid "Eye Start AF" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1497 +msgid "Eye start AF" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/exiv2.cpp:262 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Red eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Flash Default" +msgstr "Flash" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Flash default" +msgstr "Flash" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Auto bracket" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Auto bracket" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Focus hold button" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "AEL Button" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "AEL button" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Contraste" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Control dial set" +msgstr "Contraste" -#: src/exiv2.cpp:274 -msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:277 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "AF assist" +msgstr "centrado" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "obturador" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1529 +msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "AF area illumination" +msgstr "Flash" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1532 +msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1535 +msgid "Record Display" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 -msgid " c : JPEG comment\n" +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Record display" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " p : list available previews\n" +#: src/minoltamn.cpp:1538 +msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Play display" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Índice de exposición" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Índice de exposición" -#: src/exiv2.cpp:292 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Índice de exposición" -#: src/exiv2.cpp:293 -msgid " x : print a column with the tag number\n" +#: src/minoltamn.cpp:1545 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " g : group name\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " k : key\n" +#: src/minoltamn.cpp:1548 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " l : tag label\n" +#: src/minoltamn.cpp:1550 +msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " n : tag name\n" +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " y : type\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Índice de exposición" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " v : plain data value\n" +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Flash" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Flash" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " i : IPTC data\n" +#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " x : XMP packet\n" +#: src/minoltamn.cpp:1581 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +msgid "Battery Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Contraste" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Centímetro" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Deep" +msgstr "Centímetro" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " Default filename format is " -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "Night View" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1924 +msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "Copyright" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "abajo - derecha" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 -#: src/exiv2.cpp:682 +#: src/minoltamn.cpp:1984 #, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "acción" +msgid "Top-Left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/exiv2.cpp:372 -msgid "requires an argument\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1985 +#, fuzzy +msgid "Far-Right" +msgstr "Copyright" -#: src/exiv2.cpp:376 -msgid "Unrecognized option" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Far-Left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/exiv2.cpp:382 -msgid "getopt returned unexpected character code" +#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced Auto" +msgstr "Función de transferencia" + +#: src/minoltamn.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Advanced Level" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/minoltamn.cpp:2014 +msgid "AF" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2015 #, fuzzy -msgid "Invalid argument" -msgstr "Clave no válida" +msgid "Release" +msgstr "No definido" -#: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 -msgid "Ignoring surplus option" +#: src/minoltamn.cpp:2027 +msgid "RAW " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 -msgid "is not compatible with a previous option\n" +#: src/minoltamn.cpp:2028 +msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:452 -msgid "Ignoring surplus option -a" +#: src/minoltamn.cpp:2031 +msgid "RAW+JPEG" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:458 -msgid "Error parsing -a option argument" +#: src/minoltamn.cpp:2032 +msgid "CRAW+JPEG" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:465 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +#: src/minoltamn.cpp:2088 +msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:487 +#: src/minoltamn.cpp:2089 #, fuzzy -msgid "Error parsing" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Compresión" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:2090 #, fuzzy -msgid "option argument" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/exiv2.cpp:520 -msgid "Unrecognized print mode" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:528 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "" +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/exiv2.cpp:532 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +#: src/minoltamn.cpp:2103 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:563 -msgid "Unrecognized print item" +#: src/minoltamn.cpp:2104 +msgid "Minolta AF 2x APO II" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:572 -msgid "Ignoring surplus option -P" +#: src/minoltamn.cpp:2105 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +#: src/minoltamn.cpp:2106 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:603 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/exiv2.cpp:631 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "High Key" +msgstr "Luz de día" -#: src/exiv2.cpp:659 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "Low Key" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:700 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Extra High" +msgstr "arriba - derecha" -#: src/exiv2.cpp:709 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Single area" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/exiv2.cpp:718 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Dynamic area" +msgstr "formato planar" -#: src/exiv2.cpp:729 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:88 +msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:740 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +msgid "Single area (wide)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:758 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/exiv2.cpp:767 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Upper-left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/exiv2.cpp:776 -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Upper-right" +msgstr "arriba - derecha" -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "An action must be specified\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Lower-left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/exiv2.cpp:809 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/pentaxmn.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Lower-right" +msgstr "Copyright" -#: src/exiv2.cpp:815 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Left-most" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "At least one file is required\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Right-most" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/exiv2.cpp:825 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fire, manual" +msgstr "manual" -#: src/exiv2.cpp:832 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Fire, external" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/exiv2.cpp:843 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "Flash" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Flash" -#: src/exiv2.cpp:853 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +msgid "Delay" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:858 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "PC control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/exiv2.cpp:938 -msgid "Unrecognized " -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/exiv2.cpp:939 +#: src/nikonmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "target" -msgstr "promedio" +msgid "Auto ISO" +msgstr "acción" -#: src/exiv2.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Invalid preview number" -msgstr "El número F." +msgid "IR control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/exiv2.cpp:997 -msgid "Failed to open command file for reading\n" +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1010 +#: src/nikonmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "line" -msgstr "pulg" +msgid "Auto release" +msgstr "Auto bracket" -#: src/exiv2.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:175 #, fuzzy -msgid "-M option" -msgstr "acción" +msgid "Manual release" +msgstr "Exposición manual" -#: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 -msgid "Invalid command line" +#: src/nikonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Descomprimido" + +#: src/nikonmn.cpp:182 +msgid "Lossless" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1061 -msgid "Invalid command" +#: src/nikonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/nikonmn.cpp:189 +msgid "B & W" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1093 -msgid "Invalid key" -msgstr "Clave no válida" +#: src/nikonmn.cpp:191 +msgid "Trim" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:62 +#: src/nikonmn.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Retrato" +msgid "Small picture" +msgstr "Modelo" -#: src/fujimn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Retrato" +msgid "D-Lighting" +msgstr "Luz de día" -#: src/fujimn.cpp:65 +#: src/nikonmn.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Macro" +msgid "Red eye" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/fujimn.cpp:66 +#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Macro" +msgid "Cyanotype" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 -msgid "Daylight" +#: src/nikonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sky light" msgstr "Luz de día" -#: src/fujimn.cpp:74 +#: src/nikonmn.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Fluorescente (luz de día)" +msgid "Warm tone" +msgstr "Espacio de color" -#: src/fujimn.cpp:75 +#: src/nikonmn.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Fluorescente (luz cálida)" +msgid "Color custom" +msgstr "Espacio de color" -#: src/fujimn.cpp:76 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Fluorescente (luz fría)" +msgid "Image overlay" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/nikonmn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "Manual" + +#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "Incandescent" -msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" - -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Ninguno (B/N)" +msgid "ISO Speed" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Sharpening" +msgstr "Nitidez" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 -msgid "Night scene" -msgstr "Escena nocturna" +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 -#: src/sonymn.cpp:518 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Program AE" +msgid "Focus" msgstr "Modo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:121 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Natural light" -msgstr "luz natural" +msgid "Flash Setting" +msgstr "Contraste" -#: src/fujimn.cpp:122 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Anti-blur" +msgid "Flash setting" msgstr "Contraste" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 -#: src/sonymn.cpp:525 +#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Sunset" -msgstr "Puesta de sol" +msgid "ISO Selection" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Museum" -msgstr "Museo" +msgid "ISO selection" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "Fiesta" +msgid "Data Dump" +msgstr "formato planar" -#: src/fujimn.cpp:126 +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Flower" -msgstr "Flores" - -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "Data dump" +msgstr "formato planar" -#: src/fujimn.cpp:128 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Natural, luz y flash" +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Prioridad de apertura" +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 #, fuzzy -msgid "No flash & flash" -msgstr "Sin flash y flash" +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Chrome" -msgstr "Macro" - -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 -msgid "Wide" -msgstr "Amplio" +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/fujimn.cpp:160 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy -msgid "F0/Standard" -msgstr "Estándar" +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/fujimn.cpp:161 +#: src/nikonmn.cpp:258 #, fuzzy -msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "retrato de estudio" - -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "F2/Fujichrome" +msgid "AF Focus Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/nikonmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "retrato" - -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "" - -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" -msgstr "" +msgid "AF focus position information" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/nikonmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Standard (100%)" -msgstr "Estándar" - -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" -msgstr "Panorámico 1 (230%)" +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "Panorámico 2 (400%)" +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 #, fuzzy -msgid "Film simulation mode" -msgstr "Modo simulación de película" +msgid "Single autofocus" +msgstr "Exposición automática" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 -#: src/properties.cpp:470 +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 #, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Not used" +msgstr "No definido" -#: src/fujimn.cpp:180 +#: src/nikonmn.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "guess" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." +#: src/nikonmn.cpp:412 +msgid "VGA Basic" msgstr "" -"Este número es único, y contiene la fecha de manufactura, pero no es el " -"mismonúmero que el impreso en el cuerpo de la cámara" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#: src/nikonmn.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Image quality setting" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "VGA Normal" +msgstr "Normal" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#: src/nikonmn.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Espacio de color" +msgid "VGA Fine" +msgstr "pulg" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Alta saturación" - -#: src/fujimn.cpp:198 -msgid "Tone" -msgstr "Tono" +msgid "SXGA Basic" +msgstr "pulg" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Flash firing mode setting" -msgstr "Contraste" +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Normal" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Flash Strength" -msgstr "Contraste" +msgid "SXGA Fine" +msgstr "pulg" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Flash firing strength compensation setting" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Bright+" +msgstr "Copyright" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/nikonmn.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Macro mode setting" -msgstr "ajuste del modo Macro" +msgid "Bright-" +msgstr "Copyright" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/nikonmn.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" -msgstr "Sincronización lenta" +msgid "Contrast+" +msgstr "Contraste" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/nikonmn.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Slow synchro mode setting" +msgid "Contrast-" msgstr "Contraste" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Picture Mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Speedlight" +msgstr "Luz de día" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Sequence Number" -msgstr "El número F." +msgid "Flash Device" +msgstr "Flash" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Sequence number" -msgstr "El número F." +msgid "Flash device" +msgstr "Flash" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 #, fuzzy -msgid "FinePix Color" -msgstr "Patrón CFA" +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" -msgstr "Ajuste de color Fuji FinePix" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "White balance bias" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Blur Warning" -msgstr "Nitidez" +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/fujimn.cpp:238 -msgid "Blur warning status" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Focus Warning" +msgid "Program Shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Auto Focus warning status" +msgid "Program shift" msgstr "Modo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:537 #, fuzzy -msgid "Exposure Warning" +msgid "Exposure Difference" msgstr "Índice de exposición" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:537 #, fuzzy -msgid "Auto exposure warning status" +msgid "Exposure difference" msgstr "Índice de exposición" -#: src/fujimn.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range" -msgstr "formato planar" - -#: src/fujimn.cpp:247 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Dynamic range" -msgstr "formato planar" +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Orientación" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Film Mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Film mode" +msgid "Flash Comp" msgstr "Flash" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/nikonmn.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Balance de blanco" - -#: src/fujimn.cpp:255 -msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "" +msgid "Image Boundary" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Development dynamic range" -msgstr "Orientación" +msgid "Image boundary" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "El flash disparó." -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:262 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" -msgstr "apertura" +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" -msgstr "apertura" +msgid "Image Processing" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 #, fuzzy -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" -msgstr "apertura" +msgid "Image processing" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/nikonmn.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" -msgstr "apertura" +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 -msgid "File Source" -msgstr "Fuente de archivo" +#: src/nikonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Crop high speed" +msgstr "Copyright" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy -msgid "File source" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Índice de exposición" -#: src/fujimn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy -msgid "Order Number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Índice de exposición" -#: src/fujimn.cpp:274 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Order number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "VR Info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Frame Number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "VR info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "Image Authentication" +msgstr "Orientación" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Image authentication" +msgstr "Orientación" -#: src/minoltamn.cpp:56 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy -msgid "Natural Color" -msgstr "Manual" +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "Luz de día" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 +#: src/nikonmn.cpp:554 #, fuzzy -msgid "Vivid Color" -msgstr "Espacio de color" +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "Luz de día" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Solarization" -msgstr "Saturación" +msgid "Picture Control" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid " Picture control" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 #, fuzzy -msgid "Natural" -msgstr "Manual" +msgid "World Time" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Natural sRGB" -msgstr "Manual" +msgid "World time" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "Manual" +msgid "ISO Info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:67 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Evening" +msgid "ISO info" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 -#: src/sonymn.cpp:526 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Night Portrait" -msgstr "Retrato" +msgid "Vignette Control" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Super Fine" -msgstr "pulg" +msgid "Vignette control" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 -msgid "Extra Fine" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Makernote Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Tone compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Mode of flash used" +msgstr "El flash disparó." -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Contraste" +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Shooting mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Contraste" +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Auto bracket" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Auto bracket" -#: src/minoltamn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (7D)" +msgid "Lens FStops" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/nikonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgid "Contrast curve" msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/nikonmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Orientación" +msgid "Color Hue" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/nikonmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Orientación" +msgid "Color hue" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/panasonicmn.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Scene mode" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +msgid "Light Source" +msgstr "Fuente de luz" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Bits comprimidos por pixel" +msgid "Light source" +msgstr "Fuente de luz" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Compressed image size" -msgstr "Bits comprimidos por pixel" +msgid "Shot info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" -msgstr "miniatura Jpeg 640x480 pixeles" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Desplazamiento de miniatura" +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "NEF Compression" +msgstr "Compresión" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Longitud de la miniatura" +msgid "NEF compression" +msgstr "compresión JPEG" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 #, fuzzy -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "Tamaño de la miniatura" +msgid "Linearization Table" +msgstr "Fecha y hora" -# msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Scene Mode" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Linearization table" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Color Mode" +msgid "Color Balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Color mode" +msgid "Color balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/nikonmn.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Image Quality" +msgid "Lens Data" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Lens data settings" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Raw image center" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Copyright" -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" +#: src/nikonmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Copyright" + +#: src/nikonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Scene Assist" +msgstr "centrado" + +#: src/nikonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Scene assist" +msgstr "centrado" + +#: src/nikonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Retouch History" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" +#: src/nikonmn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Serial NO" +msgstr "El número F." + +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Zone Matching" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Image Data Size" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Zone matching" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Image data size" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Color temperature" -msgstr "Temperatura de color" +msgid "Image Count" +msgstr "Ancho de la imagen" -# msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Lens ID" -msgstr "Lente" +msgid "Image count" +msgstr "Ancho de la imagen" -# msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy -msgid "Lens identifier" -msgstr "Centímetro" +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy -msgid "Color Compensation Filter" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Deleted image count" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count" +msgstr "obturador" + +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -"Filtro de compensación del color: el verde es negativo, el magenta es " -"positivo" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 -#: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Flash info" +msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Image Optimization" +msgstr "Orientación" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization A100" +msgid "Image optimization" msgstr "Orientación" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Orientación" +msgid "Program Variation" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Contraste" +msgid "Program variation" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" -msgstr "Contraste" +msgid "AF Response" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "AF response" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy -msgid "PrintIM information" -msgstr "Orientación" +msgid "Multi exposure" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Contraste" +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Toning effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "AF info 2" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1404 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Prioridad de apertura" +#: src/nikonmn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "File info" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Prioridad del obturador" +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF tune" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy -msgid "Fill flash" -msgstr "Flash" +msgid "Capture Data" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 -msgid "Rear flash sync" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Capture data" +msgstr "Otro" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Wireless" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Capture Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Capture version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy -msgid "Full size" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/minoltamn.cpp:243 -msgid "Super fine" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Capture offsets" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" +#: src/nikonmn.cpp:613 +msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Single Frame" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Self-timer" -msgstr "Centímetro" +msgid "ICC profile" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:615 #, fuzzy -msgid "Bracketing" -msgstr "Horquillado" +msgid "Capture output" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "UHS continuous" -msgstr "Exposición automática" +#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "No" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:377 #, fuzzy -msgid "HS continuous" -msgstr "Exposición automática" +msgid "Yes" +msgstr "sí" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "Multi-segment" -msgstr "multi-lugar" +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1416 -#, fuzzy -msgid "Center weighted average" -msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "acción" +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy -msgid "Top-right" -msgstr "Copyright" +msgid "Vibration reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Bottom-right" -msgstr "abajo - derecha" +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/nikonmn.cpp:659 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "izquierda - abajo" +msgid "Default Settings" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Bottom-left" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/nikonmn.cpp:661 #, fuzzy -msgid "Top-left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Full Control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 -#: src/tags.cpp:1521 -msgid "Hard" -msgstr "Duro" +#: src/nikonmn.cpp:682 +msgid "Blue-green" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 -#: src/tags.cpp:1520 -msgid "Soft" -msgstr "Suave" +#: src/nikonmn.cpp:684 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Night portrait" -msgstr "retrato" +#: src/nikonmn.cpp:685 +msgid "Red-purple" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Sports action" -msgstr "Lugar" +msgid "Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" +#: src/nikonmn.cpp:693 +msgid "Base" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/nikonmn.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Standard form" -msgstr "Estándar" +msgid "Adjust" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/nikonmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Data form" -msgstr "formato planar" +msgid "Quick adjust" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/nikonmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Natural color" -msgstr "Manual" +msgid "Filter effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Black and white" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/minoltamn.cpp:357 -msgid "Vivid color" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/nikonmn.cpp:705 #, fuzzy -msgid "No zone" +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/nikonmn.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Left zone" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/nikonmn.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Right zone" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "AF fine tune index" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Auto focus" -msgstr "Exposición automática" +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/nikonmn.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Spot focus" -msgstr "Lugar" +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/nikonmn.cpp:736 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Luz de día" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/nikonmn.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Daylight savings" +msgstr "Luz de día" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/nikonmn.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Not embedded" -msgstr "No definido" +msgid "Date Display Format" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/nikonmn.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Embedded" -msgstr "No definido" +msgid "Date display format" +msgstr "formato planar" -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" +#: src/nikonmn.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/nikonmn.cpp:751 +msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +#: src/nikonmn.cpp:752 +msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" +#: src/nikonmn.cpp:753 +msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Manual flash control" -msgstr "Exposición manual" +#: src/nikonmn.cpp:754 +msgid "Hi 1.0" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:755 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "Flash mode" -msgstr "Flash" +#: src/nikonmn.cpp:756 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Drive mode" -msgstr "Retrato" +#: src/nikonmn.cpp:757 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "ISO Value" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/nikonmn.cpp:758 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 -#: src/tags.cpp:1542 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 -#: src/tags.cpp:1545 -#, fuzzy -msgid "FNumber" -msgstr "El número F." +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "The F-Number" -msgstr "El número F." +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "Macro Mode" -msgstr "Macro" +#: src/nikonmn.cpp:762 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "ISO Expansion" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy -msgid "Bracket Step" -msgstr "acción" +msgid "ISO expansion" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Bracket step" -msgstr "acción" +msgid "ISO 2" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy -msgid "Interval Length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy -msgid "Interval length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/nikonmn.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Interval Number" -msgstr "El número F." +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Interval number" -msgstr "El número F." +msgid "Single Area" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/nikonmn.cpp:783 #, fuzzy -msgid "Focus Distance" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "Dynamic Area" +msgstr "formato planar" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Focus distance" -msgstr "Balance de blanco manual" +#: src/nikonmn.cpp:784 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/nikonmn.cpp:785 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:786 #, fuzzy -msgid "Flash Fired" -msgstr "El flash disparó." +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Flash fired" -msgstr "El flash disparó." +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Minolta Date" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Mid-left" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Minolta date" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Mid-right" +msgstr "Copyright" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Minolta Time" -msgstr "Retrato" +msgid "Far Left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 #, fuzzy -msgid "Minolta time" -msgstr "Retrato" +msgid "Far Right" +msgstr "Copyright" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy -msgid "File Number Memory" -msgstr "El número F." +msgid "AF area mode" +msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 #, fuzzy -msgid "File number memory" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "AF point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Last Image Number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Last image number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "AF points in focus" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:826 #, fuzzy -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:837 +msgid "On (51-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:838 +msgid "On (11-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:844 #, fuzzy -msgid "Color balance red" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:844 #, fuzzy -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Color balance green" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Color balance blue" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Subject Program" -msgstr "Área del sujeto" +msgid "Primary AF point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Subject program" -msgstr "Área del sujeto" +msgid "AF Image Width" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:849 #, fuzzy -msgid "ISO Settings" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "AF image width" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:850 #, fuzzy -msgid "ISO setting" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "AF Image Height" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:850 #, fuzzy -msgid "Minolta Model" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "AF image height" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Minolta model" -msgstr "Retrato" +msgid "AF Area X Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Interval Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "AF area x position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Interval mode" -msgstr "Retrato" +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "AF area y position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Folder name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "AF Area Width" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/nikonmn.cpp:853 #, fuzzy -msgid "ColorMode" -msgstr "Espacio de color" +msgid "AF area width" +msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/nikonmn.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Color Filter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "AF Area Height" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Color filter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "AF area height" +msgstr "Copyright" -#: src/minoltamn.cpp:604 -msgid "Black and White Filter" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:605 -msgid "Black and white filter" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Internal Flash" -msgstr "Retrato" +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 -#: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory Number" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy -msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "Lugar" +msgid "Directory number" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy -msgid "Spot focus point X" -msgstr "Lugar" +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "Lugar" +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Spot focus point Y" -msgstr "Lugar" +msgid "Image Overlay" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:619 +#: src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Wide Focus Zone" +msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:620 +#: src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Wide focus zone" +msgid "Multi exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 +#: src/nikonmn.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Focus mode" +msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/nikonmn.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Focus area" +msgid "Multi exposure shots" msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "DEC Switch Position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "DEC switch position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Color Profile" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:632 +#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Color profile" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Internal" +msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Data Imprint" -msgstr "formato planar" +#: src/nikonmn.cpp:911 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "Flash Metering" -msgstr "Contraste" +#: src/nikonmn.cpp:912 +msgid "1.03 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 -#, fuzzy -msgid "Flash metering" -msgstr "Contraste" +#: src/nikonmn.cpp:913 +msgid "2.01 (SB-800)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:914 +msgid "2.04 (SB-600)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:915 +msgid "2.05 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Contraste" +#: src/nikonmn.cpp:916 +msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Program-shift A" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:917 +msgid "4.01 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Program-shift S" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "4.02 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/nikonmn.cpp:919 +msgid "4.04 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Kelvin" -msgstr "Versión Exif" +#: src/nikonmn.cpp:920 +msgid "5.01 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Single-shot AF" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "5.02 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Continuous AF" -msgstr "Exposición automática" +#: src/nikonmn.cpp:927 +msgid "0.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Automatic AF" -msgstr "multi-lugar" +#: src/nikonmn.cpp:928 +msgid "0.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "Manual" +#: src/nikonmn.cpp:929 +msgid "0.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "Manual" +#: src/nikonmn.cpp:930 +msgid "0.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" +#: src/nikonmn.cpp:931 +msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" +#: src/nikonmn.cpp:932 +msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "AF Points" -msgstr "Punto blanco" +#: src/nikonmn.cpp:934 +msgid "0.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "AF points" -msgstr "Punto blanco" +#: src/nikonmn.cpp:935 +msgid "0.9 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 -msgid "Color Space" -msgstr "Espacio de color" +#: src/nikonmn.cpp:936 +msgid "1.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 -#: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sigmamn.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Color space" -msgstr "Espacio de color" +#: src/nikonmn.cpp:937 +msgid "1.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 -msgid "Free Memory Card Images" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Free memory card images" +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Espacio de color" +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "1.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "acción" +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "1.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Image Number" -msgstr "ID único de imagen" +#: src/nikonmn.cpp:942 +msgid "2.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +#: src/nikonmn.cpp:943 +msgid "2.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:817 -msgid "Zone Matching On" +#: src/nikonmn.cpp:944 +msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Zone matching on" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:945 +msgid "2.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" -msgstr "Contraste" +#: src/nikonmn.cpp:946 +msgid "3.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Program Shift A" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:947 +msgid "3.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Program Shift S" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:948 +msgid "4.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 -#: src/sonymn.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Night View/Portrait" -msgstr "Retrato" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "4.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 -msgid "80 (Zone Matching Low)" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 -msgid "Adobe RGB (ICC)" +#: src/nikonmn.cpp:952 +msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Central" -msgstr "Centímetro" +#: src/nikonmn.cpp:953 +msgid "7.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:919 -msgid "Up" +#: src/nikonmn.cpp:954 +msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Up right" -msgstr "arriba - derecha" +#: src/nikonmn.cpp:955 +msgid "9.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Down right" -msgstr "arriba - derecha" +#: src/nikonmn.cpp:956 +msgid "10.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "arriba - izquierda" +#: src/nikonmn.cpp:957 +msgid "11.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Down left" -msgstr "arriba - izquierda" +#: src/nikonmn.cpp:958 +msgid "13.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Up left" -msgstr "arriba - izquierda" +#: src/nikonmn.cpp:959 +msgid "14.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +#: src/nikonmn.cpp:960 +msgid "16.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Natural+" -msgstr "Manual" +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "18.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Wind Scene" -msgstr "Escena nocturna" +#: src/nikonmn.cpp:962 +msgid "20.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Evening Scene" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/nikonmn.cpp:969 +msgid "iTTL-BL" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -#, fuzzy -msgid "Focus Position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +#: src/nikonmn.cpp:970 +msgid "iTTL" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Focus position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/minoltamn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Focus Area" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Ajuste de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Exposure revision" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Rotation2" -msgstr "acción" +#: src/nikonmn.cpp:983 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "Picture Finish" -msgstr "Información de imágen" +#: src/nikonmn.cpp:989 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Ajuste de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:990 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Ajuste de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "TN-A1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "AF Mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "TN-A2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "AF mode" -msgstr "Flash" +msgid "Amber" +msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:1083 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "Contraste" +msgid "Flash Source" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "Centímetro" +msgid "Flash source" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "Centímetro" +#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +msgid "0x0005" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr "Agrupamiento bajo de Balance de blanco" +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr "Agrupamiento alto Balance de blanco" +msgid "External flash firmware" +msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing Low" -msgstr "Auto bracket" +msgid "External flash flags" +msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing High" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing High" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Flash focal length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Método de sensado" -#: src/minoltamn.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating flash count" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Área del sujeto" +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "Temperatura de color/ Filtro de color" +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura de color" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/nikonmn.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Área del sujeto" +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/minoltamn.cpp:1210 -msgid "Recall" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/minoltamn.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Image and Information" -msgstr "Configuración planar" - -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Image Only" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Imágen e Histograma" +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Fill Flash" -msgstr "Flash de relleno" +msgid "Flash color filter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 +#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1263 #, fuzzy -msgid "Focus Hold" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Shutter count" +msgstr "obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "DOF Preview" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1254 -msgid "Toggle" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Spot Hold" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Flash Level" +msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Spot Toggle" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Flash level" +msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Velocidad del obturador" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" +#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "D75" + +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +msgid "+1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "+2" +msgstr "D75" + +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +msgid "+16" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "acción" +msgid "-16" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Auto-rotate" -msgstr "Contraste" - -#: src/minoltamn.cpp:1287 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgid "-8" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Exposición manual" +msgid "-4" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Within Range" -msgstr "Rango de transferencia" +msgid "-2" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Under/Over Range" -msgstr "Rango de transferencia" +msgid "-1" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1300 -msgid "Out of Range" +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +msgid "+17" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Not Indicated" -msgstr "No definido" +msgid "-17" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +msgid "+9" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +msgid "+18" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Under Scale" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "-18" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "-9" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +msgid "+19" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "Over Scale" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "-19" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "MF" -msgstr "Enfoque manual" +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "+10" +msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:1338 -msgid "Built-in" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "+20" +msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 #, fuzzy -msgid "Very Low" -msgstr "co-situado" +msgid "-20" +msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 #, fuzzy -msgid "Half Full" -msgstr "acción" +msgid "-10" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "-5" +msgstr "-" + +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Setting" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "-11" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1356 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation setting" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +msgid "+3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1358 -#, fuzzy -msgid "High Speed Sync" -msgstr "Escena nocturna" +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +msgid "+6" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "High speed sync" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "+12" +msgstr "D75" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Exposición manual" +msgid "-12" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Exposición manual" +msgid "-6" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 #, fuzzy -msgid "Manual FNumber" -msgstr "El número F." +msgid "-3" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1373 -#, fuzzy -msgid "Drive Mode 2" -msgstr "Modo de métrica" +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +msgid "+13" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Drive mode 2" -msgstr "Retrato" +msgid "-13" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +msgid "+14" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "AF Area Mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "-14" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "FlashMode" -msgstr "Flash" +msgid "-7" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +msgid "+15" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Comp Setting" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "-15" +msgstr "-" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation setting" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Punto blanco" + +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:1140 #, fuzzy -msgid "ISO Setting" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/nikonmn.cpp:1213 +msgid "On (3)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Dynamic range optimizer mode" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Self Timer Time" -msgstr "Centímetro" +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Self timer time" -msgstr "Centímetro" +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Continuous bracketing" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Shutter count 2" +msgstr "obturador" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Single frame bracketing" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "White balance bracketing" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Preset white balance" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Color Temperature Setting" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/nikonmn.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Custom WB setting" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/nikonmn.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Custom WB Red Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Custom WB red level" +msgid "WB RGBG Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Custom WB Green Level" +msgid "WB RGBG levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy -msgid "Custom WB green level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/nikonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Custom WB Blue Level" +msgid "WB GRBG Levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/nikonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" +msgid "WB GRBG levels" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Custom WB Error" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Desconocido" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "White balance fine tune" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Lens ID Number" +msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Color compensation filter" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Lens ID number" +msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" -msgstr "" +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1497 -msgid "Eye start AF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Red eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Min focal length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Flash Default" -msgstr "Flash" +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Flash default" -msgstr "Flash" +msgid "Max focal length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Focus Hold Button" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Focus hold button" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "AEL Button" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "MCU Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "AEL button" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "MCU version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/nikonmn.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "Control Dial Set" -msgstr "Contraste" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Control dial set" -msgstr "Contraste" +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "AF assist" -msgstr "centrado" +msgid "AF aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "Velocidad del obturador" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "Card shutter lock" -msgstr "Velocidad del obturador" +msgid "Effective max aperture" +msgstr "apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/nikonmn.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "Lens Shutter Lock" -msgstr "Velocidad del obturador" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/nikonmn.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "obturador" +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1529 -msgid "AF Area Illumination" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "AF area illumination" -msgstr "Flash" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" +#: src/nikonmn.cpp:1562 +msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" +#: src/nikonmn.cpp:1563 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 -msgid "Record Display" +#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +msgid "none" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Record display" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1596 +#, fuzzy +msgid "used" +msgstr "No definido" -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "All 11 Points" +msgstr "Punto blanco" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Single-frame" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/olympusmn.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Luz estándar A" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/olympusmn.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/olympusmn.cpp:73 #, fuzzy -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgid "Sport" +msgstr "Lugar" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Paisaje" -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait" +msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" +#: src/olympusmn.cpp:102 +msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Retrato" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Documents" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/olympusmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Next" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +#: src/olympusmn.cpp:115 +msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Last" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Centímetro" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/olympusmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Candle" +msgstr "Luz de día" + +#: src/olympusmn.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Available Light" +msgstr "Flash" + +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "My Mode" +msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/sonymn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Pet" +msgstr "Área del sujeto" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Flash Type" -msgstr "Flash" +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Flash type" -msgstr "Flash" +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 -msgid "AE Lock" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Espacio de color" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 -msgid "Battery Level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/olympusmn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Orientación" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Auction" +msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" -msgstr "Contraste" +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Tiempo bueno" + +#: src/olympusmn.cpp:133 +msgid "Children" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 +#: src/olympusmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Centímetro" +msgid "Nature Macro" +msgstr "Manual" -#: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Deep" -msgstr "Centímetro" +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Light" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/minoltamn.cpp:1897 +#: src/olympusmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Night View" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/minoltamn.cpp:1898 -msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +msgid "Internal + External" +msgstr "El número F." -#: src/minoltamn.cpp:1937 +#: src/olympusmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "Interlaced" +msgstr "centrado" -#: src/minoltamn.cpp:1952 +#: src/olympusmn.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Top-Right" -msgstr "Copyright" +msgid "Progressive" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1954 +#: src/olympusmn.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Bottom-Right" -msgstr "abajo - derecha" +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/minoltamn.cpp:1956 +#: src/olympusmn.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Bottom-Left" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/minoltamn.cpp:1958 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Top-Left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1959 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Far-Right" -msgstr "Copyright" +msgid "Body firmware version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/minoltamn.cpp:1960 +#: src/olympusmn.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Far-Left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Special Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 +#: src/olympusmn.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Advanced Auto" -msgstr "Función de transferencia" +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/minoltamn.cpp:1975 +#: src/olympusmn.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Advanced Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Black & White Mode" +msgstr "acción" -#: src/minoltamn.cpp:1988 -msgid "AF" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1989 +#: src/olympusmn.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "No definido" - -#: src/minoltamn.cpp:2001 -msgid "RAW " -msgstr "" +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/minoltamn.cpp:2002 -msgid "CRAW " -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/minoltamn.cpp:2005 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: src/minoltamn.cpp:2006 -msgid "CRAW+JPEG" +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2062 -msgid "Raw + JPEG" +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2063 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" -msgstr "Compresión" +msgid "Camera Type" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:2064 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "Bits comprimidos por pixel" +msgid "Camera type" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:2077 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2078 -msgid "Minolta AF 2x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Camera ID" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:2079 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Camera ID data" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:2080 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 #, fuzzy -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Preview Image" +msgstr "Orientación" -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "High Key" -msgstr "Luz de día" +msgid "Preview image" +msgstr "Orientación" -#: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "Low Key" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Extra High" -msgstr "arriba - derecha" +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +#: src/olympusmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Single area" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "White Board" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Dynamic area" -msgstr "formato planar" +msgid "White board" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:88 -msgid "Dynamic area, closest subject" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "One Touch WB" +msgstr "Balance de blanco automático" -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Group dynamic" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "One touch white balance" +msgstr "Balance de blanco automático" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Dynamic area (wide)" +msgid "White balance bracket" msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Upper-left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Firmware" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/olympusmn.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Upper-right" -msgstr "arriba - derecha" +msgid "Firmwarer" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Lower-left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Data Dump 1" +msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:225 +#: src/olympusmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Lower-right" -msgstr "Copyright" +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/olympusmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Left-most" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Data Dump 2" +msgstr "formato planar" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Right-most" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Macro" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Fire, manual" -msgstr "manual" +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/olympusmn.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Fire, external" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "ISO speed value" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:145 +#: src/olympusmn.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Fire, commander mode" -msgstr "Flash" +msgid "Aperture value" +msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/olympusmn.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Flash" +msgid "Brightness value" +msgstr "Brillo" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 -msgid "Delay" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Bracket" +msgstr "acción" + +#: src/olympusmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "PC control" +msgid "Sensor Temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/olympusmn.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Auto ISO" -msgstr "acción" +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#: src/olympusmn.cpp:292 #, fuzzy -msgid "IR control" +msgid "Lens temperature" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/olympusmn.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Auto release" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Light Condition" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/olympusmn.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Manual release" -msgstr "Exposición manual" +msgid "Light condition" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/olympusmn.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Descomprimido" - -#: src/nikonmn.cpp:182 -msgid "Lossless" -msgstr "" +msgid "Focus Range" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Focus range" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:189 -msgid "B & W" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "izquierda - abajo" -#: src/nikonmn.cpp:191 -msgid "Trim" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Zoom step count" +msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/olympusmn.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Small picture" -msgstr "Modelo" +msgid "Macro Focus" +msgstr "Macro" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy -msgid "D-Lighting" -msgstr "Luz de día" +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Red eye" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Cyanotype" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Sky light" -msgstr "Luz de día" +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/olympusmn.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Warm tone" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Flash charge level" +msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Color custom" +msgid "Color Matrix" msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Image overlay" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Color matrix" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "Manual" +msgid "BlackLevel" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Black level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:331 #, fuzzy -msgid "ISO Speed" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "White balance mode" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Sharpening" -msgstr "Nitidez" +msgid "Red Balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Red balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Blue Balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "Flash Setting" -msgstr "Contraste" +msgid "Blue balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Flash setting" -msgstr "Contraste" +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy -msgid "ISO Selection" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Color matrix mumber" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/olympusmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "ISO selection" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Serial Number 2" +msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/olympusmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Data Dump" -msgstr "formato planar" +msgid "Serial number 2" +msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Data dump" -msgstr "formato planar" +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "External flash bounce" +msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "Sensor tri-lineal" +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "Sensor tri-lineal" +msgid "External flash zoom" +msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/olympusmn.cpp:388 #, fuzzy -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "External flash mode" +msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/olympusmn.cpp:396 #, fuzzy -msgid "AF Focus Position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Color Control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/olympusmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "AF focus position information" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Color control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 -msgid "Continuous autofocus" +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +#: src/olympusmn.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Single autofocus" -msgstr "Exposición automática" +msgid "CoringFilter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Not used" -msgstr "No definido" +msgid "Coring filter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:365 +#: src/olympusmn.cpp:423 #, fuzzy -msgid "guess" -msgstr "Fuente de archivo" - -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" -msgstr "" +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Compresión" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/olympusmn.cpp:424 #, fuzzy -msgid "VGA Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Compression ratio" +msgstr "Compresión" -#: src/nikonmn.cpp:414 +#: src/olympusmn.cpp:427 #, fuzzy -msgid "VGA Fine" -msgstr "pulg" +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:415 +#: src/olympusmn.cpp:430 #, fuzzy -msgid "SXGA Basic" -msgstr "pulg" +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:416 +#: src/olympusmn.cpp:433 #, fuzzy -msgid "SXGA Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:417 +#: src/olympusmn.cpp:435 #, fuzzy -msgid "SXGA Fine" -msgstr "pulg" +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/olympusmn.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Bright+" -msgstr "Copyright" +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:441 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:442 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Bright-" -msgstr "Copyright" +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:431 +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Contrast+" -msgstr "Contraste" +msgid "Equipment Info" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/olympusmn.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Contrast-" -msgstr "Contraste" +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Speedlight" -msgstr "Luz de día" +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/olympusmn.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Raw Development" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/olympusmn.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Flash Device" -msgstr "Flash" +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/olympusmn.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Flash device" -msgstr "Flash" +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/olympusmn.cpp:457 #, fuzzy -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/olympusmn.cpp:460 #, fuzzy -msgid "White balance bias" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:462 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Focus Info" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:463 #, fuzzy -msgid "WB RB levels" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/olympusmn.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Program Shift" +msgid "Raw Info" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/olympusmn.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Program shift" +msgid "Raw sub-IFD" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/olympusmn.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/olympusmn.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Exposure difference" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "Program-shift" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 +#: src/olympusmn.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "Orientación" +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Flash Comp" -msgstr "Flash" +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Patrón CFA" -#: src/nikonmn.cpp:541 +#: src/olympusmn.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Image Boundary" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:543 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Image boundary" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Single AF" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure comp" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "El flash disparó." +msgid "Multi AF" +msgstr "multi-lugar" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Flash bracket compensation applied" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "AF Not Used" +msgstr "Autofocus no utilizado" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgid "AF Used" +msgstr "Autofocus utilizado" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:523 #, fuzzy -msgid "AE bracket compensation applied" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Not Ready" +msgstr "No definido" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#: src/olympusmn.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Image Processing" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Ready" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/olympusmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Image processing" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Fill-in" +msgstr "Relleno" -#: src/nikonmn.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Crop High Speed" -msgstr "Escena nocturna" +#: src/olympusmn.cpp:533 +msgid "Slow-sync" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Crop high speed" -msgstr "Copyright" +msgid "Forced On" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Índice de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Índice de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "VR Info" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "VR info" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Image Authentication" -msgstr "Orientación" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Image authentication" -msgstr "Orientación" +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "ActiveD-Lighting" -msgstr "Luz de día" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "ActiveD-lighting" -msgstr "Luz de día" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Picture Control" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 -#, fuzzy -msgid " Picture control" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/olympusmn.cpp:566 #, fuzzy -msgid "World Time" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "7500K (Buen tiempo con sombra" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "World time" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "6000K (Nublado)" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "ISO Info" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "5300K (Buen tiempo)" -#: src/nikonmn.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "ISO info" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "3000K (Bombilla incandescente)" -#: src/nikonmn.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Vignette Control" -msgstr "Punto blanco" +#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Vignette control" -msgstr "Punto blanco" +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "Fluorescente luz de día" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/olympusmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:560 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Tone compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Mode of flash used" -msgstr "El flash disparó." +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Shooting mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:579 #, fuzzy -msgid "Auto bracket release" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Lens FStops" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Contraste" +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Contrast curve" -msgstr "Contraste" +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Color Hue" -msgstr "Espacio de color" +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Color hue" -msgstr "Espacio de color" +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Scene mode" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/olympusmn.cpp:590 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 -msgid "Light Source" -msgstr "Fuente de luz" +#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Light source" -msgstr "Fuente de luz" +msgid "Noise Filter" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Shot info" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Muted" +msgstr "No definido" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Monotone" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "NEF Compression" -msgstr "Compresión" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "SQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 #, fuzzy -msgid "NEF compression" -msgstr "compresión JPEG" +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Linearization Table" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Linearization table" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Color Balance" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Color balance" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Camera settings version" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Lens Data" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/olympusmn.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Lens data settings" -msgstr "Contraste" +msgid "Preview image valid" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Raw image center" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Preview image start" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Copyright" +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Copyright" +msgid "Preview image length" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Scene Assist" -msgstr "centrado" +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Scene assist" -msgstr "centrado" +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Retouch History" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Exposure shift" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch history" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Focus Process" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Serial NO" -msgstr "El número F." +msgid "Focus process" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy -msgid "Image Data Size" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "AF search" +msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Image data size" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "AF Areas" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Image Count" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "AF areas" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy -msgid "Image count" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Autofocus punto seleccionado" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Shutter Count" -msgstr "obturador" - -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" -msgstr "" +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Flash info" -msgstr "Flash" +msgid "Flash remote control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Image Optimization" -msgstr "Orientación" +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Image optimization" -msgstr "Orientación" +msgid "Flash control mode" +msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Program Variation" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Actividad del Flash" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Program variation" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Flash intensity" +msgstr "Actividad del Flash" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy -msgid "AF Response" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy -msgid "AF response" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Exposición manual" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Multi exposure" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "White Balance 2" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "White balance 2" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:677 #, fuzzy -msgid "Toning effect" -msgstr "Espacio de color" +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:677 #, fuzzy -msgid "AF info 2" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "White balance temperature" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy -msgid "File info" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy -msgid "AF tune" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Custom saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Capture Data" -msgstr "Tipo de captura de escena" +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Capture data" -msgstr "Otro" +msgid "Modified saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy -msgid "Capture Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "Capture version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Capture Offsets" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "Distortion Correction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Capture offsets" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "Distortion correction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/nikonmn.cpp:613 -msgid "Scan IFD" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "ICC profile" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Shading compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Capture output" -msgstr "Tipo de captura de escena" +msgid "Compression Factor" +msgstr "Compresión" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Compression factor" +msgstr "Compresión" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "No" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:299 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 #, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "sí" +msgid "Picture mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "Contraste" +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Quick Adjust" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Full Control" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:682 -msgid "Blue-green" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:684 -msgid "Purple-blue" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:685 -msgid "Red-purple" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Noise filter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:693 -msgid "Base" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Art Filter" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Adjust" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Art filter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Quick adjust" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Magic Filter" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Filter effect" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Magic filter" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Toning Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Panorama Mode" +msgstr "normal" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Toning saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Panorama mode" +msgstr "normal" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Image quality 2" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy -msgid "AF fine tune" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy -msgid "AF fine tune index" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Manometer reading" +msgstr "Descomprimido" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/olympusmn.cpp:706 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/olympusmn.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:736 -msgid "Timezone" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Daylight Savings" -msgstr "Luz de día" +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Daylight savings" -msgstr "Luz de día" +msgid "Equipment Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Date Display Format" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Equipment version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Date display format" -msgstr "formato planar" +msgid "Serial number" +msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:751 -msgid "Hi 0.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Lens serial number" +msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:752 -msgid "Hi 0.5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:753 -msgid "Hi 0.7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:754 -msgid "Hi 1.0" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:755 -msgid "Hi 1.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "apertura" -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "Hi 1.5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Lens Properties" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "Hi 1.7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Lens properties" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "Hi 2.0" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Extender" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:762 -msgid "Lo 1.0" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Extender model" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "ISO expansion" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "ISO 2" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Conversion lens" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 #, fuzzy -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Flash Model" +msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "Flash model" +msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Single Area" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area" -msgstr "formato planar" +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:784 -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "El número F." -#: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Group Dynamic" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Single Area (wide)" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "High Speed" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area (wide)" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "High Function" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/olympusmn.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Mid-left" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/olympusmn.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Mid-right" -msgstr "Copyright" +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Función de transferencia" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/olympusmn.cpp:790 #, fuzzy -msgid "Far Left" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Original" +msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Far Right" -msgstr "Copyright" +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Paisaje" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 #, fuzzy -msgid "AF area mode" -msgstr "Flash" +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:798 #, fuzzy -msgid "AF point" -msgstr "Punto blanco" +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy -msgid "AF Points In Focus" +msgid "WB Gray Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "AF points in focus" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Raw development version" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:837 -msgid "On (51-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 +#: src/tags.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:838 -msgid "On (11-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Contraste" +msgid "White Balance Value" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Contraste" +msgid "White balance value" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Phase detect AF" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Primary AF Point" +msgid "Gray Point" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Primary AF point" +msgid "Gray point" msgstr "Punto blanco" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "AF Image Width" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Alta saturación" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "AF image width" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Alta saturación" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "AF Image Height" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "AF image height" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "AF Area X Position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Contrast Value" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "AF area x position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Contrast value" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy -msgid "AF area y position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Sharpness value" +msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "AF Area Width" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Engine" +msgstr "Centímetro" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:821 #, fuzzy -msgid "AF area width" -msgstr "Flash" +msgid "Edit status" +msgstr "Vista distante" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:822 #, fuzzy -msgid "AF Area Height" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Settings" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "AF area height" -msgstr "Copyright" +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF In Focus" -msgstr "Contraste" +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF in focus" -msgstr "Contraste" +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Directory Number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "PM Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Directory number" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "PM Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/olympusmn.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "PM BW filter" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Mode" +msgid "PM Picture Tone" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Multi exposure mode" +msgid "PM picture tone" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Baja saturación" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Auto gradation" +msgstr "Baja saturación" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Auto Gain" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Multi exposure auto gain" +msgid "Picture mode noise filter" msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Centímetro" - -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" +#: src/olympusmn.cpp:915 +msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "4:3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "3:2" +msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "16:9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +#: src/olympusmn.cpp:923 +msgid "6:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" +#: src/olympusmn.cpp:924 +msgid "5:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "7:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "6:5" +msgstr "D65" -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "7:5" +msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" +#: src/olympusmn.cpp:928 +msgid "3:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Configuración planar" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:969 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:970 -msgid "iTTL" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Apertura" +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 -msgid "Repeating Flash" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Flash" +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Amber" -msgstr "El número F." +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Flash Source" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Flash source" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "WB G Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 -msgid "0x0005" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "WB G level" +msgstr "Nivel de la batería" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Enhancer" +msgstr "Centímetro" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Flash" +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Centímetro" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "External flash firmware" -msgstr "Retrato" +msgid "Enhancer values" +msgstr "Centímetro" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "External Flash Flags" -msgstr "Retrato" +msgid "Coring Filter" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy -msgid "External flash flags" -msgstr "Retrato" +msgid "Coring Values" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Coring values" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 #, fuzzy -msgid "Flash focal length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Black Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "Repeating flash rate" -msgstr "Método de sensado" - -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating flash count" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Flash GN Distance" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "Crop Left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Flash GN distance" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "Crop left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Crop Top" +msgstr "izquierda - abajo" -#: src/nikonmn.cpp:1010 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy -msgid "Flash group a control mode" -msgstr "El flash disparó, modo automático." +msgid "Crop top" +msgstr "izquierda - abajo" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Crop Width" +msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "Flash group b control mode" -msgstr "El flash disparó, modo automático." +msgid "Crop width" +msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Flash Color Filter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Crop Height" +msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "Flash color filter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Crop height" +msgstr "Copyright" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 -#: src/pentaxmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Shutter count" -msgstr "obturador" +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Ratio de aspecto" + +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Flash Level" -msgstr "Flash" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Flash level" -msgstr "Flash" +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "Aspect frame" +msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "0" -msgstr "D75" +msgid "Face Detect" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +#, fuzzy +msgid "Face detect" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "+2" -msgstr "D75" +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+4" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" +#: src/olympusmn.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Direct" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "-" +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "-8" -msgstr "-" +msgid "Focus info version" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "-4" -msgstr "-" +msgid "Auto Focus" +msgstr "Exposición automática" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "-2" -msgstr "-" +msgid "Scene Detect" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "-" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "" +msgid "Scene detect" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "-" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "" +msgid "Scene Area" +msgstr "centrado" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Scene area" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "-" +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "-9" -msgstr "-" +msgid "Scene detect data" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "obturador" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "-" +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Exposición automática" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Focus step count" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "D75" +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "D75" +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "D75" +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "-" +msgid "Focus step near" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "-5" -msgstr "-" +msgid "External Flash" +msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "-" +msgid "External flash guide number" +msgstr "Retrato" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "Exposición manual" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Manual flash" +msgstr "Exposición manual" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "D75" +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "-" +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "-6" -msgstr "-" +msgid "Fine Weather" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +#: src/olympusmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "-3" -msgstr "-" +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" +#: src/olympusmn.cpp:1045 +msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "-" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "" +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Luz de día fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Día blanco fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "-" +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "-7" -msgstr "-" +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Blanco fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Balance de blanco automático" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "-" +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Raw info version" +msgstr "Orientación" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1213 -msgid "On (3)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "obturador" +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Shutter count 1" -msgstr "obturador" +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 1" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "obturador" +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Shutter count 2" -msgstr "obturador" +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "WB RBGG Levels" +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "WB RBGG levels" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "WB RGGB Levels" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "WB RGGB levels" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "WB RGBG Levels" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "WB RGBG levels" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Fluorescente" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Desconocido" +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "WB GRBG Levels" +msgid "Black Level 2" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "WB GRBG levels" +msgid "Black level 2" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/nikonmn.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Desconocido" +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy -msgid "Lens ID Number" -msgstr "El número F." +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -#, fuzzy -msgid "Lens ID number" -msgstr "El número F." +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Lens F-stops" -msgstr "Espacio de color" +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "White balance comp" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Alta saturación" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Hue Setting" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Max focal length" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Hue setting" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "apertura" +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "apertura" +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "apertura" +msgid "CM White Balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "apertura" +msgid "CM white balance" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "MCU Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "MCU version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Exit Pupil Position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Exit pupil position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "CM Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "AF Aperture" -msgstr "Apertura" +msgid "CM saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "AF aperture" -msgstr "Apertura" +msgid "CM Hue" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Apertura" +msgid "CM hue" +msgstr "Espacio de color" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Effective max aperture" -msgstr "apertura" +msgid "CM Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "CM contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "apertura" +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "apertura" +msgid "CM sharpness" +msgstr "Nitidez" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1563 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "User-Selected" +msgstr "Auto bracket" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 -msgid "none" +#: src/olympusmn.cpp:1116 +msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1596 -#, fuzzy -msgid "used" -msgstr "No definido" - -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "All 11 Points" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Fast" +msgstr "Flash" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 -#: src/pentaxmn.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Single-frame" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/olympusmn.cpp:1209 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Luz estándar A" +#: src/olympusmn.cpp:1210 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/olympusmn.cpp:1211 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/olympusmn.cpp:1212 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" +#: src/olympusmn.cpp:1213 +msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Sport" -msgstr "Lugar" +#: src/olympusmn.cpp:1214 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Paisaje" +#: src/olympusmn.cpp:1215 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Retrato" +#: src/olympusmn.cpp:1221 +msgid "One-touch" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:102 -msgid "2 in 1" +#: src/olympusmn.cpp:1242 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Retrato" +#: src/olympusmn.cpp:1243 +msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Food" +#: src/olympusmn.cpp:1244 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/olympusmn.cpp:1245 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1246 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Beach & Snow" +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Centímetro" +#: src/olympusmn.cpp:1248 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "Luz de día" +#: src/olympusmn.cpp:1249 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Available Light" -msgstr "Flash" +#: src/olympusmn.cpp:1250 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" +#: src/olympusmn.cpp:1251 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Flash" +#: src/olympusmn.cpp:1252 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/sonymn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Área del sujeto" +#: src/olympusmn.cpp:1253 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Tiempo bueno" +#: src/olympusmn.cpp:1254 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Tiempo bueno" +#: src/olympusmn.cpp:1255 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1256 +msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1257 +msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Orientación" +#: src/olympusmn.cpp:1258 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Auction" -msgstr "acción" +#: src/olympusmn.cpp:1259 +msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Tiempo bueno" +#: src/olympusmn.cpp:1260 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" +#: src/olympusmn.cpp:1261 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Nature Macro" -msgstr "Manual" +#: src/olympusmn.cpp:1262 +msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Tiempo bueno" +#: src/olympusmn.cpp:1263 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Modo de métrica" +#: src/olympusmn.cpp:1264 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Internal + External" -msgstr "El número F." +#: src/olympusmn.cpp:1265 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Interlaced" -msgstr "centrado" +#: src/olympusmn.cpp:1266 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Progressive" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:1267 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/olympusmn.cpp:1268 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/olympusmn.cpp:1269 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:1270 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:1271 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Special Mode" -msgstr "Modo de métrica" +#: src/olympusmn.cpp:1272 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:1273 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Black & White Mode" -msgstr "acción" +#: src/olympusmn.cpp:1274 +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black and white mode" +#: src/olympusmn.cpp:1275 +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Relación de zoom digital" +#: src/olympusmn.cpp:1276 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Resolución Y del plano focal" +#: src/olympusmn.cpp:1277 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Resolución Y del plano focal" +#: src/olympusmn.cpp:1278 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/olympusmn.cpp:1279 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/olympusmn.cpp:1280 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Camera Type" -msgstr "Contraste" +#: src/olympusmn.cpp:1281 +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Camera type" -msgstr "Contraste" +#: src/olympusmn.cpp:1282 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/olympusmn.cpp:1283 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Camera ID" -msgstr "Contraste" +#: src/olympusmn.cpp:1284 +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Camera ID data" -msgstr "Contraste" +#: src/olympusmn.cpp:1285 +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 -msgid "Software" -msgstr "Software" +#: src/olympusmn.cpp:1286 +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Orientación" +#: src/olympusmn.cpp:1287 +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Orientación" +#: src/olympusmn.cpp:1288 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Tipo de captura de escena" +#: src/olympusmn.cpp:1289 +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Tipo de captura de escena" +#: src/olympusmn.cpp:1290 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "White Board" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1291 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "White board" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1292 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "One Touch WB" -msgstr "Balance de blanco automático" +#: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "One touch white balance" -msgstr "Balance de blanco automático" +#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1296 +msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Firmware" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:1297 +msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Firmwarer" -msgstr "Versión Exif" +#: src/olympusmn.cpp:1298 +msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Data Dump 1" -msgstr "formato planar" +#: src/olympusmn.cpp:1299 +msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Contraste" +#: src/olympusmn.cpp:1300 +msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Data Dump 2" -msgstr "formato planar" +#: src/olympusmn.cpp:1301 +msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Macro" +#: src/olympusmn.cpp:1303 +msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Velocidad del obturador" +#: src/olympusmn.cpp:1304 +msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "ISO speed value" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/olympusmn.cpp:1305 +msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Aperture value" -msgstr "apertura" +#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Brightness value" -msgstr "Brillo" +#: src/olympusmn.cpp:1307 +msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Bracket" -msgstr "acción" +#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:1309 +msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1310 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1311 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1312 +msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Lens temperature" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1313 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Light Condition" -msgstr "Saturación" +#: src/olympusmn.cpp:1314 +msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Light condition" -msgstr "Saturación" +#: src/olympusmn.cpp:1315 +msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Focus Range" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:1316 +msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Focus range" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/olympusmn.cpp:1317 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "izquierda - abajo" +#: src/olympusmn.cpp:1318 +msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Zoom step count" -msgstr "obturador" +#: src/olympusmn.cpp:1319 +msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Macro Focus" -msgstr "Macro" +#: src/olympusmn.cpp:1320 +msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +#: src/olympusmn.cpp:1321 +msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Nitidez" +#: src/olympusmn.cpp:1322 +msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Nitidez" +#: src/olympusmn.cpp:1323 +msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Flash" +#: src/olympusmn.cpp:1324 +msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Flash charge level" -msgstr "Flash" +#: src/olympusmn.cpp:1325 +msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1326 +msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Color matrix" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1327 +msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "BlackLevel" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/olympusmn.cpp:1328 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Black level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/olympusmn.cpp:1329 +msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "White balance mode" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1379 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Red Balance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1380 +msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Red balance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1381 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Blue Balance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1423 +msgid "S-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Blue balance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/olympusmn.cpp:1424 +msgid "C-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Imager AF" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:1428 #, fuzzy -msgid "Color matrix mumber" -msgstr "Espacio de color" +msgid "AF sensor" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:1474 #, fuzzy -msgid "Serial Number 2" -msgstr "El número F." +msgid "Soft Focus" +msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Serial number 2" -msgstr "El número F." +#: src/olympusmn.cpp:1475 +msgid "Pop Art" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1476 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 -#: src/pentaxmn.cpp:1029 +#: src/olympusmn.cpp:1477 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Light Tone" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Flash" +#: src/olympusmn.cpp:1478 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External flash bounce" -msgstr "Retrato" +#: src/olympusmn.cpp:1479 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Retrato" +msgid "Diorama" +msgstr "normal" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy -msgid "External flash zoom" -msgstr "Retrato" +msgid "Cross Process" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy -msgid "External Flash Mode" +msgid "Fish Eye" msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "External flash mode" -msgstr "Retrato" +#: src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Drawing" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy -msgid "Color Control" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Color control" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" +#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid bits" +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "CoringFilter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Coring filter" -msgstr "Espacio de color" +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:423 +#: src/olympusmn.cpp:1567 #, fuzzy -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Compresión" +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:1568 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1570 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1571 #, fuzzy -msgid "Compression ratio" -msgstr "Compresión" +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Orientación" +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:430 +#: src/olympusmn.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Orientación" +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:433 +#: src/olympusmn.cpp:1574 #, fuzzy -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Orientación" +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "abajo - derecha" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:1575 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy -msgid "CCD scan mode" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:441 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/olympusmn.cpp:1578 +msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 -msgid "Infinity lens step" +#: src/olympusmn.cpp:1579 +msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near lens step" +#: src/olympusmn.cpp:1582 +msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:1583 #, fuzzy -msgid "Equipment Info" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Orientación" +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:1585 #, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Contraste" +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "abajo - derecha" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "Raw Development" -msgstr "Orientación" +msgid "Single Target" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:1623 #, fuzzy -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Orientación" +msgid "All Target" +msgstr "promedio" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:1624 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Orientación" +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Orientación" +msgid "Very High" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/panasonicmn.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Motion Picture" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/panasonicmn.cpp:67 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Focus Info" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/panasonicmn.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Raw Info" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Tele-macro" +msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Scenery" +msgstr "centrado" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/panasonicmn.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Movie preview" +msgstr "Vista cercana" -#: src/olympusmn.cpp:491 +#: src/panasonicmn.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" +msgid "Panning" +msgstr "Nitidez" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" +#: src/panasonicmn.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/panasonicmn.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Color effects" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/panasonicmn.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Night scenery" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Baby" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Patrón CFA" +msgid "Soft skin" +msgstr "Suave" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Candlelight" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Starry night" +msgstr "Luz estándar A" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 +#: src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Single AF" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "High sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/panasonicmn.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Panorama assist" +msgstr "normal" + +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Multi AF" -msgstr "multi-lugar" +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Autofocus no utilizado" +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "AF Used" -msgstr "Autofocus utilizado" +#: src/panasonicmn.cpp:134 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Not Ready" -msgstr "No definido" +msgid "Warm" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Cool" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/panasonicmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Fill-in" -msgstr "Relleno" +msgid "Low/High quality" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:533 -msgid "Slow-sync" +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/panasonicmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "" +msgid "Medium low" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Highest (+2)" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" +#: src/panasonicmn.cpp:184 +msgid "10s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" +#: src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "2s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" +#: src/panasonicmn.cpp:205 +msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" +#: src/panasonicmn.cpp:212 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Normal" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Standard (color)" +msgstr "Estándar" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/panasonicmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "7500K (Buen tiempo con sombra" +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "formato planar" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/panasonicmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "6000K (Nublado)" +msgid "Nature (color)" +msgstr "Manual" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn.cpp:228 #, fuzzy -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "5300K (Buen tiempo)" +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "3000K (Bombilla incandescente)" +#: src/panasonicmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Estándar" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "formato planar" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "Fluorescente luz de día" +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn.cpp:245 #, fuzzy -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Audio" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/panasonicmn.cpp:248 #, fuzzy -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "Blanco frío fluorescente" +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/panasonicmn.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "FlashBias" +msgstr "El flash disparó." -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Exif version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Color Effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/panasonicmn.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Color effect" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:579 +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Burst Mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/panasonicmn.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Burst mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "NoiseReduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Self Timer" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby Age" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby (or pet) age" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/panasonicmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Flash" -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Noise Filter" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "World Time Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "World time location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/panasonicmn.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "No definido" +msgid "Program ISO" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 +#: src/panasonicmn.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Monotone" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "On, Mode 1" +msgid "Accessory Type" msgstr "Tipo de escena" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "On, Mode 2" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Accessory type" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "On, Mode 3" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Contraste" +msgid "MakerNote version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "Contraste" +msgid "WB Red Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Orientación" +msgid "WB red level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Preview image valid" -msgstr "Orientación" +msgid "WB Green Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Orientación" +msgid "WB green level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Preview image start" -msgstr "Orientación" +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "WB blue level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/panasonicmn.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Preview image length" -msgstr "Orientación" +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/panasonicmn.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Spot mode on" +msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/panasonicmn.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Exposure shift" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Spot focussing" +msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "5-area" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Proceso personalizado" +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "1-area" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF Search" +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "AF search" -msgstr "Punto blanco" +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "AFPointSelected" -msgstr "Autofocus punto seleccionado" +#: src/panasonicmn.cpp:314 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Punto blanco" +#: src/panasonicmn.cpp:326 +msgid " EV" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:335 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Sensor Width" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Flash remote control" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Sensor width" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "El flash disparó, modo automático." +msgid "Sensor Height" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Flash control mode" -msgstr "El flash disparó, modo automático." +msgid "Sensor height" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Actividad del Flash" +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Flash intensity" -msgstr "Actividad del Flash" +msgid "Sensor top border" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/panasonicmn.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Contraste" +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/panasonicmn.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Exposición manual" +msgid "Sensor left border" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" -#: src/olympusmn.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/panasonicmn.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Desplazamiento de tira" + +#: src/panasonicmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Strip offsets" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:485 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Filas por tira" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Contraste" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Nitidez" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Distortion Correction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Distortion correction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Raw data offset" +msgstr "Desconocido" + +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:356 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/pentaxmn.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Shading compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +msgid "Night-Scene" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/pentaxmn.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Compresión" +msgid "Optio 330/430" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/pentaxmn.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Compresión" +msgid "Optio 230" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/pentaxmn.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Saturación" +msgid "Optio 330GS" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Picture mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio 450/550" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Optio S" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio S V1.01" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "*ist D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio 33L" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio 33LF" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio S4" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/pentaxmn.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio MX" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/pentaxmn.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio S40" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/pentaxmn.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio S4i" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/pentaxmn.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio 30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/pentaxmn.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio S30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/pentaxmn.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio 750Z" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/pentaxmn.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Optio SV" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/pentaxmn.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Noise filter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Optio SVi" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/pentaxmn.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Art Filter" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Optio X" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/pentaxmn.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Art filter" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Optio S5i" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/pentaxmn.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Magic Filter" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "Optio S50" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "*ist DS" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Magic filter" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "Optio MX4" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/pentaxmn.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "normal" +msgid "Optio S5n" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/pentaxmn.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "normal" +msgid "Optio WP" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/pentaxmn.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Optio S55" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/pentaxmn.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Optio S5z" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "*ist DL" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "Descomprimido" +msgid "Optio S60" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/pentaxmn.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Descomprimido" +msgid "Optio S45" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/pentaxmn.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Descomprimido" +msgid "Optio S6" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/pentaxmn.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Manometer reading" -msgstr "Descomprimido" +msgid "Optio WPi" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "*ist DS2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Optio A10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "*ist DL2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "Samsung GX-1L" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "K110D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "K100D Super" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/pentaxmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio T10/T20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Optio W10" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Optio M10" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "K10D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Samsung GX10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/pentaxmn.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio S7" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/pentaxmn.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio L20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/pentaxmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Serial number" -msgstr "El número F." +msgid "Optio M20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 +#: src/pentaxmn.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "El número F." +msgid "Optio W20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Lens serial number" -msgstr "El número F." +msgid "Optio A20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 +#: src/pentaxmn.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Lens Model" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Optio E30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/pentaxmn.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Lens model" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Optio E35" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/pentaxmn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio T30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/pentaxmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio M30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "apertura" +msgid "Optio L30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "apertura" +msgid "Optio W30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/pentaxmn.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Lens Properties" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Optio A30" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/pentaxmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Lens properties" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Optio E40" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/pentaxmn.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Extender" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Optio M40" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "El número F." +msgid "Optio L40" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "El número F." +msgid "Optio L36" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/pentaxmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Optio Z10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K20D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Samsung GX20" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/pentaxmn.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio S10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 +#: src/pentaxmn.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Flash Model" -msgstr "Flash" +msgid "Optio A40" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/pentaxmn.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Flash model" -msgstr "Flash" +msgid "Optio V10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:132 +msgid "K200D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio S12" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/pentaxmn.cpp:134 #, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "El número F." +msgid "Optio E50" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio M50" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Optio L50" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/pentaxmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Saturación" +msgid "Optio V20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/pentaxmn.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Optio W60" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Función de transferencia" +msgid "Optio M60" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Original" -msgstr "Fecha y Hora (original)" +msgid "Optio E60/M90" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Paisaje" +#: src/pentaxmn.cpp:141 +msgid "K2000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:142 +msgid "K-m" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 +#: src/pentaxmn.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Retrato" +msgid "Optio P70" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Optio L70" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/pentaxmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Optio E70" +msgstr "acción" + +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "X70" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Orientación" +msgid "K-7" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Raw development version" -msgstr "Orientación" +msgid "Optio W80" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:822 +#: src/pentaxmn.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgid "Optio P80" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/pentaxmn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Ajuste de exposición" +msgid "Optio WS80" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "K-x" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "645D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:153 #, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Optio E80" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:154 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Optio W90" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/pentaxmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Optio I-10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/pentaxmn.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Gray point" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Optio H90" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Alta saturación" +msgid "Optio E90" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Alta saturación" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "X90" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Espacio de color" +msgid "K-r" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "Espacio de color" +msgid "K-5" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/pentaxmn.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Contraste" +msgid "Optio RS1000/RS1500" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/pentaxmn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Contraste" +msgid "Optio RZ10" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/pentaxmn.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Nitidez" +msgid "Optio LS1000" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/pentaxmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Nitidez" +msgid "Optio WG-1 GPS" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/pentaxmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Centímetro" +msgid "Optio S1" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Edit status" -msgstr "Vista distante" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Q" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "K-01" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Optio RZ18" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:878 +#: src/pentaxmn.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Orientación" +msgid "Optio VS20" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:878 +#: src/pentaxmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Orientación" +msgid "Optio WG-2 GPS" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Optio LS465" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Saturación" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "K-30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/pentaxmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "X-5" +msgstr "-" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/pentaxmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Nitidez" +msgid "Q10" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Orden de llenado" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "K-5 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "PM BW filter" -msgstr "Orden de llenado" +#: src/pentaxmn.cpp:176 +msgid "K-5 II s" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/pentaxmn.cpp:177 +msgid "Q7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "MX-1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Baja saturación" +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "K-50" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Baja saturación" +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "K-500" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "Orden de llenado" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "Good" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/pentaxmn.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Better" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Best" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:913 -msgid "On (2 frames)" +#: src/pentaxmn.cpp:188 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "On (3 frames)" +#: src/pentaxmn.cpp:190 +msgid "Premium" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "4:3" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "640x480" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "D75" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "1024x768" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "16:9" +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "6:6" +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "5:4" +#: src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "7:6" +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "3072x2304" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "3264x2448" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "3:4" +#: src/pentaxmn.cpp:205 +msgid "320x240" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Longitud de la imagen" +#: src/pentaxmn.cpp:206 +msgid "2288x1712" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Configuración planar" +#: src/pentaxmn.cpp:207 +msgid "2592x1944" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:208 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "3056x2296" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:211 +msgid "3648x2736" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "4000x3000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "4288x3216" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:214 +msgid "4608x3456" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "1920x1080" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "4608x2592" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:217 +msgid "3216x3216" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:233 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "El flash no disparó." -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "El flash no disparó" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/pentaxmn.cpp:236 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:237 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/pentaxmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Auto bracket" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "On, Fired" +msgstr "Disparado" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:242 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:244 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "On, Soft" +msgstr "Suave" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:245 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:247 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/pentaxmn.cpp:258 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Pan Focus" +msgstr "Exposición manual" -#: src/olympusmn.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "AF-S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "AF-C" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:261 +msgid "AF-A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/pentaxmn.cpp:270 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Fixed Center" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Auto bracket" -#: src/olympusmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/pentaxmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "AF Select" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Top-center" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Bottom-center" +msgstr "abajo - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 #, fuzzy -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "50" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "64" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:307 #, fuzzy -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "80" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "100" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:309 #, fuzzy -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "125" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:310 +msgid "160" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "200" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "250" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "320" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "400" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "500" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:316 +msgid "640" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 #, fuzzy -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "800" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:318 +msgid "1000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/pentaxmn.cpp:319 #, fuzzy -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "1250" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "1600" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "2000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "2500" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "3200" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:324 +msgid "4000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "5000" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "6400" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "8000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "10000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Enhancer" -msgstr "Centímetro" +#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "12800" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Enhancer Values" -msgstr "Centímetro" +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "16000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Enhancer values" -msgstr "Centímetro" +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "20000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Espacio de color" +#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "25600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "32000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "40000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "51200" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Espacio de color" +msgid "70" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "140" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Espacio de color" +msgid "280" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "560" +msgstr "D75" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain Base" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "1100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain base" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "2200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "4500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "arriba - izquierda" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "9000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Crop left" -msgstr "arriba - izquierda" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "18000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "izquierda - abajo" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "36000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Crop top" -msgstr "izquierda - abajo" +msgid "Multi Segment" +msgstr "multi-lugar" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/pentaxmn.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Crop Width" -msgstr "Copyright" +msgid "Center Weighted" +msgstr "peso centrado" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/pentaxmn.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Crop width" -msgstr "Copyright" +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Copyright" +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Copyright" +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Ratio de aspecto" +msgid "User Selected" +msgstr "Auto bracket" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Ratio de aspecto" +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Aspect Frame" -msgstr "Ratio de aspecto" +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Sombra" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Aspect frame" -msgstr "Ratio de aspecto" +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto bracket" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/pentaxmn.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "tungsteno" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Face detect" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Fuente de archivo" +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Bounce or Off" -msgstr "" +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "nublado" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Med Low" +msgstr "co-situado" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Med High" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "Exposición automática" +msgid "Med Soft" +msgstr "Suave" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/pentaxmn.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Scene Detect" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Med Hard" +msgstr "Duro" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/pentaxmn.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Scene detect" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Very Soft" +msgstr "co-situado" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Scene Area" -msgstr "centrado" +msgid "Very Hard" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 #, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Home town" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Scene detect data" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Honolulu" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "obturador" +msgid "Anchorage" +msgstr "Promedio" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Exposición automática" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Vancouver" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Focus step count" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 +#: src/pentaxmn.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Los Angeles" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Calgary" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/pentaxmn.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Denver" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/pentaxmn.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "Mexico City" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "Retrato" +#: src/pentaxmn.cpp:478 +msgid "Chicago" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Flash" +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "Miami" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/pentaxmn.cpp:480 #, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Retrato" +msgid "Toronto" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Exposición manual" +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "New York" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Exposición manual" +#: src/pentaxmn.cpp:482 +msgid "Santiago" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Versión Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Caracus" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Versión Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Halifax" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "Tiempo bueno" +#: src/pentaxmn.cpp:485 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" +#: src/pentaxmn.cpp:486 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1044 -msgid "Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/pentaxmn.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Luz de día fluorescente" +msgid "Madrid" +msgstr "Duro" -#: src/olympusmn.cpp:1046 +#: src/pentaxmn.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Día blanco fluorescente" +msgid "London" +msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:490 #, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Blanco frío fluorescente" +msgid "Paris" +msgstr "Parcial" -#: src/olympusmn.cpp:1048 +#: src/pentaxmn.cpp:491 #, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Blanco fluorescente" +msgid "Milan" +msgstr "Manual" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/pentaxmn.cpp:492 #, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Balance de blanco automático" +msgid "Rome" +msgstr "Normal" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/pentaxmn.cpp:493 #, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Berlin" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Johannesburg" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Orientación" +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Istanbul" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/pentaxmn.cpp:496 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Cairo" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Jerusalem" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Moscow" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Jeddah" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "Tehran" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 +#: src/pentaxmn.cpp:501 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Dubai" +msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Karachi" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:503 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Kabul" +msgstr "promedio" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:504 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Male" +msgstr "Manual" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "Fluorescente" +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Delhi" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/pentaxmn.cpp:506 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Colombo" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "Fluorescente" +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Kathmandu" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "Dacca" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "Fluorescente" +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Yangon" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "Fluorescente" +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Bangkok" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:512 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Vientiane" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/pentaxmn.cpp:513 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Singapore" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:518 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Perth" +msgstr "otro" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/pentaxmn.cpp:519 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Beijing" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Shanghai" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 +#: src/pentaxmn.cpp:521 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Manila" +msgstr "Manual" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:522 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Taipei" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1065 +#: src/pentaxmn.cpp:523 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Seoul" +msgstr "Lugar" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Espacio de color" +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Adelaide" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Espacio de color" +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Guam" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/pentaxmn.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Sydney" +msgstr "centrado" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/pentaxmn.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Noumea" +msgstr "Normal" -#: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coeficientes YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Wellington" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Coeficientes YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Auckland" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Lima" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Algiers" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Helsinki" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/pentaxmn.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Alta saturación" +msgid "Athens" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/pentaxmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Contraste" +msgid "Nairobi" +msgstr "acción" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Amsterdam" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Stockholm" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Tiempo de exposición" +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Lisbon" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:540 #, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Promedio" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Balance de blanco manual" +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Warsaw" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Prague" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Balance de blanco manual" +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Budapest" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:548 #, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Unprocessed" +msgstr "Descomprimido" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:549 #, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Digital Filter" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:550 #, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Resized" +msgstr "talla" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Cropped" +msgstr "izquierda - abajo" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/pentaxmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "CM hue" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "DOF Program" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "MTF Program" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Nitidez" +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Retrato" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Nitidez" +msgid "No Flash" +msgstr "Flash" + +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:575 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Luz de día" -#: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "User-Selected" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Night Snap" +msgstr "retrato" -#: src/olympusmn.cpp:1115 -msgid "Auto-Override" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "Azul" -#: src/olympusmn.cpp:1151 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Fast" -msgstr "Flash" +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/olympusmn.cpp:1208 -msgid "3000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "HDR" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "Macro" -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "iluminación con fluorescente" -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Paisaje" -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Paisaje" -#: src/olympusmn.cpp:1220 -msgid "One-touch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Paisaje" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Paisaje" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Prioridad de apertura" -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Prioridad del obturador" -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +#: src/pentaxmn.cpp:624 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Exposición automática" -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Video" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Centímetro" -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Saturación" -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "HDR Auto" +msgstr "Auto" -#: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "K or M Lens" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Copyright" -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:926 +msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:927 +msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1338 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +#: src/pentaxmn.cpp:928 +msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1339 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +#: src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1340 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +#: src/pentaxmn.cpp:941 +msgid "Weak" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1382 -msgid "S-AF" +#: src/pentaxmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Saturación" + +#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Balance de blanco" + +#: src/pentaxmn.cpp:1058 +msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1383 -msgid "C-AF" +#: src/pentaxmn.cpp:1061 +msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Imager AF" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "Unknown " +msgstr "Desconocido" -#: src/olympusmn.cpp:1387 +#: src/pentaxmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "AF sensor" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Lugar" - -#: src/olympusmn.cpp:1434 -msgid "Pop Art" -msgstr "" +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/olympusmn.cpp:1435 -msgid "Pale & Light Color" +#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1436 +#: src/pentaxmn.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Light Tone" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:1437 -msgid "Pin Hole" +#: src/pentaxmn.cpp:1095 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1438 -msgid "Grainy Film" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Model identification" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Diorama" -msgstr "normal" +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Cross Process" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Date" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Fish Eye" -msgstr "Flash" +msgid "Time" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/olympusmn.cpp:1442 -msgid "Drawing" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Image quality settings" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:1489 +#: src/pentaxmn.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Left (or n/a)" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Image size settings" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 -msgid "Center (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 -msgid "Center (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/olympusmn.cpp:1503 -msgid "Top-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Selected AF point" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Top-center (horizontal)" -msgstr "Centímetro" +msgid "AF point in focus" +msgstr "Punto blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1505 -msgid "Top-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "F-Number" +msgstr "El número F." -#: src/olympusmn.cpp:1506 +#: src/pentaxmn.cpp:1135 #, fuzzy -msgid "Left (horizontal)" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/olympusmn.cpp:1507 -msgid "Mid-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/olympusmn.cpp:1509 -msgid "Mid-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "MeteringMode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "Right (horizontal)" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Auto bracket" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Bottom-left (horizontal)" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "White ballance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (horizontal)" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "White ballance mode" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (horizontal)" -msgstr "abajo - derecha" +msgid "Blue color balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/olympusmn.cpp:1514 -msgid "Top-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Red color balance" +msgstr "Espacio de color" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Top-center (vertical)" -msgstr "Centímetro" +msgid "FocalLength" +msgstr "Distancia focal" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Copyright" +msgid "Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/olympusmn.cpp:1517 -msgid "Left (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Hometown" +msgstr "Normal" + +#: src/pentaxmn.cpp:1185 +msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 -msgid "Mid-left (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:1186 +msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "Mid-right (vertical)" -msgstr "Copyright" +msgid "Destination DST" +msgstr "Orientación" -#: src/olympusmn.cpp:1521 -msgid "Right (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Bottom-left (vertical)" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (vertical)" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Versión Exif" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (vertical)" -msgstr "abajo - derecha" +msgid "Light value" +msgstr "Brillo" -#: src/olympusmn.cpp:1561 -#, fuzzy -msgid "Single Target" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/pentaxmn.cpp:1202 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 #, fuzzy -msgid "All Target" -msgstr "promedio" +msgid "Image area offset" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Raw image size" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Very High" -msgstr "Luz de día" +msgid "Preview image borders" +msgstr "Orientación" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Digital filter" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/pentaxmn.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Auto, focus button" -msgstr "Exposición automática" +msgid "Camera temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Exposición automática" +msgid "Image tone" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:95 +#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Tele-macro" -msgstr "Macro" +msgid "Colort temperature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Scenery" -msgstr "centrado" +msgid "Shake reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/panasonicmn.cpp:108 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Contraste" -#: src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Vista cercana" +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Nitidez" +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Black point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/panasonicmn.cpp:119 +#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 #, fuzzy -msgid "Night scenery" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "White point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Baby" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 #, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "Suave" +msgid "AEInfo" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 #, fuzzy -msgid "Candlelight" -msgstr "Luz de día" +msgid "LensInfo" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Luz estándar A" +msgid "FlashInfo" +msgstr "Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "Sensibilidad espectral" +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "normal" +msgid "FlashADump" +msgstr "Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "FlashBDump" +msgstr "Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 #, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:134 -msgid "Intelligent auto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:146 +#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "Warm" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "Cool" -msgstr "Espacio de color" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Low/High quality" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Fluorescente" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Luz de día" +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 #, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Luz de día" +msgid "CameraInfo" +msgstr "Retrato" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Patrón" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Luz de día" - -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +msgid "AFInfo" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 #, fuzzy -msgid "Highest (+2)" -msgstr "Luz de día" +msgid "ColorInfo" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Versión Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 +#: src/properties.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Normal" +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Estándar" +#: src/properties.cpp:108 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" +msgid "XMP Media Management schema" msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Manual" - -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/properties.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Lugar" +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/properties.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Estándar" +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/properties.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" +msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Lugar" +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy -msgid "FlashBias" -msgstr "El flash disparó." +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Contraste" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Exif version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Color Effect" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Color effect" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Burst Mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Burst mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy -msgid "NoiseReduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Self Timer" -msgstr "Centímetro" +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Modo de métrica" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Flash" +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Versión Exif" +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "formato planar" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Conversion lens" +msgid "Colorant structure" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Font structure" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/properties.cpp:142 #, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Version structure" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Area structure" +msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Contributor" +msgstr "Contraste" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Coverage" +msgstr "Promedio" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:154 #, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Creator" +msgstr "Centímetro" + +#: src/properties.cpp:154 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:156 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Format" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 #, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "Identifier" +msgstr "Centímetro" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/properties.cpp:162 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Nivel de la batería" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Publisher" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Retrato" +msgid "Relation" +msgstr "acción" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Lugar" +msgid "Rights" +msgstr "Escena nocturna" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Escena nocturna" + +#: src/properties.cpp:176 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/properties.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Copyright" +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Copyright" +msgid "Image History" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/properties.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Sensor top border" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Contraste" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/properties.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Sensor left border" +msgid "Color Label" msgstr "Espacio de color" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +#: src/properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Pick Label" +msgstr "promedio" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Contraste" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "Filas por tira" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "El número F." +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Cantidad de bytes por tira" +msgid "Advisory" +msgstr "acción" + +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Cantidad de bytes por tira" +msgid "Create Date" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Desplazamiento de tira" +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "Desconocido" +msgid "Creator Tool" +msgstr "Centímetro" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 -msgid "Exif IFD Pointer" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "promedio" -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/properties.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Metadata Date" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/pentaxmn.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Night-Scene" -msgstr "Escena nocturna" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Optio 330/430" -msgstr "acción" +msgid "Modify Date" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Optio 230" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 +#: src/properties.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Optio 330GS" -msgstr "acción" +msgid "Nickname" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Optio 450/550" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 +#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Optio S" +msgid "Rating" msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "*ist D" +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:69 +#: src/properties.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Optio 33L" -msgstr "acción" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Optio 33LF" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Optio S4" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:73 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Optio MX" -msgstr "acción" +msgid "Marked" +msgstr "Duro" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Optio S40" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:75 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Optio S4i" -msgstr "acción" +msgid "Owner" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Optio 30" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Optio S30" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Optio 750Z" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:79 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Optio SV" -msgstr "acción" +msgid "Web Statement" +msgstr "multi-lugar" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Optio SVi" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:81 +#: src/properties.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Optio X" -msgstr "acción" +msgid "Derived From" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Optio S5i" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:83 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Optio S50" -msgstr "acción" +msgid "Document ID" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "*ist DS" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Optio MX4" -msgstr "acción" +msgid "History" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Optio S5n" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:87 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Optio WP" -msgstr "acción" +msgid "Instance ID" +msgstr "centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Optio S55" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 +#: src/properties.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Optio S5z" -msgstr "acción" +msgid "Managed From" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "*ist DL" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Optio S60" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Optio S45" -msgstr "acción" +msgid "Manager" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Optio S6" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:94 +#: src/properties.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Optio WPi" -msgstr "acción" +msgid "Manage To" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "BenQ DC X600" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Samsung GX-1S" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:98 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Optio A10" -msgstr "acción" +msgid "Manager Variant" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "*ist DL2" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "Samsung GX-1L" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K100D" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K110D" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K100D Super" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "acción" +msgid "Version ID" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Optio W10" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:106 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Optio M10" -msgstr "acción" +msgid "Versions" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "K10D" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Optio S7" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Optio M20" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Optio W20" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Optio A20" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Optio M30" +msgid "Rendition Of" msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Optio E30" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Save ID" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Optio T30" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Optio W30" -msgstr "acción" +msgid "Job Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Optio A30" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:120 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Optio E40" -msgstr "acción" +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Optio M40" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:122 +#: src/properties.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "acción" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" -msgstr "" +msgid "Number of Pages" +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Samsung GX20" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:125 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Optio S10" -msgstr "acción" +msgid "Fonts" +msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 +#: src/properties.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "acción" +msgid "Colorants" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "acción" +msgid "Plate Names" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:131 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "acción" +msgid "Project Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/pentaxmn.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 #, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "acción" +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 #, fuzzy -msgid "Optio E60" -msgstr "acción" +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "K2000" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "K-m" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 #, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "acción" +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "X70" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:141 +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "K-7" -msgstr "-" +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:143 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "acción" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "K-x" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "645D" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "acción" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "Good" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Better" -msgstr "Centímetro" +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compresión" -#: src/pentaxmn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Best" -msgstr "Centímetro" +msgid "Video Field Order" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "TIFF" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Premium" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "640x480" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "1024x768" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "1280x960" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "1600x1200" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "2048x1536" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "3072x2304" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "3264x2448" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "320x240" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "2288x1712" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "2592x1944" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Tape Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "3056x2296" +#: src/properties.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +#: src/properties.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Start Time Code" +msgstr "Flash" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "3648x2736" +#: src/properties.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Flash" + +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:182 +#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "El flash no disparó." +msgid "Duration" +msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:184 +#: src/properties.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "The duration of the media file." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/properties.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Auto bracket" +msgid "Scene" +msgstr "centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/properties.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "The name of the scene." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Shot Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Shot Date" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" +#: src/properties.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:190 +#: src/properties.cpp:348 #, fuzzy -msgid "On, Soft" -msgstr "Suave" +msgid "Shot Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/pentaxmn.cpp:191 -msgid "On, Slow-sync" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Log Comment" +msgstr "Comentario del usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Comentario del usuario" + +#: src/properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Duro" + +#: src/properties.cpp:351 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Pan Focus" -msgstr "Exposición manual" +msgid "Contributed Media" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:352 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "AF-C" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "AF-A" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Fixed Center" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "Auto bracket" - -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "Face Recognition AF" +msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Fixed Center or multiple" -msgstr "Tiempo bueno" +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Top-center" -msgstr "Centímetro" +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Bottom-center" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "50" -msgstr "D75" - -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "64" +msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 +#: src/tags.cpp:550 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 #, fuzzy -msgid "80" -msgstr "D75" +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 #, fuzzy -msgid "100" -msgstr "D75" +msgid "Album" +msgstr "creativo" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 #, fuzzy -msgid "125" -msgstr "D75" +msgid "The name of the album." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "160" +#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "200" -msgstr "D75" +msgid "Genre" +msgstr "centrado" -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "250" -msgstr "D75" +msgid "The name of the genre." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/properties.cpp:362 #, fuzzy -msgid "320" -msgstr "D75" +msgid "The copyright information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy -msgid "400" -msgstr "D75" +msgid "The date the title was released." +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "500" -msgstr "D75" +msgid "Composer" +msgstr "Descomprimido" -#: src/pentaxmn.cpp:256 -msgid "640" +#: src/properties.cpp:364 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "800" -msgstr "D75" +msgid "Engineer" +msgstr "Centímetro" -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "1000" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "1250" -msgstr "D75" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Tempo" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "1600" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "2000" +#: src/properties.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Instrument" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "D75" +msgid "Intro Time" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 -msgid "3200" +#: src/properties.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "4000" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:265 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "D75" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:266 -msgid "6400" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy -msgid "70" -msgstr "D75" +msgid "Loop" +msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "140" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy -msgid "280" -msgstr "D75" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy -msgid "560" -msgstr "D75" +msgid "The number of beats." +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:284 -msgid "1100" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Key" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 -msgid "2200" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Multi Segment" -msgstr "multi-lugar" - -#: src/pentaxmn.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Center Weighted" -msgstr "peso centrado" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescente" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescente" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "User Selected" -msgstr "Auto bracket" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Luz de día" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Sombra" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto bracket" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "tungsteno" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Time Signature" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Fluorescente" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "nublado" +msgid "Scale Type" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "Preset (Fireworks?)" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "Med Low" -msgstr "co-situado" +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Med High" -msgstr "Luz de día" +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:369 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Med Soft" -msgstr "Suave" +msgid "Date Acquired" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:370 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Med Hard" -msgstr "Duro" +msgid "Date Acquired." +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy -msgid "Very Soft" -msgstr "co-situado" +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:372 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy -msgid "Very Hard" -msgstr "Luz de día" +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Home town" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Flash Model." +msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Honolulu" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Anchorage" -msgstr "Promedio" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Vancouver" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Los Angeles" -msgstr "arriba - izquierda" +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Calgary" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Fabricante" -#: src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 #, fuzzy -msgid "Denver" -msgstr "Centímetro" +msgid "Lens Model." +msgstr "Tipo de escena" -#: src/pentaxmn.cpp:391 +#: src/properties.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Mexico City" -msgstr "Copyright" +msgid "Rating Percent" +msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Chicago" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent." +msgstr "acción" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Miami" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Toronto" -msgstr "Espacio de color" +msgid "PDF Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "New York" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Santiago" +#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "Caracus" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/pentaxmn.cpp:398 -msgid "Halifax" +#: src/properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:408 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:399 -msgid "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Caption Writer" +msgstr "acción" + +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "City." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Madrid" -msgstr "Duro" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "London" -msgstr "Ganancia baja baja" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Credit." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Paris" -msgstr "Parcial" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:405 +#: src/properties.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Milan" -msgstr "Manual" +msgid "Headline." +msgstr "pulg" -#: src/pentaxmn.cpp:406 +#: src/properties.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Rome" -msgstr "Normal" +msgid "Special instructions." +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/pentaxmn.cpp:407 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "Berlin" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Johannesburg" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Istanbul" -msgstr "" +msgid "Source." +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Cairo" -msgstr "acción" +msgid "State" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Jerusalem" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Moscow" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Jeddah" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Tehran" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 +#: src/properties.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Dubai" -msgstr "Saturación" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Karachi" -msgstr "" +msgid "inches" +msgstr "Pulgada" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Kabul" -msgstr "promedio" +#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/properties.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Male" -msgstr "Manual" +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Delhi" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Colombo" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:421 -msgid "Kathmandu" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 -msgid "Dacca" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Yangon" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Bangkok" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Sombra" -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Vientiane" -msgstr "Orientación" +msgid "Blue Hue" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:427 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Singapore" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Hong Kong" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/properties.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "otro" +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:433 +#: src/properties.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Beijing" -msgstr "Versión Exif" +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Nitidez" -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Shanghai" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Camera Profile" +msgstr "Espacio de color" -#: src/pentaxmn.cpp:435 +#: src/properties.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Manila" -msgstr "Manual" +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:436 +#: src/properties.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Taipei" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/properties.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Seoul" -msgstr "Lugar" +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:438 -msgid "Adelaide" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:439 -msgid "Tokyo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Guam" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/pentaxmn.cpp:441 +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Sydney" -msgstr "centrado" +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:442 +#: src/properties.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Noumea" -msgstr "Normal" +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Wellington" +#: src/properties.cpp:449 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "Auckland" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Lima" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Crop Bottom" +msgstr "izquierda - abajo" -#: src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Dakar" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Algiers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Copyright" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Helsinki" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Athens" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Nairobi" -msgstr "acción" +msgid "Crop Angle" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Stockholm" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Lisbon" +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Copenhagen" -msgstr "Promedio" - -#: src/pentaxmn.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Unprocessed" -msgstr "Descomprimido" - -#: src/pentaxmn.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Digital Filter" -msgstr "Relación de zoom digital" - -#: src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Cropped" -msgstr "izquierda - abajo" +msgid "Crop Units" +msgstr "Copyright" -#: src/pentaxmn.cpp:463 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:457 #, fuzzy -msgid "MTF Program" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Nitidez" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Retrato" +msgid "GreenHue" +msgstr "Modo de métrica" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy -msgid "No Flash" -msgstr "Flash" - -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Kids" -msgstr "" +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Stage Lighting" -msgstr "Luz de día" +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Night Snap" -msgstr "retrato" +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Paisaje" +msgid "Has Crop" +msgstr "Tiene crop" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgid "Has Settings" msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Paisaje" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Paisaje" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Paisaje" +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Prioridad del obturador" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Prioridad de apertura" +msgid "Red Hue" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Bulb" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Shadows" +msgstr "Sombra" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Prioridad de apertura" +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nitidez" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Prioridad de apertura" +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Sombra" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Prioridad de apertura" +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 #, fuzzy -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nitidez" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "Tint" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Sensibilidad espectral" +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Prioridad del obturador" +msgid "Tone Curve" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Video (30 fps)" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Video (24 fps)" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Exposición automática" - -#: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Centímetro" +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Centímetro" +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Espacio de color" +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Alta saturación" -#: src/pentaxmn.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 -msgid "Video" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "M-42 or No Lens" +#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +msgid "Image Length" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy -msgid "K,M Lens" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bits por muestra" -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +msgid "Compression" +msgstr "Compresión" -#: src/pentaxmn.cpp:706 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:708 -msgid "Reversal film" +#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretación fotométrica" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:720 -msgid "Weakest" +#: src/properties.cpp:490 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:721 -msgid "Weak" +#: src/properties.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Muestras por pixel" + +#: src/properties.cpp:499 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "Saturación" +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configuración planar" + +#: src/properties.cpp:500 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:832 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "WB-BA" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "WB-GM" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:853 +#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 #, fuzzy -msgid "Unknown " -msgstr "Desconocido" +msgid "X Resolution" +msgstr "Resolución Y" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 #, fuzzy -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Y Resolution" +msgstr "Resolución Y" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Orientación" +#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unidad de resolución" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "Model identification" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Función de transferencia" -#: src/pentaxmn.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Fecha y hora" +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +msgid "White Point" +msgstr "Punto blanco" -#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Orden de llenado" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:890 +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Image quality settings" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/pentaxmn.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Image size settings" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:513 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:900 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Reference Black White" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/pentaxmn.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "Selected AF point" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +#: src/properties.cpp:514 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 #, fuzzy -msgid "AF point in focus" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Date and Time" +msgstr "Fecha y hora" + +#: src/properties.cpp:515 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +msgid "Image Description" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy -msgid "F-Number" -msgstr "El número F." +msgid "Make" +msgstr "Duro" + +#: src/properties.cpp:522 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:523 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Sensibilidad espectral" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 #, fuzzy -msgid "MeteringMode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Exif Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Auto bracket" +#: src/properties.cpp:535 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy -msgid "White ballance" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "White ballance mode" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Blue color balance" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:939 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 #, fuzzy -msgid "Red color balance" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Components Configuration" +msgstr "Configuración planar" -#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "FocalLength" -msgstr "Distancia focal" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:959 +#: src/properties.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Hometown" -msgstr "Normal" - -#: src/pentaxmn.cpp:965 -msgid "Hometown DST" +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" +"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión " +"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " +"pixel." -#: src/pentaxmn.cpp:966 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Destination DST" -msgstr "Orientación" - -#: src/pentaxmn.cpp:969 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:543 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "Brillo" +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +msgid "User Comment" +msgstr "Comentario del usuario" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:544 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Image area offset" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +msgid "Related Sound File" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Raw image size" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Preview image borders" -msgstr "Orientación" +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Sensibilidad espectral" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy -msgid "Digital filter" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/pentaxmn.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Camera temperature" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Image tone" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 #, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "F Number" +msgstr "El número F." -#: src/pentaxmn.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "Shake reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +#: src/properties.cpp:554 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Balance de blanco" +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 +#: src/properties.cpp:556 #, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" +"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:557 #, fuzzy -msgid "AF Adjustment" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Black point" -msgstr "Punto blanco" +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "White point" -msgstr "Punto blanco" +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +msgid "OECF" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 +#: src/properties.cpp:559 #, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO " +"14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " +"valores de la imagen." -#: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "AEInfo" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 #, fuzzy -msgid "FlashInfo" -msgstr "Flash" +msgid "Brightness Value" +msgstr "Brillo" -#: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "FlashADump" -msgstr "Flash" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "FlashBDump" -msgstr "Flash" +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "apertura" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:564 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "Fluorescente" +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:565 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:566 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:567 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Fluorescente" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:569 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Fluorescente" +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Fluorescente" +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +msgid "Subject Area" +msgstr "Área del sujeto" -#: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:570 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " +"escena general." -#: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "CameraInfo" -msgstr "Retrato" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energía del flash" -#: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Patrón" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "AFInfo" -msgstr "Modo de exposición" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:572 #, fuzzy -msgid "ColorInfo" -msgstr "Espacio de color" +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " +"entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/pentaxmn.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 #, fuzzy -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:574 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/properties.cpp:575 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "formato planar" +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: src/properties.cpp:106 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:576 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "formato planar" +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +msgid "Subject Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "formato planar" +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 #, fuzzy -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "formato planar" +msgid "Exposure Index" +msgstr "Índice de exposición" -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:580 #, fuzzy -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "formato planar" - -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Microsoft Photo schema" +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" +"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Método de sensado" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" +"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Contraste" +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +msgid "Scene Type" +msgstr "Tipo de escena" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Patrón CFA" -#: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 -msgid "IPTC Core schema" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 -msgid "IPTC Extension schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Render personalizado" -#: src/properties.cpp:122 -msgid "PLUS License Data Format schema" +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "formato planar" - -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Expression Media schema" +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:125 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Microsoft Photo Region schema" +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Colorant structure" -msgstr "Espacio de color" +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de " +"película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " +"distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/properties.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Font structure" -msgstr "Espacio de color" +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +msgid "Gain Control" +msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Espacio de color" +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:594 #, fuzzy -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "Espacio de color" +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Version structure" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Area structure" -msgstr "Espacio de color" +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " +"la cámara cuando se tomó la imagen." + +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" +"Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de " +"un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " +"condiciones de toma de fotos en el lector." + +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Contributor" -msgstr "Contraste" +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Coverage" -msgstr "Promedio" - -#: src/properties.cpp:147 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" +"Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. " +"Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " +"hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Centímetro" +msgid "GPS Version ID" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:601 msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Fuente de archivo" +#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 #, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Centímetro" +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." -msgstr "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:157 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "Publisher" +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1971 +msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 #, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "acción" +msgid "GPS Satellites" +msgstr "Velocidad ISO" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +#: src/properties.cpp:613 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +msgid "GPS Status" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:163 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" + +#: src/properties.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "GPS Track" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:620 msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Escena nocturna" +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Descripción de la imagen" + +#: src/properties.cpp:622 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "Tags List" +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 #, fuzzy -msgid "Captions Author Names" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 #, fuzzy -msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy -msgid "Image History" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 #, fuzzy -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Contraste" +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Color Label" -msgstr "Espacio de color" +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +#: src/properties.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Distancia del sujeto" + +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." + +#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Método de sensado" + +#: src/properties.cpp:630 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 #, fuzzy -msgid "Pick Label" -msgstr "promedio" +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:631 msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Enfuse Input Files" +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "PicasaWeb Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "SerialNumber" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:191 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +#: src/properties.cpp:639 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Yandex Fotki Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "The contact information city part." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy -msgid "Advisory" -msgstr "acción" +msgid "The contact information country part." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Base URL" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Create Date" -msgstr "Tipo de captura de escena" +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "The date and time the resource was originally created." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." - -#: src/properties.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Creator Tool" -msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "promedio" +msgid "The contact information email address part." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Metadata Date" -msgstr "Tipo de captura de escena" +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Modify Date" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "The contact information web address part." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:654 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Nombre del documento" - -#: src/properties.cpp:222 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "acción" - -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Thumbnails" -msgstr "Desplazamiento de tira" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:660 msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Certificate" +#: src/properties.cpp:662 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "IPTC Scene" +msgstr "centrado" + +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Marked" -msgstr "Duro" +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Área del sujeto" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Additional model info" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:235 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:676 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Usage Terms" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:677 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Web Statement" -msgstr "multi-lugar" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Derived From" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Model age" +msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:679 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Document ID" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Longitud de la imagen" - -#: src/properties.cpp:250 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +msgid "Person shown" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Instance ID" -msgstr "centrado" +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Managed From" -msgstr "Fabricante" +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:256 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Fabricante" +msgid "Maximum available height" +msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy -msgid "Manage To" -msgstr "Fabricante" +msgid "Maximum available width" +msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Manage UI" -msgstr "Fabricante" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Manager Variant" -msgstr "Fabricante" +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "Rendition Class" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:689 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Rendition Params" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Version ID" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Location shown" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Versions" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Location Created" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Last URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Rendition Of" -msgstr "acción" +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:284 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Save ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." -msgstr "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Number of Pages" -msgstr "El número F." +msgid "Location-World Region" +msgstr "Ubicación del sujeto" + +#: src/properties.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Copyright" + +#: src/properties.cpp:699 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:700 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:701 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Colorants" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Plate Names" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Espacio de color" - -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:712 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Camera RAW" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy -msgid "Video Color Space" +msgid "Camera JPEG" msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:722 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Licensee" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:723 +msgid "" +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compresión" +msgid "End User" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:727 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "End User ID" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Pull Down" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Name of each End User." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:730 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Type" +msgid "Licensor ID" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Compresión" +msgid "Licensor Address" +msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor street address." +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" +msgid "Licensor City name." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy -msgid "Tape Name" +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" +msgid "Licensor Country" msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Start Time Code" -msgstr "Flash" +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Flash" +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Saturación" +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy -msgid "The duration of the media file." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "El número F." + +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "centrado" +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Licensor Email" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Shot Name" +msgid "Licensor Email address." msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Licensor URL" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Fecha y hora" +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Espacio de color" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:745 #, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:745 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Comentario del usuario" +msgid "License Start Date" +msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Comentario del usuario" +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "" +"La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Duro" +msgid "License End Date" +msgstr "Rango de transferencia" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Contributed Media" +msgid "Media Constraints" msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Region Constraints" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:749 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:750 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:751 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Model Release Status" +msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "creativo" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Model Release ID" +msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "ID único de imagen" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:756 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "centrado" +#: src/properties.cpp:757 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "The name of the genre." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +#: src/properties.cpp:757 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Property Release ID" +msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "The date the title was released." +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "Descomprimido" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The composer's name." -msgstr "" +msgid "Other Constraints" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy -msgid "Engineer" -msgstr "Centímetro" +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Credit Line Required" +msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Instrument" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Intro Time" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Additional license requirements." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Ganancia baja baja" +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "El número F." +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "El número F." +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Key" +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:768 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Copyright" + +#: src/properties.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:773 +msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Time Signature" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "El número F." +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:381 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "El número F." +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Copyright" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Image Creator" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Fabricante" +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Orientación" + +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Flash" +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/properties.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Orientación" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "ID único de imagen" + +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP." +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Fabricante" +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Fabricante" +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Tipo de escena" +msgid "Other Image Info" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "acción" +msgid "Additional image information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy -msgid "Rating Percent." -msgstr "acción" +msgid "License ID" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "" +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "El tipo de fuente de luz." - -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:790 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "acción" +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Writer/editor." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "City." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Country/primary location." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:793 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Other License Documents" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/properties.cpp:794 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "pulg" +msgid "Other License Info" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Additional license information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Fuente de archivo" +#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Custom 4" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "Province/state." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental category." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Pulgada" +msgid "Custom 8" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:805 #, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Brillo" +msgid "Custom 10" +msgstr "Proceso personalizado" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "Not Required" +msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:819 +msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/properties.cpp:434 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:826 #, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Sombra" +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:828 #, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Credit on Image" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Not Require" +msgstr "No definido" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy -msgid "Blue Saturation" +msgid "No Colorization" msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:835 +msgid "No Cropping" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Nitidez" +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Saturación" -#: src/properties.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:837 +msgid "No Flipping" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Contraste" +msgid "No Merging" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Alta saturación" +msgid "No Retouching" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:845 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Alta saturación" +msgid "No Duplication" +msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:851 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:853 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:859 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "izquierda - abajo" - -#: src/properties.cpp:446 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 +#: src/properties.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Formato de intercambio de JPEG" + +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Copyright" +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:865 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "arriba - izquierda" - -#: src/properties.cpp:448 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Nitidez" +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Modo de métrica" +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:877 #, fuzzy -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:878 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturación" +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:879 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Tiene crop" +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Contraste" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:893 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:894 +msgid "FAX" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Pager" +msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:902 #, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Age Unknown" +msgstr "Edad Desconocida" -#: src/properties.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:903 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "Edad 25 años o superior" -#: src/properties.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturación" +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Age 24" +msgstr "Edad 24" -#: src/properties.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Age 23" +msgstr "Edad 23" -#: src/properties.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Age 22" +msgstr "Edad 22" -#: src/properties.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Sombra" +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Age 21" +msgstr "Edad 21" -#: src/properties.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nitidez" +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Age 20" +msgstr "Edad 20" -#: src/properties.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Sombra" +#: src/properties.cpp:909 +msgid "Age 19" +msgstr "Edad 19" -#: src/properties.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Age 18" +msgstr "Edad 18" -#: src/properties.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nitidez" +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Age 17" +msgstr "Edad 17" -#: src/properties.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:912 +msgid "Age 16" +msgstr "Edad 16" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Age 15" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:914 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "Edad 14 o por debajo" + +#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +msgid "Not Applicable" +msgstr "No aplicable" + +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Orden de llenado" +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Modelo" -#: src/properties.cpp:466 +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:936 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 #, fuzzy -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:467 +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 #, fuzzy -msgid "Tone Curve" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Status" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "People" +msgstr "Gente" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Punto blanco" +msgid "RegionInfo" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Alta saturación" +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:964 +msgid "DateRegionsValid" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Punto blanco" +msgid "Date the last region was created" +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Alta saturación" +msgid "Regions" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "PersonDisplayName" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 -msgid "Image Length" -msgstr "Longitud de la imagen" +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:973 +msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits por muestra" +#: src/properties.cpp:973 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:974 +msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 -msgid "Compression" -msgstr "Compresión" +#: src/properties.cpp:974 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interpretación fotométrica" +#: src/properties.cpp:981 +msgid "AppliedToDimensions" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:982 +msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Muestras por pixel" - -#: src/properties.cpp:494 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "" +msgid "List of Region structures" +msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 +#: src/properties.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Configuración planar" +msgid "Area" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Sub-muestreo YCbCr" +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 +#: src/properties.cpp:986 msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +#: src/properties.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "FocusUsage" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "BarCodeValue" +msgstr "acción" + +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Resolución Y" +msgid "Extensions" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:996 #, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Resolución Y" +msgid "Archival Location" +msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unidad de resolución" +#: src/properties.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "Naranja" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Función de transferencia" +#: src/properties.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 -msgid "White Point" -msgstr "Punto blanco" +#: src/properties.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Cromaticidades primarias" +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Ratio de aspecto" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Attached File Description" +msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Date and Time" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Attached File Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:510 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 -msgid "Image Description" -msgstr "Descripción de la imagen" +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "A C string that specifies a Base URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 +#: src/properties.cpp:1008 msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Duro" +msgid "Brightness setting." +msgstr "Nitidez" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 +#: src/properties.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Apertura mínima" + +#: src/properties.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "apertura" + +#: src/properties.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/properties.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "apertura" + +#: src/properties.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:1014 msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "Exif Version" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Flash" +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Configuración planar" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 +# ### ? +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Components Configuration" -msgstr "Configuración planar" +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Macro" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:1024 #, fuzzy -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Bits comprimidos por pixel" +msgid "Comment" +msgstr "Comentario del usuario" -#: src/properties.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Information about the Comment." msgstr "" -"Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión " -"utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " -"pixel." -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 -msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 -msgid "User Comment" -msgstr "Comentario del usuario" +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 -msgid "Related Sound File" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Fecha y Hora (original)" +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" - -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgid "Compressor Version" +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." +msgid "Container Type" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "F Number" -msgstr "El número F." +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Compresión" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad espectral" - -#: src/properties.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " -"entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -"Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO " -"14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " -"valores de la imagen." -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "Brightness Value" -msgstr "Brillo" +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "apertura" +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "Creation Date" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." - -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 -msgid "Subject Area" -msgstr "Área del sujeto" +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "arriba - izquierda" -#: src/properties.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -"Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " -"escena general." -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Energía del flash" +#: src/properties.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" - -#: src/properties.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -"Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " -"entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Resolución X del plano focal" +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "izquierda - abajo" -#: src/properties.cpp:569 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Resolución X del plano focal" +msgid "Current Time" +msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:570 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Unidad de resolución del plano focal" +#: src/properties.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "formato planar" -#: src/properties.cpp:571 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 -msgid "Subject Location" -msgstr "Ubicación del sujeto" +#: src/properties.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:572 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "Exposure Index" -msgstr "Índice de exposición" +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/properties.cpp:575 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgid "Contains the production date" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On" msgstr "" -"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Método de sensado" +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -"Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." +"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " +"imagen." -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +msgid "Dimensions" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 -msgid "Scene Type" -msgstr "Tipo de escena" +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +msgid "Director" +msgstr "Pronosticador" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Patrón CFA" +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Information about the Director." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Render personalizado" +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By" msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " -"imagen." -#: src/properties.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " -"imagen." -#: src/properties.cpp:582 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy +msgid "Doc Type" +msgstr "Tipo de enfoque" + +#: src/properties.cpp:1061 msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " -"imagen." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Relación de zoom digital" - -#: src/properties.cpp:583 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1062 msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " -"imagen." - -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: src/properties.cpp:584 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1063 msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" msgstr "" -"Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de " -"película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " -"distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." - -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -"Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " -"imagen." - -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 -msgid "Gain Control" -msgstr "Control de ganancia" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." -msgstr "" -"Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " -"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:590 +# ## can be improved probably +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." -msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " -"por la cámara cuando se tomó la imagen." +msgid "EBML Version" +msgstr "Versión ARM" -#: src/properties.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " -"la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -"Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de " -"un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " -"condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Rango de distancia al sujeto." +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "ID único de imagen" +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -"Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. " -"Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " -"hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 -#, fuzzy -msgid "GPS Version ID" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 -msgid "GPS Latitude" +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 -msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 -msgid "GPS Longitude" +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 -msgid "GPS Altitude" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 -msgid "GPS Time Stamp" +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "GPS Satellites" -msgstr "Velocidad ISO" +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 -msgid "GPS Status" +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "End Timecode" +msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Equipment" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Programa de exposición" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "GPS Speed" -msgstr "Velocidad ISO" +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/properties.cpp:613 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "File ID" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "File ID." +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "GPS Track" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "File Length" +msgstr "Longitud de la imagen mosaico" -#: src/properties.cpp:615 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "Longitud de la imagen mosaico" + +#: src/properties.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Nombre del archivo" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "Descripción de la imagen" +msgid "File Size" +msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Tamaño del archivo" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Descripción de la imagen" +msgid "File Type" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "Distancia del sujeto" +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:619 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "Distancia del sujeto" +msgid "Frame Count" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "Distancia del sujeto" +msgid "Frame Height" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "Distancia del sujeto" +msgid "Frame Width" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "Distancia del sujeto" +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Information about the GPS Coordinates." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "Date stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Distancia del sujeto" +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." +msgstr "" +"Indica la dirección de la imágen cuando fue capturada. El rango de valores " +"va de 0.00 a 359.99." -#: src/properties.cpp:624 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgid "Reference for image direction." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "(North/South). Indicates latitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1116 +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Método de sensado" +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Metadatos de fecha y hora con clave" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Orientación" +msgid "Graphcs Mode" +msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:626 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " +"ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "Handler Class" msgstr "" -"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " -"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:633 +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 #, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "El número F." +msgid "Handler Description" +msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 #, fuzzy -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "Handler Type" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "The contact information country part." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" - -#: src/properties.cpp:642 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "" +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "The contact information email address part." +msgid "Information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "The contact information phone number part." +msgid "Info Text" +msgstr "Texto" + +#: src/properties.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Information Text." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Info URL" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "The contact information web address part." +msgid "Information URL." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Junk Data" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Video Junk data" +msgstr "%i bytes de datos desconocidos" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Language." +msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "IPTC Scene" -msgstr "centrado" +msgid "Length" +msgstr "Distancia focal" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "The length of the media file." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Área del sujeto" +msgid "Lens Type." +msgstr "Tipo de lente" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Brillo" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "Additional model info" +msgid "Lightness." +msgstr "Brillo" + +#: src/properties.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Location Information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "Controlled Vocabulary Term" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Logo URL" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Model age" -msgstr "Modelo" +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 -msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "Person shown" +msgid "Equipment Make" msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "Digital Image Identifier" -msgstr "Orientación" +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -msgid "Event" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "Nota del fabricante" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Maximum available height" -msgstr "Flash" +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "apertura" + +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Maximum available width" -msgstr "Distancia focal" +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Registry Entry" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "Orientación" +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "IPTC Fields Last Edited" +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Media Language Code" +msgstr "Modo de exposición" + +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 #, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Orden de llenado" + +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." - -#: src/properties.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Location shown" -msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/properties.cpp:686 -msgid "A location shown in the image." +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Location Created" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 +# ## large = grande. mean = promedio... context? +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "The location the photo was taken." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Medium." +msgstr "Luz de día" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "Metadata" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Metadata Library" +msgstr "Tipo de captura de escena" -#: src/properties.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Metering mode." +msgstr "Modo de cálculo de la exposición óptima" -#: src/properties.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Location-Province/State" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +# ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo de imágen" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Versión del documento" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" -msgstr "Ubicación del sujeto" +msgid "Equipment Model" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." +msgid "Model name or number of equipment." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Artwork or object in the image" -msgstr "Copyright" +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Nombre de la localización" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" -msgstr "Copyright" +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "Next Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "Copyright" +msgid "Number Of Colours" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:698 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Número de dispáros en modo ráfaga contínua" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "Copyright" +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:699 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Copyright" +msgid "Number Of Parts" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:700 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Orientación" + +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Camera RAW" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Camera TIFF" -msgstr "Contraste" +msgid "Part" +msgstr "Fiesta" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Camera JPEG" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Part." +msgstr "Fiesta" -#: src/properties.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "PLUS Version" -msgstr "Versión Exif" +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensee" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Licensee ID" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensee Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensee." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "End User" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "End User ID" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "End User Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Name of each End User." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Licensor ID" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Play Selection" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensor." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Play Selection." +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Licensor Address" -msgstr "Espacio de color" +msgid "PlayMode" +msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Licensor street address." -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Licensor Address Detail" +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgid "Contains the information of External media." msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Licensor City" -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "Licensor City name." -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 -msgid "Licensor State or Province" +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Espacio de color" +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Planes" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy -msgid "Licensor Country" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Poster Time" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "El número F." +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "El número F." +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "El número F." +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "El número F." +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "El número F." +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "El número F." +msgid "Preview Date" +msgstr "Versión Exif" + +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "El número F." +msgid "Preview Duration" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "El número F." +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy -msgid "Licensor Email" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Preview Time" +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Nombre del documento" +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1218 #, fuzzy -msgid "Licensor URL" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Produced By" +msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor world wide web address." +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:739 -msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "PLUS Media Summary Code" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Apertura" -#: src/properties.cpp:740 -msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "License Start Date" -msgstr "Rango de transferencia" +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Apertura" -#: src/properties.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "The date on which the license takes effect." +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -"La fecha y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Production Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy -msgid "License End Date" -msgstr "Rango de transferencia" +msgid "Production Studio" +msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Information about the Production Studio." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy -msgid "The date on which the license expires." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Product" +msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy -msgid "Media Constraints" -msgstr "Contraste" +msgid "Product." +msgstr "Id del Producto" -#: src/properties.cpp:743 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "Region Constraints" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Product or Service Constraints" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +#: src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "Image File Constraints" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Image Alteration Constraints" +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Grabando offset" + +#: src/properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Grabando offset" + +#: src/properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Requirements" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Information about the Requirements." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Image Duplication Constraints" -msgstr "Ancho de la imagen" +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy -msgid "Model Release Status" -msgstr "Modelo" +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " +"por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Model Release ID" -msgstr "Modelo" +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Selection Time" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Selection Duration" +msgstr "Baja saturación" + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 +#: src/properties.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Send Duration" +msgstr "Saturación" + +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "Property Release Status" +#: src/properties.cpp:1243 +msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Versión del Firmware" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Property Release ID" -msgstr "Modelo" +msgid "The Version of the software used." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Song Writer" +msgstr "acción" + +#: src/properties.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "The name of the song writer." +msgstr "El tipo de fuente de luz." + +#: src/properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "acción" + +#: src/properties.cpp:1246 +msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Other Constraints" -msgstr "Contraste" +msgid "Source Credits" +msgstr "Centímetro" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Additional constraints on the license." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Source Credits." +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Credit Line Required" -msgstr "No definido" +msgid "Source Form" +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Attribution requirements, if any." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Fuente de archivo" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Longitud de la imagen" + +# ### ? +#: src/properties.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Starring" +msgstr "Luz estándar A" + +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Other License Requirements" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Start Timecode" +msgstr "Flash" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Additional license requirements." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Statistics" +msgstr "Fecha y hora" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions Text" +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Stream Count" +msgstr "obturador" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "Terms and Conditions URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:759 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Stream Name" +msgstr "Nombre del documento" + +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Other License Conditions" +msgid "Stream Quality" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Generral Stream Quality" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "Additional license conditions." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "apertura" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Identifies the type of image delivered." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Licensor Image ID" +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Muestras Extra" + +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "General Stream Sample Size" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Stream Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Flash" + +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "Image File Name As Delivered" +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1263 msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy -msgid "Image File Format As Delivered" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:764 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Image File Size As Delivered" +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Copyright Status" -msgstr "Copyright" - -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Copyright" +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitle Track Default On" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 -msgid "First Publication Date" +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "The date on which the image was first published." +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Copyright" +msgid "Subtitle" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "Copyright" - -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." -msgstr "" +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Palabras Clave" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Copyright" +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "Copyright" +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Image Creator" -msgstr "Orientación" - -#: src/properties.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "Copyright" +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Orientación" +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Subject. " +msgstr "Sujeto" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "TapeName." +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "Orientación" +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "ID único de imagen" +msgid "Tag Language" +msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Tag Name" +msgstr "Nombre del documento" -#: src/properties.cpp:778 -#, fuzzy -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Longitud de la imagen" +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "ID único de imagen" +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Tag String" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +# ### context? Panorama = Apaisado, Panorámica +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "Longitud de la imagen" +msgid "Target Type" +msgstr "Tipo de imágen" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Longitud de la imagen" +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "Notes added by Licensee." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Longitud de la miniatura" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "Other Image Info" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Additional image information." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy -msgid "License ID" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Longitud de la miniatura" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Orientación" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Licensor Transaction ID" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Tiempo bueno" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Licensee Transaction ID" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Time Offset" +msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Licensee Project Reference" -msgstr "Referencia Blanco/Negro" +msgid "Time Scale" +msgstr "Hora del envío" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "License Transaction Date" -msgstr "Fecha y hora" +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "The date of the License Transaction." -msgstr "El tipo de fuente de luz." +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "Reuse" -msgstr "No definido" +msgid "Number Of Streams" +msgstr "El número F." -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1293 msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Other License Documents" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Track" +msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/properties.cpp:789 -msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Other License Info" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Additional license information." -msgstr "Posicionamiento YCbCr" +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 -#: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Custom 4" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy -msgid "Custom 5" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "Custom 6" -msgstr "Proceso personalizado" +#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Custom 7" -msgstr "Proceso personalizado" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Custom 8" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Track ID" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Custom 9" -msgstr "Proceso personalizado" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Custom 10" -msgstr "Proceso personalizado" +msgid "Track Header Version" +msgstr "Versión Exif" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Not Required" -msgstr "No definido" - -#: src/properties.cpp:814 -msgid "Protected" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 -msgid "Public Domain" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "Orientación" +msgid "Track Language" +msgstr "Fabricante" -#: src/properties.cpp:822 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "Credit on Image" -msgstr "Orientación" +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Not Require" -msgstr "No definido" +#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "No Colorization" -msgstr "Saturación" +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:830 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Saturación" +msgid "Track Name" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "No Merging" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Track Number." +msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 #, fuzzy -msgid "No Retouching" -msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." +msgid "Track Volume" +msgstr "ID único de imagen" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "No Duplication Constraints" -msgstr "Ancho de la imagen" - -#: src/properties.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "No Duplication" -msgstr "Baja saturación" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "Maintain File Name" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Maintain File Type" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Unknown Information" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/properties.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "Nombre del documento" +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "Maintain Metadata" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Video URL" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:854 -msgid "Windows Bitmap (BMP)" +#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" -msgstr "Formato de intercambio de JPEG" +msgid "Vari Program" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -msgstr "Formato de intercambio de JPEG" +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 -msgid "Proprietary RAW Image Format" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" +"Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " +"la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Vendor ID" +msgstr "Ancho de la imagen" + +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 1 MB" -msgstr "acción" +msgid "Video Quality" +msgstr "Nivel de la batería" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 10 MB" -msgstr "acción" +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Up to 30 MB" -msgstr "acción" +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "acción" +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Espacio de color" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy -msgid "Illustrated Image" +msgid "Video Scan Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:880 -msgid "Multimedia or Composited Image" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:882 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "Cell" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "FAX" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Fabricante" - -#: src/properties.cpp:892 -msgid "Work" -msgstr "" +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Age Unknown" -msgstr "Edad Desconocida" - -#: src/properties.cpp:898 -msgid "Age 25 or Over" -msgstr "Edad 25 años o superior" - -#: src/properties.cpp:899 -msgid "Age 24" -msgstr "Edad 24" - -#: src/properties.cpp:900 -msgid "Age 23" -msgstr "Edad 23" - -#: src/properties.cpp:901 -msgid "Age 22" -msgstr "Edad 22" +msgid "Video Width" +msgstr "Ancho de la imágen mosaico" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age 21" -msgstr "Edad 21" +#: src/properties.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 20" -msgstr "Edad 20" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Information about the Window Location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 19" -msgstr "Edad 19" +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "WorldTime" +msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 18" -msgstr "Edad 18" +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 17" -msgstr "Edad 17" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 16" -msgstr "Edad 16" +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Escribiendo vista previa" -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 15" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 14 or Under" -msgstr "Edad 14 o por debajo" +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 -msgid "Not Applicable" -msgstr "No aplicable" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "Modelo" - -#: src/properties.cpp:917 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgid "Year in which the video was made." msgstr "" +"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:924 -msgid "Unlimited Property Releases" +#: src/properties.cpp:1333 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 -msgid "Repeat Use" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Balance" +msgstr "Balance de blanco" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Fecha y hora" +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "A notation making the image unique" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "People" -msgstr "Gente" +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bits por muestra" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Compresión" + +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Audio Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "RegionInfo" -msgstr "Ancho de la imagen" +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "DateRegionsValid" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "Date the last region was created" +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Posicionamiento YCbCr" + +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -"La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Modo de exposición" -#: src/properties.cpp:960 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" -msgstr "Nombre del documento" +msgid "Default Stream" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Auto bracket" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "PersonLiveCID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:975 -msgid "Main structure containing region based information" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "AppliedToDimensions" +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "RegionList" +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:977 +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "encontrado en el archivo" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "encontrado en el archivo" + +#: src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Auto bracket" + +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "List of Region structures" -msgstr "Espacio de color" +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Auto bracket" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Name/ short description of content in image region" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "FocusUsage" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" +msgid "Audio Track Layer" msgstr "acción" -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Decoded BarCode value string" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Orden de llenado" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Versión Exif" +msgid "Audio URL" +msgstr "Baja saturación" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Baja saturación" #: src/sigmamn.cpp:62 #, fuzzy @@ -19809,7 +23666,7 @@ msgstr "Modo de ajuste" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto horquillado (Auto bracket)" @@ -20165,653 +24022,653 @@ msgstr "Contraste" msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:185 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:186 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:187 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Grabando offset" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:188 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 #, fuzzy msgid "Other data" msgstr "Otros" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Estructura de datos Exif" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Configuración planar" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 #, fuzzy msgid "User information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "Archivo relacionado" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:195 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 #, fuzzy msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condiciones de toma de la imágen" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 #, fuzzy msgid "GPS information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 #, fuzzy msgid "Interoperability information" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 #, fuzzy msgid "Vendor specific information" msgstr "Información específica del vendedor" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Etiquetas Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "etiquetas Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 #, fuzzy msgid "Last section" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:221 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:222 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniatura / Vista previa" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:223 #, fuzzy msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Miniatura / Vista previa, archivo multipagina" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Máscara de transparencia, imágen principal" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Miniatura / Vista previa, máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Imágen principal, Archivo multi-página, Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" "Imágen miniatura/ Vista previa, Archivo multi-página, Máscara de " "transparencia" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Full-resolution image data" msgstr "datos de imágen de alta resolución" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "datos de imágen de baja resolución" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:236 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "Una única página de una imágen multipágina" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:242 #, fuzzy msgid "inch" msgstr "Pulgada" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:249 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:250 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:251 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:252 msgid "LZW" msgstr "LZW (compresión sin pérdidas para tiff)" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (estilo antiguo)" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B/N" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG en color" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF Comprimido" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF Comprimido" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Imágen monocromática" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 #, fuzzy msgid "ISO JBIG" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 #, fuzzy msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Comprimido" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Comprimido" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Comprimido" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:283 msgid "White Is Zero" msgstr "el blanco es el cero" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Black Is Zero" msgstr "el negro es el cero" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:285 msgid "RGB" msgstr "RVA" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RVA (RGB)" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Transparency Mask" msgstr "Máscara de transparencia" -#: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 +#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:292 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:301 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:302 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:303 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Proceso aleatorio" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:308 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "arriba - izquierda" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:309 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "arriba - derecha" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:310 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "abajo - derecha" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:311 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "abajo - izquierda" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "izquierda - arriba" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "derecha - arriba" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "derecha - abajo" -#: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags.cpp:321 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:322 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:328 msgid "not CMYK" msgstr "sin CMYK" -#: src/tags.cpp:332 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Unsigned integer data" msgstr "datos enteros no firmados" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:335 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Formato de datos indefinido" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags.cpp:342 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "Indefinido" -#: src/tags.cpp:347 +#: src/tags.cpp:348 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:349 #, fuzzy msgid "B" msgstr "A" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:350 #, fuzzy msgid "C" msgstr "Cb" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "centrado" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:360 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "co-situado" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:365 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Sin Flash" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:368 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "El flash no disparó." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "El flash disparó en modo compulsivo, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Flash disparado en modo compulsivo, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash disparado en modo compulsivo, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "No, compulsory" msgstr "No, modo compulsivo" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Flash no disparó y Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 #, fuzzy msgid "No, auto" msgstr "No, auto" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 #, fuzzy msgid "Yes, auto" msgstr "Si, auto" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "No, Sin función de flash." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash disparado en modo ojos rojos." -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash disparado en modo ojos rojos, luz de retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash disparado en modo ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó en modo compulsivo y de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash disparado en modos compulsivo y de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno no detectada." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash disparado en modos compulsivo y de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno detectada." -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags.cpp:396 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Escena rectangular (o cuadrada)" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags.cpp:405 #, fuzzy msgid "Processing Software" msgstr "Método de sensado" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:406 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nombre y versión del software usado para post-procesar la imágen" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indicación general del tipo de datos contenido" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:412 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." @@ -20819,7 +24676,7 @@ msgstr "" "Una indicación general del tipo de datos contenidos en éste subdocumento. En " "desusousar el campo NewSubfileType en su lugar." -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " @@ -20829,7 +24686,7 @@ msgstr "" "píxeles por fila. En datos comprimidos JPEG se usa un marcador JPEG en vez " "de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -20837,11 +24694,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -20854,7 +24711,7 @@ msgstr "" ". En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:432 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -20865,7 +24722,7 @@ msgstr "" "Cuando las miniaturas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es " "6." -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:438 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -20873,12 +24730,12 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:441 #, fuzzy msgid "Threshholding" msgstr "Umbral (Reducción de imágen a B/N puros)" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." @@ -20886,46 +24743,46 @@ msgstr "" "Para TIFFs en blanco y negro, la técnica usada para convertirlos tonos de " "grís en pixeles blancos o negros (puros)." -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Ancho de céldas" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Órden lógico de bits dentro de un byte" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nombre del documento desde el que se ha escaneado ésta imágen" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -20937,7 +24794,7 @@ msgstr "" "codificados con 2 bytes, si se necesita un código de 2 bytes debe usarsela " "etiqueta privada Exif ." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -20947,7 +24804,7 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:473 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -20957,7 +24814,7 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:479 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -20969,16 +24826,16 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:486 #, fuzzy msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:489 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -20988,11 +24845,11 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor de esta etiqueta es 3. En JPEG comprimidos se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " @@ -21004,11 +24861,11 @@ msgstr "" "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En JPEG comprimidos esto no " "es necesario y se omite. Vea también y ." -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:500 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -21016,12 +24873,12 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. Innecesaria y se omite en datos " "comprimidos JPEG." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -21029,12 +24886,12 @@ msgstr "" "La cantidad de píxeles por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -21042,7 +24899,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -21053,44 +24910,44 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:517 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:518 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "Precisión de la información contenida en GrayResponseCurve. " -#: src/tags.cpp:519 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Compresión" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" "Densidad óptica de cada posible valor del pixel con datos en escala de grís." -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -21100,7 +24957,7 @@ msgstr "" "para ambas). Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: src/tags.cpp:534 +#: src/tags.cpp:535 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -21110,7 +24967,7 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, ya que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:540 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -21123,7 +24980,7 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Tratado como desconocido si el campo se deja en " "blanco." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 #, fuzzy msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " @@ -21132,7 +24989,7 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:551 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -21148,11 +25005,11 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:559 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." @@ -21160,12 +25017,12 @@ msgstr "" "Esta etiqueta guarda información sobre la computadora huesped usada para " "generar la imágen." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:562 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Pronosticador" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:563 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." @@ -21173,7 +25030,7 @@ msgstr "" "Operador matemático aplicado a la imágen antes de que se aplique un sistema " "de codificación." -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:567 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -21183,7 +25040,7 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:572 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -21193,56 +25050,56 @@ msgstr "" "normalmente, ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:577 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:587 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ancho de la imágen mosaico" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:588 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "El ancho del mosaico en píxeles, es el número de columnas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longitud de la imagen mosaico" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:591 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "La altura del mosaico en píxeles, es el número de filas en cada mosaico" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -21250,32 +25107,32 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:603 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:604 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Área del sujeto (Tinta)" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" @@ -21283,166 +25140,166 @@ msgstr "" "separada." # can be improved -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nombre de las tintas" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Apertura" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Muestras Extra" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Formato de muestra" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "Especifica como interpretar cada dato de muestra en un pixel" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Nitidez" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "Especifica el valor mínimo de muestra" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "Especifica el valor máximo de muestra" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:634 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Expande el rango de la función TransferFunction" -#: src/tags.cpp:636 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:646 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:650 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:654 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:655 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:658 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:663 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Este campo indica el proceso usado para producir los datos comprimidos" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -21450,11 +25307,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -21469,11 +25326,11 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:678 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -21482,59 +25339,59 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:681 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "compresión JPEG" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:697 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -21549,11 +25406,11 @@ msgstr "" "tomando como predeterminado el que dé las características óptimas de inter-" "operabilidad para la imagen." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:709 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -21562,7 +25419,7 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:715 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -21588,11 +25445,11 @@ msgstr "" "TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores " "puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: src/tags.cpp:728 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -21606,55 +25463,55 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:738 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:740 #, fuzzy msgid "Windows Rating" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:741 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:743 #, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:752 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " @@ -21665,7 +25522,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No se aplica " "a todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:764 #, fuzzy msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " @@ -21701,32 +25558,32 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: src/tags.cpp:782 +#: src/tags.cpp:783 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 +#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:785 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -21736,18 +25593,18 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:797 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -21755,13 +25612,13 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:801 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -21769,11 +25626,11 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -21781,7 +25638,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -21791,21 +25648,21 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "centrado" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -21813,27 +25670,27 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Centímetro" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:819 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -21841,77 +25698,77 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Velocidad del obturador" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "El número F." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "apertura" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 +#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 +#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:833 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -21920,7 +25777,7 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -21929,29 +25786,29 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -21959,100 +25816,100 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Estándar" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 #, fuzzy msgid "Windows Title" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 #, fuzzy msgid "Windows Author" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:855 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "acción" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:858 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:863 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:870 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -22062,12 +25919,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -22077,37 +25934,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Retrato" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:891 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Patrón CFA" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:896 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -22116,16 +25973,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:910 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -22133,12 +25990,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:915 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -22147,12 +26004,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -22160,24 +26017,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -22187,11 +26044,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -22200,12 +26057,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -22213,12 +26070,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -22226,24 +26083,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:971 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -22254,12 +26111,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -22270,12 +26127,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:991 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:992 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -22283,12 +26140,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -22296,12 +26153,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -22312,35 +26169,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags.cpp:1015 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Manual" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -22355,12 +26212,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Modo de exposición" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -22369,12 +26226,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -22382,11 +26239,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -22396,11 +26253,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -22410,28 +26267,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -22442,12 +26299,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -22456,34 +26313,34 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Escala de Sombra" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "DNG Private Data" msgstr "Datos privados DNG" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1105 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -22492,23 +26349,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -22517,12 +26374,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -22531,12 +26388,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -22546,23 +26403,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1148 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -22575,23 +26432,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Área del sujeto" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Duro" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1163 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -22601,12 +26458,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -22619,11 +26476,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1181 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1183 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -22635,12 +26492,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -22648,12 +26505,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -22661,12 +26518,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22676,12 +26533,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Contraste" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1215 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -22690,12 +26547,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -22704,23 +26561,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ruido" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1233 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -22730,12 +26587,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1241 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -22743,11 +26600,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -22756,11 +26613,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -22772,11 +26629,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -22788,12 +26645,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -22804,11 +26661,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1283 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -22817,108 +26674,108 @@ msgstr "" "Esta etiqueta guarda información sobre la computadora huesped usada para " "generar la imágen." -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1300 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1304 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Orientación" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1312 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -22926,21 +26783,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Nombre del documento" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1336 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -22950,11 +26807,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1344 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -22962,22 +26819,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1348 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1354 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -22994,42 +26851,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1368 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1378 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1382 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -23039,199 +26896,199 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 +#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 +#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Creative program" msgstr "creativo" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "normal" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Modo Retrato" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Modo Paisaje" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags.cpp:1419 #, fuzzy msgid "Multi-spot" msgstr "multi-lugar" -#: src/tags.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "Fine weather" msgstr "Buen Tiempo" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Luz de día fluorescente (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Día blanco fluorescente (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanco frío fluorescente (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1439 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanco fluorescente (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1446 #, fuzzy msgid "D50" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Other light source" msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1461 #, fuzzy msgid "One-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Two-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Three-chip color area" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Color sequential area" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Color sequential linear" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Escáner de película" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: src/tags.cpp:1511 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags.cpp:1536 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: src/tags.cpp:1543 +#: src/tags.cpp:1544 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:1554 #, fuzzy msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " @@ -23242,11 +27099,11 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -23256,12 +27113,12 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -23269,62 +27126,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1575 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1584 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1589 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1590 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1594 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Velocidad ISO" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1599 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -23332,11 +27189,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se interpreta " "que no se cumple con el estándar." -#: src/tags.cpp:1602 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -23344,17 +27201,17 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1608 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -23371,11 +27228,11 @@ msgstr "" "que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -23384,7 +27241,7 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1625 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -23393,11 +27250,11 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1629 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -23405,11 +27262,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1636 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -23417,7 +27274,7 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -23426,14 +27283,14 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -23441,7 +27298,7 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -23449,11 +27306,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y área del sujeto principal en la escena " "general." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1665 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -23461,58 +27318,58 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1669 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1678 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags.cpp:1682 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1686 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -23529,7 +27386,7 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: src/tags.cpp:1694 +#: src/tags.cpp:1695 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -23543,7 +27400,7 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1702 #, fuzzy msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " @@ -23562,7 +27419,7 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: src/tags.cpp:1710 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -23571,11 +27428,11 @@ msgid "" msgstr "" "Se usa para guardar el nombre del archivo de audio relativo a la imágen " -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1718 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -23590,7 +27447,7 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -23598,7 +27455,7 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -23608,12 +27465,12 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1735 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -23621,12 +27478,12 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1739 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -23634,7 +27491,7 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1743 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -23642,7 +27499,7 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1747 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -23655,11 +27512,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: src/tags.cpp:1752 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1754 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -23667,12 +27524,12 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1758 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -23681,7 +27538,7 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: src/tags.cpp:1765 +#: src/tags.cpp:1766 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -23690,12 +27547,12 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Espacio de color" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1771 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -23705,7 +27562,7 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No se aplica " "a todos los métodos de sensado." -#: src/tags.cpp:1775 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -23716,7 +27573,7 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: src/tags.cpp:1781 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -23726,13 +27583,13 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags.cpp:1787 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco establecido cuando se tomó " "la imagen." -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -23742,7 +27599,7 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: src/tags.cpp:1794 +#: src/tags.cpp:1795 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -23753,7 +27610,7 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: src/tags.cpp:1800 +#: src/tags.cpp:1801 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -23764,12 +27621,12 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags.cpp:1806 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: src/tags.cpp:1808 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -23777,7 +27634,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1813 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -23785,7 +27642,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1817 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -23793,7 +27650,7 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -23803,11 +27660,11 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: src/tags.cpp:1825 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -23817,34 +27674,34 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Propietario" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1834 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Número Serie" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1838 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Información específica del vendedor" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1842 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -23852,125 +27709,125 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Tipo de escena" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1849 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 +#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:1871 +#: src/tags.cpp:1872 #, fuzzy msgid "North" msgstr "otro" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1873 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Lugar" -#: src/tags.cpp:1877 +#: src/tags.cpp:1878 #, fuzzy msgid "East" msgstr "Flash" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1879 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Centímetro" -#: src/tags.cpp:1883 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1885 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Nivel de la batería" -#: src/tags.cpp:1889 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1895 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1904 #, fuzzy msgid "knots" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1909 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Descripción de la imagen" -#: src/tags.cpp:1914 +#: src/tags.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Punto blanco" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Tiempo de exposición" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1929 #, fuzzy msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " @@ -23984,12 +27841,12 @@ msgstr "" ". Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1934 +#: src/tags.cpp:1935 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1936 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -23997,7 +27854,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1940 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " @@ -24012,12 +27869,12 @@ msgstr "" "y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones " "decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1947 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1948 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -24025,7 +27882,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -24039,7 +27896,7 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1959 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -24048,20 +27905,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1967 +#: src/tags.cpp:1968 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1976 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -24070,65 +27927,65 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:1984 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags.cpp:1989 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1991 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1993 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2001 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:2002 +#: src/tags.cpp:2003 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2008 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2012 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2016 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -24136,19 +27993,19 @@ msgstr "" "Indica la dirección de la imágen cuando fue capturada. El rango de valores " "va de 0.00 a 359.99." -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2020 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2023 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2024 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -24158,7 +28015,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' " "indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2028 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -24174,12 +28031,12 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2035 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2036 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -24188,7 +28045,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2040 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -24204,43 +28061,43 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2051 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Distancia del sujeto" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2055 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2066 +#: src/tags.cpp:2067 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -24249,18 +28106,18 @@ msgstr "" "Una cadena de caracteres con el nombre del área GPS. El primer byte indica " "el código de caracteres empleado, y le sigue el nombre del área GPS." -#: src/tags.cpp:2069 +#: src/tags.cpp:2070 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Fecha y hora" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2071 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2075 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -24268,17 +28125,17 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:2089 +#: src/tags.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2091 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -24290,86 +28147,90 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: src/tags.cpp:2096 +#: src/tags.cpp:2097 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2098 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2102 +#: src/tags.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: src/tags.cpp:2105 +#: src/tags.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 +#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:2121 +#: src/tags.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Suave" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2123 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2124 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Orden de llenado" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Versión Exif" -#: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 +#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Desconocido" -#: src/tags.cpp:2662 +#: src/tags.cpp:2663 #, fuzzy msgid "Digital zoom not used" msgstr "Relación de zoom digital" -#: src/tiffimage.cpp:2034 +#: src/tiffimage.cpp:2046 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2039 +#: src/tiffimage.cpp:2051 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2040 +#: src/tiffimage.cpp:2052 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LensModel" +#~ msgstr "Tipo de escena" + #, fuzzy #~ msgid "Software firmware version" #~ msgstr "Versión Exif" @@ -24414,10 +28275,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Image stabilizer" #~ msgstr "Orientación" -#, fuzzy -#~ msgid "Data area" -#~ msgstr "formato planar" - #, fuzzy #~ msgid "bytes.\n" #~ msgstr "Centímetro" @@ -24487,10 +28344,6 @@ msgstr "" #~ msgid "DSC" #~ msgstr "DSC" -#, fuzzy -#~ msgid "Date Time" -#~ msgstr "Fecha y hora" - #, fuzzy #~ msgid "Date Time Digitized" #~ msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" @@ -24686,9 +28539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "YCbCr4:2:0" #~ msgstr "YCbCr4:2:0" -#~ msgid "%i bytes unknown data" -#~ msgstr "%i bytes de datos desconocidos" - #~ msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" #~ msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot index b159d0c8..f7392c0f 100644 --- a/po/exiv2.pot +++ b/po/exiv2.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 -#: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 -#: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 -#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 -#: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 +#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "File size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 msgid "Bytes" msgstr "" @@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "" msgid "MIME type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Image size" msgstr "" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 -#: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 -#: src/actions.cpp:1665 +#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 +#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "" @@ -71,13 +71,13 @@ msgid "Image number" msgstr "" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 -#: src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 +#: src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Exposure time" msgstr "" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "Aperture" msgstr "" @@ -85,18 +85,18 @@ msgstr "" msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 msgid "Flash" msgstr "" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focal length" msgstr "" @@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "" msgid "Metering mode" msgstr "" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 #: src/sonymn.cpp:275 msgid "Image quality" msgstr "" @@ -139,10 +139,10 @@ msgstr "" msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 msgid "White balance" msgstr "" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 -#: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 -#: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 -#: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 -#: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 msgid "None" msgstr "" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -181,266 +181,266 @@ msgstr "" msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 +#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:706 msgid "JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:731 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 +#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/actions.cpp:783 +#: src/actions.cpp:784 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:785 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:786 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:791 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 +#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:798 msgid "in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:808 +#: src/actions.cpp:809 msgid "Updating timestamp to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:902 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "" -#: src/actions.cpp:910 +#: src/actions.cpp:911 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:919 +#: src/actions.cpp:920 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:928 +#: src/actions.cpp:929 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:937 +#: src/actions.cpp:938 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1019 msgid "Writing thumbnail" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 msgid "to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1025 +#: src/actions.cpp:1026 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:1071 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1241 +#: src/actions.cpp:1242 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1283 msgid "Add" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 +#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Set" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1391 msgid "Del" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1423 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 msgid "years" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1527 +#: src/actions.cpp:1528 msgid "months" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1531 msgid "month" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1538 +#: src/actions.cpp:1539 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1541 +#: src/actions.cpp:1542 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1548 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1563 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 -#: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 +#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1607 +#: src/actions.cpp:1608 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1615 +#: src/actions.cpp:1616 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1671 +#: src/actions.cpp:1672 msgid "No Exif user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1679 +#: src/actions.cpp:1680 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1686 +#: src/actions.cpp:1687 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1692 +#: src/actions.cpp:1693 msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1843 +#: src/actions.cpp:1844 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1851 +#: src/actions.cpp:1852 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1859 +#: src/actions.cpp:1860 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1869 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1878 +#: src/actions.cpp:1879 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:1906 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1939 +#: src/actions.cpp:1940 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1967 +#: src/actions.cpp:1968 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1969 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1978 +#: src/actions.cpp:1979 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2000 +#: src/actions.cpp:2001 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 -#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 +#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 @@ -448,27 +448,27 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 -#: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 +#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 +#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 -#: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 -#: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "" @@ -801,16188 +801,19658 @@ msgid "PowerShot A450" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgid "PowerShot G9" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot G1" +msgid "PowerShot A650 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgid "PowerShot A720 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:154 -msgid "HV10" +msgid "PowerShot SX100 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" +msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" +msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:157 -msgid "EOS-1D" +msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:158 -msgid "EOS-1DS" +msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:159 -msgid "EOS 10D" +msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:160 -msgid "EOS-1D Mark III" +msgid "PowerShot A590 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:161 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgid "PowerShot A580" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:162 -msgid "EOS-1D Mark II" +msgid "PowerShot A470" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:163 -msgid "EOS 20D" +msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:164 -msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgid "PowerShot SX1 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:165 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgid "PowerShot SX10 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:166 -msgid "EOS 5D" +msgid "PowerShot A1000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:167 -msgid "EOS-1D Mark II N" +msgid "PowerShot G10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:168 -msgid "EOS 30D" +msgid "PowerShot A2000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:169 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SX110 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:170 -msgid "EOS 7D" +msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:171 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:172 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgid "PowerShot E1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:173 -msgid "EOS 50D" +msgid "PowerShot D10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:174 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:175 -msgid "EOS-1D Mark IV" +msgid "PowerShot A2100 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:180 -msgid "Format 1" +#: src/canonmn.cpp:176 +msgid "PowerShot A480" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:181 -msgid "Format 2" +#: src/canonmn.cpp:177 +msgid "PowerShot SX200 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 -msgid "On (1)" +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 -msgid "On (2)" +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 -msgid "sRGB" +#: src/canonmn.cpp:180 +msgid "PowerShot A1100 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 -msgid "Adobe RGB" +#: src/canonmn.cpp:181 +msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 -#: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 -#: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 -#: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 -#: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 -#: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 -#: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 -#: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 -#: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 -#: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 -#: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 -msgid "Unknown" +#: src/canonmn.cpp:182 +msgid "PowerShot G11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 -msgid "Camera Settings" +#: src/canonmn.cpp:183 +msgid "PowerShot SX120 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings" +#: src/canonmn.cpp:184 +msgid "PowerShot S90" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Focal Length" +#: src/canonmn.cpp:185 +msgid "PowerShot SX20 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 -msgid "Shot Info" +#: src/canonmn.cpp:186 +msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "Shot information" +#: src/canonmn.cpp:187 +msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -msgid "Panorama" +#: src/canonmn.cpp:188 +msgid "PowerShot A495" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 -msgid "Image Type" +#: src/canonmn.cpp:189 +msgid "PowerShot A490" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "Image type" +#: src/canonmn.cpp:190 +msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware Version" +#: src/canonmn.cpp:191 +msgid "PowerShot A3000 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware version" +#: src/canonmn.cpp:192 +msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 -msgid "File Number" +#: src/canonmn.cpp:193 +msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 -msgid "File number" +#: src/canonmn.cpp:194 +msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "Owner Name" +#: src/canonmn.cpp:195 +msgid "PowerShot SX210 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 -#: src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" +#: src/canonmn.cpp:196 +msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" +#: src/canonmn.cpp:197 +msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "Camera Info" +#: src/canonmn.cpp:198 +msgid "PowerShot G12" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:210 -msgid "Camera info" +#: src/canonmn.cpp:199 +msgid "PowerShot SX30 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 -msgid "Custom Functions" +#: src/canonmn.cpp:200 +msgid "PowerShot SX130 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "ModelID" +#: src/canonmn.cpp:201 +msgid "PowerShot S95" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "Model ID" +#: src/canonmn.cpp:202 +msgid "PowerShot A3300 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 -msgid "Picture Info" +#: src/canonmn.cpp:203 +msgid "PowerShot A3200 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "Picture info" +#: src/canonmn.cpp:204 +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "Thumbnail Image Valid Area" +#: src/canonmn.cpp:205 +msgid "PowerShot Pro90 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:214 -msgid "Thumbnail image valid area" +#: src/canonmn.cpp:206 +msgid "PowerShot A800" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "Serial Number Format" +#: src/canonmn.cpp:207 +msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:215 -msgid "Serial number format" +#: src/canonmn.cpp:208 +msgid "PowerShot SX230 HS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "Super Macro" +#: src/canonmn.cpp:209 +msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 -#: src/olympusmn.cpp:81 -msgid "Super macro" +#: src/canonmn.cpp:210 +msgid "PowerShot A2200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 -msgid "AF Info" +#: src/canonmn.cpp:211 +msgid "PowerShot A1200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 -msgid "AF info" +#: src/canonmn.cpp:212 +msgid "PowerShot SX220 HS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original Decision Data Offset" +#: src/canonmn.cpp:213 +msgid "PowerShot G1 X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original decision data offset" +#: src/canonmn.cpp:214 +msgid "PowerShot SX150 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White Balance Table" +#: src/canonmn.cpp:215 +msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White balance table" +#: src/canonmn.cpp:216 +msgid "PowerShot S100 (new)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "LensModel" +#: src/canonmn.cpp:217 +msgid "PowerShot SX40 HS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "Internal Serial Number" +#: src/canonmn.cpp:218 +msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 -msgid "Internal serial number" +#: src/canonmn.cpp:219 +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust Removal Data" +#: src/canonmn.cpp:220 +msgid "PowerShot A1300" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust removal data" +#: src/canonmn.cpp:221 +msgid "PowerShot A810" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:223 -msgid "Custom functions" +#: src/canonmn.cpp:222 +msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:224 -msgid "Processing Info" +#: src/canonmn.cpp:223 +msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:224 -msgid "Processing info" +msgid "PowerShot D20" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:225 -msgid "Measured Color" +msgid "PowerShot A4000 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:225 -msgid "Measured color" +#: src/canonmn.cpp:226 +msgid "PowerShot SX260 HS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:226 -msgid "ColorSpace" +#: src/canonmn.cpp:227 +msgid "PowerShot SX240 HS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "VRD Offset" +#: src/canonmn.cpp:228 +msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:230 -msgid "VRD offset" +#: src/canonmn.cpp:229 +msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:231 -msgid "Sensor Info" +#: src/canonmn.cpp:230 +msgid "PowerShot A3400 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:231 -msgid "Sensor info" +msgid "PowerShot A2400 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:232 -msgid "Color Data" +msgid "PowerShot A2300" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:232 -msgid "Color data" +#: src/canonmn.cpp:233 +msgid "PowerShot G15" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:234 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgid "PowerShot SX50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 -msgid "Economy" +#: src/canonmn.cpp:235 +msgid "PowerShot SX160 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 -#: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 -#: src/tags.cpp:1526 -msgid "Normal" +#: src/canonmn.cpp:236 +msgid "PowerShot S110 (new)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 -msgid "Fine" +#: src/canonmn.cpp:237 +msgid "PowerShot SX500 IS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "RAW" +#: src/canonmn.cpp:238 +msgid "PowerShot N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "Superfine" +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "Normal Movie" +#: src/canonmn.cpp:240 +msgid "PowerShot SX280 HS" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 -#: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "Auto" +#: src/canonmn.cpp:241 +msgid "PowerShot A2600" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Red-eye" +#: src/canonmn.cpp:242 +msgid "PowerShot A1400" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "Slow sync" +#: src/canonmn.cpp:243 +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "Auto + red-eye" +#: src/canonmn.cpp:244 +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "On + red-eye" +#: src/canonmn.cpp:245 +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "External" +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot G1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "Single / timer" +#: src/canonmn.cpp:247 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Continuous" +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 -msgid "Movie" +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "Continuous, speed priority" +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "HV10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "Continuous, low" +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "Continuous, high" +#: src/canonmn.cpp:252 +msgid "DC50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "One shot AF" +#: src/canonmn.cpp:253 +msgid "HV20" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "AI servo AF" +#: src/canonmn.cpp:254 +msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "AI focus AF" +#: src/canonmn.cpp:255 +msgid "HG10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 -msgid "Single" +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 -#: src/canonmn.cpp:392 -msgid "Pan focus" +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "HF11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -msgid "Large" +#: src/canonmn.cpp:259 +msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/sonymn.cpp:535 -msgid "Medium" +#: src/canonmn.cpp:260 +msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -msgid "Small" +#: src/canonmn.cpp:261 +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 -msgid "Medium 1" +#: src/canonmn.cpp:262 +msgid "FS100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 -msgid "Medium 2" +#: src/canonmn.cpp:263 +msgid "HF10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 -msgid "Medium 3" +#: src/canonmn.cpp:264 +msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "Full auto" +#: src/canonmn.cpp:265 +msgid "HF21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 -#: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 -#: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 -#: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 -msgid "Manual" +#: src/canonmn.cpp:266 +msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1502 -msgid "Landscape" +#: src/canonmn.cpp:267 +msgid "HV40" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "Fast shutter" +#: src/canonmn.cpp:268 +msgid "DC410/DC411/DC420" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "Slow shutter" +#: src/canonmn.cpp:269 +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 -msgid "Night Scene" +#: src/canonmn.cpp:270 +msgid "HF20/HF200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "HF S10/S100" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 -#: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 -msgid "Portrait" +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -msgid "Sports" +#: src/canonmn.cpp:274 +msgid "HF S20/S21/S200" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "Macro / close-up" +#: src/canonmn.cpp:275 +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" +#: src/canonmn.cpp:276 +msgid "EOS-1D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -msgid "Vivid" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:277 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 -#: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 -msgid "Neutral" +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "EOS 10D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "Flash off" +#: src/canonmn.cpp:279 +msgid "EOS-1D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:280 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "Foliage" +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "EOS-1D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Indoor" +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "EOS 20D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" +#: src/canonmn.cpp:283 +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "EOS-1Ds Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 -msgid "Underwater" +#: src/canonmn.cpp:285 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 -msgid "Snow" +#: src/canonmn.cpp:286 +msgid "EOS 40D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:287 +msgid "EOS 5D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:288 +msgid "EOS-1Ds Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "Digital macro" +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "EOS 5D Mark II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "My Colors" +#: src/canonmn.cpp:290 +msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" +#: src/canonmn.cpp:291 +msgid "EOS-1D Mark II N" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 -msgid "Other" +#: src/canonmn.cpp:292 +msgid "EOS 30D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 -msgid "Low" +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 -msgid "High" +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 -#: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 -#: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" +#: src/canonmn.cpp:295 +msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:356 -msgid "Auto High" +#: src/canonmn.cpp:296 +msgid "EOS 7D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 -msgid "Default" +#: src/canonmn.cpp:297 +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 -msgid "Spot" +#: src/canonmn.cpp:298 +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 -msgid "Average" +#: src/canonmn.cpp:299 +msgid "EOS 50D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 -msgid "Evaluative" +#: src/canonmn.cpp:300 +msgid "EOS-1D X" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 -msgid "Partial" +#: src/canonmn.cpp:301 +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:386 -msgid "Not known" +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 -msgid "Macro" +#: src/canonmn.cpp:304 +msgid "EOS-1D Mark IV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:388 -msgid "Very close" +#: src/canonmn.cpp:305 +msgid "EOS 5D Mark III" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 -msgid "Close" +#: src/canonmn.cpp:306 +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:390 -msgid "Middle range" +#: src/canonmn.cpp:307 +msgid "EOS 60D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:391 -msgid "Far range" +#: src/canonmn.cpp:308 +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 -msgid "Infinity" +#: src/canonmn.cpp:309 +msgid "WFT-E2 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:399 -msgid "Manual AF point selection" +#: src/canonmn.cpp:310 +msgid "WFT-E4 II" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 -msgid "None (MF)" +#: src/canonmn.cpp:311 +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 -msgid "Auto-selected" +#: src/canonmn.cpp:312 +msgid "EOS 6D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 -msgid "Right" +#: src/canonmn.cpp:313 +msgid "EOS-1D C" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 -#: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" +#: src/canonmn.cpp:314 +msgid "EOS 70D" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 -msgid "Left" +#: src/canonmn.cpp:315 +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 -msgid "Auto AF point selection" +#: src/canonmn.cpp:316 +msgid "EOS M" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 -msgid "Easy shooting (Auto)" +#: src/canonmn.cpp:317 +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:411 -msgid "Program (P)" +#: src/canonmn.cpp:322 +msgid "Format 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:412 -msgid "Shutter priority (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:323 +msgid "Format 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:413 -msgid "Aperture priority (Av)" +#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +msgid "On (1)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:414 -msgid "Manual (M)" +#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +msgid "On (2)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "A-DEP" +#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:416 -msgid "M-DEP" +#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 -msgid "Did not fire" +#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 +#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 +#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 +#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 +#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Fired" +#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:287 +msgid "Camera Settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External flash" +#: src/canonmn.cpp:342 +msgid "Various camera settings" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal flash" +#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 +#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +msgid "Focal Length" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +msgid "Shot Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 +msgid "Shot information" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "E-TTL" +#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +msgid "Panorama" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:712 -msgid "FP sync enabled" +#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +msgid "Image Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:713 -msgid "2nd-curtain sync used" +#: src/canonmn.cpp:347 +msgid "Image type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:714 -msgid "FP sync used" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:725 -msgid "Normal AE" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +msgid "Firmware version" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Exposure compensation" +#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +msgid "File Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 -#: src/pentaxmn.cpp:1022 -msgid "AE lock" +#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +msgid "File number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:728 -msgid "AE lock + exposure compensation" +#: src/canonmn.cpp:350 +msgid "Owner Name" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:729 -msgid "No AE" +#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/sigmamn.cpp:56 +msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:736 -msgid "On, shot only" +#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +msgid "Camera serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1008 -msgid "AF Point" +#: src/canonmn.cpp:352 +msgid "Camera Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:750 -msgid "Smooth" +#: src/canonmn.cpp:352 +msgid "Camera info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" +#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 -#: src/pentaxmn.cpp:723 -msgid "Custom" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "ModelID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 -msgid "My color data" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "Model ID" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Full" +#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +msgid "Picture Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:770 -msgid "sRAW1 (mRAW)" +#: src/canonmn.cpp:355 +msgid "Picture info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:771 -msgid "sRAW2 (sRAW)" +#: src/canonmn.cpp:356 +msgid "Thumbnail Image Valid Area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:777 -msgid "Selftimer" +#: src/canonmn.cpp:356 +msgid "Thumbnail image valid area" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self timer" +#: src/canonmn.cpp:357 +msgid "Serial Number Format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 -msgid "Quality" +#: src/canonmn.cpp:357 +msgid "Serial number format" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -msgid "Flash Mode" +#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +msgid "Super Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:779 -msgid "Flash mode setting" +#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:81 +msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 -msgid "Drive Mode" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:780 -msgid "Drive mode setting" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +msgid "AF info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 -#: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 -msgid "Focus Mode" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:782 -msgid "Focus mode setting" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 -msgid "Image Size" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White Balance Table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy Mode" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White balance table" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy shooting mode" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +msgid "Lens Model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 -msgid "Digital Zoom" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +msgid "Lens model" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 -msgid "Digital zoom" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "Internal Serial Number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 -#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 -#: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 -#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 -msgid "Contrast" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +msgid "Internal serial number" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 -msgid "Contrast setting" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 -msgid "Saturation" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust removal data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "Saturation setting" +#: src/canonmn.cpp:365 +msgid "Custom functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 -#: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 -#: src/tags.cpp:1815 -msgid "Sharpness" +#: src/canonmn.cpp:366 +msgid "Processing Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Sharpness setting" +#: src/canonmn.cpp:366 +msgid "Processing info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 -msgid "ISO Speed Mode" +#: src/canonmn.cpp:367 +msgid "Measured Color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "ISO speed setting" +#: src/canonmn.cpp:367 +msgid "Measured color" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 -#: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 -msgid "Metering Mode" +#: src/canonmn.cpp:368 +msgid "ColorSpace" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:792 -msgid "Metering mode setting" +#: src/canonmn.cpp:372 +msgid "VRD Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus Type" +#: src/canonmn.cpp:372 +msgid "VRD offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus type setting" +#: src/canonmn.cpp:373 +msgid "Sensor Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:794 -msgid "AF point selected" +#: src/canonmn.cpp:373 +msgid "Sensor info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 -#: src/tags.cpp:1548 -msgid "Exposure Program" +#: src/canonmn.cpp:374 +msgid "Color Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:795 -msgid "Exposure mode setting" +#: src/canonmn.cpp:374 +msgid "Color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 -msgid "Lens Type" +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 -msgid "Lens type" +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +msgid "Economy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 -msgid "Lens" +#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1527 +msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:798 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" +#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 +#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +msgid "Fine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:799 -msgid "Short Focal" +#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:799 -msgid "Short focal" +#: src/canonmn.cpp:396 +msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 -msgid "Focal Units" +#: src/canonmn.cpp:397 +msgid "Normal Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 -msgid "Focal units" +#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 +#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1496 +msgid "Auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 -msgid "Max Aperture" +#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 -msgid "Max aperture" +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "Slow sync" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:802 -msgid "Min Aperture" +#: src/canonmn.cpp:407 +msgid "Auto + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:802 -msgid "Min aperture" +#: src/canonmn.cpp:408 +msgid "On + red-eye" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash Activity" +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +msgid "External" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash activity" +#: src/canonmn.cpp:415 +msgid "Single / timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash Details" +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash details" +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +msgid "Movie" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus Continuous" +#: src/canonmn.cpp:418 +msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus continuous setting" +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AESetting" +#: src/canonmn.cpp:420 +msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AE setting" +#: src/canonmn.cpp:425 +msgid "One shot AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Image Stabilization" +#: src/canonmn.cpp:426 +msgid "AI servo AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 -msgid "Image stabilization" +#: src/canonmn.cpp:427 +msgid "AI focus AF" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:810 -msgid "Display Aperture" +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +msgid "Manual focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:810 -msgid "Display aperture" +#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +msgid "Single" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:811 -msgid "Zoom Source Width" +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:534 +msgid "Pan focus" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:811 -msgid "Zoom source width" +#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +msgid "Large" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:812 -msgid "Zoom Target Width" +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +msgid "Medium" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:812 -msgid "Zoom target width" +#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +msgid "Small" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:814 -msgid "Spot Metering Mode" +#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +msgid "Medium 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:814 -msgid "Spot metering mode" +#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +msgid "Medium 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo Effect" +#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +msgid "Medium 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo effect" +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "Full auto" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 -msgid "Manual Flash Output" +#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 +#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 +#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +msgid "Manual" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:816 -msgid "Manual flash output" +#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 +#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 +#: src/tags.cpp:1503 +msgid "Landscape" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color Tone" +#: src/canonmn.cpp:451 +msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color tone" +#: src/canonmn.cpp:452 +msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW Quality Tone" +#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +msgid "Night Scene" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW quality" +#: src/canonmn.cpp:454 +msgid "Gray scale" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:820 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +msgid "Sepia" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:831 -msgid "Sunny" +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 +#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +msgid "Portrait" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 -msgid "Cloudy" +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +msgid "Sports" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "Tungsten" +#: src/canonmn.cpp:458 +msgid "Macro / close-up" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 -msgid "Fluorescent" +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +msgid "Black & white" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 -#: src/sonymn.cpp:481 -msgid "Black & White" +#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 -#: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 -msgid "Shade" +#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +msgid "Neutral" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:839 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +#: src/canonmn.cpp:463 +msgid "Flash off" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:840 -msgid "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:464 +msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:841 -msgid "PC Set 2" +#: src/canonmn.cpp:466 +msgid "Foliage" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:842 -msgid "PC Set 3" +#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:843 -msgid "Daylight Fluorescent" +#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 -msgid "Custom 1" +#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 -msgid "Custom 2" +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:793 -msgid "Custom 3" +#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:849 -msgid "PC Set 4" +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Kids & pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:850 -msgid "PC Set 5" +#: src/canonmn.cpp:473 +msgid "Night SnapShot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 -msgid "left" +#: src/canonmn.cpp:474 +msgid "Digital macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 -msgid "center" +#: src/canonmn.cpp:475 +msgid "My Colors" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 -msgid "right" +#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Still image" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO Speed Used" +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +msgid "Other" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO speed used" +#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:885 -msgid "Measured EV" +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 +#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 +#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +msgid "High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:886 -msgid "Target Aperture" +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 +#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 +#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 +#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 +#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "n/a" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target Shutter Speed" +#: src/canonmn.cpp:498 +msgid "Auto High" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target shutter speed" +#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +msgid "Default" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 -#: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 -msgid "White Balance" +#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +msgid "Spot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 -msgid "White balance setting" +#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence" +#: src/canonmn.cpp:519 +msgid "Evaluative" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +msgid "Partial" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF Point Used" +#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +msgid "Center weighted" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF point used" +#: src/canonmn.cpp:528 +msgid "Not known" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 -msgid "Flash Bias" +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +msgid "Macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "Subject Distance" +#: src/canonmn.cpp:530 +msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:901 -msgid "Subject distance (units are not clear)" +#: src/canonmn.cpp:531 +msgid "Close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:820 -msgid "Aperture Value" +#: src/canonmn.cpp:532 +msgid "Middle range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 -msgid "Shutter Speed Value" +#: src/canonmn.cpp:533 +msgid "Far range" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 -msgid "Shutter speed" +#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/tags.cpp:2569 +msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:905 -msgid "Measured EV 2" +#: src/canonmn.cpp:541 +msgid "Manual AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:910 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +#: src/canonmn.cpp:542 +msgid "None (MF)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 -msgid "Left to right" +#: src/canonmn.cpp:543 +msgid "Auto-selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 -msgid "Right to left" +#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +msgid "Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 -msgid "Bottom to top" +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 -msgid "Top to bottom" +#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +msgid "Left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:924 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +#: src/canonmn.cpp:547 +msgid "Auto AF point selection" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama Frame" +#: src/canonmn.cpp:552 +msgid "Easy shooting (Auto)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama frame number" +#: src/canonmn.cpp:553 +msgid "Program (P)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama Direction" +#: src/canonmn.cpp:554 +msgid "Shutter priority (Tv)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama direction" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Aperture priority (Av)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:932 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" +#: src/canonmn.cpp:556 +msgid "Manual (M)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "Noise Reduction" +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "A-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:942 -msgid "Long exposure noise reduction" +#: src/canonmn.cpp:558 +msgid "M-DEP" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:943 -msgid "Shutter Ae Lock" +#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +msgid "Did not fire" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:943 -msgid "Shutter/AE lock buttons" +#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 +#: src/tags.cpp:366 +msgid "Fired" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror Lockup" +#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror lockup" +#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal flash" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 -msgid "Exposure Level Increments" +#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:945 -msgid "Tv/Av and exposure level" +#: src/canonmn.cpp:886 +msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 -msgid "AF Assist" +#: src/canonmn.cpp:887 +msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "AF assist light" +#: src/canonmn.cpp:888 +msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "Flash Sync Speed Av" +#: src/canonmn.cpp:889 +msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "Shutter speed in Av mode" +#: src/canonmn.cpp:890 +msgid "FP sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB Sequence" +#: src/canonmn.cpp:901 +msgid "Normal AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" +#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +msgid "Exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:949 -msgid "Shutter Curtain Sync" +#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 +#: src/pentaxmn.cpp:1242 +msgid "AE lock" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:949 -msgid "Shutter curtain sync" +#: src/canonmn.cpp:904 +msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:950 -msgid "Lens AF Stop Button" +#: src/canonmn.cpp:905 +msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:950 -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +#: src/canonmn.cpp:912 +msgid "On, shot only" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Fill Flash Auto Reduction" +#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:1009 +msgid "AF Point" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Auto reduction of fill flash" +#: src/canonmn.cpp:926 +msgid "Smooth" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu Button Return" +#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu button return position" +#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "Set Button Function" +#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +msgid "My color data" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:953 -msgid "SET button func. when shooting" +msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor Cleaning" +#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self timer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor cleaning" +#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 +msgid "Quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed Display" +#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:670 +msgid "Flash Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed display" +msgid "Flash mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release No CF Card" +#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 +#: src/sonymn.cpp:560 +msgid "Drive Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgid "Drive mode setting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 +#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:673 +msgid "Focus Mode" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:958 -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgid "Focus mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:969 -msgid "mid-right" +#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:987 +msgid "Image Size" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 -msgid "bottom" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 -msgid "top" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy shooting mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:973 -msgid "mid-left" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +msgid "Digital Zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 -msgid "upper-left" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 +msgid "Digital zoom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:981 -msgid "upper-right" +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 +#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +msgid "Contrast" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:985 -msgid "lower-left" +#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +msgid "Contrast setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:986 -msgid "lower-right" +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 +#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +msgid "Saturation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 -msgid "Image Width" +#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "Saturation setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 -msgid "Image width" +#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +msgid "Sharpness" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "Image Height" +#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "Sharpness setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 -msgid "Image height" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +msgid "ISO Speed Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image Width As Shot" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "ISO speed setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image width (as shot)" +#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:995 -msgid "Image Height As Shot" +#: src/canonmn.cpp:968 +msgid "Metering mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:995 -msgid "Image height (as shot)" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF Points Used" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF points used" +#: src/canonmn.cpp:970 +msgid "AF point selected" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF Points Used 20D" +#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 +#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +msgid "Exposure Program" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF points used (20D)" +#: src/canonmn.cpp:971 +msgid "Exposure mode setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:999 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +msgid "Lens Type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1010 -msgid "AEB" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +msgid "Lens type" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1011 -msgid "FEB" +#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +msgid "Lens" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 -msgid "ISO" +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1013 -msgid "WB" +#: src/canonmn.cpp:975 +msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1024 -msgid "Postcard" +#: src/canonmn.cpp:975 +msgid "Short focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "Widescreen" +#: src/canonmn.cpp:976 +msgid "Focal Units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1026 -msgid "Medium Movie" +#: src/canonmn.cpp:976 +msgid "Focal units" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1027 -msgid "Small Movie" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +msgid "Max Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1033 -msgid "On 1" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +msgid "Max aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1034 -msgid "On 2" +#: src/canonmn.cpp:978 +msgid "Min Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1042 -msgid "On (shift AB)" +#: src/canonmn.cpp:978 +msgid "Min aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1043 -msgid "On (shift GM)" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash Activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Yellow" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash activity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "Orange" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash Details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 -msgid "Red" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash details" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 -msgid "Green" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 -msgid "Blue" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Purple" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AESetting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1067 -msgid "Bracket Mode" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AE setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1068 -msgid "Bracket Value" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +msgid "Image Stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1069 -msgid "Bracket Shot Number" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:373 +msgid "Image stabilization" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1070 -msgid "Raw Jpg Quality" +#: src/canonmn.cpp:986 +msgid "Display Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1071 -msgid "Raw Jpg Size" +#: src/canonmn.cpp:986 +msgid "Display aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1073 -msgid "WB Bracket Mode" +#: src/canonmn.cpp:987 +msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1074 -msgid "WB Bracket Value AB" +#: src/canonmn.cpp:987 +msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1075 -msgid "WB Bracket Value GM" +#: src/canonmn.cpp:988 +msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 -msgid "Filter Effect" +#: src/canonmn.cpp:988 +msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 -msgid "Toning Effect" +#: src/canonmn.cpp:990 +msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1078 -msgid "Macro Magnification" +#: src/canonmn.cpp:990 +msgid "Spot metering mode" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1078 -msgid "Macro magnification" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live View Shooting" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo effect" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live view shooting" +#: src/canonmn.cpp:992 +msgid "Manual Flash Output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 -msgid "Flash Exposure Lock" +#: src/canonmn.cpp:992 +msgid "Manual flash output" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1080 -msgid "Flash exposure lock" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1082 -msgid "Unknown Canon File Info tag" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 -#: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 -#: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 -msgid "Standard" +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1100 -msgid "Lowest" +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW quality" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1104 -msgid "Highest" +#: src/canonmn.cpp:996 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1112 -msgid "High Saturation" +#: src/canonmn.cpp:1007 +msgid "Sunny" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1114 -msgid "Low Saturation" +#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +msgid "Cloudy" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1115 -msgid "CM Set 1" +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tungsten" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1116 -msgid "CM Set 2" +#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1117 -msgid "User Def. 1" +#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 +#: src/sonymn.cpp:481 +msgid "Black & White" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "User Def. 2" +#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +msgid "Shade" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "User Def. 3" +#: src/canonmn.cpp:1015 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "PC 1" +#: src/canonmn.cpp:1016 +msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "PC 2" +#: src/canonmn.cpp:1017 +msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "PC 3" +#: src/canonmn.cpp:1018 +msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Faithful" +#: src/canonmn.cpp:1019 +msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 -msgid "Monochrome" +#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 -msgid "ToneCurve" +#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1133 -msgid "Tone curve" +#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 -msgid "SharpnessFrequency" +#: src/canonmn.cpp:1025 +msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 -msgid "Sharpness frequency" +#: src/canonmn.cpp:1026 +msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "SensorRedLevel" +#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "Sensor red level" +#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 -msgid "SensorBlueLevel" +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +msgid "right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1137 -msgid "Sensor blue level" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO Speed Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1138 -msgid "WhiteBalanceRed" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO speed used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1138 -msgid "White balance red" +#: src/canonmn.cpp:1061 +msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1139 -msgid "WhiteBalanceBlue" +#: src/canonmn.cpp:1062 +msgid "Target Aperture" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1139 -msgid "White balance blue" +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target Shutter Speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1140 -msgid "WhiteBalance" +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target shutter speed" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1141 -msgid "ColorTemperature" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 +#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "White Balance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 -msgid "Color Temperature" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/panasonicmn.cpp:238 +msgid "White balance setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 -msgid "PictureStyle" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 -msgid "Picture style" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1143 -msgid "DigitalGain" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF Point Used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1143 -msgid "Digital gain" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF point used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShiftAB" +#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +msgid "Flash Bias" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShift AB" +#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:1644 +msgid "Subject Distance" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WBShiftGM" +#: src/canonmn.cpp:1077 +msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WB Shift GM" +#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 +#: src/tags.cpp:821 +msgid "Aperture Value" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:681 -msgid "tag" +#: src/canonmn.cpp:1081 +msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:683 -msgid "dir" +#: src/canonmn.cpp:1086 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "type" +#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:686 -msgid "size" +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "offset" +#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" +#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" +#: src/canonmn.cpp:1100 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama Frame" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama frame number" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama Direction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 -msgid "Destination" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama direction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." +#: src/canonmn.cpp:1108 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 -msgid "File Format" +#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +#: src/canonmn.cpp:1118 +msgid "Long exposure noise reduction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" +#: src/canonmn.cpp:1119 +msgid "Shutter Ae Lock" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." +#: src/canonmn.cpp:1119 +msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 -msgid "Envelope Number" +#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +msgid "Exposure Level Increments" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." +#: src/canonmn.cpp:1121 +msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" +#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." +#: src/canonmn.cpp:1122 +msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" +#: src/canonmn.cpp:1123 +msgid "Flash Sync Speed Av" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +#: src/canonmn.cpp:1123 +msgid "Shutter speed in Av mode" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 -msgid "Date Sent" +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shutter Curtain Sync" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shutter curtain sync" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" +#: src/canonmn.cpp:1126 +msgid "Lens AF Stop Button" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." +#: src/canonmn.cpp:1126 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:145 -msgid "Unique Name Object" +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor cleaning" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" +#: src/canonmn.cpp:1134 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." +#: src/canonmn.cpp:1145 +msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" +#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +msgid "bottom" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit Status" +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +msgid "top" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1149 +msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1157 +msgid "upper-right" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency" +#: src/canonmn.cpp:1161 +msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +#: src/canonmn.cpp:1162 +msgid "lower-right" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 -msgid "Subject" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +msgid "Image Width" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +msgid "Image width" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 -msgid "Category" +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Image Height" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +msgid "Image height" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental Categories" +#: src/canonmn.cpp:1171 +msgid "Image Height As Shot" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 -msgid "Fixture Id" +#: src/canonmn.cpp:1171 +msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF Points Used" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords" +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF points used" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF Points Used 20D" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF points used (20D)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/canonmn.cpp:1175 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" +#: src/canonmn.cpp:1186 +msgid "AEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." +#: src/canonmn.cpp:1187 +msgid "FEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 -msgid "Release Date" +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +msgid "ISO" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1189 +msgid "WB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" +#: src/canonmn.cpp:1200 +msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1201 +msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" +#: src/canonmn.cpp:1202 +msgid "Medium Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1203 +msgid "Small Movie" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "On 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1210 +msgid "On 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "On (shift AB)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." +#: src/canonmn.cpp:1219 +msgid "On (shift GM)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 -msgid "Instructions" +#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" +#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "Orange" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +msgid "Red" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" +#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 +#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +msgid "Green" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +msgid "Blue" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" +#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Purple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +#: src/canonmn.cpp:1243 +msgid "Bracket Mode" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:286 -msgid "Reference Number" +#: src/canonmn.cpp:1244 +msgid "Bracket Value" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn.cpp:1245 +msgid "Bracket Shot Number" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 -msgid "Date Created" +#: src/canonmn.cpp:1246 +msgid "Raw Jpg Quality" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1247 +msgid "Raw Jpg Size" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" +#: src/canonmn.cpp:1249 +msgid "WB Bracket Mode" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1250 +msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" +#: src/canonmn.cpp:1251 +msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" +#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1254 +msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 -msgid "Program" +#: src/canonmn.cpp:1254 +msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +#: src/canonmn.cpp:1256 +msgid "Flash Exposure Lock" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" +#: src/canonmn.cpp:1256 +msgid "Flash exposure lock" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +#: src/canonmn.cpp:1258 +msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" +#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 +#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 +#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +msgid "Standard" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." +#: src/canonmn.cpp:1276 +msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" +#: src/canonmn.cpp:1280 +msgid "Highest" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +#: src/canonmn.cpp:1288 +msgid "High Saturation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 -msgid "City" +#: src/canonmn.cpp:1290 +msgid "Low Saturation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." +#: src/canonmn.cpp:1291 +msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 -msgid "Sub Location" +#: src/canonmn.cpp:1292 +msgid "CM Set 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." +#: src/canonmn.cpp:1293 +msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" +#: src/canonmn.cpp:1294 +msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." +#: src/canonmn.cpp:1295 +msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" +#: src/canonmn.cpp:1296 +msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 -msgid "Country Code" +#: src/canonmn.cpp:1297 +msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" +#: src/canonmn.cpp:1303 +msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +msgid "Monochrome" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 -msgid "Country" +#: src/canonmn.cpp:1309 +msgid "ToneCurve" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 -msgid "Transmission Reference" +#: src/canonmn.cpp:1309 +msgid "Tone curve" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1311 +msgid "SharpnessFrequency" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 -msgid "Headline" +#: src/canonmn.cpp:1311 +msgid "Sharpness frequency" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +#: src/canonmn.cpp:1312 +msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 -msgid "Credit" +#: src/canonmn.cpp:1312 +msgid "Sensor red level" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." +#: src/canonmn.cpp:1313 +msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source" +#: src/canonmn.cpp:1313 +msgid "Sensor blue level" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +#: src/canonmn.cpp:1314 +msgid "WhiteBalanceRed" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." +#: src/canonmn.cpp:1314 +msgid "White balance red" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" +#: src/canonmn.cpp:1315 +msgid "WhiteBalanceBlue" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "Contact" +#: src/canonmn.cpp:1315 +msgid "White balance blue" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." +#: src/canonmn.cpp:1316 +msgid "WhiteBalance" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 -msgid "Caption" +#: src/canonmn.cpp:1317 +msgid "ColorTemperature" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." +#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 +#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +msgid "Color Temperature" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 -msgid "Description" +#: src/canonmn.cpp:1318 +msgid "PictureStyle" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" +#: src/canonmn.cpp:1318 +msgid "Picture style" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:389 -msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." +#: src/canonmn.cpp:1319 +msgid "DigitalGain" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" +#: src/canonmn.cpp:1319 +msgid "Digital gain" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:393 -msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShift AB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WB Shift GM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 -msgid "Language" +#: src/canonmn.cpp:1322 +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 -msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +#: src/crwimage.cpp:664 +msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" +#: src/crwimage.cpp:681 +msgid "tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 -msgid "Indicates the type of an audio content." +#: src/crwimage.cpp:683 +msgid "dir" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" +#: src/crwimage.cpp:685 +msgid "type" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +#: src/crwimage.cpp:686 +msgid "size" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:414 -msgid "Audio Resolution" +#: src/crwimage.cpp:687 +msgid "offset" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:420 -msgid "Audio Outcue" +#: src/datasets.cpp:85 +msgid "Model Version" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:86 msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +msgid "Destination" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:91 msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 -msgid "Preview Version" +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +msgid "File Format" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "File Version" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" -#: src/error.cpp:55 -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +#: src/datasets.cpp:108 +msgid "Envelope Number" msgstr "" -#: src/error.cpp:56 -msgid "Success" +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." msgstr "" -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" msgstr "" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." msgstr "" -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/datasets.cpp:122 +msgid "Envelope Priority" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:129 +msgid "Date Sent" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "Time Sent" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:145 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:156 +msgid "ARM Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:157 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:170 +msgid "Record Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:171 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "Object Type" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:184 +msgid "Object Attribute" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:193 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit Status" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:229 +msgid "Fixture Id" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:240 +msgid "Location Code" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Location Name" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +msgid "Release Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:257 +msgid "Release Time" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:261 +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:265 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:269 +msgid "Special Instructions" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +msgid "Instructions" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:279 +msgid "Reference Service" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:283 +msgid "Reference Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:286 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:295 +msgid "Time Created" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Digitization Date" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:305 +msgid "Digitization Time" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:110 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "Program Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Object Cycle" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "By-line" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:323 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +msgid "City" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:333 +msgid "Sub Location" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Province State" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +msgid "Country Code" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "Country Name" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +msgid "Headline" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:379 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:384 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:388 +msgid "Writer" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:399 +msgid "Image Orientation" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:408 +msgid "Audio Type" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:409 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:411 +msgid "Audio Rate" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:414 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:415 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:417 +msgid "Audio Duration" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:420 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:424 +msgid "Preview Format" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +msgid "Preview Version" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:430 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:433 +msgid "Preview Data" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:55 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "" + +#: src/error.cpp:56 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:61 +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:63 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "Value not set" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:65 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:70 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:72 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:73 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:76 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:77 +msgid "Failed to write image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "Offset out of range" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:104 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:108 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:212 +msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:246 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:250 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:253 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:256 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:261 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:264 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:288 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:290 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:291 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:292 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:293 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " g : group name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " k : key\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " l : tag label\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " n : tag name\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " y : type\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " Default filename format is " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 +#: src/exiv2.cpp:684 +msgid "Option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:374 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:378 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:404 +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:454 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:460 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:467 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:489 +msgid "Error parsing" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:491 +msgid "option argument" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:522 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:530 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:534 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:565 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:574 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:578 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:605 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:633 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:661 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:702 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:711 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:720 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:731 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:742 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:751 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:760 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:769 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:778 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:802 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:811 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:817 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:821 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:827 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:834 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:845 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:850 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:855 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:860 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:940 +msgid "Unrecognized " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:941 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:967 +msgid "Invalid preview number" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:999 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1012 +msgid "line" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1035 +msgid "-M option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1063 +msgid "Invalid command" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1095 +msgid "Invalid key" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:62 +msgid "Soft mode 1" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:63 +msgid "Soft mode 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:65 +msgid "Hard mode 1" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:66 +msgid "Hard mode 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +msgid "Daylight" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:74 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:75 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:76 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +msgid "Incandescent" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +msgid "None (black & white)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +msgid "Night scene" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/sonymn.cpp:518 +msgid "Program AE" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:121 +msgid "Natural light" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:122 +msgid "Anti-blur" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +msgid "Museum" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:126 +msgid "Flower" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:128 +msgid "Natural light & flash" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:142 +msgid "No flash & flash" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:148 +msgid "Chrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:160 +msgid "F0/Standard" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:161 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:173 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:174 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 +#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 +#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 +#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 +#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 +#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:180 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Image quality setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:196 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:198 +msgid "Tone" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:202 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:204 +msgid "Flash Strength" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:205 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:208 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:211 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Slow Sync" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:217 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +msgid "Picture Mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:220 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +msgid "Sequence Number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +msgid "Sequence number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:234 +msgid "FinePix Color" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:237 +msgid "Blur Warning" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:238 +msgid "Blur warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:240 +msgid "Focus Warning" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:241 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:243 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:244 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:247 +msgid "Dynamic range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film Mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:252 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:253 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:255 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:256 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:258 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:259 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:261 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:262 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:264 +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:265 +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:267 +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:268 +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +msgid "File Source" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:271 +msgid "File source" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:273 +msgid "Order Number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:274 +msgid "Order number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:276 +msgid "Frame Number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +msgid "Frame number" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:281 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:56 +msgid "Natural Color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +msgid "Vivid Color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +msgid "Solarization" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Natural" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:64 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:67 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 +#: src/sonymn.cpp:526 +msgid "Night Portrait" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +msgid "Super Fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +msgid "Extra Fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +msgid "Makernote Version" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:93 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +msgid "Compressed image size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +msgid "Scene Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 +#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "Color mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:277 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 +#: src/sonymn.cpp:281 +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +msgid "Zone Matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:154 +msgid "Zone matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +msgid "Color temperature" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +msgid "Lens ID" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +msgid "Lens identifier" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 +#: src/sonymn.cpp:360 +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 +#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +msgid "Print IM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +msgid "PrintIM information" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:1405 +msgid "Aperture priority" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +msgid "Shutter priority" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +msgid "Fill flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +msgid "Wireless" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:224 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:231 +msgid "Full size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:243 +msgid "Super fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 +#: src/sonymn.cpp:447 +msgid "Single Frame" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +msgid "Self-timer" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +msgid "Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +msgid "UHS continuous" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +msgid "HS continuous" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 +#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +msgid "Multi-segment" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1417 +msgid "Center weighted average" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +msgid "Top-right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Bottom-right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +msgid "Bottom-left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +msgid "Top-left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/tags.cpp:1522 +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/tags.cpp:1521 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +msgid "Night portrait" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:315 +msgid "Sports action" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Standard form" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +msgid "Data form" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +msgid "Natural color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Black and white" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +msgid "No zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:367 +msgid "Left zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:368 +msgid "Right zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Auto focus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:379 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Spot focus" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:388 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:393 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:410 +msgid "Manual flash control" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +msgid "Flash mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +msgid "Drive mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:512 +msgid "ISO Value" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +msgid "Exposure Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:1546 +msgid "FNumber" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +msgid "The F-Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +msgid "Macro Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:529 +msgid "Bracket Step" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +msgid "Bracket step" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +msgid "Interval Length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +msgid "Interval length" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +msgid "Interval number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus Distance" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus distance" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +msgid "Flash Fired" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +msgid "Flash fired" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:547 +msgid "Minolta Date" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +msgid "Minolta date" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +msgid "Minolta Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +msgid "Minolta time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +msgid "File Number Memory" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +msgid "File number memory" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:559 +msgid "Last Image Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:560 +msgid "Last image number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +msgid "Color balance red" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +msgid "Color balance green" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +msgid "Color balance blue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +msgid "Subject Program" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +msgid "Subject program" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO Settings" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:589 +msgid "Minolta Model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +msgid "Minolta model" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +msgid "Interval Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +msgid "Interval mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:595 +msgid "Folder Name" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:596 +msgid "Folder name" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +msgid "ColorMode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Color Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:602 +msgid "Color filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:604 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:605 +msgid "Black and white filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:613 +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:619 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:620 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +msgid "Focus mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +msgid "Focus area" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:628 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +msgid "DEC switch position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:631 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:632 +msgid "Color profile" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +msgid "Data Imprint" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +msgid "Flash Metering" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +msgid "Flash metering" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:642 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:660 +msgid "Program-shift A" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +msgid "Program-shift S" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:695 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +msgid "Continuous AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:698 +msgid "Automatic AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/panasonicmn.cpp:190 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:756 +msgid "AF Points" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:757 +msgid "AF points" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +msgid "Color Space" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/sigmamn.cpp:84 +msgid "Color space" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 +#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:789 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 +#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Image Number" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:817 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:818 +msgid "Zone matching on" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:822 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +msgid "Program Shift A" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +msgid "Program Shift S" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 +#: src/sonymn.cpp:480 +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:895 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:896 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:918 +msgid "Central" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:920 +msgid "Up right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:922 +msgid "Down right" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:923 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:924 +msgid "Down left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:926 +msgid "Up left" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:932 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:947 +msgid "Natural+" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:949 +msgid "Wind Scene" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:950 +msgid "Evening Scene" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus Position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:999 +msgid "Focus Area" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1032 +msgid "Exposure Revision" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1033 +msgid "Exposure revision" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +msgid "Rotation2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +msgid "Picture Finish" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1059 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1060 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 +#: src/sonymn.cpp:400 +msgid "AF Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +msgid "AF mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1083 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1101 +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1102 +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1103 +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1104 +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1105 +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1152 +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1209 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1210 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1215 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1216 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1228 +msgid "Image and Information" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1229 +msgid "Image Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1230 +msgid "Image and Histogram" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1236 +msgid "Fill Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1247 +msgid "Focus Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1248 +msgid "DOF Preview" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1253 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1254 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1255 +msgid "Spot Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1256 +msgid "Spot Toggle" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1267 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1268 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1273 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1274 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:1418 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +msgid "Auto-rotate" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1287 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1293 +msgid "Manual Rotate" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1298 +msgid "Within Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1299 +msgid "Under/Over Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1300 +msgid "Out of Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1305 +msgid "Not Indicated" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1306 +msgid "Under Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1307 +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1325 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1326 +msgid "Over Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1331 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:1425 +msgid "MF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1338 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1346 +msgid "Half Full" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1347 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1355 +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1356 +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1358 +msgid "High Speed Sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1359 +msgid "High speed sync" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1361 +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1362 +msgid "Manual exposure time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +msgid "Manual FNumber" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1373 +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1374 +msgid "Drive mode 2" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +msgid "AF Area Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 +#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +msgid "FlashMode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1391 +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1392 +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +msgid "ISO Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1404 +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 +#: src/sonymn.cpp:610 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1430 +msgid "Self Timer Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1431 +msgid "Self timer time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1434 +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1436 +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1437 +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1442 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1445 +msgid "Preset White Balance" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1446 +msgid "Preset white balance" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1448 +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1449 +msgid "Color temperature setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1451 +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1452 +msgid "Custom WB setting" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1460 +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1461 +msgid "Custom WB red level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1463 +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1464 +msgid "Custom WB green level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1466 +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1467 +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +msgid "Custom WB Error" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1473 +msgid "White balance fine tune" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1479 +msgid "Color compensation filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 +#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +msgid "Sony Image Size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1487 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1488 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1490 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1496 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1497 +msgid "Eye start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1499 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1500 +msgid "Red eye reduction" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1502 +msgid "Flash Default" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1503 +msgid "Flash default" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1505 +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1506 +msgid "Auto bracket order" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1508 +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1509 +msgid "Focus hold button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1511 +msgid "AEL Button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1512 +msgid "AEL button" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1514 +msgid "Control Dial Set" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1515 +msgid "Control dial set" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1517 +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1518 +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1521 +msgid "AF assist" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1523 +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1524 +msgid "Card shutter lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1526 +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1527 +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1529 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1530 +msgid "AF area illumination" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1532 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Monitor display off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1535 +msgid "Record Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Record display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1538 +msgid "Play Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Play display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1541 +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1542 +msgid "Exposure indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1544 +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1545 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1547 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1548 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1550 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1553 +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1554 +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1556 +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1559 +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1565 +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1566 +msgid "Focus mode switch" msgstr "" -#: src/error.cpp:63 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Flash Type" msgstr "" -#: src/error.cpp:64 -msgid "Value not set" +#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Flash type" msgstr "" -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +msgid "AE Lock" msgstr "" -#: src/error.cpp:66 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +#: src/minoltamn.cpp:1581 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" +#: src/minoltamn.cpp:1584 +msgid "Battery level" msgstr "" -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" +#: src/minoltamn.cpp:1588 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" msgstr "" -#: src/error.cpp:70 -msgid "Failed to read image data" +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +msgid "Clear" msgstr "" -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" +#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +msgid "Deep" msgstr "" -#: src/error.cpp:72 -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +msgid "Light" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +#: src/minoltamn.cpp:1923 +msgid "Night View" msgstr "" -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1924 +msgid "Autumn Leaves" msgstr "" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" +#: src/minoltamn.cpp:1963 +msgid "Local" msgstr "" -#: src/error.cpp:76 -msgid "Failed to read input data" +#: src/minoltamn.cpp:1978 +msgid "Top-Right" msgstr "" -#: src/error.cpp:77 -msgid "Failed to write image" +#: src/minoltamn.cpp:1980 +msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Input data does not contain a valid image" +#: src/minoltamn.cpp:1982 +msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/error.cpp:79 -msgid "Invalid ifdId %1" +#: src/minoltamn.cpp:1984 +msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/minoltamn.cpp:1985 +msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/minoltamn.cpp:1986 +msgid "Far-Left" msgstr "" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" +#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported data area offset type" +#: src/minoltamn.cpp:2001 +msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/error.cpp:84 -msgid "Invalid charset: `%1'" +#: src/minoltamn.cpp:2014 +msgid "AF" msgstr "" -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" +#: src/minoltamn.cpp:2015 +msgid "Release" msgstr "" -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" +#: src/minoltamn.cpp:2027 +msgid "RAW " msgstr "" -#: src/error.cpp:87 -msgid "Writing to %1 images is not supported" +#: src/minoltamn.cpp:2028 +msgid "CRAW " +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2031 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2032 +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2088 +msgid "Raw + JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2089 +msgid "Compressed Raw" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2090 +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2103 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2104 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2105 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2106 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2136 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +msgid "High Key" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "Low Key" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:80 +msgid "Extra High" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +msgid "Single area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +msgid "Dynamic area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:88 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Group dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Upper-left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Upper-right" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:283 +msgid "Lower-left" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Lower-right" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:108 +msgid "Left-most" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:109 +msgid "Right-most" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:144 +msgid "Fire, external" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:146 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +msgid "PC control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:155 +msgid "Auto ISO" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +msgid "IR control" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:174 +msgid "Auto release" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:175 +msgid "Manual release" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:180 +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +msgid "Uncompressed" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:182 +msgid "Lossless" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:183 +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:189 +msgid "B & W" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:191 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:192 +msgid "Small picture" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:193 +msgid "D-Lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:194 +msgid "Red eye" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +msgid "Cyanotype" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:196 +msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +#: src/nikonmn.cpp:197 +msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" +#: src/nikonmn.cpp:198 +msgid "Color custom" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" +#: src/nikonmn.cpp:199 +msgid "Image overlay" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +#: src/nikonmn.cpp:205 +msgid "Minimal" msgstr "" -#: src/error.cpp:92 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +msgid "Nikon Makernote version" msgstr "" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +msgid "ISO Speed" msgstr "" -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Sharpening" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +msgid "Focus" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash Setting" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash setting" msgstr "" -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO Selection" msgstr "" -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO selection" msgstr "" -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Data Dump" msgstr "" -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Data dump" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 -msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image Adjustment" msgstr "" -#: src/error.cpp:104 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/error.cpp:106 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +msgid "Manual focus distance" msgstr "" -#: src/error.cpp:108 -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +msgid "Digital zoom setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" +#: src/nikonmn.cpp:258 +msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" +#: src/nikonmn.cpp:259 +msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +#: src/nikonmn.cpp:263 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid "Usage:" +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 -msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +msgid "Not used" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#: src/nikonmn.cpp:365 +msgid "guess" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 -msgid "" -"\n" -"Actions:\n" +#: src/nikonmn.cpp:412 +msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:241 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +#: src/nikonmn.cpp:413 +msgid "VGA Normal" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#: src/nikonmn.cpp:414 +msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#: src/nikonmn.cpp:415 +msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +#: src/nikonmn.cpp:416 +msgid "SXGA Normal" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +#: src/nikonmn.cpp:417 +msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +#: src/nikonmn.cpp:429 +msgid "Bright+" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:251 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +#: src/nikonmn.cpp:430 +msgid "Bright-" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +#: src/nikonmn.cpp:431 +msgid "Contrast+" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +#: src/nikonmn.cpp:432 +msgid "Contrast-" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" +#: src/nikonmn.cpp:451 +msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:259 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: src/nikonmn.cpp:491 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +msgid "Flash Device" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Flash device" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White Balance Bias" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +msgid "White balance bias" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -b Show large binary values.\n" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: src/nikonmn.cpp:536 +msgid "Program Shift" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: src/nikonmn.cpp:536 +msgid "Program shift" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure Difference" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure difference" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash Comp" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 -msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image Boundary" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image boundary" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/nikonmn.cpp:544 +msgid "Flash exposure comp" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +#: src/nikonmn.cpp:545 +msgid "Flash Bracket Comp" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: src/nikonmn.cpp:545 +msgid "Flash bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +#: src/nikonmn.cpp:546 +msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: src/nikonmn.cpp:546 +msgid "AE bracket compensation applied" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +msgid "Image Processing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +msgid "Image processing" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: src/nikonmn.cpp:548 +msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: src/nikonmn.cpp:548 +msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 -msgid " c : JPEG comment\n" +#: src/nikonmn.cpp:549 +msgid "Exposure Tuning" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " p : list available previews\n" +#: src/nikonmn.cpp:549 +msgid "Exposure tuning" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +#: src/nikonmn.cpp:552 +msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" +#: src/nikonmn.cpp:552 +msgid "VR info" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " I : IPTC datasets\n" +#: src/nikonmn.cpp:553 +msgid "Image Authentication" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 -msgid " X : XMP properties\n" +#: src/nikonmn.cpp:553 +msgid "Image authentication" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 -msgid " x : print a column with the tag number\n" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-Lighting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " g : group name\n" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-lighting" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " k : key\n" +#: src/nikonmn.cpp:555 +msgid "Picture Control" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " l : tag label\n" +#: src/nikonmn.cpp:555 +msgid " Picture control" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " n : tag name\n" +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +msgid "World Time" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " y : type\n" +#: src/nikonmn.cpp:556 +msgid "World time" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: src/nikonmn.cpp:557 +msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " s : size in bytes\n" +#: src/nikonmn.cpp:557 +msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " v : plain data value\n" +#: src/nikonmn.cpp:558 +msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: src/nikonmn.cpp:558 +msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone Compensation" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +#: src/nikonmn.cpp:566 +msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " e : Exif section\n" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Shooting Mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +msgid "Shooting mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " i : IPTC data\n" +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " x : XMP packet\n" +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +#: src/nikonmn.cpp:570 +msgid "Lens FStops" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#: src/nikonmn.cpp:571 +msgid "Contrast Curve" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: src/nikonmn.cpp:571 +msgid "Contrast curve" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" +#: src/nikonmn.cpp:572 +msgid "Color Hue" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +#: src/nikonmn.cpp:572 +msgid "Color hue" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Scene mode" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " Default filename format is " +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +msgid "Light Source" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "Light source" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +#: src/nikonmn.cpp:575 +msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: src/nikonmn.cpp:577 +msgid "NEF Compression" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 -#: src/exiv2.cpp:682 -msgid "Option" +#: src/nikonmn.cpp:577 +msgid "NEF compression" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:372 -msgid "requires an argument\n" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:376 -msgid "Unrecognized option" +#: src/nikonmn.cpp:580 +msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:382 -msgid "getopt returned unexpected character code" +#: src/nikonmn.cpp:581 +msgid "Color Balance" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 -msgid "Invalid argument" +#: src/nikonmn.cpp:581 +msgid "Color balance" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 -msgid "Ignoring surplus option" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens Data" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 -msgid "is not compatible with a previous option\n" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens data settings" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:452 -msgid "Ignoring surplus option -a" +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "Raw Image Center" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:458 -msgid "Error parsing -a option argument" +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:465 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:487 -msgid "Error parsing" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 -msgid "option argument" +#: src/nikonmn.cpp:586 +msgid "Scene Assist" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:520 -msgid "Unrecognized print mode" +#: src/nikonmn.cpp:586 +msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:528 -msgid "Ignoring surplus option -p" +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "Retouch History" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:532 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:563 -msgid "Unrecognized print item" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Serial NO" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:572 -msgid "Ignoring surplus option -P" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image Data Size" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:603 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image data size" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:631 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image Count" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:659 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image count" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:700 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:709 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:718 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +msgid "Shutter Count" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:740 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:595 +msgid "Flash info" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image Optimization" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:758 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image optimization" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:767 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:598 +msgid "Program Variation" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:776 -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +#: src/nikonmn.cpp:598 +msgid "Program variation" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "An action must be specified\n" +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF Response" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:809 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF response" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +#: src/nikonmn.cpp:601 +msgid "Multi exposure" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "At least one file is required\n" +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:825 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:832 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" +#: src/nikonmn.cpp:604 +msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:843 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +#: src/nikonmn.cpp:605 +msgid "File info" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" +#: src/nikonmn.cpp:606 +msgid "AF tune" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:853 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" +#: src/nikonmn.cpp:609 +msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:858 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" +#: src/nikonmn.cpp:609 +msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:938 -msgid "Unrecognized " +#: src/nikonmn.cpp:610 +msgid "Capture Version" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:939 -msgid "target" +#: src/nikonmn.cpp:610 +msgid "Capture version" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:965 -msgid "Invalid preview number" +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:997 -msgid "Failed to open command file for reading\n" +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1010 -msgid "line" +#: src/nikonmn.cpp:613 +msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1033 -msgid "-M option" +#: src/nikonmn.cpp:614 +msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 -msgid "Invalid command line" +#: src/nikonmn.cpp:615 +msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1061 -msgid "Invalid command" +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1093 -msgid "Invalid key" +#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "No" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" +#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 -msgid "Daylight" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" +#: src/nikonmn.cpp:649 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" +#: src/nikonmn.cpp:659 +msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 -msgid "Incandescent" +#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" +#: src/nikonmn.cpp:661 +msgid "Full Control" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 -msgid "Red-eye reduction" +#: src/nikonmn.cpp:682 +msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 -msgid "Night scene" +#: src/nikonmn.cpp:684 +msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 -#: src/sonymn.cpp:518 -msgid "Program AE" +#: src/nikonmn.cpp:685 +msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:121 -msgid "Natural light" +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +msgid "Name" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:122 -msgid "Anti-blur" +#: src/nikonmn.cpp:693 +msgid "Base" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 -#: src/sonymn.cpp:525 -msgid "Sunset" +#: src/nikonmn.cpp:694 +msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "Museum" +#: src/nikonmn.cpp:695 +msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Party" +#: src/nikonmn.cpp:701 +msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:126 -msgid "Flower" +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Toning Saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Text" +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Toning saturation" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Natural light & flash" +#: src/nikonmn.cpp:705 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 -msgid "Aperture-priority AE" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "AF Fine Tune" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 -msgid "Shutter speed priority AE" +#: src/nikonmn.cpp:722 +msgid "AF fine tune" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:142 -msgid "No flash & flash" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "AF Fine Tune Index" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:148 -msgid "Chrome" +#: src/nikonmn.cpp:723 +msgid "AF fine tune index" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 -msgid "Wide" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "AF Fine Tune Adjustment" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/nikonmn.cpp:724 +msgid "AF fine tune adjustment" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/nikonmn.cpp:736 +msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/nikonmn.cpp:737 +msgid "Daylight Savings" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" +#: src/nikonmn.cpp:737 +msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" +#: src/nikonmn.cpp:738 +msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" +#: src/nikonmn.cpp:738 +msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Standard (100%)" +#: src/nikonmn.cpp:740 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" +#: src/nikonmn.cpp:751 +msgid "Hi 0.3" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" +#: src/nikonmn.cpp:752 +msgid "Hi 0.5" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 -msgid "Film simulation mode" +#: src/nikonmn.cpp:753 +msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version" +#: src/nikonmn.cpp:754 +msgid "Hi 1.0" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Fujifilm Makernote version" +#: src/nikonmn.cpp:755 +msgid "Hi 1.3" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." +#: src/nikonmn.cpp:756 +msgid "Hi 1.5" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Image quality setting" +#: src/nikonmn.cpp:757 +msgid "Hi 1.7" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 -msgid "Color" +#: src/nikonmn.cpp:758 +msgid "Hi 2.0" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:196 -msgid "Chroma saturation setting" +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:198 -msgid "Tone" +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:202 -msgid "Flash firing mode setting" +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 -msgid "Flash Strength" +#: src/nikonmn.cpp:762 +msgid "Lo 1.0" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:205 -msgid "Flash firing strength compensation setting" +#: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "ISO Expansion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:208 -msgid "Macro mode setting" +#: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "ISO expansion" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:211 -msgid "Focusing mode setting" +#: src/nikonmn.cpp:769 +msgid "ISO 2" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:217 -msgid "Slow synchro mode setting" +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 -msgid "Picture Mode" +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:220 -msgid "Picture mode setting" +#: src/nikonmn.cpp:782 +msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +#: src/nikonmn.cpp:783 +msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 -msgid "Sequence Number" +#: src/nikonmn.cpp:784 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 -msgid "Sequence number" +#: src/nikonmn.cpp:785 +msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "FinePix Color" +#: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" +#: src/nikonmn.cpp:787 +msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 -msgid "Blur Warning" +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:238 -msgid "Blur warning status" +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:240 -msgid "Focus Warning" +#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +msgid "Far Left" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:241 -msgid "Auto Focus warning status" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 -msgid "Exposure Warning" +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +msgid "AF area mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:244 -msgid "Auto exposure warning status" +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +msgid "AF point" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Dynamic Range" +#: src/nikonmn.cpp:824 +msgid "AF Points In Focus" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:247 -msgid "Dynamic range" +#: src/nikonmn.cpp:824 +msgid "AF points in focus" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film Mode" +#: src/nikonmn.cpp:826 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film mode" +#: src/nikonmn.cpp:837 +msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Dynamic Range Setting" +#: src/nikonmn.cpp:838 +msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:253 -msgid "Dynamic range settings" +#: src/nikonmn.cpp:844 +msgid "Contrast Detect AF" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:255 -msgid "Development Dynamic Range" +#: src/nikonmn.cpp:844 +msgid "Contrast detect AF" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:256 -msgid "Development dynamic range" +#: src/nikonmn.cpp:846 +msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:258 -msgid "Minimum Focal Length" +#: src/nikonmn.cpp:846 +msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:259 -msgid "Minimum focal length" +#: src/nikonmn.cpp:847 +msgid "Primary AF Point" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 -msgid "Maximum Focal Length" +#: src/nikonmn.cpp:847 +msgid "Primary AF point" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:262 -msgid "Maximum focal length" +#: src/nikonmn.cpp:849 +msgid "AF Image Width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +#: src/nikonmn.cpp:849 +msgid "AF image width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +#: src/nikonmn.cpp:850 +msgid "AF Image Height" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +#: src/nikonmn.cpp:850 +msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:268 -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +#: src/nikonmn.cpp:851 +msgid "AF Area X Position" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 -msgid "File Source" +#: src/nikonmn.cpp:851 +msgid "AF area x position" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:271 -msgid "File source" +#: src/nikonmn.cpp:852 +msgid "AF Area Y Position" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Order Number" +#: src/nikonmn.cpp:852 +msgid "AF area y position" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:274 -msgid "Order number" +#: src/nikonmn.cpp:853 +msgid "AF Area Width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:276 -msgid "Frame Number" +#: src/nikonmn.cpp:853 +msgid "AF area width" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 -msgid "Frame number" +#: src/nikonmn.cpp:854 +msgid "AF Area Height" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +#: src/nikonmn.cpp:854 +msgid "AF area height" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:56 -msgid "Natural Color" +#: src/nikonmn.cpp:855 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 -msgid "Vivid Color" +#: src/nikonmn.cpp:855 +msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 -msgid "Solarization" +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 -msgid "AdobeRGB" +#: src/nikonmn.cpp:868 +msgid "Directory Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 -msgid "Natural" +#: src/nikonmn.cpp:868 +msgid "Directory number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:64 -msgid "Natural sRGB" +#: src/nikonmn.cpp:871 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 -msgid "Natural+ sRGB" +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Multiple Exposure" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:67 -msgid "Evening" +#: src/nikonmn.cpp:883 +msgid "Image Overlay" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 -#: src/sonymn.cpp:526 -msgid "Night Portrait" +#: src/nikonmn.cpp:889 +msgid "Multi Exposure Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 -msgid "Super Fine" +#: src/nikonmn.cpp:889 +msgid "Multi exposure mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 -msgid "Extra Fine" +#: src/nikonmn.cpp:890 +msgid "Multi Exposure Shots" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:90 -msgid "Makernote Version" +#: src/nikonmn.cpp:890 +msgid "Multi exposure shots" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +#: src/nikonmn.cpp:891 +msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:93 -msgid "Camera Settings (Std Old)" +#: src/nikonmn.cpp:891 +msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1053 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 -msgid "Camera Settings (Std New)" +#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +msgid "Internal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +#: src/nikonmn.cpp:911 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 -msgid "Camera Settings (7D)" +#: src/nikonmn.cpp:912 +msgid "1.03 (SB-800)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +#: src/nikonmn.cpp:913 +msgid "2.01 (SB-800)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:102 -msgid "Image Stabilization Data" +#: src/nikonmn.cpp:914 +msgid "2.04 (SB-600)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:103 -msgid "Image stabilization data" +#: src/nikonmn.cpp:915 +msgid "2.05 (SB-600)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" +#: src/nikonmn.cpp:916 +msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +#: src/nikonmn.cpp:917 +msgid "4.01 (SB-400)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 -msgid "Compressed Image Size" +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "4.02 (SB-400)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:112 -msgid "Compressed image size" +#: src/nikonmn.cpp:919 +msgid "4.04 (SB-400)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +#: src/nikonmn.cpp:920 +msgid "5.01 (SB-900)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Thumbnail Offset" +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" +#: src/nikonmn.cpp:927 +msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Thumbnail Length" +#: src/nikonmn.cpp:928 +msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 -msgid "Size of the thumbnail" +#: src/nikonmn.cpp:929 +msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 -msgid "Scene Mode" +#: src/nikonmn.cpp:930 +msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 -msgid "Color Mode" +#: src/nikonmn.cpp:931 +msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "Color mode" +#: src/nikonmn.cpp:932 +msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 -msgid "Image Quality" +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" +#: src/nikonmn.cpp:934 +msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 -msgid "Flash Exposure Compensation" +#: src/nikonmn.cpp:935 +msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 -msgid "Flash exposure compensation in EV" +#: src/nikonmn.cpp:936 +msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 -msgid "Teleconverter Model" +#: src/nikonmn.cpp:937 +msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "1.4 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 -msgid "Zone Matching" +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "1.6 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:154 -msgid "Zone matching" +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 -msgid "Color temperature" +#: src/nikonmn.cpp:942 +msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 -msgid "Lens ID" +#: src/nikonmn.cpp:943 +msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 -msgid "Lens identifier" +#: src/nikonmn.cpp:944 +msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 -msgid "Color Compensation Filter" +#: src/nikonmn.cpp:945 +msgid "2.8 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +#: src/nikonmn.cpp:946 +msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 -#: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 -msgid "White Balance Fine Tune" +#: src/nikonmn.cpp:947 +msgid "3.6 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 -msgid "White Balance Fine Tune Value" +#: src/nikonmn.cpp:948 +msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:168 -msgid "Image Stabilization A100" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:169 -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:173 -msgid "Camera Settings (5D)" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +#: src/nikonmn.cpp:952 +msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" +#: src/nikonmn.cpp:953 +msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 -msgid "PrintIM information" +#: src/nikonmn.cpp:954 +msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:183 -msgid "Camera Settings (Z1)" +#: src/nikonmn.cpp:955 +msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +#: src/nikonmn.cpp:956 +msgid "10.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:188 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +#: src/nikonmn.cpp:957 +msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1404 -msgid "Aperture priority" +#: src/nikonmn.cpp:958 +msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 -msgid "Shutter priority" +#: src/nikonmn.cpp:959 +msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 -msgid "Fill flash" +#: src/nikonmn.cpp:960 +msgid "16.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 -msgid "Rear flash sync" +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 -msgid "Wireless" +#: src/nikonmn.cpp:962 +msgid "20.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:224 -msgid "Fluorescent 2" +#: src/nikonmn.cpp:969 +msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:231 -msgid "Full size" +#: src/nikonmn.cpp:970 +msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:243 -msgid "Super fine" +#: src/nikonmn.cpp:971 +msgid "Auto Aperture" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 -msgid "Single Frame" +#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 -msgid "Self-timer" +#: src/nikonmn.cpp:982 +msgid "Bounce Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:255 -msgid "Bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:983 +msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:256 -msgid "Interval" +#: src/nikonmn.cpp:989 +msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:257 -msgid "UHS continuous" +#: src/nikonmn.cpp:990 +msgid "FL-GL2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 -msgid "HS continuous" +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "TN-A1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 -msgid "Multi-segment" +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "TN-A2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1416 -msgid "Center weighted average" +#: src/nikonmn.cpp:996 +msgid "Amber" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +msgid "Flash Source" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "Top" +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +msgid "Flash source" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 -msgid "Top-right" +#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 -msgid "Bottom-right" +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +msgid "External Flash Firmware" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:224 -msgid "Bottom" +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +msgid "External flash firmware" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 -msgid "Bottom-left" +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +msgid "External Flash Flags" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "Top-left" +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +msgid "External flash flags" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 -#: src/tags.cpp:1521 -msgid "Hard" +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +msgid "Flash Focal Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 -#: src/tags.cpp:1520 -msgid "Soft" +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +msgid "Flash focal length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 -msgid "Night portrait" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:315 -msgid "Sports action" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 -msgid "Standard form" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:350 -msgid "Data form" +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Natural color" +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Black and white" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:357 -msgid "Vivid color" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:364 -msgid "No zone" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" +#: src/nikonmn.cpp:1051 +msgid "Flash Color Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:367 -msgid "Left zone" +#: src/nikonmn.cpp:1051 +msgid "Flash color filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:368 -msgid "Right zone" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 +#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1263 +msgid "Shutter count" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Auto focus" +#: src/nikonmn.cpp:1066 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:379 -msgid "Wide focus (normal)" +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +msgid "Flash Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:380 -msgid "Spot focus" +#: src/nikonmn.cpp:1078 +msgid "Flash level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 -msgid "Exposure" +#: src/nikonmn.cpp:1080 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:388 -msgid "Filter" +#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +msgid "0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:393 -msgid "Not embedded" +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +msgid "+1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Embedded" +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +msgid "+2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +msgid "+16" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 -msgid "Manual flash control" +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +msgid "-16" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 -msgid "Exposure Mode" +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Flash mode" +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 -msgid "Drive mode" +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +msgid "-2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:512 -msgid "ISO Value" +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 -#: src/tags.cpp:1542 -msgid "Exposure Time" +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +msgid "+17" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 -#: src/tags.cpp:1545 -msgid "FNumber" +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +msgid "-17" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 -msgid "The F-Number" +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +msgid "+9" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 -msgid "Macro Mode" +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +msgid "+18" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -msgid "Exposure Compensation" +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +msgid "-18" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:529 -msgid "Bracket Step" +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +msgid "-9" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:530 -msgid "Bracket step" +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +msgid "+19" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 -msgid "Interval Length" +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +msgid "-19" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:533 -msgid "Interval length" +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:535 -msgid "Interval Number" +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +msgid "+10" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:536 -msgid "Interval number" +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +msgid "+20" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus Distance" +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +msgid "-20" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus distance" +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +msgid "-10" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 -msgid "Flash Fired" +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 -msgid "Flash fired" +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:547 -msgid "Minolta Date" +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +msgid "-11" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:548 -msgid "Minolta date" +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:550 -msgid "Minolta Time" +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +msgid "+6" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:551 -msgid "Minolta time" +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +msgid "+12" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:556 -msgid "File Number Memory" +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +msgid "-12" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:557 -msgid "File number memory" +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +msgid "-6" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:559 -msgid "Last Image Number" +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +msgid "-3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:560 -msgid "Last image number" +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +msgid "+13" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:562 -msgid "Color Balance Red" +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:563 -msgid "Color balance red" +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:565 -msgid "Color Balance Green" +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +msgid "+14" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 -msgid "Color balance green" +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +msgid "-14" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:568 -msgid "Color Balance Blue" +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +msgid "-7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:569 -msgid "Color balance blue" +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +msgid "+15" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:580 -msgid "Subject Program" +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +msgid "-15" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:581 -msgid "Subject program" +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +msgid "AF Fine Tune Adj" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO Settings" +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +msgid "AF fine tune adj" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO setting" +#: src/nikonmn.cpp:1140 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:589 -msgid "Minolta Model" +#: src/nikonmn.cpp:1200 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:590 -msgid "Minolta model" +#: src/nikonmn.cpp:1213 +msgid "On (3)" msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:592 -msgid "Interval Mode" + +#: src/nikonmn.cpp:1226 +msgid "Shutter Count 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:593 -msgid "Interval mode" +#: src/nikonmn.cpp:1226 +msgid "Shutter count 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:595 -msgid "Folder Name" +#: src/nikonmn.cpp:1229 +msgid "Vibration Reduction 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:596 -msgid "Folder name" +#: src/nikonmn.cpp:1229 +msgid "Vibration reduction 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 -msgid "ColorMode" +#: src/nikonmn.cpp:1230 +msgid "Shutter Count 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Color Filter" +#: src/nikonmn.cpp:1230 +msgid "Shutter count 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:602 -msgid "Color filter" +#: src/nikonmn.cpp:1231 +msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 -msgid "Black and White Filter" +#: src/nikonmn.cpp:1231 +msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:605 -msgid "Black and white filter" +#: src/nikonmn.cpp:1235 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal Flash" +#: src/nikonmn.cpp:1246 +msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 -#: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 -msgid "Brightness" +#: src/nikonmn.cpp:1246 +msgid "WB RBGG levels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 -msgid "Spot Focus Point X" +#: src/nikonmn.cpp:1248 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:614 -msgid "Spot focus point X" +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 -msgid "Spot Focus Point Y" +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +msgid "WB RGGB levels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:617 -msgid "Spot focus point Y" +#: src/nikonmn.cpp:1261 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 -msgid "Wide Focus Zone" +#: src/nikonmn.cpp:1274 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Wide focus zone" +#: src/nikonmn.cpp:1287 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 -msgid "Focus mode" +#: src/nikonmn.cpp:1298 +msgid "WB RGBG Levels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 -msgid "Focus area" +#: src/nikonmn.cpp:1298 +msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:628 -msgid "DEC Switch Position" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 -msgid "DEC switch position" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +msgid "WB GRBG Levels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 -msgid "Color Profile" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +msgid "WB GRBG levels" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:632 -msgid "Color profile" +#: src/nikonmn.cpp:1313 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 -msgid "Data Imprint" +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +msgid "Lens ID Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 -msgid "Flash Metering" +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +msgid "Lens ID number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 -msgid "Flash metering" +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +msgid "Lens F-Stops" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:642 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +msgid "Lens F-stops" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:660 -msgid "Program-shift A" +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 +msgid "Min Focal Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 -msgid "Program-shift S" +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 +msgid "Min focal length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 -msgid "Raw+Jpeg" +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 +msgid "Max Focal Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "Kelvin" +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 +msgid "Max focal length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:695 -msgid "Single-shot AF" +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Max Aperture At Min Focal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 -msgid "Continuous AF" +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Max aperture at min focal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:698 -msgid "Automatic AF" +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:750 +msgid "Max Aperture At Max Focal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -msgid "sRGB (Natural)" +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +msgid "Max aperture at max focal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -msgid "sRGB (Natural+)" +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +msgid "MCU Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +msgid "MCU version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" +#: src/nikonmn.cpp:1332 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 -msgid "AF Points" +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +msgid "Exit pupil position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:757 -msgid "AF points" +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +msgid "AF Aperture" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 -msgid "Color Space" +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +msgid "AF aperture" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 -#: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +msgid "Effective Max Aperture" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 -msgid "Free Memory Card Images" +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Free memory card images" +#: src/nikonmn.cpp:1357 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 -msgid "Hue" +#: src/nikonmn.cpp:1377 +msgid "Max aperture at min focal length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -msgid "Rotation" +#: src/nikonmn.cpp:1378 +msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:835 -msgid "Image Number" +#: src/nikonmn.cpp:1382 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 -msgid "Noise reduction" +#: src/nikonmn.cpp:1562 +msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:817 -msgid "Zone Matching On" +#: src/nikonmn.cpp:1563 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 -msgid "Zone matching on" +#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +msgid "none" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +#: src/nikonmn.cpp:1596 +msgid "used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 -msgid "Program Shift A" +#: src/nikonmn.cpp:1622 +msgid "All 11 Points" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 -msgid "Program Shift S" +#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 -#: src/sonymn.cpp:480 -msgid "Night View/Portrait" +#: src/olympusmn.cpp:71 +msgid "Standard Quality (SQ)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" +#: src/olympusmn.cpp:72 +msgid "High Quality (HQ)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 -msgid "80 (Zone Matching Low)" +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "Super High Quality (SHQ)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 -msgid "Adobe RGB (ICC)" +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 -msgid "Central" +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +msgid "Sport" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:919 -msgid "Up" +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +msgid "Landscape+Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 -msgid "Up right" +#: src/olympusmn.cpp:100 +msgid "Self Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:922 -msgid "Down right" +#: src/olympusmn.cpp:102 +msgid "2 in 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:923 -msgid "Down" +#: src/olympusmn.cpp:105 +msgid "Night+Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 -msgid "Down left" +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +msgid "Food" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 -msgid "Up left" +#: src/olympusmn.cpp:112 +msgid "Documents" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Selection" +#: src/olympusmn.cpp:114 +msgid "Shoot & Select" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:947 -msgid "Natural+" +#: src/olympusmn.cpp:115 +msgid "Beach & Snow" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:949 -msgid "Wind Scene" +#: src/olympusmn.cpp:116 +msgid "Self Portrait+Timer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:950 -msgid "Evening Scene" +#: src/olympusmn.cpp:117 +msgid "Candle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus Position" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Available Light" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus position" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:999 -msgid "Focus Area" +#: src/olympusmn.cpp:120 +msgid "My Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1032 -msgid "Exposure Revision" +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/sonymn.cpp:127 +msgid "Pet" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1033 -msgid "Exposure revision" +#: src/olympusmn.cpp:122 +msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 -msgid "Rotation2" +#: src/olympusmn.cpp:123 +msgid "Underwater Macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 -msgid "Picture Finish" +#: src/olympusmn.cpp:124 +msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1059 -msgid "Exposure Manual Bias" +#: src/olympusmn.cpp:125 +msgid "Shoot & Select2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 -msgid "Exposure manual bias" +#: src/olympusmn.cpp:127 +msgid "Digital Image Stabilization" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 -msgid "AF Mode" +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Auction" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 -msgid "AF mode" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1083 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +#: src/olympusmn.cpp:133 +msgid "Children" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 -msgid "Self-timer 10 sec" +#: src/olympusmn.cpp:135 +msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 -msgid "Self-timer 2 sec" +#: src/olympusmn.cpp:136 +msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 -msgid "White Balance Bracketing Low" +#: src/olympusmn.cpp:137 +msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1101 -msgid "White Balance Bracketing High" +#: src/olympusmn.cpp:145 +msgid "Internal + External" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1102 -msgid "Single-frame Bracketing Low" +#: src/olympusmn.cpp:176 +msgid "Interlaced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1103 -msgid "Continuous Bracketing Low" +#: src/olympusmn.cpp:177 +msgid "Progressive" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1104 -msgid "Single-frame Bracketing High" +#: src/olympusmn.cpp:188 +msgid "Thumbnail Image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1105 -msgid "Continuous Bracketing High" +#: src/olympusmn.cpp:189 +msgid "Thumbnail image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +msgid "Body Firmware Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 -msgid "Continuous Bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +msgid "Body firmware version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1152 -msgid "Single-Frame Bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:195 +msgid "Special Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 -msgid "White Balance Bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:196 +msgid "Picture taking mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 -msgid "Preset" +#: src/olympusmn.cpp:204 +msgid "Black & White Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 -msgid "Color Temperature/Color Filter" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Black and white mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 -msgid "Temperature" +#: src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1209 -msgid "Setup" +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1210 -msgid "Recall" +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 -msgid "Image and Information" +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +msgid "Camera Type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1229 -msgid "Image Only" +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +msgid "Camera type" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1230 -msgid "Image and Histogram" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1236 -msgid "Fill Flash" +#: src/olympusmn.cpp:222 +msgid "Camera ID" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1247 -msgid "Focus Hold" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Camera ID data" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1248 -msgid "DOF Preview" +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Software" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +msgid "Preview Image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 -msgid "Toggle" +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +msgid "Preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1255 -msgid "Spot Hold" +#: src/olympusmn.cpp:237 +msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1256 -msgid "Spot Toggle" +#: src/olympusmn.cpp:238 +msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 -msgid "Shutter Speed" +#: src/olympusmn.cpp:240 +msgid "White Board" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" +#: src/olympusmn.cpp:241 +msgid "White board" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" +#: src/olympusmn.cpp:243 +msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "One touch white balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +msgid "White Balance Bracket" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 -msgid "Automatic" +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +msgid "White balance bracket" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 -msgid "Auto-rotate" +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +msgid "Firmware" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1287 -msgid "Horizontal" +#: src/olympusmn.cpp:256 +msgid "Firmwarer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1293 -msgid "Manual Rotate" +#: src/olympusmn.cpp:261 +msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1298 -msgid "Within Range" +#: src/olympusmn.cpp:262 +msgid "Various camera settings 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1299 -msgid "Under/Over Range" +#: src/olympusmn.cpp:264 +msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1300 -msgid "Out of Range" +#: src/olympusmn.cpp:265 +msgid "Various camera settings 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1305 -msgid "Not Indicated" +#: src/olympusmn.cpp:268 +msgid "Shutter speed value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1306 -msgid "Under Scale" +#: src/olympusmn.cpp:271 +msgid "ISO speed value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1307 -msgid "Bottom of Scale" +#: src/olympusmn.cpp:274 +msgid "Aperture value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" +#: src/olympusmn.cpp:277 +msgid "Brightness value" msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1326 -msgid "Over Scale" + +#: src/olympusmn.cpp:285 +msgid "Bracket" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" +#: src/olympusmn.cpp:286 +msgid "Exposure compensation value" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "MF" +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1338 -msgid "Built-in" +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Very Low" +#: src/olympusmn.cpp:291 +msgid "Lens Temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1346 -msgid "Half Full" +#: src/olympusmn.cpp:292 +msgid "Lens temperature" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" +#: src/olympusmn.cpp:294 +msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 -msgid "Exposure Compensation Setting" +#: src/olympusmn.cpp:295 +msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 -msgid "Exposure compensation setting" +#: src/olympusmn.cpp:297 +msgid "Focus Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1358 -msgid "High Speed Sync" +#: src/olympusmn.cpp:298 +msgid "Focus range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 -msgid "High speed sync" +#: src/olympusmn.cpp:306 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1361 -msgid "Manual Exposure Time" +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1362 -msgid "Manual exposure time" +#: src/olympusmn.cpp:309 +msgid "Macro Focus" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 -msgid "Manual FNumber" +#: src/olympusmn.cpp:310 +msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1373 -msgid "Drive Mode 2" +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +msgid "Sharpness Factor" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1374 -msgid "Drive mode 2" +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Sharpness factor" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" +#: src/olympusmn.cpp:315 +msgid "Flash Charge Level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 -msgid "AF Area Mode" +#: src/olympusmn.cpp:316 +msgid "Flash charge level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 -msgid "FlashMode" +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color Matrix" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1391 -msgid "Flash Exposure Comp Setting" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color matrix" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 -msgid "Flash exposure compensation setting" +#: src/olympusmn.cpp:321 +msgid "BlackLevel" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 -msgid "ISO Setting" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +msgid "Black level" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 -msgid "Zone Matching Mode" +#: src/olympusmn.cpp:331 +msgid "White balance mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red Balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1404 -msgid "Dynamic range optimizer mode" +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +msgid "Red balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "Blue Balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 -msgid "Self Timer Time" +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +msgid "Blue balance" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1431 -msgid "Self timer time" +#: src/olympusmn.cpp:342 +msgid "Color Matrix Number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 -msgid "Continuous bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:343 +msgid "Color matrix mumber" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1436 -msgid "Single Frame Bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:345 +msgid "Serial Number 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1437 -msgid "Single frame bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:346 +msgid "Serial number 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 -msgid "White balance bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1249 +msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1442 -msgid "White Balance Setting" +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "External Flash Bounce" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1445 -msgid "Preset White Balance" +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "External flash bounce" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1446 -msgid "Preset white balance" +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External Flash Zoom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1448 -msgid "Color Temperature Setting" +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External flash zoom" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1449 -msgid "Color temperature setting" +#: src/olympusmn.cpp:387 +msgid "External Flash Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1451 -msgid "Custom WB Setting" +#: src/olympusmn.cpp:388 +msgid "External flash mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1452 -msgid "Custom WB setting" +#: src/olympusmn.cpp:396 +msgid "Color Control" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +#: src/olympusmn.cpp:397 +msgid "Color control" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1460 -msgid "Custom WB Red Level" +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1461 -msgid "Custom WB red level" +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1463 -msgid "Custom WB Green Level" +#: src/olympusmn.cpp:402 +msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1464 -msgid "Custom WB green level" +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "Coring filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1466 -msgid "Custom WB Blue Level" +#: src/olympusmn.cpp:423 +msgid "Compression Ratio" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1467 -msgid "CustomWB blue level" +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Compression ratio" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 -msgid "Custom WB Error" +#: src/olympusmn.cpp:427 +msgid "Preview image embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 -msgid "White balance fine tune" +#: src/olympusmn.cpp:430 +msgid "Offset of the preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1479 -msgid "Color compensation filter" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Size of the preview image" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -msgid "Sony Image Size" +#: src/olympusmn.cpp:435 +msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" +#: src/olympusmn.cpp:436 +msgid "CCD scan mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" +#: src/olympusmn.cpp:441 +msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" +#: src/olympusmn.cpp:442 +msgid "Infinity lens step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" +#: src/olympusmn.cpp:444 +msgid "Near Lens Step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 -msgid "Eye start AF" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Equipment Info" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1499 -msgid "Red Eye Reduction" +#: src/olympusmn.cpp:448 +msgid "Camera equipment sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 -msgid "Red eye reduction" +#: src/olympusmn.cpp:451 +msgid "Camera Settings sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1502 -msgid "Flash Default" +#: src/olympusmn.cpp:453 +msgid "Raw Development" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1503 -msgid "Flash default" +#: src/olympusmn.cpp:454 +msgid "Raw development sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1505 -msgid "Auto Bracket Order" +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "Raw Development 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1506 -msgid "Auto bracket order" +#: src/olympusmn.cpp:457 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1508 -msgid "Focus Hold Button" +#: src/olympusmn.cpp:460 +msgid "Image processing sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1509 -msgid "Focus hold button" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Focus Info" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1511 -msgid "AEL Button" +#: src/olympusmn.cpp:463 +msgid "Focus sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 -msgid "AEL button" +#: src/olympusmn.cpp:465 +msgid "Raw Info" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1514 -msgid "Control Dial Set" +#: src/olympusmn.cpp:466 +msgid "Raw sub-IFD" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1515 -msgid "Control dial set" +#: src/olympusmn.cpp:470 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1517 -msgid "Exposure Compensation Mode" +#: src/olympusmn.cpp:486 +msgid "Program-shift" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1518 -msgid "Exposure compensation mode" +#: src/olympusmn.cpp:491 +msgid "Center-weighted average" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1521 -msgid "AF assist" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1523 -msgid "Card Shutter Lock" +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Pattern+AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 -msgid "Card shutter lock" +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1526 -msgid "Lens Shutter Lock" +#: src/olympusmn.cpp:496 +msgid "Spot+Shadow control" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 -msgid "Lens shutter lock" +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +msgid "Single AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1529 -msgid "AF Area Illumination" +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +msgid "Sequential shooting AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 -msgid "AF area illumination" +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +msgid "Multi AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" +#: src/olympusmn.cpp:517 +msgid "AF Not Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" +#: src/olympusmn.cpp:518 +msgid "AF Used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 -msgid "Record Display" +#: src/olympusmn.cpp:523 +msgid "Not Ready" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Record display" +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "Ready" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" +#: src/olympusmn.cpp:531 +msgid "Fill-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" +#: src/olympusmn.cpp:533 +msgid "Slow-sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 -msgid "Exposure Indicator" +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Forced On" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1542 -msgid "Exposure indicator" +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1544 -msgid "AEL Exposure Indicator" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 -msgid "Flash Exposure Indicator" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 -msgid "Flash exposure indicator" +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1556 -msgid "Flash Exposure Indicator Next" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1559 -msgid "Flash Exposure Indicator Last" +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 -msgid "Focus Mode Switch" +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1566 -msgid "Focus mode switch" +#: src/olympusmn.cpp:567 +msgid "6000K (Cloudy)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Flash Type" +#: src/olympusmn.cpp:568 +msgid "5300K (Fine Weather)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Flash type" +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 -msgid "AE Lock" +#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +#: src/olympusmn.cpp:571 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 -msgid "Battery Level" +#: src/olympusmn.cpp:572 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -msgid "Battery level" +#: src/olympusmn.cpp:573 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1588 -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +#: src/olympusmn.cpp:575 +msgid "Custom WB 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 -msgid "Clear" +#: src/olympusmn.cpp:576 +msgid "Custom WB 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 -msgid "Deep" +#: src/olympusmn.cpp:577 +msgid "Custom WB 3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 -msgid "Light" +#: src/olympusmn.cpp:578 +msgid "Custom WB 4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1897 -msgid "Night View" +#: src/olympusmn.cpp:579 +msgid "Custom WB 5400K" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1898 -msgid "Autumn Leaves" +#: src/olympusmn.cpp:580 +msgid "Custom WB 2900K" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1937 -msgid "Local" +#: src/olympusmn.cpp:581 +msgid "Custom WB 8000K" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1952 -msgid "Top-Right" +#: src/olympusmn.cpp:587 +msgid "CM1 (Red Enhance)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1954 -msgid "Bottom-Right" +#: src/olympusmn.cpp:588 +msgid "CM2 (Green Enhance)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1956 -msgid "Bottom-Left" +#: src/olympusmn.cpp:589 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1958 -msgid "Top-Left" +#: src/olympusmn.cpp:590 +msgid "CM4 (Skin Tones)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1959 -msgid "Far-Right" +#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Pro Photo RGB" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1960 -msgid "Far-Left" +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Noise Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 -msgid "Advanced Auto" +#: src/olympusmn.cpp:604 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1975 -msgid "Advanced Level" +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +msgid "Muted" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1988 -msgid "AF" +#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +msgid "Monotone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1989 -msgid "Release" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "SQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2001 -msgid "RAW " +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "HQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2002 -msgid "CRAW " +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "SHQ" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2005 -msgid "RAW+JPEG" +#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +msgid "On, Mode 1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2006 -msgid "CRAW+JPEG" +#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +msgid "On, Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2062 -msgid "Raw + JPEG" +#: src/olympusmn.cpp:651 +msgid "On, Mode 3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2063 -msgid "Compressed Raw" +#: src/olympusmn.cpp:655 +msgid "Camera Settings Version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2064 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/olympusmn.cpp:655 +msgid "Camera settings version" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2077 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "PreviewImage Valid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2078 -msgid "Minolta AF 2x APO II" +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "Preview image valid" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2079 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "PreviewImage Start" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2080 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "Preview image start" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 -msgid "ISO Setting Used" +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "PreviewImage Length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 -msgid "High Key" +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "Preview image length" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "Low Key" +#: src/olympusmn.cpp:660 +msgid "Auto exposure lock" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:80 -msgid "Extra High" +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Exposure Shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 -msgid "Single area" +#: src/olympusmn.cpp:662 +msgid "Exposure shift" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 -msgid "Dynamic area" +#: src/olympusmn.cpp:665 +msgid "Focus Process" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:665 +msgid "Focus process" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 -msgid "Dynamic area, closest subject" +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF Search" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Group dynamic" +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF search" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" +#: src/olympusmn.cpp:667 +msgid "AF Areas" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 -msgid "Dynamic area (wide)" +#: src/olympusmn.cpp:667 +msgid "AF areas" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "Upper-left" +#: src/olympusmn.cpp:668 +msgid "AFPointSelected" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "Upper-right" +#: src/olympusmn.cpp:669 +msgid "AF Fine Tune Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:223 -msgid "Lower-left" +#: src/olympusmn.cpp:669 +msgid "AF fine tune adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "Lower-right" +#: src/olympusmn.cpp:672 +msgid "Flash Remote Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:108 -msgid "Left-most" +#: src/olympusmn.cpp:672 +msgid "Flash remote control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:109 -msgid "Right-most" +#: src/olympusmn.cpp:673 +msgid "Flash Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Fire, manual" +#: src/olympusmn.cpp:673 +msgid "Flash control mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 -msgid "Fire, external" +#: src/olympusmn.cpp:674 +msgid "Flash Intensity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, commander mode" +#: src/olympusmn.cpp:674 +msgid "Flash intensity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 -msgid "Fire, TTL mode" +#: src/olympusmn.cpp:675 +msgid "Manual Flash Strength" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 -msgid "Delay" +#: src/olympusmn.cpp:675 +msgid "Manual flash strength" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +msgid "White Balance 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +msgid "White balance 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:155 -msgid "Auto ISO" +#: src/olympusmn.cpp:677 +msgid "White Balance Temperature" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" +#: src/olympusmn.cpp:677 +msgid "White balance temperature" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Custom Saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:174 -msgid "Auto release" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Custom saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:175 -msgid "Manual release" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Modified Saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:180 -msgid "Lossy (type 1)" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Modified saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 -msgid "Uncompressed" +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +msgid "Contrast Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:182 -msgid "Lossless" +#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "Sharpness Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 -msgid "Lossy (type 2)" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Distortion Correction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:189 -msgid "B & W" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Distortion correction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:191 -msgid "Trim" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +msgid "Shading Compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 -msgid "Small picture" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +msgid "Shading compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:193 -msgid "D-Lighting" +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Compression Factor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 -msgid "Red eye" +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Compression factor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 -msgid "Cyanotype" +#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +msgid "Gradation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:196 -msgid "Sky light" +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 +msgid "Picture mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:197 -msgid "Warm tone" +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Picture Mode Saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:198 -msgid "Color custom" +#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +msgid "Picture mode saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 -msgid "Image overlay" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Picture Mode Hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:205 -msgid "Minimal" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Picture mode hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 -msgid "Nikon Makernote version" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Picture Mode Contrast" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 -msgid "ISO Speed" +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Picture mode contrast" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Sharpening" +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Picture Mode Sharpness" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Image sharpening setting" +#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Picture mode sharpness" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 -msgid "Focus" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Picture Mode BW Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash Setting" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Picture mode BW filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash setting" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Picture Mode Tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO Selection" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Picture mode tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO selection" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Noise filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data Dump" +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Art Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data dump" +#: src/olympusmn.cpp:698 +msgid "Art filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image Adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:699 +msgid "Magic Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image adjustment setting" +#: src/olympusmn.cpp:699 +msgid "Magic filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary Lens" +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "Panorama Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "Panorama mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 -msgid "Manual focus distance" +#: src/olympusmn.cpp:702 +msgid "Image Quality 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 -msgid "Digital zoom setting" +#: src/olympusmn.cpp:702 +msgid "Image quality 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:258 -msgid "AF Focus Position" +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Manometer Pressure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:259 -msgid "AF focus position information" +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Manometer pressure" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:263 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +#: src/olympusmn.cpp:705 +msgid "Manometer Reading" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 -msgid "Continuous autofocus" +#: src/olympusmn.cpp:705 +msgid "Manometer reading" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 -msgid "Single autofocus" +#: src/olympusmn.cpp:706 +msgid "Extended WB Detect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 -msgid "Not used" +#: src/olympusmn.cpp:706 +msgid "Extended WB detect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:365 -msgid "guess" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:413 -msgid "VGA Normal" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:414 -msgid "VGA Fine" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:415 -msgid "SXGA Basic" +#: src/olympusmn.cpp:710 +msgid "Unknown OlympusCs tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:416 -msgid "SXGA Normal" +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:417 -msgid "SXGA Fine" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "E-System" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:429 -msgid "Bright+" +#: src/olympusmn.cpp:739 +msgid "Equipment Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:430 -msgid "Bright-" +#: src/olympusmn.cpp:739 +msgid "Equipment version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:431 -msgid "Contrast+" +#: src/olympusmn.cpp:741 +msgid "Serial number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:432 -msgid "Contrast-" +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +msgid "Lens Serial Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:451 -msgid "Speedlight" +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +msgid "Lens serial number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:491 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +#: src/olympusmn.cpp:748 +msgid "Lens Firmware Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 -msgid "Flash Device" +#: src/olympusmn.cpp:748 +msgid "Lens firmware version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Flash device" +#: src/olympusmn.cpp:753 +msgid "Max Aperture At Current Focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White Balance Bias" +#: src/olympusmn.cpp:753 +msgid "Max aperture at current focal" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 -msgid "White balance bias" +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens Properties" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 -msgid "WB RB Levels" +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens properties" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 -msgid "WB RB levels" +#: src/olympusmn.cpp:755 +msgid "Extender" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:536 -msgid "Program Shift" +#: src/olympusmn.cpp:756 +msgid "Extender Serial Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:536 -msgid "Program shift" +#: src/olympusmn.cpp:756 +msgid "Extender serial number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure Difference" +#: src/olympusmn.cpp:757 +msgid "Extender Model" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure difference" +#: src/olympusmn.cpp:757 +msgid "Extender model" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 -msgid "Pointer to a preview image" +#: src/olympusmn.cpp:758 +msgid "Extender Firmware Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +#: src/olympusmn.cpp:758 +msgid "Extender firmwareversion" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash Comp" +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +msgid "Conversion Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash compensation setting" +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +msgid "Conversion lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image Boundary" +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +msgid "Flash Model" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image boundary" +#: src/olympusmn.cpp:761 +msgid "Flash model" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 -msgid "Flash exposure comp" +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Flash Firmware Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash Bracket Comp" +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Flash firmware version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash bracket compensation applied" +#: src/olympusmn.cpp:763 +msgid "FlashSerialNumber" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "Exposure Bracket Comp" +#: src/olympusmn.cpp:765 +msgid "Unknown OlympusEq tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "AE bracket compensation applied" +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +msgid "High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 -msgid "Image Processing" +#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +msgid "High Function" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "Image processing" +#: src/olympusmn.cpp:784 +msgid "Advanced High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -msgid "Crop High Speed" +#: src/olympusmn.cpp:785 +msgid "Advanced High Function" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -msgid "Crop high speed" +#: src/olympusmn.cpp:790 +msgid "Original" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -msgid "Exposure Tuning" +#: src/olympusmn.cpp:791 +msgid "Edited (Landscape)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -msgid "Exposure tuning" +#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +msgid "Edited (Portrait)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -msgid "VR Info" +#: src/olympusmn.cpp:798 +msgid "WB Color Temp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -msgid "VR info" +#: src/olympusmn.cpp:799 +msgid "WB Gray Point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -msgid "Image Authentication" +#: src/olympusmn.cpp:809 +msgid "Raw Development Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -msgid "Image authentication" +#: src/olympusmn.cpp:809 +msgid "Raw development version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-Lighting" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Exposure Bias Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-lighting" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +msgid "Exposure bias value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 -msgid "Picture Control" +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +msgid "White Balance Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 -msgid " Picture control" +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +msgid "White balance value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 -msgid "World Time" +#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +msgid "WB Fine Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 -msgid "World time" +#: src/olympusmn.cpp:812 +msgid "WB fine adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 -msgid "ISO Info" +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +msgid "Gray Point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 -msgid "ISO info" +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +msgid "Gray point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 -msgid "Vignette Control" +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Saturation Emphasis" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 -msgid "Vignette control" +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Saturation emphasis" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone Compensation" +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Memory Color Emphasis" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone compensation" +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 -msgid "Mode of flash used" +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +msgid "Contrast Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Shooting Mode" +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +msgid "Contrast value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 -msgid "Shooting mode" +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Sharpness Value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto Bracket Release" +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Sharpness value" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto bracket release" +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +msgid "Engine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 -msgid "Lens FStops" +#: src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit status" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:571 -msgid "Contrast Curve" +#: src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Settings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:571 -msgid "Contrast curve" +#: src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Unknown OlympusRd tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:572 -msgid "Color Hue" +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "Raw Development 2 Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:572 -msgid "Color hue" +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "Raw development 2 version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Scene mode" +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "White balance fine adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 -msgid "Light Source" +#: src/olympusmn.cpp:893 +msgid "PM Saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "Light source" +#: src/olympusmn.cpp:894 +msgid "PM Contrast" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:575 -msgid "Shot info" +#: src/olympusmn.cpp:895 +msgid "PM Sharpness" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue Adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "PM BW Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "PM BW filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "NEF Compression" +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "PM Picture Tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "NEF compression" +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "PM picture tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 -msgid "Linearization Table" +#: src/olympusmn.cpp:900 +msgid "Auto Gradation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 -msgid "Linearization table" +#: src/olympusmn.cpp:900 +msgid "Auto gradation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Color Balance" +#: src/olympusmn.cpp:901 +msgid "PM Noise Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Color balance" +#: src/olympusmn.cpp:901 +msgid "Picture mode noise filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens Data" +#: src/olympusmn.cpp:903 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens data settings" +#: src/olympusmn.cpp:914 +msgid "On (2 frames)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw Image Center" +#: src/olympusmn.cpp:915 +msgid "On (3 frames)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw image center" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "4:3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor Pixel Size" +#: src/olympusmn.cpp:921 +msgid "3:2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor pixel size" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "16:9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene Assist" +#: src/olympusmn.cpp:923 +msgid "6:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene assist" +#: src/olympusmn.cpp:924 +msgid "5:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch History" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "7:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch history" +#: src/olympusmn.cpp:926 +msgid "6:5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Serial NO" +#: src/olympusmn.cpp:927 +msgid "7:5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +#: src/olympusmn.cpp:928 +msgid "3:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image Data Size" +#: src/olympusmn.cpp:932 +msgid "Image Processing Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image data size" +#: src/olympusmn.cpp:932 +msgid "Image processing version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image Count" +#: src/olympusmn.cpp:934 +msgid "WB RB Levels 3000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image count" +#: src/olympusmn.cpp:934 +msgid "WB RB levels 3000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 -msgid "Deleted Image Count" +#: src/olympusmn.cpp:935 +msgid "WB RB Levels 3300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 -msgid "Deleted image count" +#: src/olympusmn.cpp:935 +msgid "WB RB levels 3300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 -msgid "Shutter Count" +#: src/olympusmn.cpp:936 +msgid "WB RB Levels 3600K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" +#: src/olympusmn.cpp:936 +msgid "WB RB levels 3600K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 -msgid "Flash info" +#: src/olympusmn.cpp:937 +msgid "WB RB Levels 3900K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image Optimization" +#: src/olympusmn.cpp:937 +msgid "WB RB levels 3900K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image optimization" +#: src/olympusmn.cpp:938 +msgid "WB RB Levels 4000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Program Variation" +#: src/olympusmn.cpp:938 +msgid "WB RB levels 4000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Program variation" +#: src/olympusmn.cpp:939 +msgid "WB RB Levels 4300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF Response" +#: src/olympusmn.cpp:939 +msgid "WB RB levels 4300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF response" +#: src/olympusmn.cpp:940 +msgid "WB RB Levels 4500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 -msgid "Multi exposure" +#: src/olympusmn.cpp:940 +msgid "WB RB levels 4500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "High ISO Noise Reduction" +#: src/olympusmn.cpp:941 +msgid "WB RB Levels 4800K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 -msgid "Toning effect" +#: src/olympusmn.cpp:941 +msgid "WB RB levels 4800K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 -msgid "AF info 2" +#: src/olympusmn.cpp:942 +msgid "WB RB Levels 5300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:605 -msgid "File info" +#: src/olympusmn.cpp:942 +msgid "WB RB levels 5300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:606 -msgid "AF tune" +#: src/olympusmn.cpp:943 +msgid "WB RB Levels 6000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture Data" +#: src/olympusmn.cpp:943 +msgid "WB RB levels 6000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture data" +#: src/olympusmn.cpp:944 +msgid "WB RB Levels 6600K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "Capture Version" +#: src/olympusmn.cpp:944 +msgid "WB RB levels 6600K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "Capture version" +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "WB RB Levels 7500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture Offsets" +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "WB RB levels 7500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture offsets" +#: src/olympusmn.cpp:946 +msgid "WB RB Levels CWB1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 -msgid "Scan IFD" +#: src/olympusmn.cpp:946 +msgid "WB RB levels CWB1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 -msgid "ICC profile" +#: src/olympusmn.cpp:947 +msgid "WB RB Levels CWB2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 -msgid "Capture output" +#: src/olympusmn.cpp:947 +msgid "WB RB levels CWB2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +#: src/olympusmn.cpp:948 +msgid "WB RB Levels CWB3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "No" +#: src/olympusmn.cpp:948 +msgid "WB RB levels CWB3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Yes" +#: src/olympusmn.cpp:949 +msgid "WB RB Levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" +#: src/olympusmn.cpp:949 +msgid "WB RB levels CWB4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "WB G Level 3000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "WB G level 3000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -msgid "Vibration Reduction" +#: src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB G Level 3300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -msgid "Vibration reduction" +#: src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB G level 3300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB G Level 3600K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:659 -msgid "Default Settings" +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB G level 3600K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Quick Adjust" +#: src/olympusmn.cpp:953 +msgid "WB G Level 3900K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:661 -msgid "Full Control" +#: src/olympusmn.cpp:953 +msgid "WB G level 3900K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:682 -msgid "Blue-green" +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB G Level 4000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:684 -msgid "Purple-blue" +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB G level 4000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:685 -msgid "Red-purple" +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB G Level 4300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 -msgid "Name" +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB G level 4300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:693 -msgid "Base" +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB G Level 4500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:694 -msgid "Adjust" +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB G level 4500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Quick adjust" +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB G Level 4800K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:701 -msgid "Filter effect" +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB G level 4800K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:703 -msgid "Toning Saturation" +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB G Level 5300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:703 -msgid "Toning saturation" +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB G level 5300K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:705 -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB G Level 6000K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:722 -msgid "AF Fine Tune" +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB G level 6000K" msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:722 -msgid "AF fine tune" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB G Level 6600K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:723 -msgid "AF Fine Tune Index" +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB G level 6600K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:723 -msgid "AF fine tune index" +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB G Level 7500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:724 -msgid "AF Fine Tune Adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB G level 7500K" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:724 -msgid "AF fine tune adjustment" +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB G Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:726 -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB G level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:736 -msgid "Timezone" +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Daylight Savings" +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "Enhancer Values" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Daylight savings" +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "Enhancer values" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:738 -msgid "Date Display Format" +#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "Coring Filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:738 -msgid "Date display format" +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "Coring Values" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:740 -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +msgid "Coring values" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:751 -msgid "Hi 0.3" +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +msgid "Black Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:752 -msgid "Hi 0.5" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:753 -msgid "Hi 0.7" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:754 -msgid "Hi 1.0" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:755 -msgid "Hi 1.3" +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +msgid "Crop Left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "Hi 1.5" +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +msgid "Crop left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "Hi 1.7" +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +msgid "Crop Top" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "Hi 2.0" +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +msgid "Crop top" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +msgid "Crop Width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +msgid "Crop width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +msgid "Crop Height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 -msgid "Lo 1.0" +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +msgid "Crop height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO Expansion" +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "Multiple Exposure Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO expansion" +#: src/olympusmn.cpp:978 +msgid "Multiple exposure mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:769 -msgid "ISO 2" +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO Expansion 2" +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO expansion 2" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "Aspect Frame" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +#: src/olympusmn.cpp:980 +msgid "Aspect frame" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:782 -msgid "Single Area" +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +msgid "Face Detect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:783 -msgid "Dynamic Area" +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +msgid "Face detect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Face Detect Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Group Dynamic" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Face detect area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:786 -msgid "Single Area (wide)" +#: src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Unknown OlympusIp tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 -msgid "Dynamic Area (wide)" +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "Mid-left" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Direct" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "Mid-right" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "Focus Info Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 -msgid "Far Left" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "Focus info version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 -msgid "Far Right" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Auto Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 -msgid "AF area mode" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Scene Detect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 -msgid "AF point" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Scene detect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:824 -msgid "AF Points In Focus" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "Scene Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:824 -msgid "AF points in focus" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "Scene area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:826 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "Scene Detect Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:837 -msgid "On (51-point)" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "Scene detect data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 -msgid "On (11-point)" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "Zoom Step Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 -msgid "Contrast Detect AF" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "Focus Step Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 -msgid "Contrast detect AF" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "Focus step count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:846 -msgid "Phase Detect AF" +#: src/olympusmn.cpp:1006 +msgid "Focus Step Infinity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:846 -msgid "Phase detect AF" +#: src/olympusmn.cpp:1006 +msgid "Focus step infinity" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 -msgid "Primary AF Point" +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Focus Step Near" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 -msgid "Primary AF point" +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Focus step near" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:849 -msgid "AF Image Width" +#: src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:849 -msgid "AF image width" +#: src/olympusmn.cpp:1011 +msgid "External Flash Guide Number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:850 -msgid "AF Image Height" +#: src/olympusmn.cpp:1011 +msgid "External flash guide number" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:850 -msgid "AF image height" +#: src/olympusmn.cpp:1015 +msgid "Manual Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:851 -msgid "AF Area X Position" +#: src/olympusmn.cpp:1015 +msgid "Manual flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:851 -msgid "AF area x position" +#: src/olympusmn.cpp:1019 +msgid "Unknown OlympusFi tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:852 -msgid "AF Area Y Position" +#: src/olympusmn.cpp:1030 +msgid "Unknown OlympusFe tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:852 -msgid "AF area y position" +#: src/olympusmn.cpp:1043 +msgid "Fine Weather" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:853 -msgid "AF Area Width" +#: src/olympusmn.cpp:1044 +msgid "Tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:853 -msgid "AF area width" +#: src/olympusmn.cpp:1045 +msgid "Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 -msgid "AF Area Height" +#: src/olympusmn.cpp:1046 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:854 -msgid "AF area height" +#: src/olympusmn.cpp:1047 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 -msgid "Contrast Detect AF In Focus" +#: src/olympusmn.cpp:1048 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 -msgid "Contrast detect AF in focus" +#: src/olympusmn.cpp:1049 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:857 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1050 +msgid "One Touch White Balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:868 -msgid "Directory Number" +#: src/olympusmn.cpp:1051 +msgid "Custom 1-4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:868 -msgid "Directory number" +#: src/olympusmn.cpp:1055 +msgid "Raw Info Version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:871 -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1055 +msgid "Raw info version" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 -msgid "Multiple Exposure" +#: src/olympusmn.cpp:1056 +msgid "WB_RB Levels Used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:883 -msgid "Image Overlay" +#: src/olympusmn.cpp:1056 +msgid "WB_RB levels used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:889 -msgid "Multi Exposure Mode" +#: src/olympusmn.cpp:1057 +msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:889 -msgid "Multi exposure mode" +#: src/olympusmn.cpp:1057 +msgid "WB_RB levels auto" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:890 -msgid "Multi Exposure Shots" +#: src/olympusmn.cpp:1058 +msgid "WB_RB Levels Shade" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:890 -msgid "Multi exposure shots" +#: src/olympusmn.cpp:1058 +msgid "WB_RB levels shade" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:891 -msgid "Multi Exposure Auto Gain" +#: src/olympusmn.cpp:1059 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:891 -msgid "Multi exposure auto gain" +#: src/olympusmn.cpp:1059 +msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1060 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 -msgid "Internal" +#: src/olympusmn.cpp:1060 +msgid "WB_RB levels fine weather" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +#: src/olympusmn.cpp:1061 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" +#: src/olympusmn.cpp:1061 +msgid "WB_RB levels tungsten" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB levels day white fluor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Color Matrix2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Color matrix 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "Black Level 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "Black level 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "YCbCr coefficients" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "White Balance Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "White balance comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" +#: src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "Saturation Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" +#: src/olympusmn.cpp:1080 +msgid "Hue Setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" +#: src/olympusmn.cpp:1080 +msgid "Hue setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" +#: src/olympusmn.cpp:1083 +msgid "CM Exposure Compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1083 +msgid "CM exposure compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" +#: src/olympusmn.cpp:1084 +msgid "CM White Balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" +#: src/olympusmn.cpp:1084 +msgid "CM white balance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" +#: src/olympusmn.cpp:1085 +msgid "CM White Balance Comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" +#: src/olympusmn.cpp:1085 +msgid "CM white balance comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" +#: src/olympusmn.cpp:1086 +msgid "CM White Balance Gray Point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1086 +msgid "CM white balance gray point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" +#: src/olympusmn.cpp:1087 +msgid "CM Saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1087 +msgid "CM saturation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" +#: src/olympusmn.cpp:1088 +msgid "CM Hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" +#: src/olympusmn.cpp:1088 +msgid "CM hue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" +#: src/olympusmn.cpp:1089 +msgid "CM Contrast" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1089 +msgid "CM contrast" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1090 +msgid "CM Sharpness" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1090 +msgid "CM sharpness" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1092 +msgid "Unknown OlympusRi tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "User-Selected" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1116 +msgid "Auto-Override" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1152 +msgid "Fast" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1209 +msgid "3000 Kelvin" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:1210 +msgid "3700 Kelvin" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:969 -msgid "iTTL-BL" +#: src/olympusmn.cpp:1211 +msgid "4000 Kelvin" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:970 -msgid "iTTL" +#: src/olympusmn.cpp:1212 +msgid "4500 Kelvin" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:971 -msgid "Auto Aperture" +#: src/olympusmn.cpp:1213 +msgid "5500 Kelvin" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" +#: src/olympusmn.cpp:1214 +msgid "6500 Kelvin" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 -msgid "Repeating Flash" +#: src/olympusmn.cpp:1215 +msgid "7500 Kelvin" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:982 -msgid "Bounce Flash" +#: src/olympusmn.cpp:1221 +msgid "One-touch" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" +#: src/olympusmn.cpp:1242 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" +#: src/olympusmn.cpp:1243 +msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" +#: src/olympusmn.cpp:1244 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" +#: src/olympusmn.cpp:1245 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" +#: src/olympusmn.cpp:1246 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:996 -msgid "Amber" +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "Flash Source" +#: src/olympusmn.cpp:1248 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "Flash source" +#: src/olympusmn.cpp:1249 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 -msgid "0x0005" +#: src/olympusmn.cpp:1250 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 -msgid "External Flash Firmware" +#: src/olympusmn.cpp:1251 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 -msgid "External flash firmware" +#: src/olympusmn.cpp:1252 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 -msgid "External Flash Flags" +#: src/olympusmn.cpp:1253 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 -msgid "External flash flags" +#: src/olympusmn.cpp:1254 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 -msgid "Flash Focal Length" +#: src/olympusmn.cpp:1255 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 -msgid "Flash focal length" +#: src/olympusmn.cpp:1256 +msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" +#: src/olympusmn.cpp:1257 +msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating flash rate" +#: src/olympusmn.cpp:1258 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" +#: src/olympusmn.cpp:1259 +msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating flash count" +#: src/olympusmn.cpp:1260 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 -msgid "Flash GN Distance" +#: src/olympusmn.cpp:1261 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 -msgid "Flash GN distance" +#: src/olympusmn.cpp:1262 +msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" +#: src/olympusmn.cpp:1263 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash group a control mode" +#: src/olympusmn.cpp:1264 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" +#: src/olympusmn.cpp:1265 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash group b control mode" +#: src/olympusmn.cpp:1266 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 -msgid "Flash Color Filter" +#: src/olympusmn.cpp:1267 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 -msgid "Flash color filter" +#: src/olympusmn.cpp:1268 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 -#: src/pentaxmn.cpp:1043 -msgid "Shutter count" +#: src/olympusmn.cpp:1269 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1066 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1270 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 -msgid "Flash Level" +#: src/olympusmn.cpp:1271 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1078 -msgid "Flash level" +#: src/olympusmn.cpp:1272 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1080 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1273 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" +#: src/olympusmn.cpp:1274 +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" +#: src/olympusmn.cpp:1275 +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" +#: src/olympusmn.cpp:1276 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+4" +#: src/olympusmn.cpp:1277 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" +#: src/olympusmn.cpp:1278 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" +#: src/olympusmn.cpp:1279 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" +#: src/olympusmn.cpp:1280 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" +#: src/olympusmn.cpp:1281 +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-4" +#: src/olympusmn.cpp:1282 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" +#: src/olympusmn.cpp:1283 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" +#: src/olympusmn.cpp:1284 +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" +#: src/olympusmn.cpp:1285 +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" +#: src/olympusmn.cpp:1286 +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" +#: src/olympusmn.cpp:1287 +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" +#: src/olympusmn.cpp:1288 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" +#: src/olympusmn.cpp:1289 +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" +#: src/olympusmn.cpp:1290 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" +#: src/olympusmn.cpp:1291 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" +#: src/olympusmn.cpp:1292 +msgid "Sigma 30mm F1.4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" +#: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" +#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" +#: src/olympusmn.cpp:1296 +msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" +#: src/olympusmn.cpp:1297 +msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" +#: src/olympusmn.cpp:1298 +msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" +#: src/olympusmn.cpp:1299 +msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" +#: src/olympusmn.cpp:1300 +msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" +#: src/olympusmn.cpp:1301 +msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" +#: src/olympusmn.cpp:1303 +msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" +#: src/olympusmn.cpp:1304 +msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" +#: src/olympusmn.cpp:1305 +msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" +#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" +#: src/olympusmn.cpp:1307 +msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" +#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" +#: src/olympusmn.cpp:1309 +msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" +#: src/olympusmn.cpp:1310 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" +#: src/olympusmn.cpp:1311 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" +#: src/olympusmn.cpp:1312 +msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" +#: src/olympusmn.cpp:1313 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" +#: src/olympusmn.cpp:1314 +msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" +#: src/olympusmn.cpp:1315 +msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 -msgid "AF Fine Tune Adj" +#: src/olympusmn.cpp:1316 +msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 -msgid "AF fine tune adj" +#: src/olympusmn.cpp:1317 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1140 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1318 +msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1200 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1319 +msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1213 -msgid "On (3)" +#: src/olympusmn.cpp:1320 +msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1226 -msgid "Shutter Count 1" +#: src/olympusmn.cpp:1321 +msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1226 -msgid "Shutter count 1" +#: src/olympusmn.cpp:1322 +msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1229 -msgid "Vibration Reduction 1" +#: src/olympusmn.cpp:1323 +msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1229 -msgid "Vibration reduction 1" +#: src/olympusmn.cpp:1324 +msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1230 -msgid "Shutter Count 2" +#: src/olympusmn.cpp:1325 +msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1230 -msgid "Shutter count 2" +#: src/olympusmn.cpp:1326 +msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 -msgid "Vibration Reduction 2" +#: src/olympusmn.cpp:1327 +msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 -msgid "Vibration reduction 2" +#: src/olympusmn.cpp:1328 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1235 -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1329 +msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1246 -msgid "WB RBGG Levels" +#: src/olympusmn.cpp:1379 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1246 -msgid "WB RBGG levels" +#: src/olympusmn.cpp:1380 +msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1381 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "WB RGGB Levels" +#: src/olympusmn.cpp:1423 +msgid "S-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "WB RGGB levels" +#: src/olympusmn.cpp:1424 +msgid "C-AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1261 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1427 +msgid "Imager AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1274 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1428 +msgid "AF sensor" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1287 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1474 +msgid "Soft Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RGBG Levels" +#: src/olympusmn.cpp:1475 +msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RGBG levels" +#: src/olympusmn.cpp:1476 +msgid "Pale & Light Color" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1477 +msgid "Light Tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 -msgid "WB GRBG Levels" +#: src/olympusmn.cpp:1478 +msgid "Pin Hole" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 -msgid "WB GRBG levels" +#: src/olympusmn.cpp:1479 +msgid "Grainy Film" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1480 +msgid "Diorama" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -msgid "Lens ID Number" +#: src/olympusmn.cpp:1481 +msgid "Cross Process" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -msgid "Lens ID number" +#: src/olympusmn.cpp:1482 +msgid "Fish Eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 -msgid "Lens F-Stops" +#: src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Drawing" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 -msgid "Lens F-stops" +#: src/olympusmn.cpp:1550 +msgid "Left (or n/a)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 -msgid "Min Focal Length" +#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 -msgid "Min focal length" +#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 -msgid "Max Focal Length" +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Top-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 -msgid "Max focal length" +#: src/olympusmn.cpp:1565 +msgid "Top-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max Aperture At Min Focal" +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Top-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max aperture at min focal" +#: src/olympusmn.cpp:1567 +msgid "Left (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max Aperture At Max Focal" +#: src/olympusmn.cpp:1568 +msgid "Mid-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max aperture at max focal" +#: src/olympusmn.cpp:1570 +msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -msgid "MCU Version" +#: src/olympusmn.cpp:1571 +msgid "Right (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -msgid "MCU version" +#: src/olympusmn.cpp:1572 +msgid "Bottom-left (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1332 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1573 +msgid "Bottom-center (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -msgid "Exit Pupil Position" +#: src/olympusmn.cpp:1574 +msgid "Bottom-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -msgid "Exit pupil position" +#: src/olympusmn.cpp:1575 +msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 -msgid "AF Aperture" +#: src/olympusmn.cpp:1576 +msgid "Top-center (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 -msgid "AF aperture" +#: src/olympusmn.cpp:1577 +msgid "Top-right (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -msgid "Effective Max Aperture" +#: src/olympusmn.cpp:1578 +msgid "Left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -msgid "Effective max aperture" +#: src/olympusmn.cpp:1579 +msgid "Mid-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1357 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1581 +msgid "Mid-right (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 -msgid "Max aperture at min focal length" +#: src/olympusmn.cpp:1582 +msgid "Right (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1378 -msgid "Max aperture at max focal length" +#: src/olympusmn.cpp:1583 +msgid "Bottom-left (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +#: src/olympusmn.cpp:1584 +msgid "Bottom-center (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" +#: src/olympusmn.cpp:1585 +msgid "Bottom-right (vertical)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1563 -msgid "Group dynamic-AF" +#: src/olympusmn.cpp:1622 +msgid "Single Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 -msgid "none" +#: src/olympusmn.cpp:1623 +msgid "All Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1596 -msgid "used" +#: src/olympusmn.cpp:1624 +msgid "Dynamic Single Target" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1622 -msgid "All 11 Points" +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Very High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Single-frame" +#: src/panasonicmn.cpp:59 +msgid "Motion Picture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:71 -msgid "Standard Quality (SQ)" +#: src/panasonicmn.cpp:67 +msgid "Halogen" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "High Quality (HQ)" +#: src/panasonicmn.cpp:79 +msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "Super High Quality (SHQ)" +#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" +#: src/panasonicmn.cpp:95 +msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Sport" +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Scenery" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 -msgid "Landscape+Portrait" +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Shutter-speed priority" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:100 -msgid "Self Portrait" +#: src/panasonicmn.cpp:112 +msgid "Movie preview" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:102 -msgid "2 in 1" +#: src/panasonicmn.cpp:113 +msgid "Panning" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:105 -msgid "Night+Portrait" +#: src/panasonicmn.cpp:114 +msgid "Simple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Food" +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Color effects" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 -msgid "Documents" +#: src/panasonicmn.cpp:119 +msgid "Night scenery" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:114 -msgid "Shoot & Select" +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Baby" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Beach & Snow" +#: src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Soft skin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 -msgid "Self Portrait+Timer" +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +msgid "Candlelight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 -msgid "Candle" +#: src/panasonicmn.cpp:124 +msgid "Starry night" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Available Light" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "High sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" +#: src/panasonicmn.cpp:126 +msgid "Panorama assist" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 -msgid "My Mode" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/sonymn.cpp:127 -msgid "Pet" +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Intelligent ISO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 -msgid "Underwater Wide1" +#: src/panasonicmn.cpp:133 +msgid "High speed continuous shooting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 -msgid "Underwater Macro" +#: src/panasonicmn.cpp:134 +msgid "Intelligent auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 -msgid "Shoot & Select1" +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Warm" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 -msgid "Shoot & Select2" +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Cool" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -msgid "Digital Image Stabilization" +#: src/panasonicmn.cpp:155 +msgid "Low/High quality" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Auction" +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "Infinite" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Underwater Wide2" +#: src/panasonicmn.cpp:164 +msgid "Medium low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" +#: src/panasonicmn.cpp:165 +msgid "Medium high" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 -msgid "Nature Macro" +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 -msgid "Underwater Snapshot" +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "High (+1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -msgid "Shooting Guide" +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 -msgid "Internal + External" +#: src/panasonicmn.cpp:178 +msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 -msgid "Interlaced" +#: src/panasonicmn.cpp:184 +msgid "10s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 -msgid "Progressive" +#: src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "2s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:188 -msgid "Thumbnail Image" +#: src/panasonicmn.cpp:205 +msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 -msgid "Thumbnail image" +#: src/panasonicmn.cpp:212 +msgid "Telephoto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +msgid "Home" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -msgid "Body Firmware Version" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +msgid "Standard (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -msgid "Body firmware version" +#: src/panasonicmn.cpp:226 +msgid "Dynamic (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 -msgid "Special Mode" +#: src/panasonicmn.cpp:227 +msgid "Nature (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 -msgid "Picture taking mode" +#: src/panasonicmn.cpp:228 +msgid "Smooth (color)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 -msgid "Black & White Mode" +#: src/panasonicmn.cpp:229 +msgid "Standard (B&W)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black and white mode" +#: src/panasonicmn.cpp:230 +msgid "Dynamic (B&W)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Digital zoom ratio" +#: src/panasonicmn.cpp:231 +msgid "Smooth (B&W)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal Plane Diagonal" +#: src/panasonicmn.cpp:245 +msgid "Audio" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal plane diagonal" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White balance adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "FlashBias" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +msgid "Exif version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera Type" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color Effect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera type" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color effect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 -msgid "Camera ID" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Camera ID data" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 -msgid "Software" +#: src/panasonicmn.cpp:258 +msgid "NoiseReduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -msgid "Preview Image" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self Timer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -msgid "Preview image" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby Age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 -msgid "Pre Capture Frames" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/panasonicmn.cpp:265 +msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 -msgid "White Board" +#: src/panasonicmn.cpp:265 +msgid "Optical zoom mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -msgid "White board" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 -msgid "One Touch WB" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "One touch white balance" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "World Time Location" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 -msgid "White Balance Bracket" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "World time location" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 -msgid "White balance bracket" +#: src/panasonicmn.cpp:270 +msgid "Program ISO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB Adjust AB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 -msgid "Firmwarer" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:261 -msgid "Data Dump 1" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WB Adjust GM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 -msgid "Various camera settings 1" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:264 -msgid "Data Dump 2" +#: src/panasonicmn.cpp:278 +msgid "Accessory Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 -msgid "Various camera settings 2" +#: src/panasonicmn.cpp:278 +msgid "Accessory type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter speed value" +#: src/panasonicmn.cpp:281 +msgid "MakerNote Version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:271 -msgid "ISO speed value" +#: src/panasonicmn.cpp:281 +msgid "MakerNote version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 -msgid "Aperture value" +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 -msgid "Brightness value" +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 -msgid "Bracket" +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 -msgid "Exposure compensation value" +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor Temperature" +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor temperature" +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 -msgid "Lens Temperature" +#: src/panasonicmn.cpp:288 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens temperature" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "Spot mode on" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:294 -msgid "Light Condition" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 -msgid "Light condition" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "Spot focussing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 -msgid "Focus Range" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 -msgid "Focus range" +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "1-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 -msgid "Zoom" +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Zoom step count" +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "3-area (auto)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 -msgid "Macro Focus" +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 -msgid "Macro focus step count" +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "3-area (center)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -msgid "Sharpness Factor" +#: src/panasonicmn.cpp:314 +msgid "3-area (right)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Sharpness factor" +#: src/panasonicmn.cpp:326 +msgid " EV" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:315 -msgid "Flash Charge Level" +#: src/panasonicmn.cpp:335 +msgid "Panasonic raw version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -msgid "Flash charge level" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Sensor Width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color Matrix" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Sensor width" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color matrix" +#: src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Sensor Height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:321 -msgid "BlackLevel" +#: src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Sensor height" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 -msgid "Black level" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +msgid "Sensor Top Border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:331 -msgid "White balance mode" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +msgid "Sensor top border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red Balance" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "Sensor Left Border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 -msgid "Red balance" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "Sensor left border" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "Blue Balance" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 -msgid "Blue balance" +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:342 -msgid "Color Matrix Number" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 -msgid "Color matrix mumber" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +msgid "Model" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:345 -msgid "Serial Number 2" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "The model name or model number of the equipment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:346 -msgid "Serial number 2" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 -#: src/pentaxmn.cpp:1029 -msgid "Flash exposure compensation" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 -msgid "External Flash Bounce" +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:485 +msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 -msgid "External flash bounce" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "Rows Per Strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External Flash Zoom" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "The number of rows per strip" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External flash zoom" +#: src/panasonicmn.cpp:354 +msgid "Strip Byte Counts" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:387 -msgid "External Flash Mode" +#: src/panasonicmn.cpp:354 +msgid "Strip byte counts" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 -msgid "External flash mode" +#: src/panasonicmn.cpp:355 +msgid "Raw Data Offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:396 -msgid "Color Control" +#: src/panasonicmn.cpp:355 +msgid "Raw data offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 -msgid "Color control" +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" +#: src/panasonicmn.cpp:356 +msgid "A pointer to the Exif IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid bits" +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 -msgid "CoringFilter" +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Coring filter" +#: src/panasonicmn.cpp:359 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:423 -msgid "Compression Ratio" +#: src/pentaxmn.cpp:57 +msgid "Night-Scene" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression ratio" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 330/430" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Preview image embedded" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 230" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Offset of the preview image" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 330GS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Size of the preview image" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio 450/550" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:435 -msgid "CCD Scan Mode" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "Optio S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 -msgid "CCD scan mode" +#: src/pentaxmn.cpp:68 +msgid "Optio S V1.01" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "*ist D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 -msgid "Infinity lens step" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33L" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:444 -msgid "Near Lens Step" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio 33LF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near lens step" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Equipment Info" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 -msgid "Camera equipment sub-IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio MX" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:451 -msgid "Camera Settings sub-IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio S40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:453 -msgid "Raw Development" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S4i" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 -msgid "Raw development sub-IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "Raw Development 2" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio S30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio 750Z" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:460 -msgid "Image processing sub-IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio SV" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Focus Info" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio SVi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:463 -msgid "Focus sub-IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio X" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:465 -msgid "Raw Info" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "Optio S5i" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:466 -msgid "Raw sub-IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio S50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:470 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "*ist DS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "Program-shift" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio MX4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S5n" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio WP" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "Pattern+AF" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "Optio S55" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:495 -msgid "Spot+Highlight control" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S5z" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:496 -msgid "Spot+Shadow control" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "*ist DL" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 -msgid "Single AF" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S60" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio S45" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 -msgid "Multi AF" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "Optio S6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 -msgid "AF Not Used" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "Optio WPi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:518 -msgid "AF Used" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "BenQ DC X600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:523 -msgid "Not Ready" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "*ist DS2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "Ready" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "Samsung GX-1S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:531 -msgid "Fill-in" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Optio A10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 -msgid "Slow-sync" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "*ist DL2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Forced On" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "Samsung GX-1L" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "K110D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "K100D Super" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio T10/T20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "Optio W10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Optio M10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "K10D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Samsung GX10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio S7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio L20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio W20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio A20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio E30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "6000K (Cloudy)" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio E35" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:568 -msgid "5300K (Fine Weather)" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio T30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" +#: src/pentaxmn.cpp:119 +msgid "Optio L30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:571 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +#: src/pentaxmn.cpp:120 +msgid "Optio W30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +#: src/pentaxmn.cpp:121 +msgid "Optio A30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +#: src/pentaxmn.cpp:122 +msgid "Optio E40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:575 -msgid "Custom WB 1" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "Optio M40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 -msgid "Custom WB 2" +#: src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio L40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:577 -msgid "Custom WB 3" +#: src/pentaxmn.cpp:125 +msgid "Optio L36" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:578 -msgid "Custom WB 4" +#: src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio Z10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K20D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Samsung GX20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio S10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:587 -msgid "CM1 (Red Enhance)" +#: src/pentaxmn.cpp:130 +msgid "Optio A40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:588 -msgid "CM2 (Green Enhance)" +#: src/pentaxmn.cpp:131 +msgid "Optio V10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:589 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" +#: src/pentaxmn.cpp:132 +msgid "K200D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" +#: src/pentaxmn.cpp:133 +msgid "Optio S12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Optio E50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Optio M50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:604 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +#: src/pentaxmn.cpp:136 +msgid "Optio L50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 -msgid "Muted" +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "Optio V20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 -msgid "Monotone" +#: src/pentaxmn.cpp:138 +msgid "Optio W60" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Optio M60" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" +#: src/pentaxmn.cpp:140 +msgid "Optio E60/M90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" +#: src/pentaxmn.cpp:141 +msgid "K2000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 -msgid "On, Mode 1" +#: src/pentaxmn.cpp:142 +msgid "K-m" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 -msgid "On, Mode 2" +#: src/pentaxmn.cpp:143 +msgid "Optio P70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 -msgid "On, Mode 3" +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "Optio L70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 -msgid "Camera Settings Version" +#: src/pentaxmn.cpp:145 +msgid "Optio E70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:655 -msgid "Camera settings version" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "X70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "PreviewImage Valid" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "K-7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "Preview image valid" +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "Optio W80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "PreviewImage Start" +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "Optio P80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "Preview image start" +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "Optio WS80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "PreviewImage Length" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "K-x" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "Preview image length" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "645D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:660 -msgid "Auto exposure lock" +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "Optio E80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Exposure Shift" +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "Optio W90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Exposure shift" +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "Optio I-10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 -msgid "Focus Process" +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "Optio H90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 -msgid "Focus process" +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "Optio E90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF Search" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "X90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF search" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "K-r" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -msgid "AF Areas" +#: src/pentaxmn.cpp:160 +msgid "K-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -msgid "AF areas" +#: src/pentaxmn.cpp:161 +msgid "Optio RS1000/RS1500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:668 -msgid "AFPointSelected" +#: src/pentaxmn.cpp:162 +msgid "Optio RZ10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:669 -msgid "AF Fine Tune Adjust" +#: src/pentaxmn.cpp:163 +msgid "Optio LS1000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:669 -msgid "AF fine tune adjust" +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "Optio WG-1 GPS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 -msgid "Flash Remote Control" +#: src/pentaxmn.cpp:165 +msgid "Optio S1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 -msgid "Flash remote control" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Q" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 -msgid "Flash Control Mode" +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "K-01" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 -msgid "Flash control mode" +#: src/pentaxmn.cpp:168 +msgid "Optio RZ18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 -msgid "Flash Intensity" +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "Optio VS20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 -msgid "Flash intensity" +#: src/pentaxmn.cpp:170 +msgid "Optio WG-2 GPS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 -msgid "Manual Flash Strength" +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "Optio LS465" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 -msgid "Manual flash strength" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "K-30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 -msgid "White Balance 2" +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "X-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 -msgid "White balance 2" +#: src/pentaxmn.cpp:174 +msgid "Q10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 -msgid "White Balance Temperature" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "K-5 II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 -msgid "White balance temperature" +#: src/pentaxmn.cpp:176 +msgid "K-5 II s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Custom Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:177 +msgid "Q7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Custom saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "MX-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Modified Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "K-50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Modified saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "K-500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "Contrast Setting" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "Good" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Sharpness Setting" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "Better" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Distortion Correction" +#: src/pentaxmn.cpp:187 +msgid "Best" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Distortion correction" +#: src/pentaxmn.cpp:188 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Shading Compensation" +#: src/pentaxmn.cpp:190 +msgid "Premium" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Shading compensation" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "640x480" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Compression Factor" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Compression factor" +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Gradation" +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 -#: src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "Picture mode" +#: src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Picture Mode Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 -msgid "Picture mode saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Picture Mode Hue" +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "3264x2448" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Picture mode hue" +#: src/pentaxmn.cpp:205 +msgid "320x240" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:206 +msgid "2288x1712" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Picture Mode Contrast" +#: src/pentaxmn.cpp:207 +msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 -msgid "Picture mode contrast" +#: src/pentaxmn.cpp:208 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Picture Mode Sharpness" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Picture mode sharpness" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture Mode BW Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:211 +msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture mode BW filter" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "4000x3000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Picture Mode Tone" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Picture mode tone" +#: src/pentaxmn.cpp:214 +msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise filter" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Art Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Art filter" +#: src/pentaxmn.cpp:217 +msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 -msgid "Magic Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:233 +msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 -msgid "Magic filter" +#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 +msgid "Off, Did not fire" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "Panorama Mode" +#: src/pentaxmn.cpp:236 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "Panorama mode" +#: src/pentaxmn.cpp:237 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 -msgid "Image Quality 2" +#: src/pentaxmn.cpp:238 +msgid "Auto, Fired" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:702 -msgid "Image quality 2" +#: src/pentaxmn.cpp:239 +msgid "On, Fired" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer Pressure" +#: src/pentaxmn.cpp:240 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer pressure" +#: src/pentaxmn.cpp:241 +msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer Reading" +#: src/pentaxmn.cpp:242 +msgid "On, Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer reading" +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "On, Wireless (Control)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 -msgid "Extended WB Detect" +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 -msgid "Extended WB detect" +#: src/pentaxmn.cpp:245 +msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" +#: src/pentaxmn.cpp:246 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" +#: src/pentaxmn.cpp:247 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" +#: src/pentaxmn.cpp:258 +msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 -msgid "Unknown OlympusCs tag" +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" +#: src/pentaxmn.cpp:261 +msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" +#: src/pentaxmn.cpp:262 +msgid "Contrast-detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 -msgid "Equipment Version" +#: src/pentaxmn.cpp:263 +msgid "Tracking Contrast-detect" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 -msgid "Equipment version" +#: src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Fixed Center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:741 -msgid "Serial number" +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Serial Number" +#: src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 -msgid "Lens serial number" +#: src/pentaxmn.cpp:273 +msgid "AF Select" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 -msgid "Lens Model" +#: src/pentaxmn.cpp:291 +msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Lens model" +#: src/pentaxmn.cpp:293 +msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 -msgid "Lens Firmware Version" +#: src/pentaxmn.cpp:299 +msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 -msgid "Lens firmware version" +#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max Aperture At Current Focal" +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "64" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max aperture at current focal" +#: src/pentaxmn.cpp:307 +msgid "80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens Properties" +#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens properties" +#: src/pentaxmn.cpp:309 +msgid "125" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 -msgid "Extender" +#: src/pentaxmn.cpp:310 +msgid "160" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:756 -msgid "Extender Serial Number" +#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:756 -msgid "Extender serial number" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "250" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Extender Model" +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "320" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Extender model" +#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "400" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Extender Firmware Version" +#: src/pentaxmn.cpp:315 +msgid "500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Extender firmwareversion" +#: src/pentaxmn.cpp:316 +msgid "640" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 -msgid "Flash Model" +#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "800" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Flash model" +#: src/pentaxmn.cpp:318 +msgid "1000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Flash Firmware Version" +#: src/pentaxmn.cpp:319 +msgid "1250" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Flash firmware version" +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "1600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "FlashSerialNumber" +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "2000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 -msgid "Unknown OlympusEq tag" +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "2500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -msgid "High Speed" +#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "3200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 -msgid "High Function" +#: src/pentaxmn.cpp:324 +msgid "4000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:783 -msgid "Advanced High Speed" +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "5000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:784 -msgid "Advanced High Function" +#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "6400" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:789 -msgid "Original" +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "8000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:790 -msgid "Edited (Landscape)" +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "10000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 -msgid "Edited (Portrait)" +#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "12800" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:797 -msgid "WB Color Temp" +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "16000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:798 -msgid "WB Gray Point" +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "20000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Raw Development Version" +#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "25600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Raw development version" +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "32000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:822 -msgid "Exposure Bias Value" +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "40000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 -msgid "Exposure bias value" +#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "51200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "White Balance Value" +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "White balance value" +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "140" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 -msgid "WB Fine Adjustment" +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "280" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:811 -msgid "WB fine adjustment" +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "560" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Gray Point" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "1100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Gray point" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "2200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Saturation Emphasis" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "4500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Saturation emphasis" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "9000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Memory Color Emphasis" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "18000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "36000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -msgid "Contrast Value" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -msgid "Contrast value" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Center Weighted" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -msgid "Sharpness Value" +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "DaylightFluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -msgid "Sharpness value" +#: src/pentaxmn.cpp:396 +msgid "DaywhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 -msgid "Engine" +#: src/pentaxmn.cpp:397 +msgid "WhiteFluorescent" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit status" +#: src/pentaxmn.cpp:400 +msgid "Color Temperature Enhancement" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 -msgid "Settings" +#: src/pentaxmn.cpp:403 +msgid "User Selected" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Unknown OlympusRd tag" +#: src/pentaxmn.cpp:408 +msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "Raw Development 2 Version" +#: src/pentaxmn.cpp:409 +msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "Raw development 2 version" +#: src/pentaxmn.cpp:410 +msgid "Auto (Flash)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:882 -msgid "White balance fine adjustment" +#: src/pentaxmn.cpp:411 +msgid "Auto (Tungsten)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 -msgid "PM Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:412 +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:893 -msgid "PM Contrast" +#: src/pentaxmn.cpp:413 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:894 -msgid "PM Sharpness" +#: src/pentaxmn.cpp:414 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:895 -msgid "PM BW Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Auto (Cloudy)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:895 -msgid "PM BW filter" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "Preset (Fireworks?)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "PM Picture Tone" +#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Med Low" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "PM picture tone" +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Med High" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Auto Gradation" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Med Soft" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Auto gradation" +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Med Hard" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 -msgid "PM Noise Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:455 +msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 -msgid "Picture mode noise filter" +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Very Hard" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:902 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +msgid "Home town" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:913 -msgid "On (2 frames)" +#: src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Pago Pago" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "On (3 frames)" +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Honolulu" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "4:3" +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Anchorage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "3:2" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Vancouver" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "16:9" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "San Fransisco" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "6:6" +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "5:4" +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "7:6" +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Denver" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "6:5" +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Mexico City" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "7:5" +#: src/pentaxmn.cpp:478 +msgid "Chicago" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "3:4" +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "Miami" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Image Processing Version" +#: src/pentaxmn.cpp:480 +msgid "Toronto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -msgid "Image processing version" +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "New York" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -msgid "WB RB Levels 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:482 +msgid "Santiago" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -msgid "WB RB levels 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Caracus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "WB RB Levels 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Halifax" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "WB RB levels 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:485 +msgid "Buenos Aires" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -msgid "WB RB Levels 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:486 +msgid "Sao Paulo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 -msgid "WB RB Levels 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Madrid" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "London" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 -msgid "WB RB Levels 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Paris" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 -msgid "WB RB levels 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Milan" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 -msgid "WB RB Levels 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "Rome" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 -msgid "WB RB levels 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 -msgid "WB RB Levels 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 -msgid "WB RB levels 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 -msgid "WB RB Levels 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Cairo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 -msgid "WB RB levels 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 -msgid "WB RB Levels 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 -msgid "WB RB levels 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 -msgid "WB RB Levels 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 -msgid "WB RB levels 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 -msgid "WB RB Levels 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 -msgid "WB RB levels 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 -msgid "WB RB Levels 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Male" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 -msgid "WB RB levels 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Delhi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "WB RB Levels CWB1" +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "WB RB levels CWB1" +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 -msgid "WB RB Levels CWB2" +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 -msgid "WB RB levels CWB2" +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 -msgid "WB RB Levels CWB3" +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 -msgid "WB RB levels CWB3" +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 -msgid "WB RB Levels CWB4" +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 -msgid "WB RB levels CWB4" +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 -msgid "WB G Level 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 -msgid "WB G level 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "WB G Level 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "WB G level 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB G Level 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:518 +msgid "Perth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB G level 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB G Level 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB G level 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Manila" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB G Level 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB G level 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB G Level 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB G level 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB G Level 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Guam" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB G level 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB G Level 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Noumea" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB G level 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB G Level 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Lima" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Algiers" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB G Level 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Helsinki" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB G level 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Athens" msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB G Level 7500K" + +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB G level 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB G Level" +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB G level" +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "Enhancer" +#: src/pentaxmn.cpp:540 +msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "Enhancer Values" +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "Enhancer values" +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Coring Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 -msgid "Coring Values" +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 -msgid "Coring values" +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Digital Filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 -msgid "Black Level" +#: src/pentaxmn.cpp:550 +msgid "Resized" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain Base" +#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain base" +#: src/pentaxmn.cpp:553 +msgid "Digital Filter 6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 -msgid "Crop Left" +#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +msgid "Hi-speed Program" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 -msgid "Crop left" +#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +msgid "DOF Program" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 -msgid "Crop Top" +#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +msgid "MTF Program" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Crop top" +#: src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 -msgid "Crop Width" +#: src/pentaxmn.cpp:569 +msgid "No Flash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "Crop width" +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 -msgid "Crop Height" +#: src/pentaxmn.cpp:575 +msgid "Kids" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 -msgid "Crop height" +#: src/pentaxmn.cpp:580 +msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "Multiple Exposure Mode" +#: src/pentaxmn.cpp:581 +msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -msgid "Multiple exposure mode" +#: src/pentaxmn.cpp:582 +msgid "Blue Sky" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 -msgid "Aspect Ratio" +#: src/pentaxmn.cpp:584 +msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "Aspect ratio" +#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "HDR" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "Aspect Frame" +#: src/pentaxmn.cpp:586 +msgid "Quick Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "Aspect frame" +#: src/pentaxmn.cpp:587 +msgid "Forest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "Face Detect" +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Face detect" +#: src/pentaxmn.cpp:590 +msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "Face Detect Area" +#: src/pentaxmn.cpp:591 +msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "Face detect area" +#: src/pentaxmn.cpp:592 +msgid "Auto PICT (Landscape)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Unknown OlympusIp tag" +#: src/pentaxmn.cpp:593 +msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Bounce or Off" +#: src/pentaxmn.cpp:594 +msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +msgid "Green Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Focus Info Version" +#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Focus info version" +#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +msgid "Aperture Priority" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Auto Focus" +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Scene Detect" +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Scene detect" +#: src/pentaxmn.cpp:611 +msgid "Program Tv Shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene Area" +#: src/pentaxmn.cpp:612 +msgid "Program Av Shift" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene area" +#: src/pentaxmn.cpp:615 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene Detect Data" +#: src/pentaxmn.cpp:616 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene detect data" +#: src/pentaxmn.cpp:617 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Zoom Step Count" +#: src/pentaxmn.cpp:619 +msgid "Shutter Priority" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Focus Step Count" +#: src/pentaxmn.cpp:620 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Focus step count" +#: src/pentaxmn.cpp:621 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "Focus Step Infinity" +#: src/pentaxmn.cpp:622 +msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "Focus step infinity" +#: src/pentaxmn.cpp:623 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -msgid "Focus Step Near" +#: src/pentaxmn.cpp:624 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -msgid "Focus step near" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External Flash" +#: src/pentaxmn.cpp:626 +msgid "Auto Program (Normal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -msgid "External Flash Guide Number" +#: src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -msgid "External flash guide number" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +msgid "Auto Program (DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -msgid "Manual Flash" +#: src/pentaxmn.cpp:629 +msgid "Auto Program (MTF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -msgid "Manual flash" +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Unknown OlympusFi tag" +#: src/pentaxmn.cpp:631 +msgid "Blur control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -msgid "Unknown OlympusFe tag" +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1042 -msgid "Fine Weather" +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1043 -msgid "Tungsten (incandescent)" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1044 -msgid "Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +msgid "Burst" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1045 -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Video" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1046 -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1047 -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:647 +msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1049 -msgid "One Touch White Balance" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1050 -msgid "Custom 1-4" +#: src/pentaxmn.cpp:651 +msgid "Remote Control" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -msgid "Raw Info Version" +#: src/pentaxmn.cpp:652 +msgid "Remote Continuous Shooting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -msgid "Raw info version" +#: src/pentaxmn.cpp:655 +msgid "HDR Strong 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -msgid "WB_RB Levels Used" +#: src/pentaxmn.cpp:656 +msgid "HDR Strong 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -msgid "WB_RB levels used" +#: src/pentaxmn.cpp:657 +msgid "HDR Strong 3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -msgid "WB_RB Levels Auto" +#: src/pentaxmn.cpp:658 +msgid "HDR Auto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -msgid "WB_RB levels auto" +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -msgid "WB_RB Levels Shade" +#: src/pentaxmn.cpp:671 +msgid "K or M Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -msgid "WB_RB levels shade" +#: src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -msgid "WB_RB Levels Cloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:920 +msgid "Bright" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -msgid "WB_RB levels cloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +#: src/pentaxmn.cpp:926 +msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/pentaxmn.cpp:927 +msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -msgid "WB_RB Levels Tungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:928 +msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -msgid "WB_RB levels tungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:941 +msgid "Weak" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:942 +msgid "Strong" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:1052 +msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:1058 +msgid "WB-BA" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:1061 +msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:1073 +msgid "Unknown " msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:1086 +msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:1089 +msgid "Camera shooting mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:1094 +msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "Color Matrix2" +#: src/pentaxmn.cpp:1095 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "Color matrix 2" +#: src/pentaxmn.cpp:1100 +msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -msgid "Black Level 2" +#: src/pentaxmn.cpp:1101 +msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -msgid "Black level 2" +#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 -msgid "YCbCr Coefficients" +#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +msgid "Time" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 -msgid "YCbCr coefficients" +#: src/pentaxmn.cpp:1110 +msgid "Image quality settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:1113 +msgid "Image size settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:1117 +msgid "Flash mode settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "White Balance Comp" +#: src/pentaxmn.cpp:1120 +msgid "Focus mode settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "White balance comp" +#: src/pentaxmn.cpp:1123 +msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "Saturation Setting" +#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 +msgid "AF point in focus" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "Hue Setting" +#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +msgid "F-Number" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "Hue setting" +#: src/pentaxmn.cpp:1135 +msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "CM Exposure Compensation" +#: src/pentaxmn.cpp:1136 +msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "CM exposure compensation" +#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +msgid "MeteringMode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "CM White Balance" +#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "CM white balance" +#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +msgid "White ballance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "CM White Balance Comp" +#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +msgid "White ballance mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "CM white balance comp" +#: src/pentaxmn.cpp:1156 +msgid "Blue color balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "CM White Balance Gray Point" +#: src/pentaxmn.cpp:1159 +msgid "Red color balance" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "CM white balance gray point" +#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +msgid "FocalLength" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "CM Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "CM saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "CM Hue" +#: src/pentaxmn.cpp:1185 +msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "CM hue" +#: src/pentaxmn.cpp:1186 +msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "CM Contrast" +#: src/pentaxmn.cpp:1188 +msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "CM contrast" +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -msgid "CM Sharpness" +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +msgid "DSPFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -msgid "CM sharpness" +#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +msgid "CPUFirmwareVersion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1091 -msgid "Unknown OlympusRi tag" +#: src/pentaxmn.cpp:1201 +msgid "Light value" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "User-Selected" +#: src/pentaxmn.cpp:1202 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1115 -msgid "Auto-Override" +#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +msgid "Image area offset" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1151 -msgid "Fast" +#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +msgid "Raw image size" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1208 -msgid "3000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3700 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "4000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +msgid "Digital filter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:1239 +msgid "Camera temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "5500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +msgid "Image tone" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "6500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 +msgid "Colort temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "7500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:1259 +msgid "Shake reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1220 -msgid "One-touch" +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +msgid "Black point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +msgid "White point" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +msgid "LensInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +msgid "FlashInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +msgid "AEMeteringSegments" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" +#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +msgid "FlashADump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +msgid "FlashBDump" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +msgid "CameraInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +#: src/pentaxmn.cpp:1345 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +#: src/properties.cpp:108 +msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +#: src/properties.cpp:110 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" +#: src/properties.cpp:112 +msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Adobe PDF schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Adobe photoshop schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Camera Raw schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" +#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." +#: src/properties.cpp:125 +msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1338 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1339 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1340 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1382 -msgid "S-AF" +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1383 -msgid "C-AF" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1386 -msgid "Imager AF" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1387 -msgid "AF sensor" +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Colorant structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1433 -msgid "Soft Focus" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1434 -msgid "Pop Art" +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Font structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1435 -msgid "Pale & Light Color" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Thumbnail structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1436 -msgid "Light Tone" +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1437 -msgid "Pin Hole" +#: src/properties.cpp:141 +msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1438 -msgid "Grainy Film" +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Version structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1439 -msgid "Diorama" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1440 -msgid "Cross Process" +#: src/properties.cpp:144 +msgid "Area structure" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1441 -msgid "Fish Eye" +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1442 -msgid "Drawing" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributor" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1489 -msgid "Left (or n/a)" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 -msgid "Center (horizontal)" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 -msgid "Center (vertical)" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1503 -msgid "Top-left (horizontal)" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Creator" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 -msgid "Top-center (horizontal)" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 -msgid "Top-right (horizontal)" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1506 -msgid "Left (horizontal)" +#: src/properties.cpp:156 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 -msgid "Mid-left (horizontal)" +#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +msgid "Format" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1509 -msgid "Mid-right (horizontal)" +#: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1510 -msgid "Right (horizontal)" +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1511 -msgid "Bottom-left (horizontal)" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 -msgid "Bottom-center (horizontal)" +#: src/properties.cpp:162 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 -msgid "Bottom-right (horizontal)" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 -msgid "Top-left (vertical)" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 -msgid "Top-center (vertical)" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Relation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 -msgid "Top-right (vertical)" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1517 -msgid "Left (vertical)" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Rights" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 -msgid "Mid-left (vertical)" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 -msgid "Mid-right (vertical)" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1521 -msgid "Right (vertical)" +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 -msgid "Bottom-left (vertical)" +#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +msgid "Title" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1523 -msgid "Bottom-center (vertical)" +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 -msgid "Bottom-right (vertical)" +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +msgid "Type" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1561 -msgid "Single Target" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 -msgid "All Target" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 -msgid "Dynamic Single Target" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Very High" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:59 -msgid "Motion Picture" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:79 -msgid "Auto, focus button" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 -msgid "Auto, continuous" +#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +msgid "Image History" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "Lens Correction Settings" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "Color Label" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:113 -msgid "Panning" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:114 -msgid "Simple" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "Pick Label" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Color effects" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Baby" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Soft skin" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "Enfuse Settings" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 -msgid "Candlelight" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:124 -msgid "Starry night" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "High sensitivity" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:126 -msgid "Panorama assist" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Intelligent ISO" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:133 -msgid "High speed continuous shooting" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 -msgid "Intelligent auto" +#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 -msgid "Low/High quality" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:164 -msgid "Medium low" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:165 -msgid "Medium high" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Label" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 -msgid "High (+1)" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:178 -msgid "Highest (+2)" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Modify Date" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:227 +msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" +#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 -msgid "Home" +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Standard (color)" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:226 -msgid "Dynamic (color)" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:227 -msgid "Nature (color)" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:228 -msgid "Smooth (color)" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:229 -msgid "Standard (B&W)" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Marked" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:230 -msgid "Dynamic (B&W)" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -msgid "Smooth (B&W)" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "Owner" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White balance adjustment" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "FlashBias" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 -msgid "Exif version" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 +#: src/properties.cpp:248 msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst Mode" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst mode" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "History" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self Timer" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Instance ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical Zoom Mode" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical zoom mode" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:266 -msgid "Conversion Lens" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "Manager" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:266 -msgid "Conversion lens" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "World Time Location" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "World time location" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:270 -msgid "Program ISO" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB Adjust AB" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WB Adjust GM" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -msgid "Accessory Type" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -msgid "Accessory type" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Version ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -msgid "MakerNote Version" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -msgid "MakerNote version" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Versions" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB Red Level" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB red level" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB Green Level" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB green level" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB Blue Level" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB blue level" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:288 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "Spot focussing" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "Maximum Page Size" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Colorants" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Plate Names" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:335 -msgid "Panasonic raw version" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Sensor Width" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Sensor width" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Sensor Height" + +#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Sensor height" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor Top Border" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor top border" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor Left Border" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor left border" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 -msgid "Manufacturer" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "Video Color Space" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 -msgid "Model" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "The model name or model number of the equipment" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 -msgid "Strip Offsets" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "Strip offsets" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 -msgid "Orientation" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Rows Per Strip" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "The number of rows per strip" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 -msgid "Strip Byte Counts" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video Compressor" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 -msgid "Strip byte counts" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -msgid "Raw Data Offset" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -msgid "Raw data offset" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 -msgid "Exif IFD Pointer" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 -msgid "GPS Info IFD Pointer" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:57 -msgid "Night-Scene" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "Audio Compressor" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "*ist D" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33L" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "File Data Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33LF" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +msgid "Tape Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio S4" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio MX" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S40" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S4i" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio 30" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio S30" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio 750Z" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SV" +#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +msgid "Duration" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SVi" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio X" +#: src/properties.cpp:345 +msgid "Scene" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S5i" +#: src/properties.cpp:345 +msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S50" +#: src/properties.cpp:346 +msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "*ist DS" +#: src/properties.cpp:346 +msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio MX4" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio S5n" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio WP" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "Shot Location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S55" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S5z" +#: src/properties.cpp:350 +msgid "Log Comment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "*ist DL" +#: src/properties.cpp:350 +msgid "User's log comments." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S60" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S45" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S6" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Contributed Media" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio WPi" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "BenQ DC X600" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "*ist DS2" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Samsung GX-1S" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Optio A10" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "*ist DL2" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "Samsung GX-1L" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K100D" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K110D" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K100D Super" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio T10/T20" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio W10" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 +#: src/tags.cpp:550 +msgid "Artist" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio M10" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "K10D" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "Album" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio S7" +#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +msgid "Track Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio L20" +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio M20" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "Genre" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio W20" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio A20" +#: src/properties.cpp:362 +msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio M30" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The date the title was released." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +msgid "Composer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" +#: src/properties.cpp:364 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio W30" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio A30" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio E40" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio M40" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio Z10" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Samsung GX20" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio S10" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio A40" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "Optio V10" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "Relative Timestamp" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S12" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "Loop" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio E50" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio M50" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "Optio V20" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio W60" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Key" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio M60" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio E60" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Stretch Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "K2000" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "K-m" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio P70" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio E70" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "X70" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K-7" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "Optio W80" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P80" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Time Signature" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "Optio WS80" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "K-x" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "Scale Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "645D" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "Optio I-10" +#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +msgid "Camera Serial Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "Good" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Camera Serial Number." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Better" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Best" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "TIFF" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Flash Manufacturer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Premium" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Flash Manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "640x480" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Flash Model." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "1024x768" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "1280x960" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "1600x1200" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "2048x1536" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "3072x2304" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "3264x2448" +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +msgid "Lens Model." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "320x240" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "2288x1712" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "2592x1944" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "PDF Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "3056x2296" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "3648x2736" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "Auto, Did not fire" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Auto, Fired" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "On, Red-eye reduction" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "City." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "On, Soft" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:191 -msgid "On, Slow-sync" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Credit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Headline." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "Pan Focus" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "AF-C" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "State" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "AF-A" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "Fixed Center" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "Automatic Tracking AF" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "Fixed Center or multiple" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "inches" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 -msgid "Top-center" +#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:239 -msgid "Bottom-center" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "50" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "64" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Auto Contrast" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 -msgid "80" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "100" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Auto Exposure" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "125" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "160" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "200" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "250" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:253 -msgid "320" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "400" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Blue Saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 -msgid "500" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 -msgid "640" +#: src/properties.cpp:443 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "800" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "Camera Profile" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "1000" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "\"Camera Profile\" setting." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "1250" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "1600" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "2000" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "Chromatic Aberration Red" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -msgid "2500" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 -msgid "3200" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "Color Noise Reduction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "4000" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:265 -msgid "5000" +#: src/properties.cpp:448 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 -msgid "6400" +#: src/properties.cpp:449 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "70" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "140" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Crop Bottom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "280" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:282 -msgid "560" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Crop Right" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:284 -msgid "1100" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 -msgid "2200" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:304 -msgid "Multi Segment" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:305 -msgid "Center Weighted" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "DaylightFluorescent" +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "DaywhiteFluorescent" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "WhiteFluorescent" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "User Selected" +#: src/properties.cpp:457 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "Auto (Daylight)" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "GreenHue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Auto (Shade)" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Auto (Flash)" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "Green Saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Auto (Tungsten)" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Auto (Cloudy)" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Has Settings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "Preset (Fireworks?)" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Med Low" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Med High" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Med Soft" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "Raw File Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Med Hard" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Very Soft" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Very Hard" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 -msgid "Home town" +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Red Saturation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:465 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Honolulu" +#: src/properties.cpp:466 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Anchorage" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Shadows" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Vancouver" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Calgary" +#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Denver" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Mexico City" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Tint" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Chicago" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Miami" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Tone Curve" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Toronto" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "New York" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Tone Curve Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Santiago" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "Caracus" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:398 -msgid "Halifax" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:399 -msgid "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Madrid" +#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "London" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Paris" +#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +msgid "Image Length" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:405 -msgid "Milan" +#: src/properties.cpp:486 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:406 -msgid "Rome" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:407 -msgid "Berlin" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +msgid "Compression" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Istanbul" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 -msgid "Cairo" +#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Jerusalem" +#: src/properties.cpp:489 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Moscow" +#: src/properties.cpp:490 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Jeddah" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "Samples Per Pixel" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Tehran" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Dubai" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Karachi" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "Kabul" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:418 -msgid "Male" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Delhi" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Colombo" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:421 -msgid "Kathmandu" +#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +msgid "X Resolution" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:422 -msgid "Dacca" +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Yangon" +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Bangkok" +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +msgid "Resolution Unit" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:426 -msgid "Vientiane" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Singapore" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +msgid "White Point" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Jakarta" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Perth" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Beijing" +#: src/properties.cpp:513 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Shanghai" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Reference Black White" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 -msgid "Manila" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 -msgid "Taipei" +#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:437 -msgid "Seoul" +#: src/properties.cpp:515 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:438 -msgid "Adelaide" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +msgid "Image Description" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:439 -msgid "Tokyo" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Guam" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Make" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:441 -msgid "Sydney" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Noumea" +#: src/properties.cpp:523 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Wellington" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "Auckland" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Lima" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Dakar" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +msgid "Exif Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Algiers" +#: src/properties.cpp:535 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Helsinki" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Flashpix Version" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Athens" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 -msgid "Nairobi" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Stockholm" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Lisbon" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Copenhagen" +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Unprocessed" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Digital Filter" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Cropped" +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:463 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:543 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 -msgid "MTF Program" +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +msgid "User Comment" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Night Scene Portrait" +#: src/properties.cpp:544 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "No Flash" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Surf & Snow" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Kids" +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +msgid "Date and Time Original" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 -msgid "Stage Lighting" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "Night Snap" +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +msgid "Date and Time Digitized" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:553 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 -msgid "Auto PICT (Landscape)" +#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +msgid "F Number" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Auto PICT (Macro)" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 -msgid "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 -msgid "Green Mode" +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "Shutter Speed Priority" +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Aperture Priority" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "ISOSpeedRatings" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Bulb" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 -msgid "Hi-speed Program" +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +msgid "OECF" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:505 -msgid "DOF Program" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 -msgid "Program Tv Shift" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 -msgid "Program Av Shift" +#: src/properties.cpp:561 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +msgid "Brightness Value" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:562 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Shutter Priority" +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +#: src/properties.cpp:564 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:565 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/properties.cpp:566 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:567 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:569 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Video (30 fps)" +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +msgid "Subject Area" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Video (24 fps)" +#: src/properties.cpp:570 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 -msgid "Continuous (Hi)" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 -msgid "Burst" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Self-timer (12 sec)" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Self-timer (2 sec)" +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 -msgid "Remote Control (3 sec)" +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 -msgid "Remote Control" +#: src/properties.cpp:574 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 -msgid "Video" +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +msgid "Focal Plane Y Resolution" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "M-42 or No Lens" +#: src/properties.cpp:575 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 -msgid "K,M Lens" +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:576 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:703 -msgid "Bright" +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +msgid "Subject Location" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:706 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:708 -msgid "Reversal film" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +msgid "Exposure Index" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:720 -msgid "Weakest" +#: src/properties.cpp:580 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:721 -msgid "Weak" +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:722 -msgid "Strong" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:832 -msgid "No extended bracketing" +#: src/properties.cpp:582 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "WB-BA" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +msgid "Scene Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "WB-GM" +#: src/properties.cpp:583 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:853 -msgid "Unknown " +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Pentax Makernote version" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:869 -msgid "Camera shooting mode" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/properties.cpp:585 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:874 -msgid "Length of a preview image" +#: src/properties.cpp:586 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:880 -msgid "Model identification" +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:881 -msgid "Pentax model idenfication" +#: src/properties.cpp:588 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 -msgid "Date" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -msgid "Time" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:890 -msgid "Image quality settings" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:893 -msgid "Image size settings" +#: src/properties.cpp:592 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:897 -msgid "Flash mode settings" +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +msgid "Gain Control" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:900 -msgid "Focus mode settings" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:903 -msgid "Selected AF point" +#: src/properties.cpp:594 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 -msgid "AF point in focus" +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -msgid "F-Number" +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 -msgid "ISO sensitivity" +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "ISO sensitivity settings" +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 -msgid "MeteringMode" +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 -msgid "AutoBracketing" +#: src/properties.cpp:598 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "White ballance" +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +msgid "Image Unique ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 -msgid "White ballance mode" +#: src/properties.cpp:599 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 -msgid "Blue color balance" +#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +msgid "GPS Version ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:939 -msgid "Red color balance" +#: src/properties.cpp:601 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -msgid "FocalLength" +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +msgid "GPS Latitude" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 -msgid "Location" +#: src/properties.cpp:603 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:959 -msgid "Hometown" +#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:965 -msgid "Hometown DST" +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:966 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +msgid "GPS Altitude Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:968 -msgid "Destination DST" +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +msgid "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:969 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 -msgid "DSPFirmwareVersion" +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 -msgid "CPUFirmwareVersion" +#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1971 +msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:981 -msgid "Light value" +#: src/properties.cpp:607 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 -msgid "Image area offset" +#: src/properties.cpp:613 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 -msgid "Raw image size" +#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 -msgid "Preview image borders" +#: src/properties.cpp:614 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 -msgid "Sensitivity adjust" +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +msgid "GPS Measure Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 -msgid "Digital filter" +#: src/properties.cpp:615 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1019 -msgid "Camera temperature" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 -msgid "Image tone" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 -msgid "Colort temperature" +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1039 -msgid "Shake reduction" +#: src/properties.cpp:617 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1040 -msgid "Shake reduction information" +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +msgid "GPS Speed" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 -msgid "Dynamic range expansion" +#: src/properties.cpp:618 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 -msgid "High ISO noise reduction" +#: src/properties.cpp:619 +msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 -msgid "AF Adjustment" +#: src/properties.cpp:619 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 -msgid "Black point" +#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +msgid "GPS Track" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 -msgid "White point" +#: src/properties.cpp:620 +msgid "" +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 -msgid "ShotInfo" +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 -msgid "AEInfo" +#: src/properties.cpp:621 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 -msgid "LensInfo" +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +msgid "GPS Image Direction" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 -msgid "FlashInfo" +#: src/properties.cpp:622 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 -msgid "AEMeteringSegments" +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +msgid "GPS Map Datum" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 -msgid "FlashADump" +#: src/properties.cpp:623 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 -msgid "FlashBDump" +#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +msgid "GPS Destination Latitude" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:624 +msgid "" +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/properties.cpp:626 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +msgid "GPS Destination Bearing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/properties.cpp:627 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:628 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 -msgid "CameraInfo" +#: src/properties.cpp:628 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 -msgid "BatteryInfo" +#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +msgid "GPS Destination Distance" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 -msgid "AFInfo" +#: src/properties.cpp:629 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 -msgid "ColorInfo" +#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +#: src/properties.cpp:630 +msgid "" +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/properties.cpp:631 +msgid "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "XMP Basic schema" +#: src/properties.cpp:632 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:638 +msgid "" +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "XMP Media Management schema" +#: src/properties.cpp:639 +msgid "SerialNumber" msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +#: src/properties.cpp:639 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "XMP Paged-Text schema" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Contact Info-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "XMP Dynamic Media schema" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "The contact information city part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Contact Info-Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Adobe PDF schema" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "The contact information country part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "Camera Raw schema" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Contact Info-Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Contact Info-State/Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 -msgid "IPTC Core schema" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 -msgid "IPTC Extension schema" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 -msgid "PLUS License Data Format schema" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "iView Media Pro schema" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Expression Media schema" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Microsoft Photo Region schema" +#: src/properties.cpp:654 +msgid "" +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 -msgid "Colorant structure" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "" +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "Dimensions structure" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 -msgid "Font structure" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:134 -msgid "Thumbnail structure" +#: src/properties.cpp:662 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Resource Event structure" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "IPTC Scene" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 -msgid "ResourceRef structure" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 -msgid "Version structure" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "IPTC Subject Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 -msgid "Area structure" +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:676 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributor" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:677 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Coverage" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 -msgid "Creator" +#: src/properties.cpp:679 +msgid "Model age" msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:679 msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 -msgid "Format" +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Person shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 -msgid "Identifier" +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Digital Image Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "Publisher" +#: src/properties.cpp:683 +msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Relation" +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 -msgid "Rights" +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Title" +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 -msgid "Type" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +#: src/properties.cpp:689 +msgid "" +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "Tags List" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:690 msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "Captions Author Names" +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "Captions Date Time Stamps" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 -msgid "Image History" +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Location-City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 -msgid "Lens Correction Settings" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Location-Country ISO-Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Color Label" +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 -msgid "Pick Label" +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Enfuse Input Files" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 -msgid "Enfuse Settings" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "PicasaWeb Item ID" +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Yandex Fotki Item ID" +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Artwork or object-Copyright notice" msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Advisory" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:701 msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Base URL" +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Artwork or object-Date Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Create Date" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Artwork or object-Source" msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "The date and time the resource was originally created." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 -msgid "Creator Tool" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "Label" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:712 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Metadata Date" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Modify Date" +#: src/properties.cpp:715 +msgid "Camera RAW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +#: src/properties.cpp:716 +msgid "Camera TIFF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Nickname" +#: src/properties.cpp:717 +msgid "Camera JPEG" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:722 +msgid "PLUS Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:223 -msgid "Rating" +#: src/properties.cpp:723 +msgid "Licensee" msgstr "" -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 -msgid "Thumbnails" +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Licensee ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Certificate" +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Licensee Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Marked" +#: src/properties.cpp:726 +msgid "End User" msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 -msgid "Owner" +#: src/properties.cpp:727 +msgid "End User ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Usage Terms" +#: src/properties.cpp:728 +msgid "End User Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 -msgid "Web Statement" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Licensor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 -msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 -msgid "Derived From" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Licensor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 -msgid "Document ID" +#: src/properties.cpp:731 +msgid "Licensor Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +#: src/properties.cpp:731 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 -msgid "History" +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:732 +msgid "Licensor street address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 -msgid "Instance ID" +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 -msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "Managed From" +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Licensor City" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +#: src/properties.cpp:734 +msgid "Licensor City name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "Manager" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Licensor State or Province name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Manage To" +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Licensor Postal Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Manage UI" +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Licensor Country" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +#: src/properties.cpp:737 +msgid "Licensor Country name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Manager Variant" +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Licensor Telephone Type 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +#: src/properties.cpp:738 +msgid "Licensor Telephone Type 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "Rendition Class" +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Licensor Telephone 1" msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +#: src/properties.cpp:739 +msgid "Licensor Telephone number 1." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Rendition Params" +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Licensor Telephone Type 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +#: src/properties.cpp:740 +msgid "Licensor Telephone Type 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "Version ID" +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Licensor Telephone 2" msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:741 +msgid "Licensor Telephone number 2." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Versions" +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Licensor Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +#: src/properties.cpp:742 +msgid "Licensor Email address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Last URL" +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 -msgid "Rendition Of" +#: src/properties.cpp:744 +msgid "Licensor Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:744 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Save ID" +#: src/properties.cpp:745 +msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:745 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Job Reference" +#: src/properties.cpp:746 +msgid "License Start Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +#: src/properties.cpp:746 +msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Maximum Page Size" +#: src/properties.cpp:747 +msgid "License End Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +#: src/properties.cpp:747 +msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Number of Pages" +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:748 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Fonts" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:749 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Colorants" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:750 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Plate Names" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Image File Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:751 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Project Reference" +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "Model Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:754 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Model Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:756 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Video Color Space" +#: src/properties.cpp:757 +msgid "Property Release Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Video Alpha Mode" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Property Release ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Credit Line Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video Compressor" +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Adult Content Warning" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Video Field Order" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Pull Down" +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Terms and Conditions URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Audio Sample Type" +#: src/properties.cpp:764 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:765 +msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Audio Channel Type" +#: src/properties.cpp:765 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Audio Compressor" +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Licensor Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "File Data Rate" +#: src/properties.cpp:769 +msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Tape Name" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Alternative Tape Name" +#: src/properties.cpp:771 +msgid "Copyright Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +#: src/properties.cpp:771 +msgid "Copyright status of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Start Time Code" +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Alternative Time code" +#: src/properties.cpp:773 +msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:773 +msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "Duration" +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Copyright Owner" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "The duration of the media file." +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Scene" +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Copyright Owner ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "The name of the scene." +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Shot Name" +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Copyright Owner Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "The name of the shot or take." +#: src/properties.cpp:776 +msgid "Name of Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Shot Date" +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Copyright Owner Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Shot Location" +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Image Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Log Comment" +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Image Creator ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "User's log comments." +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Markers" +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Image Creator Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:780 +msgid "Name of Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Contributed Media" +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Image Creator Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Image Supplier ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:783 +msgid "Image Supplier Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:783 +msgid "Name of Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Image Supplier Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Video Modified Date" +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "The date and time when the video was last modified." +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Licensee Image ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Audio Modified Date" +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "The date and time when the audio was last modified." +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Licensee Image Notes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Metadata Modified Date" +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 -msgid "Artist" +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "The name of the artist or artists." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "License ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "Album" +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "The name of the album." +#: src/properties.cpp:789 +msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Track Number" +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:790 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Genre" +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "The name of the genre." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The copyright information." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The date the title was released." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Composer" +#: src/properties.cpp:793 +msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The composer's name." +#: src/properties.cpp:793 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Engineer" +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:794 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:795 +msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:795 +msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Instrument" +#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:799 +msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Intro Time" +#: src/properties.cpp:800 +msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:801 +msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Relative Timestamp" +#: src/properties.cpp:803 +msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Custom 9" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Loop" +#: src/properties.cpp:805 +msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Number Of Beats" +#: src/properties.cpp:813 +msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "The number of beats." +#: src/properties.cpp:819 +msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Key" +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Stretch Mode" +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:828 +msgid "Credit on Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:829 +msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:834 +msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Resample Parameters" +#: src/properties.cpp:835 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:836 +msgid "No De-Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:837 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:838 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "Time Signature" +#: src/properties.cpp:839 +msgid "No Retouching" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "Scale Type" +#: src/properties.cpp:845 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +#: src/properties.cpp:846 +msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 -msgid "Camera Serial Number" +#: src/properties.cpp:851 +msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Camera Serial Number." +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Date Acquired" +#: src/properties.cpp:853 +msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Date Acquired." +#: src/properties.cpp:854 +msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Flash Manufacturer" +#: src/properties.cpp:859 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Flash Manufacturer." +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Flash Model." +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:863 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:865 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP." +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer" +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Lens Model." +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent" +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords." +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "PDF Version" +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Up to 30 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:884 +msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Authors Position" +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Caption Writer" +#: src/properties.cpp:893 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Writer/editor." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:896 +msgid "Pager" msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "City." +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:902 +msgid "Age Unknown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:903 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Headline." +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Special instructions." +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source." +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "State" +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Age 20" msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "Province/state." +#: src/properties.cpp:909 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental category." +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Age 18" msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:912 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "inches" +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 -msgid "cm" +#: src/properties.cpp:914 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Auto Brightness" +#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:921 +msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Auto Contrast" +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Auto Exposure" +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:936 +msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Auto Shadows" +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 -msgid "Blue Hue" +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 -msgid "Blue Saturation" +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:958 +msgid "RegionInfo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Camera Profile" +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "\"Camera Profile\" setting." +#: src/properties.cpp:964 +msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 -msgid "Chromatic Aberration Blue" +#: src/properties.cpp:964 +msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +msgid "Regions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Chromatic Aberration Red" +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:971 +msgid "PersonDisplayName" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:973 +msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:973 +msgid "" +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "Crop Bottom" +#: src/properties.cpp:974 +msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:974 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "Crop Right" +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:981 +msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:982 +msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:982 +msgid "List of Region structures" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:983 +msgid "Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Crop Units" +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:986 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:987 +msgid "FocusUsage" msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:988 +msgid "BarCodeValue" msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 -msgid "Green Saturation" +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "Has Crop" +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Archival Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "Has Settings" +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Arranger Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Raw File Name" +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Red Hue" +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Red Saturation" +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:1003 +msgid "Attached File Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Shadows" +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:1005 +msgid "Attached File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "Shadow Tint" +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Tint" +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:1009 +msgid "Brightness setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Tone Curve" +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Camera Byte Order" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "Tone Curve Name" +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:1012 +msgid "Clean Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:1012 +msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:1013 +msgid "Clean Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Vignette Midpoint" +#: src/properties.cpp:1013 +msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:1014 +msgid "Video Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 -msgid "Image Length" +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Bits Per Sample" +#: src/properties.cpp:1016 +msgid "Video Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 -msgid "Compression" +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Video Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 -msgid "Photometric Interpretation" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:1019 +msgid "Video Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Samples Per Pixel" +#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Comment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 -msgid "Planar Configuration" +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "Commissioned" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "YCbCr Sub Sampling" +#: src/properties.cpp:1025 +msgid "Commissioned." msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 -msgid "YCbCr Positioning" +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "X Resolution" +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Composer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "Y Resolution" +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Compressor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:1029 +msgid "Video Compression Library Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 -msgid "Resolution Unit" +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compressor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 -msgid "Transfer Function" +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Compressor Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 -msgid "White Point" +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Container Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 -msgid "Primary Chromaticities" +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "Reference Black White" +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 -msgid "Date and Time" +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 -msgid "Image Description" +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "Make" +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 -msgid "Exif Version" +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "Creation Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:1042 +msgid "" +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "Flashpix Version" +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Pixel Crop Left" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 -msgid "Components Configuration" +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Pixel Crop Right" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "Current Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 -msgid "User Comment" +#: src/properties.cpp:1050 +msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:1050 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 -msgid "Related Sound File" +#: src/properties.cpp:1051 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "Date and Time Original" +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "Date-Time Original" msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:1054 +msgid "Contains the production date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "Date and Time Digitized" +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "F Number" +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Dimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Director" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 -msgid "Spectral Sensitivity" +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "ISOSpeedRatings" +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "Doc Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 +#: src/properties.cpp:1061 msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "Doc Type Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 -msgid "Brightness Value" +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "Doc Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "Maximum Aperture Value" +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "EBML Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "EBML Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 -msgid "Subject Area" +#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 -msgid "Flash Energy" +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 -msgid "Focal Plane X Resolution" +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 -msgid "Focal Plane Y Resolution" +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 -msgid "Subject Location" +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 -msgid "Exposure Index" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 -msgid "Sensing Method" +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 -msgid "Scene Type" +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 -msgid "CFA Pattern" +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 -msgid "Custom Rendered" +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Exposure Compensation Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:1087 +msgid "Exposure Program Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 -msgid "Digital Zoom Ratio" +#: src/properties.cpp:1088 +msgid "Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 -msgid "Focal Length In 35mm Film" +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "File ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 -msgid "Scene Capture Type" +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "File Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 -msgid "Gain Control" +#: src/properties.cpp:1092 +msgid "File length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "File Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1094 +msgid "File Size, in MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 -msgid "Device Setting Description" +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 -msgid "Subject Distance Range" +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 -msgid "Image Unique ID" +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 -msgid "GPS Version ID" +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 -msgid "GPS Latitude" +#: src/properties.cpp:1102 +msgid "Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 -msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 -msgid "GPS Longitude" +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Frame Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 -msgid "GPS Altitude Reference" +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Frame Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 -msgid "GPS Altitude" +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 -msgid "GPS Time Stamp" +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:1112 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 -msgid "GPS Satellites" +#: src/properties.cpp:1113 +msgid "Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 -msgid "GPS Status" +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:1116 +msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 -msgid "GPS Measure Mode" +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "Graphcs Mode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 -msgid "GPS Speed Reference" +#: src/properties.cpp:1120 +msgid "" +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " +"ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 -msgid "GPS Speed" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS Track Reference" +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +msgid "Handler Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 -msgid "GPS Track" +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +msgid "" +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +msgid "Handler Type" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Component manufacturer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 -msgid "GPS Image Direction" +#: src/properties.cpp:1127 +msgid "Video Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 -msgid "GPS Map Datum" +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 -msgid "GPS Destination Longitude" +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "Information Text." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:1134 +msgid "Info URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:1134 +msgid "Information URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance" +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Junk Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:1138 +msgid "Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "Length" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:1141 +msgid "Lens Type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "SerialNumber" +#: src/properties.cpp:1142 +msgid "Lightness" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:1142 +msgid "Lightness." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1143 +msgid "Location Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "The contact information city part." +#: src/properties.cpp:1143 +msgid "Location Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "The contact information country part." +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "Contact Info-Address" +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "Logo URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-State/Province" +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Equipment Make" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information email address part." +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Phone" +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Camera Maker Note Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "The contact information phone number part." +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "Camera Maker Note Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:1150 +msgid "Maker Note Version of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:1151 +msgid "Maker URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:1151 +msgid "Camera Manufacturer's URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:1152 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "Maximum Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "Maximum Data Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "IPTC Subject Code" +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +msgid "Media Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Additional model info" +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "Media Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "Controlled Vocabulary Term" +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +msgid "Media Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 -msgid "Model age" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1161 +msgid "Medium." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Person shown" +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "Digital Image Identifier" +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +#: src/properties.cpp:1164 +msgid "Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Micro Seconds Per Frame" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -msgid "Event" +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Mime Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "Maximum available height" +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QTime Minor FileType Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 -msgid "Maximum available width" +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "Equipment Model" msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 -msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Registry Entry" +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Modification Date-Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1170 +msgid "Movie Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "IPTC Fields Last Edited" +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "Next Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 -msgid "A location shown in the image." +#: src/properties.cpp:1175 +msgid "Number Of Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 -msgid "Location Created" +#: src/properties.cpp:1175 +msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 -msgid "The location the photo was taken." +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 -msgid "Location-City" +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 -msgid "Name of the city of a location." +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Number Of Parts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 -msgid "The ISO code of a country of a location." +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Operation Colours" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 -msgid "The name of a country of a location." +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Organization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1180 msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Part" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." +#: src/properties.cpp:1189 +msgid "Part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 -msgid "The name of a world region of a location." +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "Artwork or object in the image" +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "Performer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +#: src/properties.cpp:1191 +msgid "Performer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 -msgid "Artwork or object-Creator" +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "Picture Control Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +#: src/properties.cpp:1193 +msgid "Picture Control Data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 -msgid "Artwork or object-Date Created" +#: src/properties.cpp:1194 +msgid "Picture Control Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:1194 +msgid "Picture Control Data Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "Picture Control Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." +#: src/properties.cpp:1195 +msgid "Picture Control Name." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Picture Control Base" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1196 +msgid "Picture Control Data Base." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "Artwork or object-Title" +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "Picture Control Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1197 +msgid "Picture Control Adjust Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjust" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:1199 +msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 -msgid "Camera RAW" +#: src/properties.cpp:1199 +msgid "Play Selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 -msgid "Camera TIFF" +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "PlayMode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:712 -msgid "Camera JPEG" +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "PLUS Version" +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "Licensee" +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Licensee ID" +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 -msgid "Licensee Name" +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 -msgid "Name of each Licensee." +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "End User" +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "Poster Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "End User ID" +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -msgid "End User Name" +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -msgid "Name of each End User." +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Licensor" +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Licensor ID" +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "Preview Atom Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 -msgid "Licensor Name" +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "Preview Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 -msgid "Name of each Licensor." +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 -msgid "Licensor Address" +#: src/properties.cpp:1215 +msgid "Preview Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 -msgid "Licensor street address." +#: src/properties.cpp:1215 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Licensor Address Detail" +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "Preview Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Additional Licensor mailing address details." +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 -msgid "Licensor City" +#: src/properties.cpp:1217 +msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 -msgid "Licensor City name." +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 -msgid "Licensor State or Province" +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 -msgid "Licensor State or Province name." +#: src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 -msgid "Licensor Postal Code" +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Producer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:731 -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 -msgid "Licensor Country" +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production Aperture Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 -msgid "Licensor Country name." +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 -msgid "Licensor Telephone Type 1" +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production Aperture Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:733 -msgid "Licensor Telephone Type 1." +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 -msgid "Licensor Telephone 1" +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:734 -msgid "Licensor Telephone number 1." +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 -msgid "Licensor Telephone Type 2" +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:735 -msgid "Licensor Telephone Type 2." +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 -msgid "Licensor Telephone 2" +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 -msgid "Licensor Telephone number 2." +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 -msgid "Licensor Email" +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 -msgid "Licensor Email address." +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor URL" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor world wide web address." +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 -msgid "Licensor Notes" +#: src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 -msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -msgid "PLUS Media Summary Code" +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 -msgid "License Start Date" +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 -msgid "The date on which the license takes effect." +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "Recording Copyright" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 -msgid "License End Date" +#: src/properties.cpp:1232 +msgid "Recording Copyright." msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 -msgid "The date on which the license expires." +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 -msgid "Media Constraints" +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "Region Constraints" +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "Product or Service Constraints" +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "Image File Constraints" +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "The name of the secondary genre.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "Selection Time" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "Image Alteration Constraints" +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "Selection Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Image Duplication Constraints" +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "Send Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "Model Release Status" +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1243 +msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Model Release ID" +#: src/properties.cpp:1244 +msgid "Software Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:1244 +msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:1245 +msgid "Song Writer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +#: src/properties.cpp:1245 +msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "Property Release Status" +#: src/properties.cpp:1246 +msgid "Song Writer Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1246 +msgid "Song Writer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Property Release ID" +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "Source Credits" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:1248 +msgid "Source Credits." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 -msgid "Other Constraints" +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Source Form" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 -msgid "Additional constraints on the license." +#: src/properties.cpp:1249 +msgid "Source Form." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Credit Line Required" +#: src/properties.cpp:1250 +msgid "Source Image Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Attribution requirements, if any." +#: src/properties.cpp:1251 +msgid "Source Image Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 -msgid "Other License Requirements" +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 -msgid "Additional license requirements." +#: src/properties.cpp:1253 +msgid "Start Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions Text" +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1255 +msgid "Stream Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1255 +msgid "Total Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "Terms and Conditions URL" +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Stream Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 -msgid "Other License Conditions" +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 -msgid "Additional license conditions." +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 -msgid "Identifies the type of image delivered." +#: src/properties.cpp:1258 +msgid "Stream Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Licensor Image ID" +#: src/properties.cpp:1259 +msgid "Stream Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "Image File Name As Delivered" +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Stream Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 -msgid "Image File Format As Delivered" +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Image File Size As Delivered" +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 -msgid "Copyright Status" +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 -msgid "Copyright status of the image." +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Subtitles Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number" +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 -msgid "First Publication Date" +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 -msgid "The date on which the image was first published." +#: src/properties.cpp:1266 +msgid "Subtitle Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Copyright Owner" +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Copyright Owner ID" +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 -msgid "Copyright Owner Name" +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 -msgid "Name of Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Copyright Owner Image ID" +#: src/properties.cpp:1270 +msgid "Subtitle Keywords" msgstr "" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +#: src/properties.cpp:1270 +msgid "Subtitle Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 -msgid "Image Creator" +#: src/properties.cpp:1271 +msgid "Subtitles Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 -msgid "Creator/s of the image." +#: src/properties.cpp:1271 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Image Creator ID" +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -msgid "Image Creator Name" +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -msgid "Name of Image Creator." +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Image Creator Image ID" +#: src/properties.cpp:1274 +msgid "Subject. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:1275 +msgid "TapeName." msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Image Supplier ID" +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "Tag Default Setting" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 -msgid "Image Supplier Name" +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Tag Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 -msgid "Name of Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Image Supplier Image ID" +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tag Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Licensee Image ID" +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -msgid "Licensee Image Notes" +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "Target Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -msgid "Notes added by Licensee." +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 -msgid "Other Image Info" +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 -msgid "Additional image information." +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "License ID" +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Thumbnail Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +#: src/properties.cpp:1282 +msgid "Preview Image Thumbnail Height." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "Licensor Transaction ID" +#: src/properties.cpp:1283 +msgid "Preview Image Thumbnail Length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "Thumbnail Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 -msgid "Licensee Transaction ID" +#: src/properties.cpp:1284 +msgid "Preview Image Thumbnail Width." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Licensee Project Reference" +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "" +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +msgid "Time Offset" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 -msgid "License Transaction Date" +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 -msgid "The date of the License Transaction." +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 -msgid "Reuse" +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1290 msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 -msgid "Other License Documents" +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 -msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 -msgid "Other License Info" +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 -msgid "Additional license information." +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 -#: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Track" msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -msgid "Custom 4" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 -msgid "Custom 5" +#: src/properties.cpp:1295 +msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 -msgid "Custom 6" +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 -msgid "Custom 7" +#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:798 -msgid "Custom 8" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 -msgid "Custom 9" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 -msgid "Custom 10" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "Track ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 -msgid "Not Required" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "Track Header Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 -msgid "Protected" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 -msgid "Public Domain" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 -msgid "Credit Adjacent To Image" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "Track Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 -msgid "Credit on Image" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:824 -msgid "Not Require" +#: src/properties.cpp:1302 +msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 -msgid "No Colorization" +#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:830 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:1305 +msgid "Video Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 -msgid "No De-Colorization" +#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 -msgid "No Merging" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 -msgid "No Retouching" +#: src/properties.cpp:1307 +msgid "Track Number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "Track Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 -msgid "No Duplication Constraints" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 -msgid "No Duplication" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 -msgid "Maintain File Name" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 -msgid "Maintain File Type" +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 -msgid "Maintain ID in File Name" +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 -msgid "Maintain Metadata" +#: src/properties.cpp:1312 +msgid "Video URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 -msgid "Windows Bitmap (BMP)" +#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Vari Program" msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 -msgid "Proprietary RAW Image Format" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 -msgid "Up to 1 MB" +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 -msgid "Up to 10 MB" +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "Video Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 -msgid "Up to 30 MB" +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 -msgid "Up to 50 MB" +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 -msgid "Illustrated Image" +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 -msgid "Multimedia or Composited Image" +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "Cell" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "FAX" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 -msgid "Pager" +#: src/properties.cpp:1325 +msgid "White Balance Fine Tune." msgstr "" -#: src/properties.cpp:892 -msgid "Work" +#: src/properties.cpp:1326 +msgid "Video Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 -msgid "Age Unknown" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Window Location" msgstr "" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "Age 25 or Over" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "Age 24" +#: src/properties.cpp:1328 +msgid "WorldTime" msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 -msgid "Age 23" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "Age 22" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age 21" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 20" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 19" +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 18" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 17" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 16" +#: src/properties.cpp:1333 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 15" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 14 or Under" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 -msgid "Not Applicable" +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "Balance" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 -msgid "Unlimited Model Releases" +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:917 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "Unlimited Property Releases" +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Audio Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 -msgid "Repeat Use" +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -msgid "Fixture Identification" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "Status" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "A notation making the image unique" +#: src/properties.cpp:1344 +msgid "Audio Codec Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "People" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "Audio Codec Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "RegionInfo" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:1347 +msgid "Audio Codec Settings" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "DateRegionsValid" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "Date the last region was created" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 -msgid "Regions" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Default Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "PersonDisplayName" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:975 -msgid "Main structure containing region based information" +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Audio Sample Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "AppliedToDimensions" +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "Width and height of image when storing region data" +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "RegionList" +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "List of Region structures" +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:978 -msgid "Area" +#: src/properties.cpp:1371 +msgid "Audio Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Name/ short description of content in image region" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 -msgid "FocusUsage" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 -msgid "BarCodeValue" +#: src/properties.cpp:1377 +msgid "Audio Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Decoded BarCode value string" +#: src/properties.cpp:1380 +msgid "Audio Track Modify Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Extensions" +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Audio URN" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 @@ -17053,7 +20523,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 msgid "Auto bracket" msgstr "" @@ -17353,593 +20823,593 @@ msgstr "" msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Unknown section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:187 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image configuration" msgstr "" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Related file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Date and time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:221 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:222 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:236 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:242 msgid "inch" msgstr "" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:249 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:250 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:251 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:252 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:283 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Black Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:285 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 +#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:292 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:301 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:302 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:303 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:308 msgid "top, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:309 msgid "top, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:310 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:311 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags.cpp:321 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:322 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:328 msgid "not CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:332 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:335 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 msgid "Undefined data format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:347 +#: src/tags.cpp:348 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:349 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:350 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:360 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:365 msgid "No flash" msgstr "" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:368 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Yes, did not fire" msgstr "" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags.cpp:396 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags.cpp:405 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:406 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:412 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -17947,66 +21417,66 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:432 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:438 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:441 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 msgid "Cell Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Document Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -18014,21 +21484,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:473 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:479 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -18036,26 +21506,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:489 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -18063,90 +21533,90 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:500 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:517 msgid "Gray Response Unit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:518 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:519 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:523 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:526 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:534 +#: src/tags.cpp:535 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:540 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -18154,13 +21624,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -18170,84 +21640,84 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:559 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:563 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:567 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:572 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:576 msgid "Color Map" msgstr "" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:577 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:588 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:591 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -18255,193 +21725,193 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:603 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:604 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 msgid "Ink Set" msgstr "" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:609 msgid "Ink Names" msgstr "" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:612 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 msgid "SMin Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags.cpp:631 msgid "SMax Sample Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:634 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:636 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:646 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:650 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:654 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:655 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:658 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:663 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -18450,66 +21920,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:678 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:681 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:697 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -18518,17 +21988,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:709 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:715 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -18543,11 +22013,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:728 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -18556,59 +22026,59 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:738 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:740 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:741 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:746 msgid "Image ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:752 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:756 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -18627,92 +22097,92 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:782 +#: src/tags.cpp:783 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 +#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 msgid "The F number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:785 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:801 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 msgid "Interlace" msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -18720,207 +22190,207 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:819 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:820 msgid "Shutter speed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:821 msgid "The lens aperture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:822 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:823 msgid "The exposure bias." msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 +#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 +#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:834 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Comment" msgstr "" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Keywords" msgstr "" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:863 +#: src/tags.cpp:864 msgid "DNG version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "DNG backward version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:870 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -18930,11 +22400,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:878 msgid "Unique Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -18944,35 +22414,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "Localized Camera Model" msgstr "" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:891 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:896 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -18981,15 +22451,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags.cpp:906 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:910 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -18997,11 +22467,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -19010,11 +22480,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -19022,22 +22492,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "White Level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Default Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -19047,11 +22517,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19060,11 +22530,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "Default Crop Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -19072,11 +22542,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -19084,22 +22554,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -19110,11 +22580,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:981 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -19125,11 +22595,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:991 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:992 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19137,11 +22607,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -19149,11 +22619,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Analog Balance" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -19164,33 +22634,33 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags.cpp:1015 msgid "As Shot Neutral" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Baseline Exposure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -19205,11 +22675,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -19218,11 +22688,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -19230,11 +22700,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -19244,11 +22714,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -19258,27 +22728,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Lens Info" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -19289,11 +22759,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -19302,32 +22772,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -19336,22 +22806,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -19360,11 +22830,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -19373,11 +22843,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -19387,21 +22857,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1148 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -19414,21 +22884,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags.cpp:1158 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1163 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -19438,11 +22908,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -19455,11 +22925,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1181 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1183 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -19471,11 +22941,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1192 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -19483,11 +22953,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -19495,11 +22965,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -19509,11 +22979,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1215 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -19522,11 +22992,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -19535,21 +23005,21 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1232 msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1233 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -19559,11 +23029,11 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 msgid "Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1241 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -19571,11 +23041,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -19584,11 +23054,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -19600,11 +23070,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -19616,11 +23086,11 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1273 msgid "Profile Tone Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -19631,108 +23101,108 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1283 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1286 msgid "Profile Copyright" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1291 msgid "Forward Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1295 msgid "Forward Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1299 msgid "Preview Application Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1300 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1303 msgid "Preview Application Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1304 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 msgid "Preview Settings Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 msgid "Preview Settings Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1312 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 msgid "Preview Color Space" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1320 msgid "Preview Date Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1325 msgid "Raw Image Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -19740,20 +23210,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags.cpp:1331 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1336 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -19763,11 +23233,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1344 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -19775,22 +23245,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1348 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1354 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -19807,41 +23277,41 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1368 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1378 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 msgid "Noise Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1382 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -19851,201 +23321,201 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 +#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 +#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1407 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1409 msgid "Portrait mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Landscape mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags.cpp:1419 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Cloudy weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1438 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1462 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Film scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1473 msgid "Digital still camera" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Normal process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Custom process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1511 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags.cpp:1536 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1543 +#: src/tags.cpp:1544 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1567 msgid "Sensitivity Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -20053,82 +23523,82 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1575 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1579 msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1584 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1589 msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1590 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1594 msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1599 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1602 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "Date and Time (original)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -20138,117 +23608,117 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1629 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1636 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "Maker Note" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1665 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1669 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1678 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "FlashPix Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -20257,7 +23727,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1694 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -20265,7 +23735,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1702 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -20275,7 +23745,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1710 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -20283,11 +23753,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1718 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -20296,46 +23766,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1734 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1735 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1739 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1743 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1747 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -20343,147 +23813,147 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1752 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "Exposure index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1754 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1758 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1765 +#: src/tags.cpp:1766 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1770 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1771 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1775 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1781 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags.cpp:1787 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1794 +#: src/tags.cpp:1795 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1800 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags.cpp:1806 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1808 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1813 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1817 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1825 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1833 msgid "Camera Owner Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1834 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1837 msgid "Body Serial Number" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1838 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1842 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -20491,110 +23961,110 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags.cpp:1848 msgid "Lens Make" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1849 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 +#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1871 +#: src/tags.cpp:1872 msgid "North" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1873 msgid "South" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1877 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1883 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "Below sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1889 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1895 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1904 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1914 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1917 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -20602,17 +24072,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1934 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1936 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -20621,17 +24091,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1948 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -20640,7 +24110,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1959 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -20649,20 +24119,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1967 +#: src/tags.cpp:1968 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1976 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -20671,87 +24141,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:1984 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags.cpp:1989 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1991 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1993 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2001 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2002 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2008 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2012 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2016 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2020 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2024 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2028 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -20761,17 +24231,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2035 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2036 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2040 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -20781,70 +24251,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2055 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2059 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2066 +#: src/tags.cpp:2067 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2069 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2071 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2075 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2089 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2091 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -20852,72 +24322,72 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2096 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "Interoperability Version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2098 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "File format of image file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2102 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2105 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 +#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2121 +#: src/tags.cpp:2122 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2123 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2124 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 +#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2662 +#: src/tags.cpp:2663 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2034 +#: src/tiffimage.cpp:2046 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2039 +#: src/tiffimage.cpp:2051 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2040 +#: src/tiffimage.cpp:2052 msgid "big endian encoded" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ed67b00f..7c7e73f1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:06+0000\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta\n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 -#: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 -#: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 -#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 -#: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 +#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Tiedostonimi" msgid "File size" msgstr "Tiedoston koko" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 msgid "Bytes" msgstr "tavua" @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "tavua" msgid "MIME type" msgstr "Mime-tyyppi" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Image size" msgstr "Kuvan koko" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 -#: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 -#: src/actions.cpp:1665 +#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 +#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Kuvasta ei löytynyt exif-tietoja\n" @@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Kuvan numero" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 -#: src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 +#: src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Exposure time" msgstr "Valotusaika" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" @@ -87,18 +87,18 @@ msgstr "Aukko" msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" @@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "Valotustila" msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Makrotila" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 #: src/sonymn.cpp:275 msgid "Image quality" msgstr "Kuvan laatu" @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr "Kuvan laatu" msgid "Exif Resolution" msgstr "" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 msgid "White balance" msgstr "Valkotasapaino" @@ -153,21 +153,21 @@ msgstr "Valkotasapaino" msgid "Thumbnail" msgstr "Näytekuva" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 -#: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 -#: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 -#: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 -#: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 msgid "None" msgstr "Ei käytössä" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 msgid "Copyright" msgstr "Omistusoikeus" @@ -183,268 +183,268 @@ msgstr "Kuvasta ei löytynyt iptc-tietoja\n" msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Kuvasta ei löytynyt xmp-tietoja\n" -#: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 +#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:706 msgid "JPEG comment" msgstr "Jpeg-kommentti" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:731 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" -#: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 +#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/actions.cpp:783 +#: src/actions.cpp:784 msgid "Neither tag" msgstr "" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:785 msgid "nor" msgstr "" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:786 msgid "found in the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:791 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Kuvan luontipäiväystä ei ole asetettu" -#: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 +#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" -#: src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:798 msgid "in the file" msgstr "tiedostossa" -#: src/actions.cpp:808 +#: src/actions.cpp:809 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Päivitetään aikaleima:" -#: src/actions.cpp:902 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Poistetaan näytekuva" -#: src/actions.cpp:910 +#: src/actions.cpp:911 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Poistetaan exif-tiedot" -#: src/actions.cpp:919 +#: src/actions.cpp:920 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Poistetaan iptc-tiedot" -#: src/actions.cpp:928 +#: src/actions.cpp:929 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Poistetaan jpef-kommentti" -#: src/actions.cpp:937 +#: src/actions.cpp:938 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Poistetaan xmp-tiedot" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1019 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 msgid "to file" msgstr "tiedostoon" -#: src/actions.cpp:1025 +#: src/actions.cpp:1026 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:1071 msgid "Writing preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1241 +#: src/actions.cpp:1242 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1283 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 +#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "Lukuvirhe" -#: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "arvo" -#: src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1391 msgid "Del" msgstr "Poista" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1423 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "not set\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "Adjusting" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 msgid "years" msgstr "vuotta" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "year" msgstr "vuosi" -#: src/actions.cpp:1527 +#: src/actions.cpp:1528 msgid "months" msgstr "kuukautta" -#: src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1531 msgid "month" msgstr "kuukausi" -#: src/actions.cpp:1538 +#: src/actions.cpp:1539 msgid "days" msgstr "päivää" -#: src/actions.cpp:1541 +#: src/actions.cpp:1542 msgid "day" msgstr "päivä" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1548 msgid "s" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1563 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 -#: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 +#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 msgid "to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1607 +#: src/actions.cpp:1608 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1615 +#: src/actions.cpp:1616 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1671 +#: src/actions.cpp:1672 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Exif-kommentti" -#: src/actions.cpp:1679 +#: src/actions.cpp:1680 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1686 +#: src/actions.cpp:1687 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1692 +#: src/actions.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Talletetaan jpeg-kommenttia" -#: src/actions.cpp:1843 +#: src/actions.cpp:1844 msgid "Writing Exif data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1851 +#: src/actions.cpp:1852 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1859 +#: src/actions.cpp:1860 msgid "Writing XMP data from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1869 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1878 +#: src/actions.cpp:1879 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:1906 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "This file already has the correct name" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1939 +#: src/actions.cpp:1940 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1967 +#: src/actions.cpp:1968 msgid "Renaming file to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1969 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "updating timestamp" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1978 +#: src/actions.cpp:1979 msgid "Failed to rename" msgstr "" -#: src/actions.cpp:2000 +#: src/actions.cpp:2001 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 -#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 +#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 @@ -452,27 +452,27 @@ msgstr "" #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 -#: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 +#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 +#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 -#: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 -#: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -805,17268 +805,21053 @@ msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" #: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G9" +msgstr "PowerShot G2" #: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A650 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A720 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:154 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX100 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" -msgstr "iVIS DC50" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" -msgstr "iVIS HV20" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:157 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:158 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:159 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:160 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A590 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:161 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A580" +msgstr "PowerShot A80" #: src/canonmn.cpp:162 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A470" +msgstr "PowerShot A40" #: src/canonmn.cpp:163 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:164 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX1 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:165 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX10 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:166 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1000 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:167 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G10" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:168 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2000 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:169 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX110 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:172 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgid "PowerShot E1" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot D10" +msgstr "PowerShot A10" #: src/canonmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:175 #, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" +msgid "PowerShot A2100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Format 1" -msgstr "Normaali" +msgid "PowerShot A480" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Format 2" -msgstr "Normaali" +msgid "PowerShot SX200 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:178 #, fuzzy -msgid "On (1)" -msgstr "Päällä" +msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:179 #, fuzzy -msgid "On (2)" -msgstr "Päällä" +msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 -msgid "sRGB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 -#: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 -#: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 -#: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 -#: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 -#: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 -#: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 -#: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 -#: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 -#: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 -#: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: src/canonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G11" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/canonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX120 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:200 +#: src/canonmn.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Various camera settings" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "PowerShot S90" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Focal Length" -msgstr "Polttoväli" +#: src/canonmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX20 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 -msgid "Shot Info" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Shot information" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -msgid "Panorama" -msgstr "Panoraama" +#: src/canonmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A495" +msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 -msgid "Image Type" -msgstr "Kuvan tyyppi" +#: src/canonmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A490" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "Image type" -msgstr "Kuvan tyyppi" +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/canonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3000 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/canonmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" +msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:193 #, fuzzy -msgid "File Number" -msgstr "F-luku" +msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:194 #, fuzzy -msgid "File number" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "Owner Name" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX210 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 -#: src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" -msgstr "Sarjanumero" +#: src/canonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" -msgstr "Kameran sarjanumero" +#: src/canonmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Camera Info" -msgstr "Kameran tyyppi" +msgid "PowerShot G12" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Camera info" -msgstr "Kameran tyyppi" +msgid "PowerShot SX30 IS" +msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 -msgid "Custom Functions" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX130 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:212 +#: src/canonmn.cpp:201 #, fuzzy -msgid "ModelID" -msgstr "Mallin ID" +msgid "PowerShot S95" +msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "Model ID" -msgstr "Mallin ID" +#: src/canonmn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3300 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 -msgid "Picture Info" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/canonmn.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3200 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "Picture info" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:205 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "PowerShot Pro90 IS" + +#: src/canonmn.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Näytekuva" +msgid "PowerShot A800" +msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Näytekuva" +msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" +msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Serial Number Format" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "PowerShot SX230 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Serial number format" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "Makro" +msgid "PowerShot A2200" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 -#: src/olympusmn.cpp:81 -msgid "Super macro" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1200" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 -msgid "AF Info" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX220 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:213 #, fuzzy -msgid "AF info" -msgstr "AF-piste" +msgid "PowerShot G1 X" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX150 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original decision data offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:216 #, fuzzy -msgid "White Balance Table" -msgstr " " +msgid "PowerShot S100 (new)" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White balance table" -msgstr " " +#: src/canonmn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX40 HS" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:218 #, fuzzy -msgid "LensModel" -msgstr "Linssin malli" +msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "Kameran sarjanumero" +msgid "PowerShot A1300" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust Removal Data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A810" +msgstr "PowerShot A80" #: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust removal data" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Custom functions" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Processing Info" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" #: src/canonmn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Processing info" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "PowerShot D20" +msgstr "PowerShot A20" #: src/canonmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Measured Color" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "PowerShot A4000 IS" +msgstr "PowerShot A400" -#: src/canonmn.cpp:225 +#: src/canonmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Measured color" -msgstr "Valotustila" +msgid "PowerShot SX260 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "ColorSpace" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "PowerShot SX240 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:228 #, fuzzy -msgid "VRD Offset" -msgstr "Pois" +msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:229 #, fuzzy -msgid "VRD offset" -msgstr "Pois" +msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Sensor Info" -msgstr "Linssin malli" +msgid "PowerShot A3400 IS" +msgstr "PowerShot A300" #: src/canonmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Sensor info" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "PowerShot A2400 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Color Data" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "PowerShot A2300" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Color data" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "PowerShot G15" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:234 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX50" +msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 -msgid "Economy" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX160 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 -#: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 -#: src/tags.cpp:1526 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: src/canonmn.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S110 (new)" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 +#: src/canonmn.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "Välähti" +msgid "PowerShot SX500 IS" +msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "RAW" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N" +msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "Superfine" +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Normal Movie" -msgstr "Normaali" +msgid "PowerShot SX280 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 -#: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "Auto" +#: src/canonmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2600" +msgstr "PowerShot A200" + +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1400" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" + +#: src/canonmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" + +#: src/canonmn.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" +msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" + +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "PowerShot G1" + +#: src/canonmn.cpp:247 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" + +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "DC19/DC21/DC22" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Red-eye" +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "XH A1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "Slow sync" +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "HV10" +msgstr "HV10" + +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Auto, välähti" +msgid "DC50" +msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "On + red-eye" +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "HV20" +msgstr "iVIS HV20" + +#: src/canonmn.cpp:254 +msgid "DC211" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "External" -msgstr "Ulkoinen" +#: src/canonmn.cpp:255 +msgid "HG10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "Single / timer" +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "HR10" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Continuous" +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "MD255/ZR950" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Movie" -msgstr "Pieni" +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "HF11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "Continuous, speed priority" +#: src/canonmn.cpp:259 +msgid "HV30" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "Continuous, low" +#: src/canonmn.cpp:260 +msgid "XH A1S" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "Continuous, high" +#: src/canonmn.cpp:261 +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "One shot AF" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +#: src/canonmn.cpp:262 +msgid "FS100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "AI servo AF" -msgstr "Jatkuva tarkennus, AF" +#: src/canonmn.cpp:263 +msgid "HF10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "AI focus AF" -msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" +#: src/canonmn.cpp:264 +msgid "HG20/HG21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" -msgstr "Käsintarkennus, MF" +#: src/canonmn.cpp:265 +msgid "HF21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 -msgid "Single" +#: src/canonmn.cpp:266 +msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 -#: src/canonmn.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Pan focus" -msgstr "Käsintarkennus, MF" +#: src/canonmn.cpp:267 +msgid "HV40" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" +#: src/canonmn.cpp:268 +msgid "DC410/DC411/DC420" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/sonymn.cpp:535 -msgid "Medium" -msgstr "Keskikokoinen" +#: src/canonmn.cpp:269 +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" +#: src/canonmn.cpp:270 +msgid "HF20/HF200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Medium 1" -msgstr "Keskikokoinen" +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "HF S10/S100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Medium 2" -msgstr "Keskikokoinen" +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 -#, fuzzy -msgid "Medium 3" -msgstr "Keskikokoinen" +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "Full auto" -msgstr "Täysautomatiikka" +#: src/canonmn.cpp:274 +msgid "HF S20/S21/S200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 -#: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 -#: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 -#: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 -msgid "Manual" -msgstr "Manuaalinen" - -#: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1502 -msgid "Landscape" -msgstr "Maisemakuva" - -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "Fast shutter" +#: src/canonmn.cpp:275 +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "Slow shutter" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:276 +msgid "EOS-1D" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 -msgid "Night Scene" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:277 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "Gray scale" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "EOS 10D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" -msgstr "Seepia" +#: src/canonmn.cpp:279 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 -#: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 -msgid "Portrait" -msgstr "Muotokuva" +#: src/canonmn.cpp:280 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -msgid "Sports" -msgstr "Urheilukuva" +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Lähikuva" +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "EOS 20D" +msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Mustavalko" +#: src/canonmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -msgid "Vivid" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 -#: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutraali" +#: src/canonmn.cpp:285 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:321 +#: src/canonmn.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Flash off" -msgstr "Salaman tila" +msgid "EOS 40D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Long shutter" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:287 +msgid "EOS 5D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:324 +#: src/canonmn.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Foliage" -msgstr "Malli" +msgid "EOS-1Ds Mark III" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Indoor" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "EOS 5D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" +#: src/canonmn.cpp:290 +msgid "WFT-E1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:291 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 -msgid "Underwater" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:292 +msgid "EOS 30D" +msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 -msgid "Snow" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "Kids & pets" +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "WFT-E2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "Night SnapShot" +#: src/canonmn.cpp:295 +msgid "WFT-E3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "Digital macro" -msgstr "Digitaalinen makro" +#: src/canonmn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "EOS 7D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:333 +#: src/canonmn.cpp:297 #, fuzzy -msgid "My Colors" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Still image" -msgstr "Näytekuva" +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 -msgid "Other" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "EOS 50D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 -msgid "Low" +#: src/canonmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D X" +msgstr "EOS-1D" + +#: src/canonmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" + +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "WFT-E4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 -msgid "High" +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 -#: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 -#: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" -msgstr "–" +#: src/canonmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D Mark IV" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Auto, välähti" +msgid "EOS 5D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +#: src/canonmn.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 -msgid "Spot" -msgstr "Piste" +#: src/canonmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "EOS 60D" +msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 -msgid "Average" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:377 -msgid "Evaluative" -msgstr "Arvioiva" +#: src/canonmn.cpp:309 +msgid "WFT-E2 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 -msgid "Partial" -msgstr "Osa-alue" +#: src/canonmn.cpp:310 +msgid "WFT-E4 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Keskustaa painottava" +#: src/canonmn.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:386 -msgid "Not known" -msgstr "Ei tiedossa" +#: src/canonmn.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "EOS 6D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: src/canonmn.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D C" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:388 -msgid "Very close" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "EOS 70D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Middle range" -msgstr "Malli" +msgid "EOS M" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:391 -msgid "Far range" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 -msgid "Infinity" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Format 1" +msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:399 +#: src/canonmn.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" +msgid "Format 2" +msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:400 -msgid "None (MF)" -msgstr "Ei mitään (MF)" +#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "On (1)" +msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:401 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automaattinen" +#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "On (2)" +msgstr "Päällä" -#: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 -msgid "Right" +#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 -#: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" +#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +msgid "Adobe RGB" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 +#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 +#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 +#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 +#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:287 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/canonmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Left" +msgid "Various camera settings" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 +#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +msgid "Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:405 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" +#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +msgid "Shot Info" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Täysautomaatti" +#: src/canonmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Shot information" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:411 -msgid "Program (P)" -msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" +#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +msgid "Panorama" +msgstr "Panoraama" -#: src/canonmn.cpp:412 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +msgid "Image Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:413 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Aukon esivalinta (Av)" +#: src/canonmn.cpp:347 +msgid "Image type" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:414 -msgid "Manual (M)" -msgstr "Käsisäätöinen valotus (M)" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "A-DEP" -msgstr "Syväterävyysohjelma AE" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +msgid "Firmware version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/canonmn.cpp:416 +#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy -msgid "M-DEP" -msgstr "Syväterävyysohjelma AE" - -#: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 -msgid "Did not fire" -msgstr "Ei välähtänyt" - -#: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Fired" -msgstr "Välähti" +msgid "File Number" +msgstr "F-luku" -#: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External flash" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal flash" -msgstr "Sisäinen salama" +#: src/canonmn.cpp:350 +msgid "Owner Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/sigmamn.cpp:56 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-TTL" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "E-TTL" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera Info" +msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:712 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera info" +msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:713 -msgid "2nd-curtain sync used" +#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +msgid "Custom Functions" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "FP sync used" -msgstr "Käytetty AF-piste" - -#: src/canonmn.cpp:725 +#: src/canonmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Normal AE" -msgstr "Normaali" +msgid "ModelID" +msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Valotustila" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "Model ID" +msgstr "Mallin ID" -#: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 -#: src/pentaxmn.cpp:1022 -msgid "AE lock" -msgstr "Valotuksen lukitus" +#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +msgid "Picture Info" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:728 -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:355 +msgid "Picture info" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/canonmn.cpp:729 -msgid "No AE" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:736 +#: src/canonmn.cpp:356 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1008 -msgid "AF Point" -msgstr "AF-piste" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:750 +#: src/canonmn.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Smooth" -msgstr "kuukausi" +msgid "Serial number format" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Super Macro" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 -#: src/pentaxmn.cpp:723 -msgid "Custom" +#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:81 +msgid "Super macro" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 -msgid "My color data" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +msgid "AF Info" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Täysautomatiikka" - -#: src/canonmn.cpp:770 -msgid "sRAW1 (mRAW)" -msgstr "" +msgid "AF info" +msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:771 -msgid "sRAW2 (sRAW)" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original Decision Data Offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:777 -msgid "Selftimer" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original decision data offset" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Self timer" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "White Balance Table" +msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 -msgid "Quality" -msgstr "Kuvanlaatu" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White balance table" +msgstr " " -#: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Salaman tila" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +msgid "Lens Model" +msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Salaman malli" +msgid "Lens model" +msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Drive Mode" -msgstr "Makrotila" +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:780 -msgid "Drive mode setting" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "Kameran sarjanumero" + +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust Removal Data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 -#: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Tarkennustapa" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust removal data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:782 +#: src/canonmn.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Focus mode setting" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Custom functions" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 -msgid "Image Size" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing Info" msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Easy Mode" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Processing info" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/canonmn.cpp:786 +#: src/canonmn.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Täysautomaatti" - -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Digitaalinen zoom" - -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 -msgid "Digital zoom" -msgstr "Digitaalinen zoom" - -#: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 -#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 -#: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 -#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Measured Color" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Contrast setting" -msgstr "Kontrasti" - -#: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 -msgid "Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Measured color" +msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Saturation setting" -msgstr "Värikylläisyys" - -#: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 -#: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 -#: src/tags.cpp:1815 -msgid "Sharpness" -msgstr "Terävyys" +msgid "ColorSpace" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Terävyys" +msgid "VRD Offset" +msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "ISO-herkkyys" +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VRD offset" +msgstr "Pois" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy -msgid "ISO speed setting" -msgstr "ISO-herkkyys" +msgid "Sensor Info" +msgstr "Linssin malli" -#: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 -#: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Mittaustapa" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor info" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:792 +#: src/canonmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Metering mode setting" -msgstr "Mittaustapa" +msgid "Color Data" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:793 +#: src/canonmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Focus Type" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Color data" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus type setting" +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:794 -msgid "AF point selected" -msgstr "Valittu AF-piste" +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +msgid "Economy" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 -#: src/tags.cpp:1548 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Kuvaustapa" +#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1527 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 +#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Valotustila" - -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 -msgid "Lens Type" -msgstr "Linssin tyyppi" - -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 -msgid "Lens type" -msgstr "Linssin tyyppi" - -#: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 -msgid "Lens" -msgstr "Linssi" +msgid "Fine" +msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:798 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" +#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +msgid "RAW" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:799 -msgid "Short Focal" +#: src/canonmn.cpp:396 +msgid "Superfine" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:799 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Short focal" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Normal Movie" +msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Focal Units" -msgstr "Polttoväli" +#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 +#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1496 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Focal units" -msgstr "Polttoväli" +#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Red-eye" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture" -msgstr "Aukko" +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "Slow sync" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Max aperture" -msgstr "Aukko" +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Auto, välähti" -#: src/canonmn.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Min Aperture" -msgstr "Aukko" +#: src/canonmn.cpp:408 +msgid "On + red-eye" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Min aperture" -msgstr "Aukko" +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +msgid "External" +msgstr "Ulkoinen" -#: src/canonmn.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Flash Activity" -msgstr "Salaman tyyppi" +#: src/canonmn.cpp:415 +msgid "Single / timer" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Flash activity" -msgstr "Salaman tyyppi" +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Continuous" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:804 +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Flash Details" -msgstr "Salamavalotuksen korjaus" +msgid "Movie" +msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Flash details" -msgstr "Salaman malli" +#: src/canonmn.cpp:418 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus Continuous" +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "Continuous, low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus continuous setting" +#: src/canonmn.cpp:420 +msgid "Continuous, high" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "AESetting" -msgstr "Asetukset" +#: src/canonmn.cpp:425 +msgid "One shot AF" +msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "AE setting" -msgstr "Asetukset" +#: src/canonmn.cpp:426 +msgid "AI servo AF" +msgstr "Jatkuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/canonmn.cpp:427 +msgid "AI focus AF" +msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +msgid "Manual focus" +msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Display Aperture" -msgstr "Aukko" +#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +msgid "Single" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:810 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Display aperture" -msgstr "Aukko" - -#: src/canonmn.cpp:811 -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "" +msgid "Pan focus" +msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:811 -msgid "Zoom source width" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" -#: src/canonmn.cpp:812 -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +msgid "Medium" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:812 -msgid "Zoom target width" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "Mittaustapa" +msgid "Medium 1" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Spot metering mode" -msgstr "Mittaustapa" - -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo Effect" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo effect" -msgstr "" +msgid "Medium 2" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Manuaalinen" +msgid "Medium 3" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual flash output" -msgstr "Käsintarkennus, MF" +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "Full auto" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Color Tone" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 +#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 +#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +msgid "Manual" +msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Color tone" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 +#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 +#: src/tags.cpp:1503 +msgid "Landscape" +msgstr "Maisemakuva" -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW Quality Tone" +#: src/canonmn.cpp:451 +msgid "Fast shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "SRAW quality" -msgstr "Kuvan laatu" - -#: src/canonmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/canonmn.cpp:452 +msgid "Slow shutter" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:831 -msgid "Sunny" -msgstr "Päivänvalo" +#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +msgid "Night Scene" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 -msgid "Cloudy" -msgstr "Pilvinen" +#: src/canonmn.cpp:454 +msgid "Gray scale" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "Tungsten" -msgstr "Keinovalo" +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +msgid "Sepia" +msgstr "Seepia" -#: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 +#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +msgid "Portrait" +msgstr "Muotokuva" -#: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 -#: src/sonymn.cpp:481 -msgid "Black & White" -msgstr "Mustavalkoinen" +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +msgid "Sports" +msgstr "Urheilukuva" -#: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 -#: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 -msgid "Shade" -msgstr "Varjo" +#: src/canonmn.cpp:458 +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Lähikuva" -#: src/canonmn.cpp:839 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Oma asetus (Kelvin)" +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +msgid "Black & white" +msgstr "Mustavalko" -#: src/canonmn.cpp:840 -msgid "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +msgid "Vivid" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:841 -msgid "PC Set 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutraali" -#: src/canonmn.cpp:842 -msgid "PC Set 3" +#: src/canonmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Flash off" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/canonmn.cpp:464 +msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:843 +#: src/canonmn.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +msgid "Foliage" +msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 -msgid "Custom 1" +#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +msgid "Indoor" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 -msgid "Custom 2" +#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +msgid "Fireworks" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:793 -msgid "Custom 3" +#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +msgid "Beach" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:849 -msgid "PC Set 4" +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +msgid "Underwater" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:850 -msgid "PC Set 5" +#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +msgid "Snow" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 -msgid "left" +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Kids & pets" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 -msgid "center" +#: src/canonmn.cpp:473 +msgid "Night SnapShot" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:474 +msgid "Digital macro" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/canonmn.cpp:475 #, fuzzy -msgid "right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "My Colors" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "ISO-herkkyys" +#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Still image" +msgstr "Näytekuva" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO speed used" -msgstr "ISO-herkkyys" +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +msgid "Other" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:885 -msgid "Measured EV" +#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +msgid "Low" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Target Aperture" -msgstr "Aukko" +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 +#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 +#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +msgid "High" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Valotusaika" +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 +#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 +#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 +#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 +#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "n/a" +msgstr "–" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Target shutter speed" -msgstr "Valotusaika" +msgid "Auto High" +msgstr "Auto, välähti" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 -#: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 -msgid "White Balance" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "White balance setting" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +msgid "Spot" +msgstr "Piste" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence" +#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +msgid "Average" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:519 +msgid "Evaluative" +msgstr "Arvioiva" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF Point Used" -msgstr "Käytetty AF-piste" +#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +msgid "Partial" +msgstr "Osa-alue" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF point used" -msgstr "Käytetty AF-piste" +#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +msgid "Center weighted" +msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 -msgid "Flash Bias" -msgstr "Salamavalotuksen korjaus" +#: src/canonmn.cpp:528 +msgid "Not known" +msgstr "Ei tiedossa" -#: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "Subject Distance" -msgstr "Kohteen etäisyys" +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:901 -msgid "Subject distance (units are not clear)" +#: src/canonmn.cpp:530 +msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:820 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Aukko" +#: src/canonmn.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Valotusaika" +#: src/canonmn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Middle range" +msgstr "Malli" -#: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Valotusaika" +#: src/canonmn.cpp:533 +msgid "Far range" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:905 -msgid "Measured EV 2" +#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/tags.cpp:2569 +msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Kameran asetukset" - -#: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 -msgid "Left to right" -msgstr "" +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" -#: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 -msgid "Right to left" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:542 +msgid "None (MF)" +msgstr "Ei mitään (MF)" -#: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:543 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automaattinen" -#: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 -msgid "Top to bottom" +#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +msgid "Right" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:924 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:929 +#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Panorama Frame" -msgstr "Panoraama" +msgid "Left" +msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Panorama frame number" -msgstr "Kameran sarjanumero" +#: src/canonmn.cpp:547 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Automaattinen AF-pisteen valinta" -#: src/canonmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Panorama Direction" -msgstr "Panoraama" +#: src/canonmn.cpp:552 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Panorama direction" -msgstr "Panoraama" +#: src/canonmn.cpp:553 +msgid "Program (P)" +msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" -#: src/canonmn.cpp:932 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:554 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/canonmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" +#: src/canonmn.cpp:556 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Käsisäätöinen valotus (M)" + +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "A-DEP" +msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:943 +#: src/canonmn.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Valotusaika" +msgid "M-DEP" +msgstr "Syväterävyysohjelma AE" -#: src/canonmn.cpp:943 -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +msgid "Did not fire" +msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror Lockup" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 +#: src/tags.cpp:366 +msgid "Fired" +msgstr "Välähti" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror lockup" +#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External flash" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal flash" +msgstr "Sisäinen salama" + +#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +msgid "TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 -msgid "Exposure Level Increments" +#: src/canonmn.cpp:886 +msgid "A-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:945 -msgid "Tv/Av and exposure level" +#: src/canonmn.cpp:887 +msgid "E-TTL" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 -msgid "AF Assist" +#: src/canonmn.cpp:888 +msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "AF assist light" +#: src/canonmn.cpp:889 +msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Flash Sync Speed Av" -msgstr "Salaman tyyppi" +msgid "FP sync used" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Valotusaika" +msgid "Normal AE" +msgstr "Normaali" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB Sequence" +#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Valotustila" + +#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 +#: src/pentaxmn.cpp:1242 +msgid "AE lock" +msgstr "Valotuksen lukitus" + +#: src/canonmn.cpp:904 +msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" +#: src/canonmn.cpp:905 +msgid "No AE" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:912 #, fuzzy -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +msgid "On, shot only" +msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/canonmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:1009 +msgid "AF Point" +msgstr "AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:950 +#: src/canonmn.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Smooth" +msgstr "kuukausi" -#: src/canonmn.cpp:950 -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +msgid "B&W" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Fill Flash Auto Reduction" +#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Custom" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Auto reduction of fill flash" +#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +msgid "My color data" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu Button Return" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu button return position" +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "Set Button Function" +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:953 -msgid "SET button func. when shooting" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor Cleaning" +msgid "Selftimer" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Self timer" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed Display" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 +msgid "Quality" +msgstr "Kuvanlaatu" + +#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:670 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Salaman tila" #: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed display" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Salaman malli" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 +#: src/sonymn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode" +msgstr "Makrotila" #: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgid "Drive mode setting" msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 +#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:673 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Tarkennustapa" + #: src/canonmn.cpp:958 -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:969 -msgid "mid-right" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:987 +msgid "Image Size" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 -msgid "bottom" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Easy Mode" +msgstr "Salaman tila" -#: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 -msgid "top" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Täysautomaatti" -#: src/canonmn.cpp:973 -msgid "mid-left" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/canonmn.cpp:980 -msgid "upper-left" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Digitaalinen zoom" + +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 +#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:981 +#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy -msgid "upper-right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Contrast setting" +msgstr "Kontrasti" -#: src/canonmn.cpp:985 -msgid "lower-left" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 +#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +msgid "Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "lower-right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Saturation setting" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +msgid "Sharpness" +msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "Image Width" -msgstr "Kuvan laatu" +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Terävyys" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "Kuvan laatu" +msgid "ISO speed setting" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Mittaustapa" + +#: src/canonmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Image Height" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 +#: src/canonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "Kuvan laatu" +msgid "Focus Type" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image Width As Shot" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus type setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:970 +msgid "AF point selected" +msgstr "Valittu AF-piste" + +#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 +#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Kuvaustapa" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Valotustila" -#: src/canonmn.cpp:995 -msgid "Image height (as shot)" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +msgid "Lens Type" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +msgid "Lens type" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +msgid "Lens" +msgstr "Linssi" + +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:975 +msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "AF Points Used" +msgid "Short focal" msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "AF points used" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Focal Units" +msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:997 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Focal units" +msgstr "Polttoväli" -#: src/canonmn.cpp:997 +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "AF points used (20D)" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Max Aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:999 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Max aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1010 -msgid "AEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Min Aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1011 -msgid "FEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Min aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 -msgid "ISO" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Flash Activity" +msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1013 -msgid "WB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Flash activity" +msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/canonmn.cpp:1024 -msgid "Postcard" +#: src/canonmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Flash Details" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" + +#: src/canonmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Flash details" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus Continuous" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "Widescreen" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus continuous setting" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Keskikokoinen" +msgid "AESetting" +msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1027 +#: src/canonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Pieni" +msgid "AE setting" +msgstr "Asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "On 1" -msgstr "Päällä" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "On 2" -msgstr "Päällä" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:373 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "On (shift AB)" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +msgid "Display Aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "On (shift GM)" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +msgid "Display aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Yellow" +#: src/canonmn.cpp:987 +msgid "Zoom Source Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "Orange" +#: src/canonmn.cpp:987 +msgid "Zoom source width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 -msgid "Red" +#: src/canonmn.cpp:988 +msgid "Zoom Target Width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 -msgid "Green" +#: src/canonmn.cpp:988 +msgid "Zoom target width" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "arvo" - -#: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Purple" -msgstr "" +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Bracket Mode" -msgstr "Makrotila" +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/canonmn.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Bracket Value" -msgstr "Makrotila" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo Effect" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Makrotila" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo effect" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Kuvan laatu" +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Manuaalinen" -#: src/canonmn.cpp:1071 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Manual flash output" +msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "Makrotila" +msgid "Color Tone" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1074 -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Color tone" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/canonmn.cpp:1075 -msgid "WB Bracket Value GM" +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 -msgid "Filter Effect" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "SRAW quality" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 -msgid "Toning Effect" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/canonmn.cpp:1078 -msgid "Macro Magnification" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1007 +msgid "Sunny" +msgstr "Päivänvalo" -#: src/canonmn.cpp:1078 -msgid "Macro magnification" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +msgid "Cloudy" +msgstr "Pilvinen" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live View Shooting" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tungsten" +msgstr "Keinovalo" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live view shooting" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Valotuksen korjaus" +#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 +#: src/sonymn.cpp:481 +msgid "Black & White" +msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/canonmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Automaattivalotus" +#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +msgid "Shade" +msgstr "Varjo" -#: src/canonmn.cpp:1082 -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1015 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Oma asetus (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 -#: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 -#: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 -msgid "Standard" +#: src/canonmn.cpp:1016 +msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1100 -msgid "Lowest" +#: src/canonmn.cpp:1017 +msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1104 -msgid "Highest" +#: src/canonmn.cpp:1018 +msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "High Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" - -#: src/canonmn.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Low Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" - -#: src/canonmn.cpp:1115 -msgid "CM Set 1" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:1116 -msgid "CM Set 2" -msgstr "" +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/canonmn.cpp:1117 -msgid "User Def. 1" +#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +msgid "Custom 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "User Def. 2" +#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +msgid "Custom 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "User Def. 3" +#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Custom 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "PC 1" +#: src/canonmn.cpp:1025 +msgid "PC Set 4" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "PC 2" +#: src/canonmn.cpp:1026 +msgid "PC Set 5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "PC 3" +#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +msgid "left" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Faithful" +#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +msgid "center" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Monochrome" -msgstr "Makrotila" - -#: src/canonmn.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "ToneCurve" -msgstr "Kontrasti" - -#: src/canonmn.cpp:1133 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "Tone curve" -msgstr "Kontrasti" +msgid "right" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Terävyys" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Terävyys" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO speed used" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/canonmn.cpp:1136 -msgid "SensorRedLevel" +#: src/canonmn.cpp:1061 +msgid "Measured EV" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Sensor red level" -msgstr "Salaman malli" - -#: src/canonmn.cpp:1137 -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "" +msgid "Target Aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Sensor blue level" -msgstr "Salaman malli" +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "White balance red" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 +#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "White Balance" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr " " - -#: src/canonmn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "White balance blue" -msgstr " " - -#: src/canonmn.cpp:1140 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/panasonicmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "WhiteBalance" +msgid "White balance setting" msgstr "Valkotasapaino" -#: src/canonmn.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Color Temperature" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "PictureStyle" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "Picture style" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF point used" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "DigitalGain" -msgstr "Digitaalinen makro" +#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Digital gain" -msgstr "Digitaalinen makro" +#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:1644 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShiftAB" +#: src/canonmn.cpp:1077 +msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "WBShift AB" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 +#: src/tags.cpp:821 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Aukko" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WBShiftGM" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Valotusaika" -#: src/canonmn.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "WB Shift GM" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/canonmn.cpp:1081 +msgid "Measured EV 2" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" -msgstr "" - -#: src/crwimage.cpp:681 -msgid "tag" +#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +msgid "Left to right" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:683 -msgid "dir" +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +msgid "Right to left" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "type" +#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:686 -msgid "size" +#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "offset" +#: src/canonmn.cpp:1100 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Panoraama" -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Panoraama" -#: src/datasets.cpp:85 +#: src/canonmn.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Model Version" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "Panorama direction" +msgstr "Panoraama" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1108 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Kuvan vakautus" - -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." +#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#: src/canonmn.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Lukuvirhe" - -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." -msgstr "" +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/datasets.cpp:101 +#: src/canonmn.cpp:1119 #, fuzzy -msgid "File Version" -msgstr "Firmwaren versio" +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Valotusaika" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." +#: src/canonmn.cpp:1119 +msgid "Shutter/AE lock buttons" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Envelope Number" -msgstr "F-luku" +#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." +#: src/canonmn.cpp:1121 +msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" +#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +msgid "AF Assist" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." +#: src/canonmn.cpp:1122 +msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" +#: src/canonmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/canonmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB Sequence" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 +#: src/canonmn.cpp:1125 #, fuzzy -msgid "Date Sent" -msgstr "Päiväys ja aika" +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" +#: src/canonmn.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/canonmn.cpp:1126 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:145 -msgid "Unique Name Object" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "Set Button Function" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor Cleaning" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "ARM Version" -msgstr "Ohjelman versio" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:157 -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Record Version" -msgstr "Ohjelman versio" +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed display" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release No CF Card" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Object Type" -msgstr "Linssin tyyppi" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " +#: src/canonmn.cpp:1134 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" +#: src/canonmn.cpp:1145 +msgid "mid-right" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" +#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +msgid "bottom" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Object Name" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +msgid "top" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." +#: src/canonmn.cpp:1149 +msgid "mid-left" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "upper-left" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "Edit Status" +msgid "upper-right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1161 +msgid "lower-left" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Image Width" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Image Height" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image Width As Shot" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency" +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image width (as shot)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +#: src/canonmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/canonmn.cpp:1171 +msgid "Image height (as shot)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 #, fuzzy -msgid "Subject" -msgstr "Kohteen etäisyys" +msgid "AF Points Used" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "AF points used" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/canonmn.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/canonmn.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/canonmn.cpp:1175 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 -msgid "Category" +#: src/canonmn.cpp:1186 +msgid "AEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." +#: src/canonmn.cpp:1187 +msgid "FEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +msgid "ISO" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." +#: src/canonmn.cpp:1189 +msgid "WB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental Categories" +#: src/canonmn.cpp:1200 +msgid "Postcard" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/canonmn.cpp:1201 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1202 #, fuzzy -msgid "Fixture Id" -msgstr "Välähti" +msgid "Medium Movie" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Pieni" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords" -msgstr "Avainsanat" +#: src/canonmn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "Päällä" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." +#: src/canonmn.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "Päällä" + +#: src/canonmn.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Kertatarkennus, AF" + +#: src/canonmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "On (shift GM)" +msgstr "Kertatarkennus, AF" + +#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" +#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "Orange" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +msgid "Red" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:248 +#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 +#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 #, fuzzy -msgid "Location Name" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Blue" +msgstr "arvo" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." +#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Purple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 +#: src/canonmn.cpp:1243 #, fuzzy -msgid "Release Date" -msgstr "Mallin ID" +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Makrotila" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Makrotila" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Makrotila" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Makrotila" + +#: src/canonmn.cpp:1250 +msgid "WB Bracket Value AB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" +#: src/canonmn.cpp:1251 +msgid "WB Bracket Value GM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" +#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." +#: src/canonmn.cpp:1254 +msgid "Macro Magnification" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 -msgid "Instructions" +#: src/canonmn.cpp:1254 +msgid "Macro magnification" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live view shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Valotuksen korjaus" + +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/canonmn.cpp:1258 +msgid "Unknown Canon File Info tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 +#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 +#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +msgid "Standard" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" +#: src/canonmn.cpp:1276 +msgid "Lowest" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +#: src/canonmn.cpp:1280 +msgid "Highest" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:1288 #, fuzzy -msgid "Reference Number" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "High Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/canonmn.cpp:1291 +msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Date Created" -msgstr "Kuvan numero" +#: src/canonmn.cpp:1292 +msgid "CM Set 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1293 +msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Time Created" -msgstr "Kuvan numero" +#: src/canonmn.cpp:1294 +msgid "User Def. 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1295 +msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" +#: src/canonmn.cpp:1296 +msgid "PC 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1297 +msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Digitization Time" -msgstr "Päiväys ja aika" +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "PC 3" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1303 +msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 -msgid "Program" -msgstr "Ohjelma" +#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Makrotila" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "ToneCurve" +msgstr "Kontrasti" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" -msgstr "Ohjelman versio" +#: src/canonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Tone curve" +msgstr "Kontrasti" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Terävyys" -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Terävyys" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +#: src/canonmn.cpp:1312 +msgid "SensorRedLevel" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Sensor red level" +msgstr "Salaman malli" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." +#: src/canonmn.cpp:1313 +msgid "SensorBlueLevel" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:323 -msgid "Author" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Salaman malli" -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "White balance red" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 -msgid "City" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr " " -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "White balance blue" +msgstr " " -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/canonmn.cpp:1316 #, fuzzy -msgid "Sub Location" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 +#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "PictureStyle" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Picture style" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 +#: src/canonmn.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Country Code" -msgstr "Kontrasti" +msgid "DigitalGain" +msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Digital gain" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:352 +#: src/canonmn.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Country Name" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "WBShift AB" +msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 +#: src/canonmn.cpp:1321 #, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Kontrasti" +msgid "WB Shift GM" +msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 -msgid "Transmission Reference" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." +#: src/crwimage.cpp:664 +msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 -msgid "Headline" +#: src/crwimage.cpp:681 +msgid "tag" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +#: src/crwimage.cpp:683 +msgid "dir" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 -msgid "Credit" +#: src/crwimage.cpp:685 +msgid "type" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." +#: src/crwimage.cpp:686 +msgid "size" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 -#: src/properties.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Kuvalähde" +#: src/crwimage.cpp:687 +msgid "offset" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Omistusoikeus" +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 +#: src/datasets.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Model Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/datasets.cpp:381 +#: src/datasets.cpp:86 msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:384 -msgid "Caption" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 -msgid "Description" +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "File Format" +msgstr "Lukuvirhe" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:95 msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "File Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:102 msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Image Orientation" -msgstr "Kuvan numero" - -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 +#: src/datasets.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Suuri" +msgid "Envelope Number" +msgstr "F-luku" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:109 msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 -msgid "Indicates the type of an audio content." +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" +#: src/datasets.cpp:122 +msgid "Envelope Priority" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/datasets.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Resoluutioyksikkö" +msgid "Date Sent" +msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/datasets.cpp:415 -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "Time Sent" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:420 -msgid "Audio Outcue" +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:424 +#: src/datasets.cpp:145 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Preview Format" -msgstr "Esikatselu" +msgid "ARM Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:157 msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 +#: src/datasets.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Preview Version" +msgid "Record Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:171 msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:433 +#: src/datasets.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Preview Data" -msgstr "Esikatselu" +msgid "Object Type" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" +#: src/datasets.cpp:184 +msgid "Object Attribute" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Tuntematon" +msgid "Object Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/error.cpp:55 -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." msgstr "" -#: src/error.cpp:56 -msgid "Success" +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" msgstr "" -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit Status" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid record name `%1'" +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:63 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency" msgstr "" -#: src/error.cpp:64 -msgid "Value not set" +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/error.cpp:65 +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" +msgid "Subject" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/error.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +msgid "Category" msgstr "" -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" msgstr "" -#: src/error.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" - -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:72 -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental Categories" msgstr "" -#: src/error.cpp:73 +#: src/datasets.cpp:229 #, fuzzy -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" -msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" +msgid "Fixture Id" +msgstr "Välähti" -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsanat" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/error.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Lukuvirhe" +#: src/datasets.cpp:240 +msgid "Location Code" +msgstr "" -#: src/error.cpp:77 +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Failed to write image" -msgstr "Lukuvirhe" +msgid "Location Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Input data does not contain a valid image" +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:79 -msgid "Invalid ifdId %1" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Release Date" +msgstr "Mallin ID" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/datasets.cpp:257 +msgid "Release Time" msgstr "" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported data area offset type" +#: src/datasets.cpp:261 +msgid "Expiration Date" msgstr "" -#: src/error.cpp:84 -msgid "Invalid charset: `%1'" +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" +#: src/datasets.cpp:265 +msgid "ExpirationTime" msgstr "" -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:87 -msgid "Writing to %1 images is not supported" +#: src/datasets.cpp:269 +msgid "Special Instructions" msgstr "" -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +msgid "Instructions" msgstr "" -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" msgstr "" -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:92 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +#: src/datasets.cpp:279 +msgid "Reference Service" msgstr "" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +#: src/datasets.cpp:283 +msgid "Reference Date" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Reference Number" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Date Created" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Time Created" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Digitization Date" msgstr "" -#: src/error.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:302 msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:104 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" +#: src/datasets.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Digitization Time" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:110 +msgid "Program" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -#: src/error.cpp:106 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "Program Version" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." msgstr "" -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Object Cycle" msgstr "" -#: src/error.cpp:108 -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "By-line" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/datasets.cpp:320 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +#: src/datasets.cpp:323 +msgid "Author" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid "Usage:" +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/datasets.cpp:325 msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +msgid "City" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "" -"\n" -"Actions:\n" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:241 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sub Location" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Province State" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:247 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:248 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Country Code" +msgstr "Kontrasti" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/datasets.cpp:343 msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Country Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/datasets.cpp:353 msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +msgid "Transmission Reference" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:359 msgid "" -"\n" -"Options:\n" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:259 -msgid " -h Display this help and exit.\n" +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +msgid "Headline" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +msgid "Credit" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/datasets.cpp:368 msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -b Show large binary values.\n" +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " -u Show unknown tags.\n" +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Kontrasti" -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +#: src/datasets.cpp:384 +msgid "Caption" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +msgid "Description" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +#: src/datasets.cpp:388 +msgid "Writer" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/datasets.cpp:389 msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:277 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Image Orientation" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Suuri" + +#: src/datasets.cpp:403 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: src/datasets.cpp:408 +msgid "Audio Type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: src/datasets.cpp:409 +msgid "Indicates the type of an audio content." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: src/datasets.cpp:411 +msgid "Audio Rate" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:285 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +#: src/datasets.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/datasets.cpp:415 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 -msgid " c : JPEG comment\n" +#: src/datasets.cpp:417 +msgid "Audio Duration" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " p : list available previews\n" +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:289 -msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +#: src/datasets.cpp:420 +msgid "Audio Outcue" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Preview Format" +msgstr "Esikatselu" -#: src/exiv2.cpp:292 -msgid " X : XMP properties\n" +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:293 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "Preview Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " g : group name\n" +#: src/datasets.cpp:430 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " k : key\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Preview Data" +msgstr "Esikatselu" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " l : tag label\n" +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " n : tag name\n" +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " y : type\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Tuntematon" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " c : number of components (count)\n" +#: src/error.cpp:55 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " s : size in bytes\n" +#: src/error.cpp:56 +msgid "Success" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " v : plain data value\n" +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " h : hexdump of the data\n" +#: src/error.cpp:61 +msgid "Invalid record name `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +#: src/error.cpp:63 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " e : Exif section\n" +#: src/error.cpp:64 +msgid "Value not set" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr "" +#: src/error.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr "" +#: src/error.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " x : XMP packet\n" +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:316 -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" -msgstr "" +#: src/error.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Aikaleiman lukeminen epäonnistui" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +#: src/error.cpp:72 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr "" +#: src/error.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " Default filename format is " +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" -msgstr "" +#: src/error.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Lukuvirhe" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: src/error.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Failed to write image" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" +#: src/error.cpp:79 +msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 -#: src/exiv2.cpp:682 -msgid "Option" +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:372 -msgid "requires an argument\n" +#: src/error.cpp:82 +msgid "Offset out of range" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:376 -msgid "Unrecognized option" +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported data area offset type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:382 -msgid "getopt returned unexpected character code" +#: src/error.cpp:84 +msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 -msgid "Invalid argument" +#: src/error.cpp:85 +msgid "Unsupported date format" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 -msgid "Ignoring surplus option" +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 -msgid "is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:87 +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:452 -msgid "Ignoring surplus option -a" +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:458 -msgid "Error parsing -a option argument" +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:465 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:487 -msgid "Error parsing" +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 -msgid "option argument" +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:520 -msgid "Unrecognized print mode" +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:528 -msgid "Ignoring surplus option -p" +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:532 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:563 -msgid "Unrecognized print item" +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:572 -msgid "Ignoring surplus option -P" +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:603 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:631 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:659 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:700 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:709 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:718 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:104 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:740 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:758 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:108 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:767 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +#: src/exiv2.cpp:212 +msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:776 -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "An action must be specified\n" +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:809 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +#: src/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "At least one file is required\n" +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:825 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:832 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" +#: src/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:843 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +#: src/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:853 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" +#: src/exiv2.cpp:246 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:858 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:938 -msgid "Unrecognized " +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:939 -msgid "target" +#: src/exiv2.cpp:250 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:965 -msgid "Invalid preview number" +#: src/exiv2.cpp:253 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:997 -msgid "Failed to open command file for reading\n" +#: src/exiv2.cpp:256 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1010 -msgid "line" +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1033 -msgid "-M option" +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:261 +msgid " -h Display this help and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1061 -msgid "Invalid command" +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1093 -msgid "Invalid key" +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" +#: src/exiv2.cpp:264 +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Makrotila" - -#: src/fujimn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Makrotila" - -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 -msgid "Daylight" +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " -b Show large binary values.\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Valkoinen loisteputki" - -#: src/fujimn.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Valkoinen loisteputki" - -#: src/fujimn.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Valkoinen loisteputki" - -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 -msgid "Incandescent" +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid " -u Show unknown tags.\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "None (black & white)" -msgstr "Mustavalko" - -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" - -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 -msgid "Night scene" +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 -#: src/sonymn.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Program AE" -msgstr "Ohjelma" - -#: src/fujimn.cpp:121 -msgid "Natural light" +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:122 -msgid "Anti-blur" +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 -#: src/sonymn.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Sunset" -msgstr "Aseta" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Museum" -msgstr "Keskikokoinen" +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "Osa-alue" +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:126 -msgid "Flower" +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Text" +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Natural light & flash" +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Aukon esivalinta (Av)" +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:142 -msgid "No flash & flash" +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:148 -msgid "Chrome" +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 -msgid "Wide" +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" +#: src/exiv2.cpp:288 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" +#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Standard (100%)" +#: src/exiv2.cpp:290 +msgid " p : list available previews\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" +#: src/exiv2.cpp:291 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" +#: src/exiv2.cpp:292 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:174 -msgid "Film simulation mode" +#: src/exiv2.cpp:293 +msgid " I : IPTC datasets\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 -#: src/properties.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Ohjelman versio" +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " g : group name\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Image quality setting" -msgstr "Kuvan laatu" +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " k : key\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " l : tag label\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:196 -msgid "Chroma saturation setting" +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " n : tag name\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Tone" -msgstr "Ei käytössä" +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " y : type\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:202 -msgid "Flash firing mode setting" +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " c : number of components (count)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Flash Strength" -msgstr "Salaman tyyppi" +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:205 -msgid "Flash firing strength compensation setting" +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " v : plain data value\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Macro mode setting" -msgstr "Makrotila" +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:211 -msgid "Focusing mode setting" +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:217 -msgid "Slow synchro mode setting" +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " i : IPTC data\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Sequence Number" -msgstr "Sarjanumero" +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 -msgid "Sequence number" +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "FinePix Color" +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Blur Warning" -msgstr "Varoitus" +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:238 -msgid "Blur warning status" +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Focus Warning" -msgstr "Varoitus" +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:241 -msgid "Auto Focus warning status" +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " Default filename format is " msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Exposure Warning" -msgstr "Valotuksen korjaus" +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:244 -msgid "Auto exposure warning status" +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Dynamic Range" +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:247 -msgid "Dynamic range" +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Film Mode" -msgstr "Salaman tila" +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Film mode" -msgstr "Salaman malli" +#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 +#: src/exiv2.cpp:684 +msgid "Option" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/exiv2.cpp:374 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/exiv2.cpp:378 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:255 -msgid "Development Dynamic Range" +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "getopt returned unexpected character code" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:256 -msgid "Development dynamic range" +#: src/exiv2.cpp:404 +msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Polttoväli" +#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Polttoväli" +#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Polttoväli" +#: src/exiv2.cpp:454 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Polttoväli" +#: src/exiv2.cpp:460 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +#: src/exiv2.cpp:467 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:265 -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +#: src/exiv2.cpp:489 +msgid "Error parsing" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +#: src/exiv2.cpp:491 +msgid "option argument" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:268 -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +#: src/exiv2.cpp:522 +msgid "Unrecognized print mode" msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 -msgid "File Source" -msgstr "Kuvalähde" +#: src/exiv2.cpp:530 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:271 -msgid "File source" -msgstr "Kuvalähde" +#: src/exiv2.cpp:534 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Order Number" -msgstr "Sarjanumero" +#: src/exiv2.cpp:565 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Order number" -msgstr "Tiedostonimi" +#: src/exiv2.cpp:574 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Frame Number" -msgstr "F-luku" +#: src/exiv2.cpp:578 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Tiedostonimi" +#: src/exiv2.cpp:605 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +#: src/exiv2.cpp:633 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:56 -msgid "Natural Color" +#: src/exiv2.cpp:661 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 -msgid "Vivid Color" +#: src/exiv2.cpp:702 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Solarization" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/exiv2.cpp:711 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 -msgid "AdobeRGB" +#: src/exiv2.cpp:720 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Natural" -msgstr "Neutraali" +#: src/exiv2.cpp:731 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:64 -msgid "Natural sRGB" +#: src/exiv2.cpp:742 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:65 -msgid "Natural+ sRGB" +#: src/exiv2.cpp:751 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:67 -msgid "Evening" +#: src/exiv2.cpp:760 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 -#: src/sonymn.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Night Portrait" -msgstr "Muotokuva" +#: src/exiv2.cpp:769 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 -msgid "Super Fine" +#: src/exiv2.cpp:778 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 -msgid "Extra Fine" +#: src/exiv2.cpp:802 +msgid "An action must be specified\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Makernote Version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/exiv2.cpp:811 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +#: src/exiv2.cpp:817 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/exiv2.cpp:821 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +#: src/exiv2.cpp:827 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/exiv2.cpp:834 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +#: src/exiv2.cpp:845 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/exiv2.cpp:850 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +#: src/exiv2.cpp:855 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/exiv2.cpp:860 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/exiv2.cpp:940 +msgid "Unrecognized " +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" +#: src/exiv2.cpp:941 +msgid "target" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +#: src/exiv2.cpp:967 +msgid "Invalid preview number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Kuvan koko" +#: src/exiv2.cpp:999 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:112 -msgid "Compressed image size" +#: src/exiv2.cpp:1012 +msgid "line" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +#: src/exiv2.cpp:1035 +msgid "-M option" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Näytekuvat" +#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" +#: src/exiv2.cpp:1063 +msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Näytekuva" +#: src/exiv2.cpp:1095 +msgid "Invalid key" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" +#: src/fujimn.cpp:62 +msgid "Soft mode 1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/fujimn.cpp:63 +msgid "Soft mode 2" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Scene Mode" -msgstr "Linssin malli" +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/fujimn.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +msgid "Daylight" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Color mode" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/fujimn.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Image Quality" -msgstr "Kuvan laatu" +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 -msgid "Flash Exposure Compensation" +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +msgid "Incandescent" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "None (black & white)" +msgstr "Mustavalko" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +msgid "Night scene" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/sonymn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Program AE" +msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 -msgid "Zone Matching" +#: src/fujimn.cpp:121 +msgid "Natural light" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:154 -msgid "Zone matching" +#: src/fujimn.cpp:122 +msgid "Anti-blur" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Color temperature" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Sunset" +msgstr "Aseta" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Lens ID" -msgstr "Linssi" +msgid "Museum" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Lens identifier" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +msgid "Party" +msgstr "Osa-alue" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 -msgid "Color Compensation Filter" +#: src/fujimn.cpp:126 +msgid "Flower" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Text" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 -#: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/fujimn.cpp:128 +msgid "Natural light & flash" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr " " +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization A100" -msgstr "Kuvan vakautus" +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/minoltamn.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/fujimn.cpp:142 +msgid "No flash & flash" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/fujimn.cpp:148 +msgid "Chrome" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +msgid "Wide" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" +#: src/fujimn.cpp:160 +msgid "F0/Standard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 -msgid "PrintIM information" +#: src/fujimn.cpp:161 +msgid "F1/Studio portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F3/Studio portrait Ex" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:188 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1404 -msgid "Aperture priority" +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 -msgid "Shutter priority" +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +msgid "Raw" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Fill flash" -msgstr "Salama" +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 -msgid "Rear flash sync" +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Wide mode 1 (230%)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "Wireless" -msgstr "Päällä, langaton" +#: src/fujimn.cpp:173 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/fujimn.cpp:174 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 +#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 +#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 +#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 +#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 +#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +msgid "Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/fujimn.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Full size" -msgstr "Tiedoston koko" +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/minoltamn.cpp:243 -msgid "Super fine" +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image quality setting" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/fujimn.cpp:196 +msgid "Chroma saturation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/fujimn.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Single Frame" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Tone" +msgstr "Ei käytössä" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 -msgid "Self-timer" +#: src/fujimn.cpp:202 +msgid "Flash firing mode setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:255 +#: src/fujimn.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Bracketing" -msgstr "Makrotila" +msgid "Flash Strength" +msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:256 +#: src/fujimn.cpp:205 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Interval" -msgstr "Sisäinen salama" +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:257 -msgid "UHS continuous" +#: src/fujimn.cpp:211 +msgid "Focusing mode setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 -msgid "HS continuous" +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Slow Sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 -msgid "Multi-segment" +#: src/fujimn.cpp:217 +msgid "Slow synchro mode setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 #, fuzzy -msgid "Center weighted average" -msgstr "Keskustaa painottava" +msgid "Picture Mode" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "Top" +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Top-right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Sequence Number" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 -msgid "Bottom-right" +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +msgid "Sequence number" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:224 -msgid "Bottom" +#: src/fujimn.cpp:234 +msgid "FinePix Color" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 -msgid "Bottom-left" +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "Top-left" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Blur Warning" +msgstr "Varoitus" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 -#: src/tags.cpp:1521 -msgid "Hard" +#: src/fujimn.cpp:238 +msgid "Blur warning status" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/fujimn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Soft" -msgstr "Piste" +msgid "Focus Warning" +msgstr "Varoitus" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Night portrait" -msgstr "Muotokuva" +#: src/fujimn.cpp:241 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/fujimn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Sports action" -msgstr "Urheilukuva" - -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" -msgstr "" +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:349 -msgid "Standard form" +#: src/fujimn.cpp:244 +msgid "Auto exposure warning status" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:350 -msgid "Data form" +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Dynamic Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Natural color" +#: src/fujimn.cpp:247 +msgid "Dynamic range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Black and white" -msgstr "Mustavalko" - -#: src/minoltamn.cpp:357 -msgid "Vivid color" -msgstr "" +msgid "Film Mode" +msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "No zone" -msgstr "Ei käytössä" +msgid "Film mode" +msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:367 -msgid "Left zone" +#: src/fujimn.cpp:255 +msgid "Development Dynamic Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:368 -msgid "Right zone" +#: src/fujimn.cpp:256 +msgid "Development dynamic range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 +#: src/fujimn.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Auto focus" -msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:379 -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/fujimn.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Spot focus" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/fujimn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Valotuksen korjaus" +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:388 -msgid "Filter" +#: src/fujimn.cpp:264 +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:393 -msgid "Not embedded" +#: src/fujimn.cpp:265 +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Embedded" +#: src/fujimn.cpp:267 +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" +#: src/fujimn.cpp:268 +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +msgid "File Source" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" -msgstr "" +#: src/fujimn.cpp:271 +msgid "File source" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/fujimn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Manual flash control" -msgstr "Täysautomatiikka" - -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Valotustila" +msgid "Order Number" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Flash mode" -msgstr "Salaman malli" +msgid "Order number" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/fujimn.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Drive mode" -msgstr "Kameran malli" +msgid "Frame Number" +msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "ISO Value" -msgstr "ISO-herkkyys" - -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 -#: src/tags.cpp:1542 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Valotusaika" +msgid "Frame number" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 -#: src/tags.cpp:1545 -msgid "FNumber" -msgstr "F-luku" +#: src/fujimn.cpp:281 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 -msgid "The F-Number" -msgstr "F-luku" +#: src/minoltamn.cpp:56 +msgid "Natural Color" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 -msgid "Macro Mode" -msgstr "Makrotila" +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +msgid "Vivid Color" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Valotustila" +msgid "Solarization" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Bracket Step" -msgstr "Makrotila" +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Bracket step" -msgstr "Makrotila" +msgid "Natural" +msgstr "Neutraali" -#: src/minoltamn.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Interval Length" -msgstr "Polttoväli" +#: src/minoltamn.cpp:64 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Interval length" -msgstr "Sisäinen salama" +#: src/minoltamn.cpp:65 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Interval Number" -msgstr "Sarjanumero" +#: src/minoltamn.cpp:67 +msgid "Evening" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 +#: src/sonymn.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Interval number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Night Portrait" +msgstr "Muotokuva" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Focus Distance" -msgstr "Kohteen etäisyys" +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +msgid "Super Fine" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Focus distance" -msgstr "Kohteen etäisyys" +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +msgid "Extra Fine" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/minoltamn.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Flash Fired" -msgstr "Salamavalotuksen korjaus" +msgid "Makernote Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Flash fired" -msgstr "Salamavalotuksen korjaus" +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:547 -msgid "Minolta Date" +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:548 -msgid "Minolta date" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:550 -msgid "Minolta Time" +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:551 -msgid "Minolta time" +#: src/minoltamn.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/minoltamn.cpp:102 #, fuzzy -msgid "File Number Memory" -msgstr "F-luku" +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/minoltamn.cpp:103 #, fuzzy -msgid "File number memory" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Last Image Number" -msgstr "Kuvan numero" +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Last image number" -msgstr "Kuvan numero" +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/minoltamn.cpp:112 +msgid "Compressed image size" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Näytekuvat" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Color balance red" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Näytekuva" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Tallennetaan näytekuvaa" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Color balance green" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Scene Mode" +msgstr "Linssin malli" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 +#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Color Balance Blue" +msgid "Color Mode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Color balance blue" +msgid "Color mode" msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Subject Program" -msgstr "Kuvaustapa" +msgid "Image Quality" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/minoltamn.cpp:581 -msgid "Subject program" +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "ISO Settings" -msgstr "Asetukset" +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:277 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "ISO setting" -msgstr "Asetukset" +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Minolta Model" -msgstr "Salaman malli" +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 +#: src/sonymn.cpp:281 +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Minolta model" -msgstr "Salaman malli" +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Interval Mode" -msgstr "Sisäinen salama" +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Interval mode" -msgstr "Kameran malli" +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +msgid "Zone Matching" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/minoltamn.cpp:154 +msgid "Zone matching" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 #, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Color temperature" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Folder name" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Lens ID" +msgstr "Linssi" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 #, fuzzy -msgid "ColorMode" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Lens identifier" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 +#: src/sonymn.cpp:360 +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 +#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Color Filter" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Color filter" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/minoltamn.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Black and White Filter" -msgstr "Mustavalkoinen" +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/minoltamn.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Black and white filter" -msgstr "Mustavalko" +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/minoltamn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Internal Flash" -msgstr "Sisäinen salama" +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 -#: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 -msgid "Brightness" +#: src/minoltamn.cpp:174 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 -msgid "Spot Focus Point X" +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +msgid "Print IM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:614 -msgid "Spot focus point X" +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +msgid "PrintIM information" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:617 -msgid "Spot focus point Y" +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Tarkennustapa" +#: src/minoltamn.cpp:188 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Wide focus zone" +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:1405 +msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Focus mode" -msgstr "Tarkennustapa" +#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +msgid "Shutter priority" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 #, fuzzy -msgid "Focus area" -msgstr "Tarkennustapa" - -#: src/minoltamn.cpp:628 -msgid "DEC Switch Position" -msgstr "" +msgid "Fill flash" +msgstr "Salama" -#: src/minoltamn.cpp:629 -msgid "DEC switch position" +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +msgid "Rear flash sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 #, fuzzy -msgid "Color Profile" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Wireless" +msgstr "Päällä, langaton" -#: src/minoltamn.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Color profile" -msgstr "Väriavaruus" - -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 -msgid "Data Imprint" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "Flash Metering" -msgstr "Salaman tila" - -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/minoltamn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Flash metering" -msgstr "Salaman tyyppi" +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/minoltamn.cpp:642 +#: src/minoltamn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Full size" +msgstr "Tiedoston koko" -#: src/minoltamn.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Program-shift A" -msgstr "Ohjelma" +#: src/minoltamn.cpp:243 +msgid "Super fine" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Program-shift S" -msgstr "Ohjelma" +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 +#: src/sonymn.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Single Frame" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "Kelvin" +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +msgid "Self-timer" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/minoltamn.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Single-shot AF" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +msgid "Bracketing" +msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 -msgid "Continuous AF" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Interval" +msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:698 -msgid "Automatic AF" +#: src/minoltamn.cpp:257 +msgid "UHS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -msgid "sRGB (Natural)" +#: src/minoltamn.cpp:258 +msgid "HS continuous" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -msgid "sRGB (Natural+)" +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 +#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +msgid "Multi-segment" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Top" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "AF Points" -msgstr "AF-piste" - -#: src/minoltamn.cpp:757 +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 #, fuzzy -msgid "AF points" -msgstr "AF-piste" +msgid "Top-right" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 -msgid "Color Space" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Bottom-right" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 -#: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 -msgid "Free Memory Card Images" +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +msgid "Bottom-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Free memory card images" +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +msgid "Top-left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 -msgid "Hue" +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/tags.cpp:1522 +msgid "Hard" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/tags.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Soft" +msgstr "Piste" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:835 -msgid "Image Number" -msgstr "Kuvan numero" +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Night portrait" +msgstr "Muotokuva" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 +#: src/minoltamn.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" +msgid "Sports action" +msgstr "Urheilukuva" -#: src/minoltamn.cpp:817 -msgid "Zone Matching On" +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 -msgid "Zone matching on" +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Standard form" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +#: src/minoltamn.cpp:350 +msgid "Data form" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/minoltamn.cpp:355 +msgid "Natural color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Program Shift A" -msgstr "Ohjelma" +msgid "Black and white" +msgstr "Mustavalko" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Program Shift S" -msgstr "Ohjelma" +msgid "No zone" +msgstr "Ei käytössä" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 -#: src/sonymn.cpp:480 -msgid "Night View/Portrait" +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 -msgid "80 (Zone Matching Low)" +#: src/minoltamn.cpp:367 +msgid "Left zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 -msgid "Adobe RGB (ICC)" +#: src/minoltamn.cpp:368 +msgid "Right zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Central" -msgstr "Neutraali" +msgid "Auto focus" +msgstr "Vaihtuva tarkennus, AF" -#: src/minoltamn.cpp:919 -msgid "Up" +#: src/minoltamn.cpp:379 +msgid "Wide focus (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/minoltamn.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Up right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Spot focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Down right" -msgstr "Omistusoikeus" - -#: src/minoltamn.cpp:923 -msgid "Down" -msgstr "" +msgid "Exposure" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:924 -msgid "Down left" +#: src/minoltamn.cpp:388 +msgid "Filter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 -msgid "Up left" +#: src/minoltamn.cpp:393 +msgid "Not embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Selection" +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Embedded" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Natural+" -msgstr "Neutraali" - -#: src/minoltamn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Wind Scene" -msgstr "Linssi" - -#: src/minoltamn.cpp:950 -msgid "Evening Scene" +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus Position" +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus position" +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/minoltamn.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Focus Area" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Manual flash control" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Valotustila" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Valotuksen korjaus" +msgid "Flash mode" +msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:1033 +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Exposure revision" -msgstr "Valotuksen korjaus" +msgid "Drive mode" +msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/minoltamn.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Rotation2" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "ISO Value" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:1546 +msgid "FNumber" +msgstr "F-luku" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +msgid "The F-Number" +msgstr "F-luku" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Makrotila" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Picture Finish" -msgstr "Kuvan tiedot" +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Valotustila" -#: src/minoltamn.cpp:1059 +#: src/minoltamn.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Valotuksen korjaus" +msgid "Bracket Step" +msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/minoltamn.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Valotuksen korjaus" +msgid "Bracket step" +msgstr "Makrotila" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/minoltamn.cpp:532 #, fuzzy -msgid "AF Mode" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Interval Length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#: src/minoltamn.cpp:533 #, fuzzy -msgid "AF mode" -msgstr "Kameran malli" +msgid "Interval length" +msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:1083 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Interval Number" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Interval number" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/olympusmn.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr " " +msgid "Focus distance" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr " " +msgid "Flash Fired" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1102 -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1103 -msgid "Continuous Bracketing Low" +#: src/minoltamn.cpp:547 +msgid "Minolta Date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1104 -msgid "Single-frame Bracketing High" +#: src/minoltamn.cpp:548 +msgid "Minolta date" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1105 -msgid "Continuous Bracketing High" +#: src/minoltamn.cpp:550 +msgid "Minolta Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" +#: src/minoltamn.cpp:551 +msgid "Minolta time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "File Number Memory" +msgstr "F-luku" -#: src/minoltamn.cpp:1152 -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "File number memory" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:559 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Last Image Number" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +#: src/minoltamn.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Esikatselu" +msgid "Last image number" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 +#: src/minoltamn.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Aukko" +msgid "Color balance red" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/minoltamn.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Aseta" +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1210 -msgid "Recall" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Color balance green" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" +#: src/minoltamn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Color balance blue" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Subject Program" +msgstr "Kuvaustapa" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +msgid "Subject program" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Image and Information" -msgstr "Kuvan vakautus" +msgid "ISO Settings" +msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Image Only" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "ISO setting" +msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/minoltamn.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "Minolta Model" +msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/minoltamn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Fill Flash" -msgstr "Salama" +msgid "Minolta model" +msgstr "Salaman malli" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/minoltamn.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Focus Hold" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Interval Mode" +msgstr "Sisäinen salama" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/minoltamn.cpp:593 #, fuzzy -msgid "DOF Preview" -msgstr "Esikatselu" +msgid "Interval mode" +msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:1254 -msgid "Toggle" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Spot Hold" -msgstr "Piste" +msgid "ColorMode" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1256 -msgid "Spot Toggle" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Color Filter" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Valotusaika" +#: src/minoltamn.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Color filter" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Black and white filter" +msgstr "Mustavalko" -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Internal Flash" +msgstr "Sisäinen salama" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +msgid "Brightness" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" +#: src/minoltamn.cpp:613 +msgid "Spot Focus Point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 -msgid "Automatic" +#: src/minoltamn.cpp:614 +msgid "Spot focus point X" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 -msgid "Auto-rotate" +#: src/minoltamn.cpp:616 +msgid "Spot Focus Point Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1287 -msgid "Horizontal" +#: src/minoltamn.cpp:617 +msgid "Spot focus point Y" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/minoltamn.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Käsintarkennus, MF" +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1298 -msgid "Within Range" +#: src/minoltamn.cpp:620 +msgid "Wide focus zone" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1299 -msgid "Under/Over Range" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Focus mode" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1300 -msgid "Out of Range" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Focus area" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1305 -msgid "Not Indicated" +#: src/minoltamn.cpp:628 +msgid "DEC Switch Position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1306 -msgid "Under Scale" +#: src/minoltamn.cpp:629 +msgid "DEC switch position" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1307 -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" +#: src/minoltamn.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Color profile" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 #, fuzzy -msgid "Over Scale" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Flash Metering" +msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Flash metering" +msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "MF" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:1338 -msgid "Built-in" +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Kelvin" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Very Low" +#: src/minoltamn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Single-shot AF" +msgstr "Kertatarkennus, AF" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +msgid "Continuous AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1346 -msgid "Half Full" +#: src/minoltamn.cpp:698 +msgid "Automatic AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +msgid "sRGB (Natural)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 -msgid "Exposure Compensation Setting" +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +msgid "sRGB (Natural+)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1356 -msgid "Exposure compensation setting" +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/panasonicmn.cpp:190 +msgid "Horizontal (normal)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1358 -msgid "High Speed Sync" +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1359 -msgid "High speed sync" +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/minoltamn.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Valotusaika" +msgid "AF Points" +msgstr "AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/minoltamn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Valotusaika" +msgid "AF points" +msgstr "AF-piste" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 -#, fuzzy -msgid "Manual FNumber" -msgstr "Sarjanumero" +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +msgid "Color Space" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/minoltamn.cpp:1373 -msgid "Drive Mode 2" +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/sigmamn.cpp:84 +msgid "Color space" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 +#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +msgid "Free Memory Card Images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1374 -msgid "Drive mode 2" +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" +#: src/minoltamn.cpp:789 +msgid "Hue" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 +#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 #, fuzzy -msgid "AF Area Mode" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Rotation" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Image Number" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "FlashMode" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Noise reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/minoltamn.cpp:1391 -msgid "Flash Exposure Comp Setting" +#: src/minoltamn.cpp:817 +msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 -msgid "Flash exposure compensation setting" +#: src/minoltamn.cpp:818 +msgid "Zone matching on" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:822 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 #, fuzzy -msgid "ISO Setting" -msgstr "Asetukset" +msgid "Program Shift A" +msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "Mittaustapa" +msgid "Program Shift S" +msgstr "Ohjelma" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 +#: src/sonymn.cpp:480 +msgid "Night View/Portrait" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1404 -msgid "Dynamic range optimizer mode" +#: src/minoltamn.cpp:895 +msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" +#: src/minoltamn.cpp:896 +msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 -msgid "Self Timer Time" +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +msgid "Adobe RGB (ICC)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1431 -msgid "Self timer time" +#: src/minoltamn.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Central" +msgstr "Neutraali" + +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1434 -msgid "Continuous bracketing" +#: src/minoltamn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Up right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/minoltamn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Down right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/minoltamn.cpp:923 +msgid "Down" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1436 -msgid "Single Frame Bracketing" +#: src/minoltamn.cpp:924 +msgid "Down left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1437 -msgid "Single frame bracketing" +#: src/minoltamn.cpp:926 +msgid "Up left" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "White balance bracketing" -msgstr " " +#: src/minoltamn.cpp:932 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/minoltamn.cpp:947 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Natural+" +msgstr "Neutraali" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/minoltamn.cpp:949 #, fuzzy -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Wind Scene" +msgstr "Linssi" -#: src/minoltamn.cpp:1446 -#, fuzzy -msgid "Preset white balance" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/minoltamn.cpp:950 +msgid "Evening Scene" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus Position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Color Temperature Setting" -msgstr "Oma asetus (Kelvin)" +msgid "Focus Area" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/minoltamn.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Oma asetus (Kelvin)" +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/minoltamn.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Exposure revision" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1452 -msgid "Custom WB setting" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Rotation2" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Picture Finish" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/minoltamn.cpp:1460 -msgid "Custom WB Red Level" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1461 -msgid "Custom WB red level" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/minoltamn.cpp:1463 -msgid "Custom WB Green Level" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 +#: src/sonymn.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "AF Mode" +msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1464 -msgid "Custom WB green level" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "AF mode" +msgstr "Kameran malli" -#: src/minoltamn.cpp:1466 -msgid "Custom WB Blue Level" +#: src/minoltamn.cpp:1083 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1467 -msgid "CustomWB blue level" +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +msgid "Self-timer 10 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 -msgid "Custom WB Error" +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +msgid "Self-timer 2 sec" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 #, fuzzy -msgid "White balance fine tune" +msgid "White Balance Bracketing Low" msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1479 -msgid "Color compensation filter" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/minoltamn.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" +#: src/minoltamn.cpp:1102 +msgid "Single-frame Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" +#: src/minoltamn.cpp:1103 +msgid "Continuous Bracketing Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" +#: src/minoltamn.cpp:1104 +msgid "Single-frame Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" +#: src/minoltamn.cpp:1105 +msgid "Continuous Bracketing High" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 -#, fuzzy -msgid "Eye start AF" -msgstr "Kertatarkennus, AF" +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1499 -#, fuzzy -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" +#: src/minoltamn.cpp:1152 +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Red eye reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Flash Default" -msgstr "Oletus" +msgid "Preset" +msgstr "Esikatselu" -#: src/minoltamn.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Flash default" -msgstr "Salaman malli" +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Makrotila" +msgid "Temperature" +msgstr "Aukko" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/minoltamn.cpp:1209 #, fuzzy -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Makrotila" +msgid "Setup" +msgstr "Aseta" -#: src/minoltamn.cpp:1508 -msgid "Focus Hold Button" +#: src/minoltamn.cpp:1210 +msgid "Recall" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1509 -msgid "Focus hold button" +#: src/minoltamn.cpp:1215 +msgid "Ok" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1511 -msgid "AEL Button" +#: src/minoltamn.cpp:1216 +msgid "Error" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1512 -msgid "AEL button" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Image and Information" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/minoltamn.cpp:1514 -msgid "Control Dial Set" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/minoltamn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Control dial set" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Image Only" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/minoltamn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Valotustila" +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/minoltamn.cpp:1236 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Valotustila" +msgid "Fill Flash" +msgstr "Salama" -#: src/minoltamn.cpp:1521 -msgid "AF assist" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/minoltamn.cpp:1523 -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Esikatselu" -#: src/minoltamn.cpp:1524 -msgid "Card shutter lock" +#: src/minoltamn.cpp:1253 +msgid "Hold" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1526 -msgid "Lens Shutter Lock" +#: src/minoltamn.cpp:1254 +msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1527 -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Piste" -#: src/minoltamn.cpp:1529 -msgid "AF Area Illumination" +#: src/minoltamn.cpp:1256 +msgid "Spot Toggle" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "AF area illumination" -msgstr "Kameran malli" +#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" +#: src/minoltamn.cpp:1267 +msgid "Ambient and Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" +#: src/minoltamn.cpp:1268 +msgid "Ambient Only" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1535 -msgid "Record Display" +#: src/minoltamn.cpp:1273 +msgid "0.3 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Record display" +#: src/minoltamn.cpp:1274 +msgid "0.6 seconds" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:1418 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" +#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +msgid "Auto-rotate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Valotuksen korjaus" - -#: src/minoltamn.cpp:1542 -#, fuzzy -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Valotuksen korjaus" +#: src/minoltamn.cpp:1287 +msgid "Horizontal" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/minoltamn.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "Valotuksen korjaus" +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1298 +msgid "Within Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1547 -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +#: src/minoltamn.cpp:1299 +msgid "Under/Over Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1300 +msgid "Out of Range" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" +#: src/minoltamn.cpp:1305 +msgid "Not Indicated" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" +#: src/minoltamn.cpp:1306 +msgid "Under Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 -msgid "Flash Exposure Indicator" +#: src/minoltamn.cpp:1307 +msgid "Bottom of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1554 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Valotuksen korjaus" - -#: src/minoltamn.cpp:1556 -msgid "Flash Exposure Indicator Next" +#: src/minoltamn.cpp:1325 +msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Over Scale" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/minoltamn.cpp:1559 -msgid "Flash Exposure Indicator Last" +#: src/minoltamn.cpp:1331 +msgid "AM" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:1425 +msgid "MF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1565 -#, fuzzy -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "Tarkennustapa" - -#: src/minoltamn.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Tarkennustapa" - -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Flash Type" -msgstr "Salaman tyyppi" - -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Flash type" -msgstr "Salaman tyyppi" - -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "AE Lock" -msgstr "Valotuksen lukitus" - -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +#: src/minoltamn.cpp:1338 +msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 -msgid "Battery Level" +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Very Low" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1584 -msgid "Battery level" +#: src/minoltamn.cpp:1346 +msgid "Half Full" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1588 -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +#: src/minoltamn.cpp:1347 +msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "vuosi" - -#: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 -msgid "Deep" +#: src/minoltamn.cpp:1355 +msgid "Exposure Compensation Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 -msgid "Light" +#: src/minoltamn.cpp:1356 +msgid "Exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1897 -msgid "Night View" +#: src/minoltamn.cpp:1358 +msgid "High Speed Sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1898 -msgid "Autumn Leaves" +#: src/minoltamn.cpp:1359 +msgid "High speed sync" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1937 -msgid "Local" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1952 +#: src/minoltamn.cpp:1362 #, fuzzy -msgid "Top-Right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Valotusaika" -#: src/minoltamn.cpp:1954 -msgid "Bottom-Right" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/minoltamn.cpp:1956 -msgid "Bottom-Left" +#: src/minoltamn.cpp:1373 +msgid "Drive Mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1958 -msgid "Top-Left" +#: src/minoltamn.cpp:1374 +msgid "Drive mode 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1959 -msgid "Far-Right" +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1960 +#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Far-Left" -msgstr "Polttoväli" +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 -msgid "Advanced Auto" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 +#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Salaman tila" -#: src/minoltamn.cpp:1975 -msgid "Advanced Level" +#: src/minoltamn.cpp:1391 +msgid "Flash Exposure Comp Setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1988 -msgid "AF" +#: src/minoltamn.cpp:1392 +msgid "Flash exposure compensation setting" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1989 +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 #, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "Mallin ID" - -#: src/minoltamn.cpp:2001 -msgid "RAW " -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:2002 -msgid "CRAW " -msgstr "" +msgid "ISO Setting" +msgstr "Asetukset" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "Jpeg" +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/minoltamn.cpp:2006 -#, fuzzy -msgid "CRAW+JPEG" -msgstr "Jpeg" +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2062 -msgid "Raw + JPEG" +#: src/minoltamn.cpp:1404 +msgid "Dynamic range optimizer mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2063 -#, fuzzy -msgid "Compressed Raw" -msgstr "Pakkaus" +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 +#: src/sonymn.cpp:610 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2064 -msgid "Compressed Raw + JPEG" +#: src/minoltamn.cpp:1430 +msgid "Self Timer Time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2077 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:1431 +msgid "Self timer time" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2078 -msgid "Minolta AF 2x APO II" +#: src/minoltamn.cpp:1434 +msgid "Continuous bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2079 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +#: src/minoltamn.cpp:1436 +msgid "Single Frame Bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2080 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +#: src/minoltamn.cpp:1437 +msgid "Single frame bracketing" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 #, fuzzy -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "ISO-herkkyys" +msgid "White balance bracketing" +msgstr " " -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 -msgid "High Key" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "Low Key" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:80 -msgid "Extra High" +#: src/minoltamn.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Preset white balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/minoltamn.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Oma asetus (Kelvin)" + +#: src/minoltamn.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Oma asetus (Kelvin)" + +#: src/minoltamn.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/minoltamn.cpp:1452 +msgid "Custom WB setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 -msgid "Single area" +#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/minoltamn.cpp:1460 +msgid "Custom WB Red Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 -msgid "Dynamic area" +#: src/minoltamn.cpp:1461 +msgid "Custom WB red level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:88 -msgid "Dynamic area, closest subject" +#: src/minoltamn.cpp:1463 +msgid "Custom WB Green Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Group dynamic" +#: src/minoltamn.cpp:1464 +msgid "Custom WB green level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" +#: src/minoltamn.cpp:1466 +msgid "Custom WB Blue Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 -msgid "Dynamic area (wide)" +#: src/minoltamn.cpp:1467 +msgid "CustomWB blue level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "Upper-left" +#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +msgid "Custom WB Error" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/minoltamn.cpp:1473 #, fuzzy -msgid "Upper-right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "White balance fine tune" +msgstr " " -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:223 -msgid "Lower-left" +#: src/minoltamn.cpp:1479 +msgid "Color compensation filter" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:225 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 +#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Lower-right" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:108 -msgid "Left-most" +#: src/minoltamn.cpp:1487 +msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:109 -msgid "Right-most" +#: src/minoltamn.cpp:1488 +msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Fire, manual" +#: src/minoltamn.cpp:1490 +msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Fire, external" -msgstr "Ulkoinen" - -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, commander mode" +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant playback setup" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Kameran malli" - -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "Poista" +#: src/minoltamn.cpp:1496 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/minoltamn.cpp:1497 #, fuzzy -msgid "PC control" -msgstr "Täysautomatiikka" +msgid "Eye start AF" +msgstr "Kertatarkennus, AF" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/minoltamn.cpp:1499 #, fuzzy -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Valotuksen korjaus" - -#: src/nikonmn.cpp:155 -msgid "Auto ISO" -msgstr "" +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#: src/minoltamn.cpp:1500 #, fuzzy -msgid "IR control" -msgstr "Täysautomatiikka" - -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/minoltamn.cpp:1502 #, fuzzy -msgid "Auto release" -msgstr "Automaattinen" +msgid "Flash Default" +msgstr "Oletus" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy -msgid "Manual release" -msgstr "Käsintarkennus, MF" +msgid "Flash default" +msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/minoltamn.cpp:1505 #, fuzzy -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy -msgid "Uncompressed" -msgstr "Pakkaus" +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:182 -msgid "Lossless" +#: src/minoltamn.cpp:1508 +msgid "Focus Hold Button" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "Linssin tyyppi" - -#: src/nikonmn.cpp:189 -msgid "B & W" +#: src/minoltamn.cpp:1509 +msgid "Focus hold button" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:191 -msgid "Trim" +#: src/minoltamn.cpp:1511 +msgid "AEL Button" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Small picture" -msgstr "Pieni" - -#: src/nikonmn.cpp:193 -msgid "D-Lighting" +#: src/minoltamn.cpp:1512 +msgid "AEL button" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:194 -msgid "Red eye" +#: src/minoltamn.cpp:1514 +msgid "Control Dial Set" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Cyanotype" -msgstr "Kameran tyyppi" - -#: src/nikonmn.cpp:196 -msgid "Sky light" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:197 -msgid "Warm tone" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Color custom" -msgstr "Väriavaruus" - -#: src/nikonmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Image overlay" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "Control dial set" +msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/minoltamn.cpp:1517 #, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "Manuaalinen" +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Firmwaren versio" - -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO-herkkyys" +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Valotustila" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Sharpening" -msgstr "Varoitus" +#: src/minoltamn.cpp:1521 +msgid "AF assist" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Image sharpening setting" +#: src/minoltamn.cpp:1523 +msgid "Card Shutter Lock" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "Tarkennustapa" +#: src/minoltamn.cpp:1524 +msgid "Card shutter lock" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Flash Setting" -msgstr "Asetukset" +#: src/minoltamn.cpp:1526 +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Flash setting" -msgstr "Salamavalotuksen korjaus" +#: src/minoltamn.cpp:1527 +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "ISO Selection" -msgstr "ISO-herkkyys" +#: src/minoltamn.cpp:1529 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/minoltamn.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "ISO selection" -msgstr "ISO-herkkyys" +msgid "AF area illumination" +msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data Dump" +#: src/minoltamn.cpp:1532 +msgid "Monitor Display Off" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data dump" +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Monitor display off" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Kuvan aikaleima" +#: src/minoltamn.cpp:1535 +msgid "Record Display" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image adjustment setting" +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Record display" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary Lens" +#: src/minoltamn.cpp:1538 +msgid "Play Display" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Play display" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:1541 #, fuzzy -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Käsintarkennus, MF" +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/minoltamn.cpp:1542 #, fuzzy -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Digitaalinen zoom" - -#: src/nikonmn.cpp:258 -msgid "AF Focus Position" -msgstr "" +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:259 -msgid "AF focus position information" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:263 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +#: src/minoltamn.cpp:1545 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 -msgid "Continuous autofocus" +#: src/minoltamn.cpp:1547 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 -msgid "Single autofocus" +#: src/minoltamn.cpp:1548 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 -msgid "Not used" +#: src/minoltamn.cpp:1550 +msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:365 -msgid "guess" +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" +#: src/minoltamn.cpp:1553 +msgid "Flash Exposure Indicator" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:413 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy -msgid "VGA Normal" -msgstr "Normaali" +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:414 -msgid "VGA Fine" +#: src/minoltamn.cpp:1556 +msgid "Flash Exposure Indicator Next" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:415 -msgid "SXGA Basic" +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "SXGA Normal" -msgstr "Normaali" +#: src/minoltamn.cpp:1559 +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:417 -msgid "SXGA Fine" +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:429 +#: src/minoltamn.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "Bright+" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/nikonmn.cpp:430 +#: src/minoltamn.cpp:1566 #, fuzzy -msgid "Bright-" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/nikonmn.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Contrast+" -msgstr "Kontrasti" +#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Flash Type" +msgstr "Salaman tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:432 +#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Flash type" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Contrast-" -msgstr "Kontrasti" +msgid "AE Lock" +msgstr "Valotuksen lukitus" -#: src/nikonmn.cpp:451 -msgid "Speedlight" +#: src/minoltamn.cpp:1581 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:491 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +msgid "Battery Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Flash Device" -msgstr "Salaman malli" +#: src/minoltamn.cpp:1584 +msgid "Battery level" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Flash device" -msgstr "Salaman malli" +#: src/minoltamn.cpp:1588 +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 #, fuzzy -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Clear" +msgstr "vuosi" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "White balance bias" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +msgid "Deep" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 -msgid "WB RB Levels" +#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +msgid "Light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 -msgid "WB RB levels" +#: src/minoltamn.cpp:1923 +msgid "Night View" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Program Shift" -msgstr "Ohjelma" +#: src/minoltamn.cpp:1924 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Program shift" -msgstr "Ohjelman versio" - -#: src/nikonmn.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Valotusaika" +#: src/minoltamn.cpp:1963 +msgid "Local" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/minoltamn.cpp:1978 #, fuzzy -msgid "Exposure difference" -msgstr "Valotustila" +msgid "Top-Right" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 -msgid "Pointer to a preview image" +#: src/minoltamn.cpp:1980 +msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +#: src/minoltamn.cpp:1982 +msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Flash Comp" -msgstr "Salaman tila" - -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash compensation setting" +#: src/minoltamn.cpp:1984 +msgid "Top-Left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Image Boundary" -msgstr "Kuvan laatu" - -#: src/nikonmn.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Image boundary" -msgstr "Kuvan laatu" - -#: src/nikonmn.cpp:544 -msgid "Flash exposure comp" +#: src/minoltamn.cpp:1985 +msgid "Far-Right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/minoltamn.cpp:1986 #, fuzzy -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Makrotila" +msgid "Far-Left" +msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash bracket compensation applied" +#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +msgid "Advanced Auto" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Kuvaustapa" - -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "AE bracket compensation applied" +#: src/minoltamn.cpp:2001 +msgid "Advanced Level" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Image Processing" -msgstr "Kuvan koko" +#: src/minoltamn.cpp:2014 +msgid "AF" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 +#: src/minoltamn.cpp:2015 #, fuzzy -msgid "Image processing" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Release" +msgstr "Mallin ID" -#: src/nikonmn.cpp:548 -msgid "Crop High Speed" +#: src/minoltamn.cpp:2027 +msgid "RAW " msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -msgid "Crop high speed" +#: src/minoltamn.cpp:2028 +msgid "CRAW " msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/minoltamn.cpp:2031 #, fuzzy -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Valotusaika" +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "Jpeg" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/minoltamn.cpp:2032 #, fuzzy -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Valotusaika" +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "Jpeg" -#: src/nikonmn.cpp:552 -msgid "VR Info" +#: src/minoltamn.cpp:2088 +msgid "Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -msgid "VR info" +#: src/minoltamn.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/minoltamn.cpp:2090 +msgid "Compressed Raw + JPEG" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Image Authentication" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/minoltamn.cpp:2103 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Image authentication" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/minoltamn.cpp:2104 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-Lighting" +#: src/minoltamn.cpp:2105 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-lighting" +#: src/minoltamn.cpp:2106 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/minoltamn.cpp:2136 #, fuzzy -msgid "Picture Control" -msgstr "Kuvan tiedot" +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:555 -#, fuzzy -msgid " Picture control" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +msgid "High Key" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "World Time" -msgstr "Valotusaika" +#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "Low Key" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "World time" -msgstr "Valotusaika" +#: src/nikonmn.cpp:80 +msgid "Extra High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 -msgid "ISO Info" +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +msgid "Single area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 -msgid "ISO info" +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +msgid "Dynamic area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 -msgid "Vignette Control" +#: src/nikonmn.cpp:88 +msgid "Dynamic area, closest subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 -msgid "Vignette control" +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Group dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Pakkaus" +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone compensation" +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +msgid "Dynamic area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 -msgid "Mode of flash used" +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Upper-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Mittaustapa" +msgid "Upper-right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:283 +msgid "Lower-left" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/pentaxmn.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Shooting mode" -msgstr "Mittaustapa" +msgid "Lower-right" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto Bracket Release" +#: src/nikonmn.cpp:108 +msgid "Left-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto bracket release" +#: src/nikonmn.cpp:109 +msgid "Right-most" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Lens FStops" -msgstr "Linssin tyyppi" - -#: src/nikonmn.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Kontrasti" +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/nikonmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Contrast curve" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Fire, external" +msgstr "Ulkoinen" -#: src/nikonmn.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Color Hue" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/nikonmn.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Color hue" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Scene mode" -msgstr "Mittaustapa" +msgid "Delay" +msgstr "Poista" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Light Source" -msgstr "Kuvalähde" +msgid "PC control" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 +#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Light source" -msgstr "Kuvalähde" +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:575 -msgid "Shot info" +#: src/nikonmn.cpp:155 +msgid "Auto ISO" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "IR control" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue adjustment" +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Unused LE-NR slowdown" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/nikonmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "NEF Compression" -msgstr "Pakkaus" - -#: src/nikonmn.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "NEF compression" -msgstr "Pakkaus" - -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 -msgid "Linearization Table" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:580 -msgid "Linearization table" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Color Balance" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Auto release" +msgstr "Automaattinen" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Color balance" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Manual release" +msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Lens Data" +msgid "Lossy (type 1)" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:582 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Lens data settings" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Uncompressed" +msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/nikonmn.cpp:182 +msgid "Lossless" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Kuvan numero" +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw image center" +#: src/nikonmn.cpp:189 +msgid "B & W" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor Pixel Size" +#: src/nikonmn.cpp:191 +msgid "Trim" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Small picture" +msgstr "Pieni" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene Assist" +#: src/nikonmn.cpp:193 +msgid "D-Lighting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene assist" +#: src/nikonmn.cpp:194 +msgid "Red eye" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Retouch History" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "Cyanotype" +msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch history" +#: src/nikonmn.cpp:196 +msgid "Sky light" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Serial NO" -msgstr "Sarjanumero" - -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +#: src/nikonmn.cpp:197 +msgid "Warm tone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Image Data Size" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Color custom" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Image data size" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Image overlay" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Image Count" -msgstr "Kuvan laatu" +msgid "Minimal" +msgstr "Manuaalinen" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Image count" -msgstr "Kuvan laatu" - -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "" +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 -msgid "Deleted image count" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Shutter Count" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +msgid "Sharpening" +msgstr "Varoitus" -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Image sharpening setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Flash info" -msgstr "Salamavalotuksen korjaus" +msgid "Focus" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Image Optimization" -msgstr "Kuvan vakautus" +msgid "Flash Setting" +msgstr "Asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Image optimization" -msgstr "Kuvan vakautus" +msgid "Flash setting" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Program Variation" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "ISO Selection" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Program variation" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "ISO selection" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/nikonmn.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "AF Response" -msgstr "Käytetty AF-piste" +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Data Dump" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "AF response" -msgstr "Käytetty AF-piste" +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Data dump" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Multi exposure" -msgstr "Automaattivalotus" +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "High ISO Noise Reduction" +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image adjustment setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 -msgid "Toning effect" +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary Lens" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:604 -msgid "AF info 2" +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 #, fuzzy -msgid "File info" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 #, fuzzy -msgid "AF tune" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture Data" +#: src/nikonmn.cpp:258 +msgid "AF Focus Position" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture data" +#: src/nikonmn.cpp:259 +msgid "AF focus position information" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Capture Version" -msgstr "Firmwaren versio" - -#: src/nikonmn.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Capture version" -msgstr "Firmwaren versio" - -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture Offsets" +#: src/nikonmn.cpp:263 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture offsets" +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +msgid "Continuous autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:613 -msgid "Scan IFD" +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +msgid "Single autofocus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:614 -msgid "ICC profile" +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +msgid "Not used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:615 -msgid "Capture output" +#: src/nikonmn.cpp:365 +msgid "guess" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +#: src/nikonmn.cpp:412 +msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:298 +#: src/nikonmn.cpp:413 #, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Ei käytössä" +msgid "VGA Normal" +msgstr "Normaali" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" +#: src/nikonmn.cpp:414 +msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" +#: src/nikonmn.cpp:415 +msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Normaali" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -msgid "Vibration Reduction" +#: src/nikonmn.cpp:417 +msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -msgid "Vibration reduction" +#: src/nikonmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Bright+" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/nikonmn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Bright-" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/nikonmn.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Contrast+" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/nikonmn.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/nikonmn.cpp:451 +msgid "Speedlight" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:649 -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +#: src/nikonmn.cpp:491 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Flash Device" +msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Quick Adjust" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Flash device" +msgstr "Salaman malli" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Full Control" -msgstr "Täysautomatiikka" +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:682 -msgid "Blue-green" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "White balance bias" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/nikonmn.cpp:684 -msgid "Purple-blue" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +msgid "WB RB Levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:685 -msgid "Red-purple" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +msgid "WB RB levels" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 -msgid "Name" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Program Shift" +msgstr "Ohjelma" -#: src/nikonmn.cpp:693 -msgid "Base" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Program shift" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:694 -msgid "Adjust" +#: src/nikonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/nikonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Exposure difference" +msgstr "Valotustila" + +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +msgid "Pointer to a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Quick adjust" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:701 -msgid "Filter effect" +#: src/nikonmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Flash Comp" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash compensation setting" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Toning Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Image Boundary" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Toning saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Image boundary" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:705 -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +#: src/nikonmn.cpp:544 +msgid "Flash exposure comp" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Makrotila" -#: src/nikonmn.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune" -msgstr "Käytetty AF-piste" +#: src/nikonmn.cpp:545 +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Kuvaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune index" -msgstr "Käytetty AF-piste" +#: src/nikonmn.cpp:546 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Image Processing" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Image processing" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:726 -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +#: src/nikonmn.cpp:548 +msgid "Crop High Speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:736 -msgid "Timezone" +#: src/nikonmn.cpp:548 +msgid "Crop high speed" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy -msgid "Daylight Savings" -msgstr "Kameran asetukset" - -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Daylight savings" -msgstr "" +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:738 -msgid "Date Display Format" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:738 -msgid "Date display format" +#: src/nikonmn.cpp:552 +msgid "VR Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:740 -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +#: src/nikonmn.cpp:552 +msgid "VR info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Hi 0.3" -msgstr "HV10" +msgid "Image Authentication" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Hi 0.5" -msgstr "HV10" +msgid "Image authentication" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Hi 0.7" -msgstr "HV10" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Hi 1.0" -msgstr "HV10" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Hi 1.3" -msgstr "HV10" +msgid "Picture Control" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Hi 1.5" -msgstr "HV10" +msgid " Picture control" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 #, fuzzy -msgid "Hi 1.7" -msgstr "HV10" +msgid "World Time" +msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/nikonmn.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Hi 2.0" -msgstr "HV10" +msgid "World time" +msgstr "Valotusaika" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" +#: src/nikonmn.cpp:557 +msgid "ISO Info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" +#: src/nikonmn.cpp:557 +msgid "ISO info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Lo 1.0" -msgstr "HV10" - -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO Expansion" +#: src/nikonmn.cpp:558 +msgid "Vignette Control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO expansion" +#: src/nikonmn.cpp:558 +msgid "Vignette control" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/nikonmn.cpp:560 #, fuzzy -msgid "ISO 2" -msgstr "Päällä" - -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "" +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:782 -msgid "Single Area" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone compensation" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:783 -msgid "Dynamic Area" +#: src/nikonmn.cpp:566 +msgid "Mode of flash used" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:784 -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Group Dynamic" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Shooting mode" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:786 -msgid "Single Area (wide)" +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auto Bracket Release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:787 -msgid "Dynamic Area (wide)" +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auto bracket release" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "Mid-left" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Lens FStops" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "Mid-right" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/nikonmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Far Left" -msgstr "Polttoväli" +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 -msgid "Far Right" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/nikonmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid "AF area mode" -msgstr "Kameran malli" +msgid "Color hue" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/panasonicmn.cpp:282 #, fuzzy -msgid "AF point" -msgstr "AF-piste" +msgid "Scene mode" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 #, fuzzy -msgid "AF Points In Focus" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Light Source" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 #, fuzzy -msgid "AF points in focus" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Light source" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:826 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +#: src/nikonmn.cpp:575 +msgid "Shot info" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:837 -msgid "On (51-point)" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:838 -msgid "On (11-point)" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +msgid "Hue adjustment" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Kontrasti" +msgid "NEF Compression" +msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Kontrasti" +msgid "NEF compression" +msgstr "Pakkaus" -#: src/nikonmn.cpp:846 -msgid "Phase Detect AF" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +msgid "Linearization Table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:846 -msgid "Phase detect AF" +#: src/nikonmn.cpp:580 +msgid "Linearization table" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Primary AF Point" -msgstr "AF-piste" +msgid "Color Balance" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/nikonmn.cpp:847 -msgid "Primary AF point" +#: src/nikonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/nikonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Lens Data" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/nikonmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Lens data settings" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/nikonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "Raw image center" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:849 -msgid "AF Image Width" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:849 -msgid "AF image width" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor pixel size" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "AF Image Height" -msgstr "Kuvan tyyppi" +#: src/nikonmn.cpp:586 +msgid "Scene Assist" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:850 -msgid "AF image height" +#: src/nikonmn.cpp:586 +msgid "Scene assist" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/nikonmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "AF Area X Position" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Retouch History" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/nikonmn.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "AF area x position" -msgstr "Kameran malli" +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "Retouch history" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Serial NO" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/nikonmn.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "AF area y position" -msgstr "Kameran malli" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "AF Area Width" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Image Data Size" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "AF area width" -msgstr "Kameran malli" +msgid "Image data size" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy -msgid "AF Area Height" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Image Count" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy -msgid "AF area height" -msgstr "Kameran malli" +msgid "Image count" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/nikonmn.cpp:855 -msgid "Contrast Detect AF In Focus" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +msgid "Deleted Image Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:855 -msgid "Contrast detect AF in focus" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +msgid "Deleted image count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:857 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy -msgid "Directory Number" -msgstr "F-luku" +msgid "Shutter Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Directory number" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Flash info" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/nikonmn.cpp:871 -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Image Optimization" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Automaattivalotus" +msgid "Image optimization" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Kuvan numero" +msgid "Program Variation" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Mode" -msgstr "Valotustila" +msgid "Program variation" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Multi exposure mode" -msgstr "Valotustila" +msgid "AF Response" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Automaattivalotus" +msgid "AF response" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Multi exposure shots" +msgid "Multi exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/nikonmn.cpp:891 -msgid "Multi Exposure Auto Gain" +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:891 -msgid "Multi exposure auto gain" +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +msgid "Toning effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +#: src/nikonmn.cpp:604 +msgid "AF info 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Ulkoinen" +msgid "File info" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF tune" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" +#: src/nikonmn.cpp:609 +msgid "Capture Data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" +#: src/nikonmn.cpp:609 +msgid "Capture data" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Capture Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Capture version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "Capture Offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "Capture offsets" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" +#: src/nikonmn.cpp:613 +msgid "Scan IFD" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" +#: src/nikonmn.cpp:614 +msgid "ICC profile" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" +#: src/nikonmn.cpp:615 +msgid "Capture output" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/pentaxmn.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ei käytössä" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" +#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "Y/M/D" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "M/D/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "D/M/Y" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +msgid "Vibration Reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +msgid "Vibration reduction" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" +#: src/nikonmn.cpp:649 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" +#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +msgid "Quick Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" +#: src/nikonmn.cpp:682 +msgid "Blue-green" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" +#: src/nikonmn.cpp:684 +msgid "Purple-blue" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" +#: src/nikonmn.cpp:685 +msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +msgid "Name" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" +#: src/nikonmn.cpp:693 +msgid "Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" +#: src/nikonmn.cpp:694 +msgid "Adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" +#: src/nikonmn.cpp:695 +msgid "Quick adjust" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" +#: src/nikonmn.cpp:701 +msgid "Filter effect" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" +#: src/nikonmn.cpp:705 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune index" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" +#: src/nikonmn.cpp:726 +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" +#: src/nikonmn.cpp:736 +msgid "Timezone" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" +#: src/nikonmn.cpp:737 +msgid "Daylight savings" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" +#: src/nikonmn.cpp:738 +msgid "Date Display Format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:969 -msgid "iTTL-BL" +#: src/nikonmn.cpp:738 +msgid "Date display format" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:970 -msgid "iTTL" +#: src/nikonmn.cpp:740 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/nikonmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Aukko" - -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 -msgid "Repeating Flash" -msgstr "" +msgid "Hi 0.3" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/nikonmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Ei salamaa" - -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +msgid "Hi 0.5" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Hi 0.7" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.3" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/nikonmn.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Amber" -msgstr "F-luku" +msgid "Hi 1.5" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Flash Source" -msgstr "Kuvalähde" +msgid "Hi 1.7" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "Flash source" -msgstr "Kuvalähde" +msgid "Hi 2.0" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 -msgid "0x0005" +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "External flash firmware" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "External Flash Flags" -msgstr "Ulkoinen salama" +msgid "Lo 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "External flash flags" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "ISO Expansion" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Polttoväli" +#: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "ISO expansion" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Flash focal length" -msgstr "Polttoväli" +msgid "ISO 2" +msgstr "Päällä" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "ISO Expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating flash rate" +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "ISO expansion 2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating flash count" +#: src/nikonmn.cpp:782 +msgid "Single Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 -msgid "Flash GN Distance" +#: src/nikonmn.cpp:783 +msgid "Dynamic Area" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 -msgid "Flash GN distance" +#: src/nikonmn.cpp:784 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" +#: src/nikonmn.cpp:785 +msgid "Group Dynamic" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash group a control mode" +#: src/nikonmn.cpp:786 +msgid "Single Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" +#: src/nikonmn.cpp:787 +msgid "Dynamic Area (wide)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash group b control mode" +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Mid-left" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 -msgid "Flash Color Filter" +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Mid-right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 -msgid "Flash color filter" +#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +msgid "Far Right" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 -#: src/pentaxmn.cpp:1043 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Shutter count" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +msgid "AF area mode" +msgstr "Kameran malli" -#: src/nikonmn.cpp:1066 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "AF point" +msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Flash Level" -msgstr "Salaman malli" +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Flash level" -msgstr "Salaman malli" +msgid "AF points in focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1080 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +#: src/nikonmn.cpp:826 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" +#: src/nikonmn.cpp:837 +msgid "On (51-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" +#: src/nikonmn.cpp:838 +msgid "On (11-point)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+4" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Kontrasti" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" +#: src/nikonmn.cpp:846 +msgid "Phase Detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" +#: src/nikonmn.cpp:846 +msgid "Phase detect AF" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Primary AF Point" +msgstr "AF-piste" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" +#: src/nikonmn.cpp:847 +msgid "Primary AF point" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-4" +#: src/nikonmn.cpp:849 +msgid "AF Image Width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" +#: src/nikonmn.cpp:849 +msgid "AF image width" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" +#: src/nikonmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/nikonmn.cpp:850 +msgid "AF image height" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" +#: src/nikonmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "AF Area X Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "AF area x position" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/nikonmn.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "AF area y position" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "AF Area Width" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "AF area width" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF area height" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/nikonmn.cpp:855 +msgid "Contrast Detect AF In Focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" +#: src/nikonmn.cpp:855 +msgid "Contrast detect AF in focus" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" +#: src/nikonmn.cpp:857 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory Number" +msgstr "F-luku" + +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory number" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/nikonmn.cpp:871 +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/nikonmn.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Valotustila" + +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Valotustila" + +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/nikonmn.cpp:891 +msgid "Multi Exposure Auto Gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" +#: src/nikonmn.cpp:891 +msgid "Multi exposure auto gain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1053 +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" +#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "Ulkoinen" + +#: src/nikonmn.cpp:911 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" +#: src/nikonmn.cpp:912 +msgid "1.03 (SB-800)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" +#: src/nikonmn.cpp:913 +msgid "2.01 (SB-800)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" +#: src/nikonmn.cpp:914 +msgid "2.04 (SB-600)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" +#: src/nikonmn.cpp:915 +msgid "2.05 (SB-600)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" +#: src/nikonmn.cpp:916 +msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" +#: src/nikonmn.cpp:917 +msgid "4.01 (SB-400)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "4.02 (SB-400)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" +#: src/nikonmn.cpp:919 +msgid "4.04 (SB-400)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" +#: src/nikonmn.cpp:920 +msgid "5.01 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" +#: src/nikonmn.cpp:927 +msgid "0.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" +#: src/nikonmn.cpp:928 +msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" +#: src/nikonmn.cpp:929 +msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" +#: src/nikonmn.cpp:930 +msgid "0.4 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" +#: src/nikonmn.cpp:931 +msgid "0.5 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" +#: src/nikonmn.cpp:932 +msgid "0.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "0.7 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" +#: src/nikonmn.cpp:934 +msgid "0.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" +#: src/nikonmn.cpp:935 +msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" +#: src/nikonmn.cpp:936 +msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" +#: src/nikonmn.cpp:937 +msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "1.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Käytetty AF-piste" +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "1.4 m" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Käytetty AF-piste" +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "1.6 m" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1140 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "1.8 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1200 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +#: src/nikonmn.cpp:942 +msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1213 -#, fuzzy -msgid "On (3)" -msgstr "Päällä" +#: src/nikonmn.cpp:943 +msgid "2.2 m" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/nikonmn.cpp:944 +msgid "2.5 m" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "Shutter count 1" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/nikonmn.cpp:945 +msgid "2.8 m" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1229 -msgid "Vibration Reduction 1" +#: src/nikonmn.cpp:946 +msgid "3.2 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" +#: src/nikonmn.cpp:947 +msgid "3.6 m" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/nikonmn.cpp:948 +msgid "4.0 m" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "Shutter count 2" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "4.5 m" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 -msgid "Vibration Reduction 2" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "5.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1231 -msgid "Vibration reduction 2" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "5.6 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1235 -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +#: src/nikonmn.cpp:952 +msgid "6.3 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1246 -msgid "WB RBGG Levels" +#: src/nikonmn.cpp:953 +msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1246 -msgid "WB RBGG levels" +#: src/nikonmn.cpp:954 +msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1248 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +#: src/nikonmn.cpp:955 +msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "WB RGGB Levels" +#: src/nikonmn.cpp:956 +msgid "10.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "WB RGGB levels" +#: src/nikonmn.cpp:957 +msgid "11.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1261 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +#: src/nikonmn.cpp:958 +msgid "13.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1274 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +#: src/nikonmn.cpp:959 +msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1287 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +#: src/nikonmn.cpp:960 +msgid "16.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RGBG Levels" +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "18.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RGBG levels" +#: src/nikonmn.cpp:962 +msgid "20.0 m" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1300 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +#: src/nikonmn.cpp:969 +msgid "iTTL-BL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 -msgid "WB GRBG Levels" +#: src/nikonmn.cpp:970 +msgid "iTTL" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1311 -msgid "WB GRBG levels" +#: src/nikonmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Aukko" + +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1313 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Lens ID Number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Ei salamaa" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:983 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:989 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:990 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "TN-A1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "TN-A2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "Lens ID number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Amber" +msgstr "F-luku" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Flash Source" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Lens F-stops" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Flash source" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +msgid "0x0005" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Polttoväli" +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Polttoväli" +msgid "External flash firmware" +msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Max Focal Length" +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "External flash flags" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Flash Focal Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Max focal length" +msgid "Flash focal length" msgstr "Polttoväli" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max Aperture At Min Focal" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max aperture at min focal" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating flash rate" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max Aperture At Max Focal" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating Flash Count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max aperture at max focal" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating flash count" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "MCU Version" -msgstr "Ohjelman versio" - -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "MCU version" -msgstr "Ohjelman versio" - -#: src/nikonmn.cpp:1332 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +msgid "Flash GN Distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -msgid "Exit Pupil Position" +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +msgid "Flash GN distance" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -msgid "Exit pupil position" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 -#, fuzzy -msgid "AF Aperture" -msgstr "Aukko" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1051 +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1051 +msgid "Flash color filter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 +#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1263 #, fuzzy -msgid "AF aperture" -msgstr "Aukko" +msgid "Shutter count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -msgid "Effective Max Aperture" +#: src/nikonmn.cpp:1066 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -msgid "Effective max aperture" +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Flash Level" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/nikonmn.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Flash level" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/nikonmn.cpp:1080 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1357 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +msgid "0" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 -msgid "Max aperture at min focal length" +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +msgid "+1" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1378 -msgid "Max aperture at max focal length" +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +msgid "+2" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1563 -msgid "Group dynamic-AF" +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +msgid "+16" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 -msgid "none" +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +msgid "-16" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1596 -msgid "used" +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1622 -#, fuzzy -msgid "All 11 Points" -msgstr "AF-piste" +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "-4" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Single-frame" +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +msgid "-2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:71 -msgid "Standard Quality (SQ)" +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "High Quality (HQ)" +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +msgid "+17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "Super High Quality (SHQ)" +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +msgid "-17" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +msgid "+9" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Sport" -msgstr "Urheilukuva" +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +msgid "+18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Maisemakuva" +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +msgid "-18" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Muotokuva" +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +msgid "-9" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "2 in 1" -msgstr "Päällä" +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +msgid "+19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Muotokuva" +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +msgid "-19" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Food" +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 -msgid "Documents" +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +msgid "+10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:114 -msgid "Shoot & Select" +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +msgid "+20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Beach & Snow" +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +msgid "-20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 -msgid "Self Portrait+Timer" +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +msgid "-10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 -msgid "Candle" +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Available Light" +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +msgid "+11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +msgid "-11" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Makrotila" +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +msgid "+3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/sonymn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Aseta" +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +msgid "+6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 -msgid "Underwater Wide1" +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +msgid "+12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 -msgid "Underwater Macro" +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +msgid "-12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 -msgid "Shoot & Select1" +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +msgid "-6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 -msgid "Shoot & Select2" +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +msgid "-3" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Kuvan vakautus" +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +msgid "+13" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Auction" +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +msgid "-13" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Underwater Wide2" +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +msgid "+14" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 -msgid "Nature Macro" +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +msgid "-14" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 -msgid "Underwater Snapshot" +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +msgid "-7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -msgid "Shooting Guide" +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +msgid "+15" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Internal + External" -msgstr "Sisäinen salama" +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +msgid "-15" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Interlaced" -msgstr "Sisäinen salama" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:177 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Progressive" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:188 -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Näytekuva" +#: src/nikonmn.cpp:1140 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Näytekuva" +#: src/nikonmn.cpp:1200 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Firmwaren versio" +msgid "On (3)" +msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Firmwaren versio" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:195 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Special Mode" -msgstr "ISO-herkkyys" +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/nikonmn.cpp:1229 +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Mustavalkoinen" +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/olympusmn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Black and white mode" -msgstr "Mustavalko" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:208 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Digitaalinen zoom" +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal Plane Diagonal" +#: src/nikonmn.cpp:1231 +msgid "Vibration Reduction 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal plane diagonal" +#: src/nikonmn.cpp:1231 +msgid "Vibration reduction 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/nikonmn.cpp:1235 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/nikonmn.cpp:1246 +msgid "WB RBGG Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera Type" -msgstr "Kameran tyyppi" +#: src/nikonmn.cpp:1246 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera type" -msgstr "Kameran tyyppi" +#: src/nikonmn.cpp:1248 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +msgid "WB RGGB Levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Camera ID" -msgstr "Kameran tyyppi" +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Camera ID data" -msgstr "Kameran merkki" +#: src/nikonmn.cpp:1261 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 -msgid "Software" -msgstr "Ohjelmisto" +#: src/nikonmn.cpp:1274 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Esikatselu" +#: src/nikonmn.cpp:1287 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Esikatselu" +#: src/nikonmn.cpp:1298 +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 -msgid "Pre Capture Frames" +#: src/nikonmn.cpp:1298 +msgid "WB RGBG levels" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -msgid "Pre-capture frames" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "White Board" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "White board" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 -msgid "One Touch WB" +#: src/nikonmn.cpp:1313 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "One touch white balance" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Lens ID number" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr " " +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Firmware" -msgstr "Firmwaren versio" +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:256 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Firmwarer" -msgstr "Firmwaren versio" - -#: src/olympusmn.cpp:261 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "" +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/olympusmn.cpp:262 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Kameran asetukset" - -#: src/olympusmn.cpp:264 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "" +msgid "Min focal length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/olympusmn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/olympusmn.cpp:268 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Valotusaika" +msgid "Max focal length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/olympusmn.cpp:271 -msgid "ISO speed value" -msgstr "ISO-herkkyys" +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 -msgid "Aperture value" -msgstr "Aukko" +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Brightness value" -msgstr "Aukko" +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:750 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Bracket" -msgstr "Makrotila" +msgid "MCU Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:286 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Valotustila" +msgid "MCU version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor Temperature" +#: src/nikonmn.cpp:1332 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor temperature" +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +msgid "Exit Pupil Position" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +msgid "Exit pupil position" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Lens temperature" -msgstr "Linssin ominaisuudet" - -#: src/olympusmn.cpp:294 -msgid "Light Condition" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:295 -msgid "Light condition" -msgstr "" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Focus Range" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "AF aperture" +msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Focus range" -msgstr "Tarkennustapa" +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 -msgid "Zoom" +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +msgid "Effective max aperture" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Zoom step count" +#: src/nikonmn.cpp:1357 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Macro Focus" -msgstr "Makrotila" +#: src/nikonmn.cpp:1377 +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 -msgid "Macro focus step count" +#: src/nikonmn.cpp:1378 +msgid "Max aperture at max focal length" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Terävyys" +#: src/nikonmn.cpp:1382 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Terävyys" +#: src/nikonmn.cpp:1562 +msgid "Closest subject" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Salaman malli" +#: src/nikonmn.cpp:1563 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Flash charge level" -msgstr "Salaman malli" +#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +msgid "none" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/nikonmn.cpp:1596 +msgid "used" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 +#: src/nikonmn.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "Color matrix" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "All 11 Points" +msgstr "AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "BlackLevel" -msgstr "Salaman malli" +#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +msgid "Single-frame" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Black level" -msgstr "Salaman malli" +#: src/olympusmn.cpp:71 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "White balance mode" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/olympusmn.cpp:72 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Red Balance" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Red balance" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Blue Balance" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Sport" +msgstr "Urheilukuva" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Blue balance" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Maisemakuva" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "Self Portrait" +msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Color matrix mumber" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "2 in 1" +msgstr "Päällä" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Muotokuva" -#: src/olympusmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Serial number 2" -msgstr "Sarjanumero" +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +msgid "Food" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 -#: src/pentaxmn.cpp:1029 -msgid "Flash exposure compensation" +#: src/olympusmn.cpp:112 +msgid "Documents" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/olympusmn.cpp:114 +msgid "Shoot & Select" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External flash bounce" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/olympusmn.cpp:115 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/olympusmn.cpp:116 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "External flash zoom" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/olympusmn.cpp:117 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Available Light" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "External flash mode" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Color Control" -msgstr "Täysautomatiikka" +msgid "My Mode" +msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/sonymn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Color control" -msgstr "Täysautomatiikka" +msgid "Pet" +msgstr "Aseta" -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" +#: src/olympusmn.cpp:122 +msgid "Underwater Wide1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid bits" +#: src/olympusmn.cpp:123 +msgid "Underwater Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 -msgid "CoringFilter" +#: src/olympusmn.cpp:124 +msgid "Shoot & Select1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Coring filter" -msgstr "tiedostoon" - -#: src/olympusmn.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Pakkaus" +#: src/olympusmn.cpp:125 +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 +#: src/olympusmn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Compression ratio" -msgstr "Pakkaus" - -#: src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "" +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Offset of the preview image" +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Auction" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Size of the preview image" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Underwater Wide2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:435 -msgid "CCD Scan Mode" +#: src/olympusmn.cpp:133 +msgid "Children" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 -msgid "CCD scan mode" +#: src/olympusmn.cpp:135 +msgid "Nature Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 -msgid "Infinity Lens Step" +#: src/olympusmn.cpp:136 +msgid "Underwater Snapshot" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:442 -msgid "Infinity lens step" +#: src/olympusmn.cpp:137 +msgid "Shooting Guide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Internal + External" +msgstr "Sisäinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near lens step" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interlaced" +msgstr "Sisäinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Equipment Info" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Progressive" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:448 -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:188 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Näytekuva" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:189 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Näytekuva" + +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:453 -msgid "Raw Development" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Body firmware version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:454 -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Special Mode" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "Raw Development 2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/olympusmn.cpp:457 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/olympusmn.cpp:460 -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Black and white mode" +msgstr "Mustavalko" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Focus Info" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/olympusmn.cpp:463 -msgid "Focus sub-IFD" +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:465 -msgid "Raw Info" +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal plane diagonal" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:466 -msgid "Raw sub-IFD" +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:470 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +msgid "Camera Type" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +msgid "Camera type" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Ohjelma" +msgid "Camera ID" +msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:491 +#: src/olympusmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Keskustaa painottava" +msgid "Camera ID data" +msgstr "Kameran merkki" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Software" +msgstr "Ohjelmisto" -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "Pattern+AF" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Preview Image" +msgstr "Esikatselu" -#: src/olympusmn.cpp:495 -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Preview image" +msgstr "Esikatselu" -#: src/olympusmn.cpp:496 -msgid "Spot+Shadow control" +#: src/olympusmn.cpp:237 +msgid "Pre Capture Frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 -msgid "Single AF" +#: src/olympusmn.cpp:238 +msgid "Pre-capture frames" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "White Board" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 -msgid "Multi AF" +#: src/olympusmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "White board" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:243 +msgid "One Touch WB" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:244 #, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "One touch white balance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy -msgid "AF Used" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:523 -msgid "Not Ready" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" +msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "Ready" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Firmware" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:531 -msgid "Fill-in" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Firmwarer" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:533 -msgid "Slow-sync" +#: src/olympusmn.cpp:261 +msgid "Data Dump 1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" +#: src/olympusmn.cpp:264 +msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Valotusaika" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:271 +msgid "ISO speed value" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:274 +msgid "Aperture value" +msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Brightness value" +msgstr "Aukko" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Bracket" +msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Valotustila" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor Temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor temperature" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Lens temperature" +msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" +#: src/olympusmn.cpp:294 +msgid "Light Condition" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +#: src/olympusmn.cpp:295 +msgid "Light condition" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/olympusmn.cpp:297 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "Pilvinen" - -#: src/olympusmn.cpp:568 -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" +msgid "Focus Range" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Focus range" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:571 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +#: src/olympusmn.cpp:306 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "Zoom step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:573 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Macro Focus" +msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:575 -msgid "Custom WB 1" +#: src/olympusmn.cpp:310 +msgid "Macro focus step count" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:576 -msgid "Custom WB 2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:577 -msgid "Custom WB 3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Terävyys" -#: src/olympusmn.cpp:578 -msgid "Custom WB 4" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Flash charge level" +msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Color matrix" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:587 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "BlackLevel" +msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:588 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Black level" +msgstr "Salaman malli" -#: src/olympusmn.cpp:589 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "White balance mode" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Red Balance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Red balance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise Filter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Blue Balance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:604 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Blue balance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 -msgid "Muted" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 -msgid "Monotone" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Color matrix mumber" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Serial number 2" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1249 +msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "On, Mode 1" -msgstr "Linssin malli" +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "On, Mode 2" -msgstr "Linssin malli" +msgid "External flash bounce" +msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "On, Mode 3" -msgstr "Linssin malli" +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "External flash zoom" +msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/olympusmn.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "External flash mode" +msgstr "Ulkoinen salama" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "Preview image valid" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Color Control" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Color control" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "Preview image start" +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "PreviewImage Length" +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "Preview image length" +#: src/olympusmn.cpp:402 +msgid "CoringFilter" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Automaattivalotus" +msgid "Coring filter" +msgstr "tiedostoon" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Valotusaika" +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/olympusmn.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Exposure shift" -msgstr "Valotusaika" +msgid "Compression ratio" +msgstr "Pakkaus" -#: src/olympusmn.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "Tarkennustapa" +#: src/olympusmn.cpp:427 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:430 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:435 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:436 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:441 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:442 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Equipment Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:448 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/olympusmn.cpp:453 +msgid "Raw Development" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:454 +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:457 +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:460 +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Focus Info" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/olympusmn.cpp:463 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:465 +msgid "Raw Info" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:466 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:470 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Program-shift" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/olympusmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Keskustaa painottava" + +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:494 +msgid "Pattern+AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:496 +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +msgid "Single AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +msgid "Multi AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/olympusmn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "AF Used" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/olympusmn.cpp:523 +msgid "Not Ready" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:531 +msgid "Fill-in" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:533 +msgid "Slow-sync" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Forced On" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Pilvinen" + +#: src/olympusmn.cpp:568 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:571 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:572 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:575 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:576 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:577 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:578 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:579 +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:580 +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:581 +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:587 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:588 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:589 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:590 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:604 +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +msgid "Monotone" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "SHQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Linssin malli" + +#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Linssin malli" + +#: src/olympusmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Linssin malli" + +#: src/olympusmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/olympusmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Camera settings version" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "Preview image valid" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "Preview image start" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "Preview image length" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Exposure shift" +msgstr "Valotusaika" #: src/olympusmn.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Focus process" +msgid "Focus Process" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/olympusmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF Search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF search" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "AF Areas" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/olympusmn.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "AF areas" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/olympusmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Valittu AF-piste" + +#: src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/olympusmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/olympusmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Flash remote control" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/olympusmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/olympusmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Flash control mode" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Flash intensity" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Salaman tyyppi" + +#: src/olympusmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "White Balance 2" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "White balance 2" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr " " + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Terävyys" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Distortion correction" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +msgid "Shading compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Compression Factor" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/olympusmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Compression factor" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Picture mode" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Noise filter" +msgstr "tiedostoon" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Art Filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Art filter" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Magic Filter" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Magic filter" +msgstr "Digitaalinen makro" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Panoraama" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Panorama mode" +msgstr "Panoraama" + +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Image quality 2" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:705 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:705 +msgid "Manometer reading" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:706 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:706 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:710 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "E-System" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Equipment Version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Equipment version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Serial number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:753 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:753 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens properties" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/olympusmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Extender" +msgstr "Ulkoinen" + +#: src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "Linssin sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Linssin malli" + +#: src/olympusmn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Extender model" +msgstr "Kameran malli" + +#: src/olympusmn.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +msgid "Conversion Lens" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +msgid "Conversion lens" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +msgid "Flash Model" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/olympusmn.cpp:761 +msgid "Flash model" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:763 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Salaman sarjanumero" + +#: src/olympusmn.cpp:765 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "High Speed" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 +msgid "High Function" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:784 +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:785 +msgid "Advanced High Function" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:790 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Maisemakuva" + +#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Muotokuva" + +#: src/olympusmn.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:799 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:809 +msgid "Raw Development Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:809 +msgid "Raw development version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 +#: src/tags.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Valotuksen korjaus" + +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Valotuksen korjaus" + +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "White Balance Value" +msgstr " " + +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "White balance value" +msgstr " " + +#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:812 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Gray Point" +msgstr "AF-piste" + +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +msgid "Gray point" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Contrast Value" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Contrast value" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Terävyys" + +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Sharpness value" +msgstr "Terävyys" + +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit status" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:879 +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr " " + +#: src/olympusmn.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "PM Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "PM Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Terävyys" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "PM BW filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "PM picture tone" +msgstr "Kuvan tiedot" + +#: src/olympusmn.cpp:900 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:900 +msgid "Auto gradation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:901 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:901 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:903 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Päällä" + +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Päällä" + +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "4:3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:921 +msgid "3:2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "16:9" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:923 +msgid "6:6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:924 +msgid "5:4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "7:6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:926 +msgid "6:5" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:927 +msgid "7:5" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:928 +msgid "3:4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/olympusmn.cpp:934 +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:934 +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:935 +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:935 +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:936 +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:936 +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:937 +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:937 +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:938 +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:938 +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:939 +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:939 +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:940 +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:940 +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:941 +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:941 +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:942 +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:942 +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:943 +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:944 +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:945 +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:946 +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:946 +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:947 +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:947 +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:948 +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:948 +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:949 +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:949 +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:950 +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:951 +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:952 +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:953 +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:954 +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:955 +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:956 +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:957 +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:958 +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:959 +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:960 +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:961 +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB G Level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:962 +msgid "WB G level" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "Enhancer" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "Enhancer Values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:965 +msgid "Enhancer values" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +msgid "Coring Filter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Black Level" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain Base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain base" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Crop Left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +msgid "Crop left" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +msgid "Crop Top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +msgid "Crop top" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +msgid "Crop Width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +msgid "Crop width" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Crop Height" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "Crop height" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Valotustila" + +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:979 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/olympusmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Aspect frame" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +msgid "Face Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +msgid "Face detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Face detect area" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Bounce or Off" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "Focus info version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus" +msgstr "Automaattivalotus" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Scene Detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Scene detect" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "Scene Area" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Scene area" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "Scene detect data" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "Focus step count" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1006 +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1006 +msgid "Focus step infinity" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Focus Step Near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1007 +msgid "Focus step near" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "External Flash" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/olympusmn.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/olympusmn.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "Ulkoinen salama" + +#: src/olympusmn.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash" +msgstr "Manuaalinen" + +#: src/olympusmn.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Manual flash" +msgstr "Käsintarkennus, MF" + +#: src/olympusmn.cpp:1019 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1030 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1043 +msgid "Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1044 +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1045 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1046 +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1047 +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1048 +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1049 +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1051 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1055 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1055 +msgid "Raw info version" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1056 +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1056 +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1057 +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1057 +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1058 +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1058 +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1059 +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1059 +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1060 +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1060 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1061 +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1061 +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1062 +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1066 +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black Level 2" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/olympusmn.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Black level 2" +msgstr "Salaman malli" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "White balance comp" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1079 +#, fuzzy +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Hue Setting" +msgstr "Asetukset" + +#: src/olympusmn.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "Hue setting" +msgstr "Asetukset" + +#: src/olympusmn.cpp:1083 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1083 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Valkotasapaino" + +#: src/olympusmn.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "CM Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/olympusmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "CM hue" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/olympusmn.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "CM Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/olympusmn.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "CM contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Terävyys" + +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Terävyys" + +#: src/olympusmn.cpp:1092 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "User-Selected" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1116 +msgid "Auto-Override" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1152 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1209 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1210 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1211 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1212 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1213 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1214 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1215 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1221 +msgid "One-touch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1242 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1243 +msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1244 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1245 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1246 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1248 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1249 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1250 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1251 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1252 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1253 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1254 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1255 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1256 +msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1257 +msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1258 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1259 +msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1260 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1261 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1262 +msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1263 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1264 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1265 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1266 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1267 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1268 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1269 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1270 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1271 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1272 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1273 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1274 +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1275 +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1276 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1277 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1278 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1279 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1280 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1281 +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1282 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1283 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1284 +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1285 +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1286 +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1287 +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1288 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1289 +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1290 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1291 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1292 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1296 +msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1297 +msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1298 +msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1299 +msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1300 +msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1301 +msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1303 +msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1304 +msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1305 +msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1307 +msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1309 +msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1310 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1311 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1312 +msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1313 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1314 +msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1315 +msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1316 +msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1317 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1318 +msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1319 +msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1320 +msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1321 +msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1322 +msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1323 +msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1324 +msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1325 +msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1326 +msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1327 +msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1328 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1329 +msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1379 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1380 +msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1381 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1423 +msgid "S-AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1424 +msgid "C-AF" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Imager AF" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/olympusmn.cpp:1428 +msgid "AF sensor" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" + +#: src/olympusmn.cpp:1475 +msgid "Pop Art" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1476 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Light Tone" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/olympusmn.cpp:1478 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1479 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Diorama" +msgstr "Panoraama" + +#: src/olympusmn.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cross Process" msgstr "Tarkennustapa" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF Search" +#: src/olympusmn.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Fish Eye" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1550 +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +msgid "Center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1565 +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1567 +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1568 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1570 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1571 +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1572 +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1573 +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1574 +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1575 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1576 +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/olympusmn.cpp:1578 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1579 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1581 +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1582 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1583 +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1584 +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1585 +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Single Target" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/olympusmn.cpp:1623 +msgid "All Target" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:59 +msgid "Motion Picture" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:67 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:79 +msgid "Auto, focus button" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF search" +#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +msgid "Auto, continuous" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "Salaman tila" +#: src/panasonicmn.cpp:95 +msgid "Tele-macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Kameran malli" +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Scenery" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/panasonicmn.cpp:108 #, fuzzy -msgid "AFPointSelected" -msgstr "Valittu AF-piste" +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Movie preview" +msgstr "Esikatselu" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:113 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Panning" +msgstr "Varoitus" -#: src/olympusmn.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Täysautomatiikka" +#: src/panasonicmn.cpp:114 +msgid "Simple" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Flash remote control" -msgstr "Täysautomatiikka" +msgid "Color effects" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/olympusmn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "Salaman tila" +#: src/panasonicmn.cpp:119 +msgid "Night scenery" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Flash control mode" -msgstr "Salaman malli" +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Baby" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Salaman tyyppi" +#: src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Soft skin" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Flash intensity" -msgstr "Salaman tyyppi" +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +msgid "Candlelight" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Salaman tyyppi" +#: src/panasonicmn.cpp:124 +msgid "Starry night" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Täysautomatiikka" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "High sensitivity" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/panasonicmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Panorama assist" +msgstr "Panoraama" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr " " +#: src/panasonicmn.cpp:133 +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/panasonicmn.cpp:134 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Warm" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Cool" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Low/High quality" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "Infinite" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/panasonicmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Medium low" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/panasonicmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Terävyys" +msgid "Medium high" +msgstr "Keskikokoinen" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Distortion Correction" +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Distortion correction" +#: src/panasonicmn.cpp:176 +msgid "High (+1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Shading Compensation" +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Shading compensation" +#: src/panasonicmn.cpp:178 +msgid "Highest (+2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/panasonicmn.cpp:184 +msgid "10s" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "2s" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:205 +msgid "EX optics" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:212 +msgid "Telephoto" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:225 +msgid "Standard (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:226 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:227 +msgid "Nature (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:228 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:229 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:230 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:231 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:245 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Pakkaus" +msgid "White balance adjustment" +msgstr " " -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/panasonicmn.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Pakkaus" +msgid "FlashBias" +msgstr "Salamavalotuksen korjaus" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Exif version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/panasonicmn.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Picture mode" -msgstr "Kuvan tiedot" +msgid "Color Effect" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Color effect" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/panasonicmn.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Burst Mode" +msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 +#: src/panasonicmn.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Burst mode" +msgstr "Makrotila" -#: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/panasonicmn.cpp:258 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Kuvan tiedot" +msgid "Self Timer" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Picture Mode Contrast" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby Age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 -msgid "Picture mode contrast" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Picture Mode Sharpness" +#: src/panasonicmn.cpp:265 +msgid "Optical Zoom Mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Picture mode sharpness" +#: src/panasonicmn.cpp:265 +msgid "Optical zoom mode" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture Mode BW Filter" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture mode BW filter" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "World Time Location" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +msgid "World time location" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Noise filter" -msgstr "tiedostoon" +msgid "Program ISO" +msgstr "Ohjelma" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Art Filter" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Art filter" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic Filter" -msgstr "Digitaalinen makro" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic filter" -msgstr "Digitaalinen makro" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Panoraama" +msgid "Accessory Type" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "Panoraama" +msgid "Accessory type" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Kuvan laatu" +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Kuvan laatu" +msgid "MakerNote version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer Pressure" +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "WB Red Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer pressure" +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "WB red level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer Reading" +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +msgid "WB Green Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer reading" +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +msgid "WB green level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 -msgid "Extended WB Detect" +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "WB Blue Level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:706 -msgid "Extended WB detect" +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "WB blue level" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" +#: src/panasonicmn.cpp:288 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "Spot mode on" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "Spot focussing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:710 -msgid "Unknown OlympusCs tag" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "5-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "1-area" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "1-area (high speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:314 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:326 +msgid " EV" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Firmwaren versio" +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Firmwaren versio" +msgid "Sensor Width" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:741 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Serial number" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "Sensor width" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +#: src/panasonicmn.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Sensor Height" +msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 -msgid "Lens serial number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +#: src/panasonicmn.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Sensor height" +msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 -msgid "Lens Model" -msgstr "Linssin malli" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Lens model" -msgstr "Linssin malli" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +msgid "Sensor top border" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "Sensor left border" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Valmistaja" + +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +msgid "Model" +msgstr "Malli" -#: src/olympusmn.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max Aperture At Current Focal" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max aperture at current focal" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "Strip offsets" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens Properties" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:485 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens properties" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Extender" -msgstr "Ulkoinen" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Linssin malli" +#: src/panasonicmn.cpp:355 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Kameran malli" +#: src/panasonicmn.cpp:355 +msgid "Raw data offset" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/panasonicmn.cpp:356 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 -msgid "Flash Model" -msgstr "Salaman malli" +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Flash model" -msgstr "Salaman malli" +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/panasonicmn.cpp:359 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/pentaxmn.cpp:57 +msgid "Night-Scene" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Salaman sarjanumero" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 330/430" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 -msgid "Unknown OlympusEq tag" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 230" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "ISO-herkkyys" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 330GS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 -msgid "High Function" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio 450/550" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:783 -msgid "Advanced High Speed" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "Optio S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:784 -msgid "Advanced High Function" +#: src/pentaxmn.cpp:68 +msgid "Optio S V1.01" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:789 -msgid "Original" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "*ist D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Maisemakuva" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33L" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Muotokuva" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:798 -msgid "WB Gray Point" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Raw Development Version" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio MX" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 -msgid "Raw development version" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio S40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Valotuksen korjaus" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S4i" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Valotuksen korjaus" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr " " +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio S30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr " " +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 -msgid "WB Fine Adjustment" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio SV" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:811 -msgid "WB fine adjustment" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio SVi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "AF-piste" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio X" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Gray point" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "Optio S5i" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio S50" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "*ist DS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Memory Color Emphasis" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio MX4" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S5n" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrasti" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio WP" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrasti" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "Optio S55" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Terävyys" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S5z" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Terävyys" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "*ist DL" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S60" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio S45" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "Optio S6" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "Optio WPi" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 -msgid "Engine" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "BenQ DC X600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit status" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "*ist DS2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Unknown OlympusRd tag" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Optio A10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "Raw Development 2 Version" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "*ist DL2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -msgid "Raw development 2 version" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "Samsung GX-1L" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr " " +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "K110D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Kontrasti" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "K100D Super" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Terävyys" +#: src/pentaxmn.cpp:105 +msgid "Optio T10/T20" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:895 -msgid "PM BW Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "Optio W10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:895 -msgid "PM BW filter" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Optio M10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "K10D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Kuvan tiedot" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Auto Gradation" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio S7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Auto gradation" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +msgid "Optio L20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 -msgid "PM Noise Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 -msgid "Picture mode noise filter" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio W20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:902 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio A20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "On (2 frames)" -msgstr "Päällä" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio E30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "On (3 frames)" -msgstr "Päällä" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +msgid "Optio E35" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "4:3" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio T30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "3:2" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "16:9" +#: src/pentaxmn.cpp:119 +msgid "Optio L30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "6:6" +#: src/pentaxmn.cpp:120 +msgid "Optio W30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "5:4" +#: src/pentaxmn.cpp:121 +msgid "Optio A30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "7:6" +#: src/pentaxmn.cpp:122 +msgid "Optio E40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "6:5" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "Optio M40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "7:5" +#: src/pentaxmn.cpp:124 +msgid "Optio L40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "3:4" +#: src/pentaxmn.cpp:125 +msgid "Optio L36" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Ohjelman versio" +#: src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio Z10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K20D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -msgid "WB RB Levels 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Samsung GX20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -msgid "WB RB levels 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio S10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "WB RB Levels 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:130 +msgid "Optio A40" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "WB RB levels 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:131 +msgid "Optio V10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -msgid "WB RB Levels 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:132 +msgid "K200D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -msgid "WB RB levels 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:133 +msgid "Optio S12" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 -msgid "WB RB Levels 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Optio E50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 -msgid "WB RB levels 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Optio M50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 -msgid "WB RB Levels 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:136 +msgid "Optio L50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 -msgid "WB RB levels 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:137 +msgid "Optio V20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 -msgid "WB RB Levels 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:138 +msgid "Optio W60" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 -msgid "WB RB levels 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:139 +msgid "Optio M60" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 -msgid "WB RB Levels 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:140 +msgid "Optio E60/M90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 -msgid "WB RB levels 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:141 +msgid "K2000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 -msgid "WB RB Levels 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:142 +msgid "K-m" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 -msgid "WB RB levels 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:143 +msgid "Optio P70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 -msgid "WB RB Levels 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:144 +msgid "Optio L70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 -msgid "WB RB levels 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:145 +msgid "Optio E70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 -msgid "WB RB Levels 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "X70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 -msgid "WB RB levels 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "K-7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 -msgid "WB RB Levels 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:148 +msgid "Optio W80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 -msgid "WB RB levels 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:149 +msgid "Optio P80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 -msgid "WB RB Levels 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:150 +msgid "Optio WS80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 -msgid "WB RB levels 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "K-x" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "WB RB Levels CWB1" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "645D" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "WB RB levels CWB1" +#: src/pentaxmn.cpp:153 +msgid "Optio E80" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 -msgid "WB RB Levels CWB2" +#: src/pentaxmn.cpp:154 +msgid "Optio W90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 -msgid "WB RB levels CWB2" +#: src/pentaxmn.cpp:155 +msgid "Optio I-10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 -msgid "WB RB Levels CWB3" +#: src/pentaxmn.cpp:156 +msgid "Optio H90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:947 -msgid "WB RB levels CWB3" +#: src/pentaxmn.cpp:157 +msgid "Optio E90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 -msgid "WB RB Levels CWB4" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "X90" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 -msgid "WB RB levels CWB4" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "K-r" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:160 +msgid "K-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 -msgid "WB G Level 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:161 +msgid "Optio RS1000/RS1500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 -msgid "WB G level 3000K" +#: src/pentaxmn.cpp:162 +msgid "Optio RZ10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "WB G Level 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:163 +msgid "Optio LS1000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "WB G level 3300K" +#: src/pentaxmn.cpp:164 +msgid "Optio WG-1 GPS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB G Level 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:165 +msgid "Optio S1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB G level 3600K" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Q" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB G Level 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "K-01" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB G level 3900K" +#: src/pentaxmn.cpp:168 +msgid "Optio RZ18" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB G Level 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:169 +msgid "Optio VS20" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB G level 4000K" +#: src/pentaxmn.cpp:170 +msgid "Optio WG-2 GPS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB G Level 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:171 +msgid "Optio LS465" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB G level 4300K" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "K-30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB G Level 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:173 +msgid "X-5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB G level 4500K" +#: src/pentaxmn.cpp:174 +msgid "Q10" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB G Level 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "K-5 II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB G level 4800K" +#: src/pentaxmn.cpp:176 +msgid "K-5 II s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB G Level 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:177 +msgid "Q7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB G level 5300K" +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "MX-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB G Level 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "K-50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB G level 6000K" +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "K-500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB G Level 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "Good" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB G level 6600K" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "Better" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB G Level 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Best" +msgstr "tavua" + +#: src/pentaxmn.cpp:188 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB G level 7500K" +#: src/pentaxmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Premium" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "640x480" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB G Level" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "1024x768" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB G level" +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "1280x960" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "Enhancer" +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "1600x1200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "Enhancer Values" +#: src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "2048x1536" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "Enhancer values" +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Coring Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "3072x2304" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Omistusoikeus" +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "3264x2448" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Omistusoikeus" +#: src/pentaxmn.cpp:205 +msgid "320x240" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Salaman malli" +#: src/pentaxmn.cpp:206 +msgid "2288x1712" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain Base" +#: src/pentaxmn.cpp:207 +msgid "2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain base" +#: src/pentaxmn.cpp:208 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "3056x2296" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "Polttoväli" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 -msgid "Crop left" +#: src/pentaxmn.cpp:211 +msgid "3648x2736" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 -msgid "Crop Top" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "4000x3000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Crop top" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 -msgid "Crop Width" +#: src/pentaxmn.cpp:214 +msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "Crop width" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Omistusoikeus" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "4608x2592" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Omistusoikeus" +#: src/pentaxmn.cpp:217 +msgid "3216x3216" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Valotustila" +#: src/pentaxmn.cpp:233 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Auto, ei välähtänyt" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Valotustila" +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:236 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, ei välähtänyt, punasilmäisyyden esto" -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "Aspect ratio" +#: src/pentaxmn.cpp:237 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Aspect Frame" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/pentaxmn.cpp:238 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Auto, välähti" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Aspect frame" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "On, Fired" +msgstr "Välähti" -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "Face Detect" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:240 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Face detect" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:241 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Lukuvirhe" +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "Päällä, langaton" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Lukuvirhe" - -#: src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "" +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "Päällä, langaton" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Bounce or Off" +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "On, Soft" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:245 +msgid "On, Slow-sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Focus Info Version" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Focus info version" +#: src/pentaxmn.cpp:247 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 +#: src/pentaxmn.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "Automaattivalotus" +msgid "Pan Focus" +msgstr "Käsintarkennus, MF" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Scene Detect" +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "AF-S" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Scene detect" +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "AF-C" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene Area" +#: src/pentaxmn.cpp:261 +msgid "AF-A" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1001 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Kontrasti" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene Detect Data" +#: src/pentaxmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/pentaxmn.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Fixed Center" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/pentaxmn.cpp:271 +msgid "Automatic Tracking AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene detect data" +#: src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Face Recognition AF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/pentaxmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" - -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Focus Step Count" -msgstr "" +msgid "AF Select" +msgstr "Valittu AF-piste" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Focus step count" +#: src/pentaxmn.cpp:291 +msgid "Fixed Center or multiple" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "Focus Step Infinity" +#: src/pentaxmn.cpp:293 +msgid "Top-center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "Focus step infinity" +#: src/pentaxmn.cpp:299 +msgid "Bottom-center" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -msgid "Focus Step Near" +#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -msgid "Focus step near" +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "64" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "Ulkoinen salama" - -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Ulkoinen salama" - -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Ulkoinen salama" +#: src/pentaxmn.cpp:307 +msgid "80" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Manuaalinen" +#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "100" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Käsintarkennus, MF" +#: src/pentaxmn.cpp:309 +msgid "125" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Unknown OlympusFi tag" +#: src/pentaxmn.cpp:310 +msgid "160" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -msgid "Unknown OlympusFe tag" +#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1042 -msgid "Fine Weather" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "250" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1043 -msgid "Tungsten (incandescent)" +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "320" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1044 -msgid "Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "400" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1045 -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:315 +msgid "500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1046 -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:316 +msgid "640" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1047 -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "800" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:318 +msgid "1000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/pentaxmn.cpp:319 +msgid "1250" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1050 -msgid "Custom 1-4" +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "1600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -msgid "Raw Info Version" +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "2000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -msgid "Raw info version" +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "2500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -msgid "WB_RB Levels Used" +#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "3200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -msgid "WB_RB levels used" +#: src/pentaxmn.cpp:324 +msgid "4000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -msgid "WB_RB Levels Auto" +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "5000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -msgid "WB_RB levels auto" +#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "6400" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -msgid "WB_RB Levels Shade" +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "8000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -msgid "WB_RB levels shade" +#: src/pentaxmn.cpp:328 +msgid "10000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -msgid "WB_RB Levels Cloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "12800" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -msgid "WB_RB levels cloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:330 +msgid "16000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "20000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -msgid "WB_RB levels fine weather" +#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "25600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -msgid "WB_RB Levels Tungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "32000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -msgid "WB_RB levels tungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "40000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "51200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "70" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:347 +msgid "140" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "280" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:351 +msgid "560" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "WB_RB levels day white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:353 +msgid "1100" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "2200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "4500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "9000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "18000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "Color Matrix2" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "36000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "Color matrix 2" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Multi Segment" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/pentaxmn.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Salaman malli" +msgid "Center Weighted" +msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/olympusmn.cpp:1069 +#: src/pentaxmn.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Salaman malli" +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1070 -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Oma asetus (Kelvin)" + +#: src/pentaxmn.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "User Selected" +msgstr "Automaattinen" + +#: src/pentaxmn.cpp:408 +msgid "Auto (Daylight)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:409 +msgid "Auto (Shade)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/pentaxmn.cpp:410 #, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Ei salamaa" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/pentaxmn.cpp:411 #, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Keinovalo" -#: src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/pentaxmn.cpp:413 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Asetukset" +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Asetukset" +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Pilvinen" + +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Med Low" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Med High" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Med Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Med Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:455 +msgid "Very Soft" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Very Hard" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +msgid "Home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Anchorage" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Vancouver" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "CM Exposure Compensation" +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Los Angeles" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "CM exposure compensation" +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Calgary" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Denver" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:477 #, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Valkotasapaino" +msgid "Mexico City" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/pentaxmn.cpp:478 +msgid "Chicago" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "Miami" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/pentaxmn.cpp:480 +msgid "Toronto" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "New York" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/pentaxmn.cpp:482 +msgid "Santiago" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Caracus" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Halifax" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "CM hue" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/pentaxmn.cpp:485 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Kontrasti" +#: src/pentaxmn.cpp:486 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Kontrasti" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Terävyys" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Madrid" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "London" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:490 #, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Terävyys" +msgid "Paris" +msgstr "Osa-alue" -#: src/olympusmn.cpp:1091 -msgid "Unknown OlympusRi tag" +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Milan" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "User-Selected" +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "Rome" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1115 -msgid "Auto-Override" +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Berlin" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1151 -msgid "Fast" +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Johannesburg" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1208 -msgid "3000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Istanbul" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3700 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Makro" + +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Jerusalem" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "4000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Moscow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Jeddah" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "5500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "Tehran" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "6500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Dubai" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "7500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Karachi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1220 -msgid "One-touch" +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Kabul" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +#: src/pentaxmn.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Male" +msgstr "arvo" + +#: src/pentaxmn.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Delhi" +msgstr "Poista" + +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Colombo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Kathmandu" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "Dacca" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Yangon" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Bangkok" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Vientiane" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Singapore" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Phnom Penh" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jakarta" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Hong Kong" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Perth" +msgstr "Suuri" + +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Beijing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Shanghai" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +#: src/pentaxmn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Manila" +msgstr "Manuaalinen" + +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Taipei" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Seoul" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Adelaide" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Tokyo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Guam" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Sydney" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Noumea" +msgstr "Normaali" + +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Wellington" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Auckland" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Lima" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Dakar" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Athens" +msgstr "Linssi" + +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Nairobi" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Amsterdam" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Stockholm" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Lisbon" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:540 +msgid "Copenhagen" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Unprocessed" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Resized" +msgstr "Tiedoston koko" -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" +#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +msgid "Cropped" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Kuvaustapa" -#: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "DOF Program" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "MTF Program" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Night Scene Portrait" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" +#: src/pentaxmn.cpp:569 +msgid "No Flash" +msgstr "Ei salamaa" + +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Surf & Snow" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:575 +msgid "Kids" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" +#: src/pentaxmn.cpp:580 +msgid "Stage Lighting" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:581 +msgid "Night Snap" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "arvo" + +#: src/pentaxmn.cpp:584 +msgid "Night Scene HDR" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "HDR" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1338 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +#: src/pentaxmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "Makro" + +#: src/pentaxmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1339 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +#: src/pentaxmn.cpp:590 +msgid "Auto PICT (Standard)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1340 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +#: src/pentaxmn.cpp:591 +msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1382 -msgid "S-AF" +#: src/pentaxmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Maisemakuva" + +#: src/pentaxmn.cpp:593 +msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1383 -msgid "C-AF" +#: src/pentaxmn.cpp:594 +msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Imager AF" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Green Mode" +msgstr "Linssin malli" -#: src/olympusmn.cpp:1387 -msgid "AF sensor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:1434 -msgid "Pop Art" +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1435 -msgid "Pale & Light Color" +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1436 +#: src/pentaxmn.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Light Tone" -msgstr "Kuvalähde" +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Ohjelma" -#: src/olympusmn.cpp:1437 -msgid "Pin Hole" +#: src/pentaxmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/pentaxmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" + +#: src/pentaxmn.cpp:616 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1438 -msgid "Grainy Film" +#: src/pentaxmn.cpp:617 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Diorama" -msgstr "Panoraama" +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/pentaxmn.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Cross Process" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Aukon esivalinta (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/pentaxmn.cpp:621 #, fuzzy -msgid "Fish Eye" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/olympusmn.cpp:1442 -msgid "Drawing" +#: src/pentaxmn.cpp:622 +msgid "Sensitivity Priority AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1489 -msgid "Left (or n/a)" +#: src/pentaxmn.cpp:623 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 -msgid "Center (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:624 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 -msgid "Center (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1503 -msgid "Top-left (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 -msgid "Top-center (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Ohjelmoitu AE (P)" + +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1505 -msgid "Top-right (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1506 -msgid "Left (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1507 -msgid "Mid-left (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +msgid "Continuous (Hi)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1509 -msgid "Mid-right (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +msgid "Burst" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1510 -msgid "Right (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:888 +msgid "Video" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1511 -msgid "Bottom-left (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Self-timer (12 sec)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1512 -msgid "Bottom-center (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:647 +msgid "Self-timer (2 sec)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1513 -msgid "Bottom-right (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1514 -msgid "Top-left (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +msgid "Remote Control (3 sec)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1515 -msgid "Top-center (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/pentaxmn.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Täysautomatiikka" + +#: src/pentaxmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/pentaxmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/pentaxmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/pentaxmn.cpp:658 +msgid "HDR Auto" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "K or M Lens" +msgstr "Linssi" -#: src/olympusmn.cpp:1517 -msgid "Left (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 -msgid "Mid-left (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 -msgid "Mid-right (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:926 +msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1521 -msgid "Right (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:927 +msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 -msgid "Bottom-left (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:928 +msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1523 -msgid "Bottom-center (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:940 +msgid "Weakest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1524 -msgid "Bottom-right (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:941 +msgid "Weak" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/pentaxmn.cpp:942 #, fuzzy -msgid "Single Target" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Strong" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/olympusmn.cpp:1562 -msgid "All Target" +#: src/pentaxmn.cpp:1052 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1058 +msgid "WB-BA" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1061 +msgid "WB-GM" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1073 +msgid "Unknown " +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1086 +msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/pentaxmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Kameran malli" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Very High" +#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:59 -msgid "Motion Picture" +#: src/pentaxmn.cpp:1094 +msgid "Length of a preview image" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" +#: src/pentaxmn.cpp:1095 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1100 +msgid "Model identification" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:79 -msgid "Auto, focus button" +#: src/pentaxmn.cpp:1101 +msgid "Pentax model idenfication" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 -msgid "Auto, continuous" +#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +msgid "Date" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" +#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +msgid "Time" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Image quality settings" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/panasonicmn.cpp:108 +#: src/pentaxmn.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +msgid "Image size settings" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Esikatselu" +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Salaman malli" -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Varoitus" +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/panasonicmn.cpp:114 -msgid "Simple" +#: src/pentaxmn.cpp:1123 +msgid "Selected AF point" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "AF point in focus" +msgstr "Käytetty AF-piste" -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "F-Number" +msgstr "F-luku" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Baby" +#: src/pentaxmn.cpp:1135 +msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Soft skin" +#: src/pentaxmn.cpp:1136 +msgid "ISO sensitivity settings" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 -msgid "Candlelight" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "MeteringMode" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/panasonicmn.cpp:124 -msgid "Starry night" +#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +msgid "AutoBracketing" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "High sensitivity" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "White ballance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "Panoraama" +msgid "White ballance mode" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" +#: src/pentaxmn.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Blue color balance" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Red color balance" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +msgid "FocalLength" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +msgid "Location" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Intelligent ISO" +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +msgid "Hometown" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:133 -msgid "High speed continuous shooting" +#: src/pentaxmn.cpp:1185 +msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:134 -msgid "Intelligent auto" +#: src/pentaxmn.cpp:1186 +msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" +#: src/pentaxmn.cpp:1188 +msgid "Destination DST" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Low/High quality" -msgstr "Kuvan laatu" - -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "" +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Keskikokoinen" +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Keskikokoinen" +msgid "Light value" +msgstr "arvo" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" +#: src/pentaxmn.cpp:1202 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:176 -msgid "High (+1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Image area offset" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Raw image size" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/panasonicmn.cpp:178 -msgid "Highest (+2)" +#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +msgid "Preview image borders" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" +#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +msgid "Sensitivity adjust" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Digital filter" +msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Camera temperature" +msgstr "Kameran merkki" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Image tone" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 -msgid "Home" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Standard (color)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/panasonicmn.cpp:226 -msgid "Dynamic (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +msgid "Shake reduction information" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:227 -msgid "Nature (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +msgid "Dynamic range expansion" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:228 -msgid "Smooth (color)" +#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +msgid "High ISO noise reduction" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:229 -msgid "Standard (B&W)" +#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +msgid "AF Adjustment" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:230 -msgid "Dynamic (B&W)" +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Black point" +msgstr "Mustavalko" + +#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +msgid "White point" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -msgid "Smooth (B&W)" +#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +msgid "ShotInfo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" +#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +msgid "AEInfo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:248 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 #, fuzzy -msgid "White balance adjustment" -msgstr " " +msgid "LensInfo" +msgstr "Linssi" -#: src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "FlashBias" -msgstr "Salamavalotuksen korjaus" +msgid "FlashInfo" +msgstr "Salama" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Exif version" -msgstr "Firmwaren versio" +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Mittaustapa" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Color Effect" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "FlashADump" +msgstr "Salama" -#: src/panasonicmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 #, fuzzy -msgid "Color effect" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "FlashBDump" +msgstr "Salama" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Burst Mode" -msgstr "Makrotila" +#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Burst mode" -msgstr "Makrotila" +#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" +#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "Self Timer" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Valkoinen loisteputki" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Valkoinen loisteputki" + +#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "CameraInfo" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +msgid "BatteryInfo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical Zoom Mode" +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +msgid "AFInfo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical zoom mode" +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +msgid "ColorInfo" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:266 -msgid "Conversion Lens" +#: src/pentaxmn.cpp:1345 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:266 -msgid "Conversion lens" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "World Time Location" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "XMP Basic schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "World time location" +#: src/properties.cpp:108 +msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Ohjelma" - -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB Adjust AB" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/properties.cpp:110 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WB Adjust GM" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/properties.cpp:112 +msgid "XMP Dynamic Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Linssin tyyppi" +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Linssin tyyppi" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Firmwaren versio" +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Kameran merkki" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB Red Level" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB red level" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB Green Level" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB green level" +#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB Blue Level" +#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB blue level" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "PLUS License Data Format schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:288 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +#: src/properties.cpp:125 +msgid "iView Media Pro schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "Spot focussing" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Microsoft Photo Region schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Colorant structure" +msgstr "Kontrasti" -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Dimensions structure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" +#: src/properties.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Font structure" +msgstr "Kontrasti" + +#: src/properties.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Näytekuvat" + +#: src/properties.cpp:140 +msgid "Resource Event structure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" +#: src/properties.cpp:141 +msgid "ResourceRef structure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Ohjelman versio" +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Version structure" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Linssin tyyppi" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Area structure" +msgstr "Kontrasti" -#: src/panasonicmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Keskustaa painottava" +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Keskustaa painottava" +msgid "Contributor" +msgstr "Kontrasti" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor Top Border" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor top border" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Coverage" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor Left Border" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor left border" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Valmistaja" - -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 -msgid "Model" -msgstr "Malli" - -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "The model name or model number of the equipment" +#: src/properties.cpp:156 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 -msgid "Strip Offsets" +#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Normaali" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "Strip offsets" +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +msgid "Identifier" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 -msgid "Orientation" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Rows Per Strip" +#: src/properties.cpp:162 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "The number of rows per strip" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +msgid "Relation" +msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -msgid "Raw Data Offset" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -msgid "Raw data offset" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Rights" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 -msgid "Exif IFD Pointer" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 -msgid "GPS Info IFD Pointer" +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +msgid "Title" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:57 -msgid "Night-Scene" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "Captions Author Names" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "*ist D" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "Captions Date Time Stamps" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33L" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio S4" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio MX" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S40" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Color Label" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S4i" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio 30" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Pick Label" +msgstr "Suuri" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio S30" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio 750Z" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SV" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SVi" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio X" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S5i" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "PicasaWeb Item ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S50" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "*ist DS" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio MX4" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio S5n" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Advisory" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio WP" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S55" +#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S5z" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "*ist DL" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "Create Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S60" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "The date and time the resource was originally created." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S45" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Creator Tool" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S6" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio WPi" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Suuri" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "*ist DS2" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Samsung GX-1S" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "Metadata Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Optio A10" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "*ist DL2" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Modify Date" +msgstr "Malli" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "Samsung GX-1L" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K100D" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K110D" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K100D Super" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Varoitus" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "Optio T10/T20" +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio W10" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Näytekuvat" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio M10" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "K10D" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio S7" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Marked" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio L20" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio M20" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio W20" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio A20" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio M30" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "Web Statement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "Derived From" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio W30" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio A30" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Document ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio E40" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio M40" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio Z10" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Instance ID" +msgstr "Sisäinen salama" -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Samsung GX20" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio S10" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "Managed From" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio A40" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "Optio V10" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Suuri" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S12" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "Manage To" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio E50" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio M50" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "Manage UI" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "Optio V20" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio W60" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "Manager Variant" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio M60" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio E60" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "K2000" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "K-m" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio P70" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio E70" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Version ID" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "X70" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K-7" +#: src/properties.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Versions" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/properties.cpp:282 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "Optio W80" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P80" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Deprecated for privacy protection." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -msgid "Optio WS80" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Rendition Of" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "K-x" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "645D" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Save ID" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "Optio I-10" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "Good" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "Job Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Better" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Best" -msgstr "tavua" +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "TIFF" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Premium" -msgstr "Keskikokoinen" - -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "640x480" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Number of Pages" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "1024x768" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "1280x960" +#: src/properties.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "kuukautta" + +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "1600x1200" +#: src/properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Colorants" +msgstr "Väriavaruus" + +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "2048x1536" +#: src/properties.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "Project Reference" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "3072x2304" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "3264x2448" +#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +msgid "Video Frame Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "320x240" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "2288x1712" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "Video Frame Size" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "2592x1944" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "3056x2296" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "Video Pixel Depth" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "3648x2736" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Auto, ei välähtänyt" - -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Auto, ei välähtänyt, punasilmäisyyden esto" - -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Auto, välähti" - -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" - -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" - -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Päällä, langaton" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Video Color Space" +msgstr "Väriavaruus" -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "On, Soft" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:191 -msgid "On, Slow-sync" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "Video Alpha Mode" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" - -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Pan Focus" -msgstr "Käsintarkennus, MF" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "AF-C" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "AF-A" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Fixed Center" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: src/pentaxmn.cpp:213 -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "" +msgid "Video Compressor" +msgstr "Pakkaus" -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "Fixed Center or multiple" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Video Field Order" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 -msgid "Top-center" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:239 -msgid "Bottom-center" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "Pull Down" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "50" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "64" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 -msgid "80" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "100" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "Audio Sample Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "125" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "160" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "Audio Channel Type" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "200" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "250" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Pakkaus" -#: src/pentaxmn.cpp:253 -msgid "320" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "400" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:255 -msgid "500" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 -msgid "640" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "800" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "1000" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Tape Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "1250" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "1600" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Alternative Tape Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "2000" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -msgid "2500" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Start Time Code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 -msgid "3200" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "4000" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Alternative Time code" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:265 -msgid "5000" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 -msgid "6400" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "70" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "The duration of the media file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -msgid "140" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Linssi" -#: src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "280" +#: src/properties.cpp:345 +msgid "The name of the scene." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:282 -msgid "560" +#: src/properties.cpp:346 +msgid "Shot Name" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:284 -msgid "1100" +#: src/properties.cpp:346 +msgid "The name of the shot or take." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:286 -msgid "2200" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Shot Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:304 -msgid "Multi Segment" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "The date and time when the video was shot." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Center Weighted" -msgstr "Keskustaa painottava" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 +#: src/properties.cpp:348 #, fuzzy -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +msgid "Shot Location" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +msgid "Log Comment" +msgstr "Oma kommentti" -#: src/pentaxmn.cpp:324 +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy -msgid "User Selected" -msgstr "Automaattinen" +msgid "User's log comments." +msgstr "Oma kommentti" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "Auto (Daylight)" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Auto (Shade)" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Ei salamaa" - -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Keinovalo" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "Contributed Media" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Pilvinen" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "Preset (Fireworks?)" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Relative Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Med Low" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Med High" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Video Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Med Soft" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "The date and time when the video was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Med Hard" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Audio Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Very Soft" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "The date and time when the audio was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Very Hard" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Metadata Modified Date" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 -msgid "Home town" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 +#: src/tags.cpp:550 +msgid "Artist" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Honolulu" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +msgid "The name of the artist or artists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Anchorage" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "Album" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Vancouver" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "The name of the album." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Sarjanumero" + +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "Genre" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Calgary" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "The name of the genre." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Denver" +#: src/properties.cpp:362 +msgid "The copyright information." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Mexico City" -msgstr "Linssin tyyppi" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The date the title was released." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Chicago" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +msgid "Composer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Miami" +#: src/properties.cpp:364 +msgid "The composer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Toronto" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "New York" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The engineer's name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Santiago" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "Caracus" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The audio's tempo." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:398 -msgid "Halifax" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Instrument" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:399 -msgid "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "Intro Time" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Madrid" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Out Cue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "London" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:404 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Paris" -msgstr "Osa-alue" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/pentaxmn.cpp:405 -msgid "Milan" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The start time of the media inside the audio project." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:406 -msgid "Rome" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "Loop" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:407 -msgid "Berlin" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "Number Of Beats" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Istanbul" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "The number of beats." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:410 +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Cairo" -msgstr "Makro" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Makrotila" -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Jerusalem" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Moscow" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Time Scale Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Jeddah" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Tehran" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Resample Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Dubai" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Karachi" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Beat Splice Parameters" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "Kabul" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Male" -msgstr "arvo" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Time Signature" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:419 +#: src/properties.cpp:378 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Delhi" -msgstr "Poista" +msgid "Scale Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Colombo" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:421 -msgid "Kathmandu" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/pentaxmn.cpp:422 -msgid "Dacca" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Kameran sarjanumero" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Yangon" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Date Acquired" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Bangkok" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Date Acquired." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Valmistaja" + +#: src/properties.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Linssin valmistaja" + +#: src/properties.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "Salaman malli" + +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:426 -msgid "Vientiane" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Singapore" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Asiasanat" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Jakarta" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Linssin valmistaja" + +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +msgid "Lens Model." +msgstr "Linssin malli" + +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords." +msgstr "Asiasanat" + +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "Suuri" +msgid "PDF Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Beijing" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Shanghai" +#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Manila" -msgstr "Manuaalinen" - -#: src/pentaxmn.cpp:436 -msgid "Taipei" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:437 -msgid "Seoul" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "Authors Position" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:438 -msgid "Adelaide" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:439 -msgid "Tokyo" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Caption Writer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Guam" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Writer/editor." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:441 -msgid "Sydney" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Noumea" -msgstr "Normaali" - -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Wellington" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "City." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "Auckland" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Country/primary location." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Lima" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Credit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Dakar" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Algiers" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Headline." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Helsinki" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Special instructions." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "Athens" -msgstr "Linssi" +msgid "Source." +msgstr "Kuvalähde" -#: src/pentaxmn.cpp:450 -msgid "Nairobi" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Ohjelmisto" -#: src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Stockholm" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental category." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Lisbon" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Copenhagen" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Unprocessed" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "inches" +msgstr "tuumaa" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitaalinen makro" +#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Cropped" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Auto Brightness" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:463 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:438 #, fuzzy -msgid "MTF Program" -msgstr "Ohjelma" +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Night Scene Portrait" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "No Flash" -msgstr "Ei salamaa" - -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automaattivalotus" -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Kids" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 -msgid "Stage Lighting" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Auto Shadows" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "Night Snap" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "Auto PICT (Standard)" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Blue Hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:491 -msgid "Auto PICT (Portrait)" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/properties.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Maisemakuva" +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Auto PICT (Macro)" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:494 -msgid "Auto PICT (Sport)" +#: src/properties.cpp:443 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Linssin malli" - -#: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/properties.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +msgid "Camera Profile" +msgstr "Kameran malli" -#: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/properties.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Aukon esivalinta (Av)" +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Bulb" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Chromatic Aberration Blue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Kuvaustapa" - -#: src/pentaxmn.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Ohjelma" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Ohjelma" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Ohjelma" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Aukon esivalinta (Av)" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +#: src/properties.cpp:448 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/properties.cpp:449 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Aukon esivalinta (Av)" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 -msgid "Sensitivity Priority AE" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +#: src/properties.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Crop Right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Crop Angle" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Video (30 fps)" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Video (24 fps)" +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 -msgid "Continuous (Hi)" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Crop Units" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 -msgid "Burst" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Self-timer (12 sec)" +#: src/properties.cpp:457 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Self-timer (2 sec)" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "GreenHue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:540 -msgid "Remote Control (3 sec)" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Täysautomatiikka" +msgid "Green Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 -msgid "Video" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "M-42 or No Lens" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "Has Crop" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "K,M Lens" -msgstr "Linssi" - -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:703 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Omistusoikeus" - -#: src/pentaxmn.cpp:706 -msgid "Vibrant" -msgstr "" +msgid "Has Settings" +msgstr "Asetukset" -#: src/pentaxmn.cpp:708 -msgid "Reversal film" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:720 -msgid "Weakest" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Luminance Smoothing" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:721 -msgid "Weak" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:722 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Raw File Name" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/pentaxmn.cpp:832 -msgid "No extended bracketing" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "WB-BA" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Red Hue" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "WB-GM" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:853 -msgid "Unknown " +#: src/properties.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:465 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Pentax Makernote version" +#: src/properties.cpp:466 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Kameran malli" +msgid "Shadows" +msgstr "Varjo" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:874 -msgid "Length of a preview image" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "Shadow Tint" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:880 -msgid "Model identification" +#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:881 -msgid "Pentax model idenfication" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 -msgid "Date" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Tint" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -msgid "Time" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Image quality settings" -msgstr "Kuvan laatu" - -#: src/pentaxmn.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Image size settings" -msgstr "Kuvan koko" - -#: src/pentaxmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Salaman malli" - -#: src/pentaxmn.cpp:900 +#: src/properties.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Tone Curve" +msgstr "Kontrasti" -#: src/pentaxmn.cpp:903 -msgid "Selected AF point" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy -msgid "AF point in focus" -msgstr "Käytetty AF-piste" +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "F-Number" -msgstr "F-luku" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 -msgid "ISO sensitivity" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "ISO sensitivity settings" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Vignette Amount" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "MeteringMode" -msgstr "Mittaustapa" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 -msgid "AutoBracketing" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Vignette Midpoint" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "White ballance" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "White ballance mode" -msgstr "Valkotasapaino" +#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Blue color balance" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:939 +#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Red color balance" -msgstr "Väriavaruus" - -#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -msgid "FocalLength" +msgid "Image Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 -msgid "Location" +#: src/properties.cpp:486 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:959 -msgid "Hometown" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:965 -msgid "Hometown DST" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:966 -msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +msgid "Compression" +msgstr "Pakkaus" -#: src/pentaxmn.cpp:968 -msgid "Destination DST" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:969 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/properties.cpp:489 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Firmwaren versio" +#: src/properties.cpp:490 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "arvo" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Image area offset" -msgstr "Kuvan numero" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Raw image size" -msgstr "Kuvan koko" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 -msgid "Preview image borders" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "YCbCr Sub Sampling" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 -msgid "Sensitivity adjust" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Digital filter" -msgstr "Digitaalinen makro" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Camera temperature" -msgstr "Kameran merkki" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 #, fuzzy -msgid "Image tone" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "X Resolution" +msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 #, fuzzy -msgid "Shake reduction" -msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" +msgid "Y Resolution" +msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/pentaxmn.cpp:1040 -msgid "Shake reduction information" +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 -msgid "Dynamic range expansion" +#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Resoluutioyksikkö" + +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 -msgid "High ISO noise reduction" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 -msgid "AF Adjustment" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 #, fuzzy -msgid "Black point" -msgstr "Mustavalko" +msgid "White Point" +msgstr "AF-piste" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 -msgid "White point" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 -msgid "ShotInfo" +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 -msgid "AEInfo" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Linssi" +#: src/properties.cpp:513 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy -msgid "FlashInfo" -msgstr "Salama" +msgid "Reference Black White" +msgstr "Mustavalkoinen" -#: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Mittaustapa" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "FlashADump" -msgstr "Salama" +#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +msgid "Date and Time" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:515 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 #, fuzzy -msgid "FlashBDump" -msgstr "Salama" +msgid "Image Description" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Make" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:523 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:528 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Valkoinen loisteputki" +msgid "Exif Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:535 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy -msgid "CameraInfo" -msgstr "Kameran tyyppi" +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 -msgid "BatteryInfo" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 -msgid "AFInfo" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 -msgid "ColorInfo" +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +msgid "Components Configuration" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +msgid "Pixel X Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "XMP Basic schema" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:106 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "XMP Media Management schema" +#: src/properties.cpp:543 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." msgstr "" -#: src/properties.cpp:108 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +msgid "User Comment" +msgstr "Oma kommentti" + +#: src/properties.cpp:544 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "XMP Paged-Text schema" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +msgid "Related Sound File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "XMP Dynamic Media schema" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Adobe PDF schema" +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:553 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 #, fuzzy -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Kameran merkki" +msgid "F Number" +msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." msgstr "" -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 -msgid "IPTC Core schema" +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 -msgid "IPTC Extension schema" +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISO-herkkyys" + +#: src/properties.cpp:557 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 -msgid "PLUS License Data Format schema" +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +msgid "OECF" msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "iView Media Pro schema" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." msgstr "" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Expression Media schema" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:561 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Brightness Value" +msgstr "Aukko" + +#: src/properties.cpp:562 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Aukko" + +#: src/properties.cpp:564 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:565 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +#: src/properties.cpp:566 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +#: src/properties.cpp:567 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Microsoft Photo Region schema" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +#: src/properties.cpp:569 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 #, fuzzy -msgid "Colorant structure" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Subject Area" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "Dimensions structure" +#: src/properties.cpp:570 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 #, fuzzy -msgid "Font structure" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Flash Energy" +msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Näytekuvat" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 -msgid "Resource Event structure" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:136 -msgid "ResourceRef structure" +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:137 -msgid "Version structure" +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +msgid "Focal Plane X Resolution" msgstr "" -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/properties.cpp:574 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Area structure" -msgstr "Kontrasti" +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:575 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 #, fuzzy -msgid "Contributor" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:576 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Coverage" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "Subject Location" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:577 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Kuvan numero" +msgid "Exposure Index" +msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:149 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +#: src/properties.cpp:580 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:582 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Normaali" +msgid "Scene Type" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:153 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:583 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 -msgid "Identifier" +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:584 msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "Publisher" +#: src/properties.cpp:585 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:586 msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Resoluutioyksikkö" - -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:587 msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:163 -msgid "Rights" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Digitaalinen zoom" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:588 msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:589 msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Title" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:592 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Linssin tyyppi" - -#: src/properties.cpp:171 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "" +msgid "Gain Control" +msgstr "Täysautomatiikka" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "Tags List" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:594 msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "Captions Author Names" +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:596 msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "Captions Date Time Stamps" +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:597 msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 #, fuzzy -msgid "Image History" -msgstr "Kuvan tyyppi" +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +#: src/properties.cpp:598 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 #, fuzzy -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Kameran asetukset" +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:599 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 #, fuzzy -msgid "Color Label" -msgstr "Väriavaruus" +msgid "GPS Version ID" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:601 msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Pick Label" -msgstr "Suuri" +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Enfuse Input Files" +#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +msgid "GPS Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Kameran asetukset" +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "PicasaWeb Item ID" +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +msgid "GPS Altitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Yandex Fotki Item ID" +#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1971 +msgid "GPS Time Stamp" msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +#: src/properties.cpp:607 +msgid "" +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Advisory" +#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +msgid "GPS Satellites" msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +#: src/properties.cpp:613 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Base URL" +#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +msgid "GPS Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Create Date" +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Valotustila" + +#: src/properties.cpp:615 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "The date and time the resource was originally created." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 -msgid "Creator Tool" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:207 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +msgid "GPS Speed Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Suuri" +msgid "GPS Speed" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +#: src/properties.cpp:618 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Metadata Date" +#: src/properties.cpp:619 +msgid "GPS Track Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:619 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Modify Date" -msgstr "Malli" +#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +msgid "GPS Track" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:620 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Nickname" +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:621 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "Varoitus" +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Näytekuvat" +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:623 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:624 msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Certificate" +#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +msgid "GPS Destination Longitude" msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:625 +msgid "" +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Marked" +#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +#: src/properties.cpp:626 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:235 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Usage Terms" +#: src/properties.cpp:628 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:628 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 -msgid "Web Statement" +#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/properties.cpp:629 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +msgid "GPS Processing Method" msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:630 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 -msgid "Derived From" +#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +msgid "GPS Area Information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:631 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 -msgid "Document ID" +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:632 msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Kuvan tyyppi" - -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Instance ID" -msgstr "Sisäinen salama" +msgid "SerialNumber" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:639 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "Managed From" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:645 +msgid "The contact information city part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:646 +msgid "The contact information country part." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Contact Info-Address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:647 msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Suuri" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:649 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:650 msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Contact Info-Email" msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "Manage To" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "The contact information email address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Contact Info-Phone" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "Manage UI" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "The contact information phone number part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Manager Variant" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "The contact information web address part." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:654 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "Rendition Class" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Rendition Params" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:660 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Version ID" -msgstr "Ohjelman versio" - -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:662 msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Versions" -msgstr "Ohjelman versio" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Last URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Kohteen etäisyys" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:669 +msgid "" +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 -msgid "Rendition Of" +#: src/properties.cpp:676 +msgid "Additional model info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Save ID" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Code of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:677 +msgid "" +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "Job Reference" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Controlled Vocabulary Term" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Model age" +msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:679 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Number of Pages" +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "kuukautta" +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Person shown" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Colorants" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/properties.cpp:682 +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Plate Names" -msgstr "Tiedostonimi" +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Physical type of original photo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:683 +msgid "The type of the source digital file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Project Reference" +#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +msgid "Event" msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Video Frame Rate" +#: src/properties.cpp:685 +msgid "Maximum available height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:685 +msgid "" +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Frame Size" +#: src/properties.cpp:686 +msgid "Maximum available width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:686 +msgid "" +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "" +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Video Pixel Depth" +#: src/properties.cpp:688 +msgid "Registry Entry-Item Identifier" msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Väriavaruus" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:689 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Video Alpha Mode" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:690 +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:691 +msgid "Location shown" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:692 +msgid "Location Created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:692 +msgid "The location the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Pakkaus" +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Location-City" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Video Field Order" +#: src/properties.cpp:694 +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:694 +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:695 +msgid "Location-Country Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Pull Down" +#: src/properties.cpp:696 +msgid "Location-Province/State" msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Audio Sample Rate" +#: src/properties.cpp:697 +msgid "Location-Sublocation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Audio Sample Type" +#: src/properties.cpp:698 +msgid "Location-World Region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Audio Channel Type" +#: src/properties.cpp:699 +msgid "Artwork or object in the image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Pakkaus" +#: src/properties.cpp:700 +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "Artwork or object-Creator" msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 +#: src/properties.cpp:701 msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Tiedostonimi" +#: src/properties.cpp:702 +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/properties.cpp:703 +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Alternative Tape Name" +#: src/properties.cpp:704 +msgid "Artwork or object-Source inventory number" msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Start Time Code" +#: src/properties.cpp:705 +msgid "Artwork or object-Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Alternative Time code" +#: src/properties.cpp:712 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Värikylläisyys" - -#: src/properties.cpp:339 -msgid "The duration of the media file." +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Linssi" - -#: src/properties.cpp:340 -msgid "The name of the scene." -msgstr "" +msgid "Camera RAW" +msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Shot Name" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Kameran merkki" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Shot Date" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The date and time when the video was shot." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Värikylläisyys" +msgid "Licensee" +msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Oma kommentti" +msgid "Licensee ID" +msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Oma kommentti" +msgid "Licensee Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Markers" +#: src/properties.cpp:725 +msgid "Name of each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "End User" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Contributed Media" +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "End User ID" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Relative Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:728 +msgid "Name of each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Video Modified Date" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Audio Modified Date" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "The date and time when the audio was last modified." +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:731 +msgid "Name of each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Metadata Modified Date" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor street address." +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 -msgid "Artist" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City name." +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "Album" +#: src/properties.cpp:735 +msgid "Licensor State or Province" msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "The name of the album." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Sarjanumero" +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +#: src/properties.cpp:736 +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Genre" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "The name of the genre." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The copyright information." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The date the title was released." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Composer" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The composer's name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Engineer" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The engineer's name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Tempo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Linssin sarjanumero" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Instrument" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Licensor Email" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Licensor Email address." +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Intro Time" +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Linssin ominaisuudet" + +#: src/properties.cpp:744 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:745 +msgid "PLUS Media Summary Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:745 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:746 +msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Kuvan aikaleima" +msgid "License End Date" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:747 +msgid "The date on which the license expires." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Loop" +#: src/properties.cpp:748 +msgid "Media Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Number Of Beats" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "Region Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "The number of beats." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Key" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "Product or Service Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:750 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Makrotila" +#: src/properties.cpp:751 +msgid "Image File Constraints" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:751 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:752 +msgid "Image Alteration Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Resample Parameters" +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Image Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Mallin ID" + +#: src/properties.cpp:754 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "Mallin ID" + +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "Time Signature" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:756 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Kuvan tyyppi" +#: src/properties.cpp:757 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 +#: src/properties.cpp:758 #, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Kameran sarjanumero" +msgid "Property Release ID" +msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Kameran sarjanumero" +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Date Acquired" +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Other Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Date Acquired." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Valmistaja" +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Credit Line Required" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Linssin valmistaja" +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Salaman malli" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC." +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Other License Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP" +#: src/properties.cpp:762 +msgid "Additional license requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Asiasanat" +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Linssin valmistaja" +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Linssin valmistaja" +#: src/properties.cpp:764 +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Lens Model." -msgstr "Linssin malli" +#: src/properties.cpp:764 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent" +#: src/properties.cpp:765 +msgid "Other License Conditions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent." +#: src/properties.cpp:765 +msgid "Additional license conditions." msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords." -msgstr "Asiasanat" +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Producer" +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." +#: src/properties.cpp:768 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Authors Position" +#: src/properties.cpp:769 +msgid "Image File Format As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:769 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Caption Writer" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Image File Size As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Writer/editor." +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "City." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "Credit." +#: src/properties.cpp:773 +msgid "First Publication Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:773 +msgid "The date on which the image was first published." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Headline." +#: src/properties.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Special instructions." +#: src/properties.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Kuvalähde" +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Ohjelmisto" +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "Province/state." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental category." +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Original transmission reference." +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/properties.cpp:778 +msgid "Creator/s of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Kuvan numero" + +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "inches" -msgstr "tuumaa" +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Kuvan aikaleima" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Kuvan numero" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Auto Brightness" +#: src/properties.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Kuvan aikaleima" + +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "Kuvan koko" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automaattivalotus" +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Linssin ominaisuudet" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:786 +msgid "Notes added by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 -msgid "Blue Hue" +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Other Image Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +#: src/properties.cpp:787 +msgid "Additional image information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" - -#: src/properties.cpp:437 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" +msgid "License ID" +msgstr "Linssi" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Kameran malli" - -#: src/properties.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Kameran asetukset" - -#: src/properties.cpp:440 -msgid "Chromatic Aberration Blue" +#: src/properties.cpp:789 +msgid "Licensor Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:789 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Chromatic Aberration Red" +#: src/properties.cpp:790 +msgid "Licensee Transaction ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:790 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Color Noise Reduction" +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +#: src/properties.cpp:792 +msgid "License Transaction Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:792 +msgid "The date of the License Transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:793 +msgid "Reuse" msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "Crop Bottom" +#: src/properties.cpp:793 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:794 +msgid "Other License Documents" msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Omistusoikeus" - -#: src/properties.cpp:447 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:794 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "Crop Angle" +#: src/properties.cpp:795 +msgid "Other License Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:795 +msgid "Additional license information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:799 +msgid "Custom 4" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Crop Units" +#: src/properties.cpp:800 +msgid "Custom 5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:801 +msgid "Custom 6" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "GreenHue" +#: src/properties.cpp:802 +msgid "Custom 7" msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:803 +msgid "Custom 8" msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/properties.cpp:804 +msgid "Custom 9" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:805 +msgid "Custom 10" msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "Has Crop" +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:813 +msgid "Not Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Asetukset" +#: src/properties.cpp:819 +msgid "Protected" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Public Domain" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:826 +msgid "Credit Adjacent To Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Credit in Credits Area" msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Tiedostonimi" +#: src/properties.cpp:828 +msgid "Credit on Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:829 +msgid "Not Require" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Red Hue" +#: src/properties.cpp:834 +msgid "No Colorization" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" +#: src/properties.cpp:836 +msgid "No De-Colorization" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:837 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:838 +msgid "No Merging" msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Varjo" +#: src/properties.cpp:839 +msgid "No Retouching" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "Shadow Tint" +#: src/properties.cpp:845 +msgid "No Duplication Constraints" msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:846 +msgid "No Duplication" msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:851 +msgid "Maintain File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +#: src/properties.cpp:852 +msgid "Maintain File Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Tint" +#: src/properties.cpp:853 +msgid "Maintain ID in File Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +#: src/properties.cpp:854 +msgid "Maintain Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve" -msgstr "Kontrasti" +#: src/properties.cpp:859 +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:862 +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:863 +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Vignette Amount" +#: src/properties.cpp:865 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Vignette Midpoint" +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Image Length" -msgstr "Polttoväli" - -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Bits Per Sample" +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Up to 1 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Up to 10 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 -msgid "Compression" -msgstr "Pakkaus" +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Up to 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 -msgid "Photometric Interpretation" +#: src/properties.cpp:884 +msgid "Illustrated Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Samples Per Pixel" +#: src/properties.cpp:893 +msgid "Cell" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 -msgid "Planar Configuration" +#: src/properties.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Suuri" + +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "YCbCr Sub Sampling" +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 -msgid "YCbCr Positioning" +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Age 22" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Resoluutioyksikkö" +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Age 20" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:909 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Resoluutioyksikkö" +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Age 18" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Resoluutioyksikkö" +#: src/properties.cpp:912 +msgid "Age 16" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 -msgid "Transfer Function" +#: src/properties.cpp:914 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy -msgid "White Point" -msgstr "AF-piste" +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Mallin ID" -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 -msgid "Primary Chromaticities" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:936 +msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Mustavalkoinen" - -#: src/properties.cpp:509 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +msgid "Fixture Identification" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 -msgid "Date and Time" -msgstr "Päiväys ja aika" - -#: src/properties.cpp:510 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "Status" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Image Description" -msgstr "Kuvan vakautus" - -#: src/properties.cpp:516 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "Make" +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:964 +msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:964 +msgid "Date the last region was created" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Exif Version" +msgid "Regions" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Firmwaren versio" - -#: src/properties.cpp:531 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "" +msgid "PersonDisplayName" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 -msgid "Components Configuration" +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" +#: src/properties.cpp:973 +msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:973 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:974 +msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:974 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +#: src/properties.cpp:981 +msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 -msgid "User Comment" -msgstr "Oma kommentti" - -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Width and height of image when storing region data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 -msgid "Related Sound File" +#: src/properties.cpp:982 +msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "List of Region structures" +msgstr "Kontrasti" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Päiväys ja aika" +msgid "Area" +msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Päiväys ja aika" +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:986 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +#: src/properties.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "FocusUsage" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/properties.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "BarCodeValue" +msgstr "Makrotila" + +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:989 #, fuzzy -msgid "F Number" -msgstr "F-luku" +msgid "Extensions" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 -msgid "Spectral Sensitivity" +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Arranger" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "ISO-herkkyys" +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Video Aspect Ratio Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Brightness Value" -msgstr "Aukko" +msgid "Attached File Description" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Attached File Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Aukko" +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:560 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +#: src/properties.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "Terävyys" + +#: src/properties.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "The video Cinematographer information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 +#: src/properties.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Subject Area" -msgstr "Kohteen etäisyys" +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Aukko" -#: src/properties.cpp:565 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:1012 +msgid "Clean aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Flash Energy" +msgid "Clean Aperture Height" msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:1013 +msgid "Clean aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:567 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 -msgid "Focal Plane X Resolution" +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:570 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +msgid "Contains description the codec." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1017 #, fuzzy -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Resoluutioyksikkö" +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 -#, fuzzy -msgid "Subject Location" -msgstr "Kohteen etäisyys" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Exposure Index" -msgstr "Valotustila" +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Kameran asetukset" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 -msgid "Sensing Method" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Oma kommentti" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:577 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Scene Type" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Commissioned." +msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 -msgid "CFA Pattern" +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/properties.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Compressor Version" +msgstr "Pakkaus" + +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Digitaalinen zoom" +msgid "Container Type" +msgstr "Kameran tyyppi" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Polttoväli" +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 -msgid "Scene Capture Type" +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 -#, fuzzy -msgid "Gain Control" -msgstr "Täysautomatiikka" +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" msgstr "" -#: src/properties.cpp:591 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 -msgid "Device Setting Description" +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:1038 +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 -#, fuzzy -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Kohteen etäisyys" +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 -#, fuzzy -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Kuvan koko" +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:1041 +msgid "Name of the country where the video was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy -msgid "GPS Version ID" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "Creation Date" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:596 +#: src/properties.cpp:1042 msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 -msgid "GPS Latitude" +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Pixel Crop Bottom" msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 -msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 -msgid "GPS Longitude" +#: src/properties.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Pixel Crop Top" msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 -msgid "GPS Altitude Reference" +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +#: src/properties.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 -msgid "GPS Altitude" +#: src/properties.cpp:1050 +msgid "Data Packets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +#: src/properties.cpp:1050 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 -msgid "GPS Time Stamp" +#: src/properties.cpp:1051 +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 -msgid "GPS Satellites" +#: src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Päiväys ja aika" + +#: src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 -msgid "GPS Status" +#: src/properties.cpp:1056 +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Valotustila" +msgid "Director" +msgstr "F-luku" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video Display Unit" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 -msgid "GPS Speed Reference" +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "GPS Speed" -msgstr "ISO-herkkyys" +msgid "Doc Type" +msgstr "Tarkennustapa" -#: src/properties.cpp:613 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 -msgid "GPS Track" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 -msgid "GPS Image Direction Reference" +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:1065 +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Kuvan numero" +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "EBML Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 -msgid "GPS Destination Latitude" +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 -msgid "GPS Destination Longitude" +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Edit Block 2 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 -msgid "GPS Destination Bearing" +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Kohteen etäisyys" - -#: src/properties.cpp:624 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Processing Method" +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Video Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 -msgid "GPS Area Information" +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:633 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "Sarjanumero" - -#: src/properties.cpp:634 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Contact Info-City" +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "The contact information city part." +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Contact Info-Country" +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "The contact information country part." +#: src/properties.cpp:1083 +msgid "End Timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "Contact Info-Address" +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Equipment" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "Contact Info-Postal Code" +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Valotustila" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Kuvaustapa" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Email" +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information email address part." +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "File ID" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "The contact information phone number part." +#: src/properties.cpp:1091 +msgid "File ID." msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "File Length" +msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "Polttoväli" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Tiedoston koko" + +#: src/properties.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Tiedoston koko" + +#: src/properties.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:1099 +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "IPTC Scene" +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Kohteen etäisyys" +msgid "Frame Count" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "Additional model info" +#: src/properties.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Height of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1104 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Frame Width" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "Controlled Vocabulary Term" +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "Date stamp of GPS data, " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1112 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Model age" -msgstr "Malli" +msgid "Reference for image direction." +msgstr "Panoraama" -#: src/properties.cpp:674 -msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1116 +msgid "Geodetic survey data." msgstr "" - -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Person shown" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Time stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "Digital Image Identifier" +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Graphcs Mode" +msgstr "Salaman tila" + +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " +"ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "The type of the source digital file." +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -msgid "Event" +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "Maximum available height" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Handler Description" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 -msgid "Maximum available width" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Registry Entry" +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Linssin valmistaja" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" +#: src/properties.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Keskustaa painottava" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +#: src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment Settings Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "IPTC Fields Last Edited" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 -msgid "Location shown" +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:686 -msgid "A location shown in the image." +#: src/properties.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1132 +msgid "Additional Movie Information." msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 -msgid "Location Created" +#: src/properties.cpp:1133 +msgid "Info Text" msgstr "" -#: src/properties.cpp:687 -msgid "The location the photo was taken." +#: src/properties.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Information Text." +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Info URL" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Information URL." +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 -msgid "Location-City" +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:688 -msgid "Name of the city of a location." +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 -msgid "Location-Country ISO-Code" +#: src/properties.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Junk Data" +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 -msgid "The ISO code of a country of a location." +#: src/properties.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Language." +msgstr "Suuri" + +#: src/properties.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Polttoväli" + +#: src/properties.cpp:1139 +msgid "The length of the media file." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 -msgid "Location-Country Name" +#: src/properties.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "Lens Type." +msgstr "Linssin tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Lightness." +msgstr "Kuvalähde" + +#: src/properties.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Location Information" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 -msgid "The name of a country of a location." +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 -msgid "Location-Province/State" +#: src/properties.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Logo URL" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "Location-Sublocation" +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QTime Major FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 -msgid "Location-World Region" +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 -msgid "The name of a world region of a location." +#: src/properties.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Equipment Make" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "Artwork or object in the image" +#: src/properties.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Kameran tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Firmwaren versio" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "Makrotila" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Linssin valmistaja" + +#: src/properties.cpp:1152 +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Aukko" + +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: src/properties.cpp:1154 msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 -msgid "Artwork or object-Creator" +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 +msgid "Media Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 -msgid "Artwork or object-Source" +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Media Header Version" +msgstr "Ohjelman versio" + +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "Media Language Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Malli" + +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "Artwork or object-Title" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Medium." +msgstr "Keskikokoinen" + +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "Metadata Library" msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Camera RAW" -msgstr "Kameran merkki" +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Camera TIFF" -msgstr "Kameran tyyppi" +msgid "Metering mode." +msgstr "Mittaustapa" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "Camera JPEG" -msgstr "Kameran merkki" +msgid "Mime Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Tells about the video format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "PLUS Version" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Licensee" -msgstr "Linssi" +msgid "Equipment Model" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." +#: src/properties.cpp:1168 +msgid "Model name or number of equipment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Licensee ID" -msgstr "Linssi" +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Licensee Name" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Ohjelman versio" -#: src/properties.cpp:720 -msgid "Name of each Licensee." +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "End User" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Muxing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "End User ID" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "End User Name" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "Next Track ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -msgid "Name of each End User." +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Licensor" -msgstr "Linssi" +#: src/properties.cpp:1175 +msgid "Number Of Colours" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1175 +msgid "Total number of colours used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Licensor ID" -msgstr "Linssi" +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Licensor Name" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Number Of Parts" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 -msgid "Name of each Licensor." +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Licensor Address" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Licensor street address." -msgstr "Linssin ominaisuudet" +msgid "Organization" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Licensor Address Detail" +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Additional Licensor mailing address details." +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Licensor City" -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Part" +msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Licensor City name." -msgstr "Linssin tyyppi" +msgid "Part." +msgstr "Osa-alue" -#: src/properties.cpp:730 -msgid "Licensor State or Province" +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:731 -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Licensor Country" -msgstr "Linssin tyyppi" +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "Linssin sarjanumero" +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Email" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor URL" -msgstr "Linssi" +msgid "Play Selection" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor world wide web address." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "Play Selection." +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +msgid "PlayMode" +msgstr "Salaman tila" -#: src/properties.cpp:739 -msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Information about the Play Mode." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -msgid "PLUS Media Summary Code" +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Chapter Physical Equivalent" msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Contains the information of External media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "License Start Date" -msgstr "Omistajan nimi" - -#: src/properties.cpp:741 -msgid "The date on which the license takes effect." +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X" msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "License End Date" -msgstr "Omistajan nimi" +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:742 -msgid "The date on which the license expires." +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y" msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 -msgid "Media Constraints" +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:743 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Planes" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "Region Constraints" +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "The number of Image Planes in the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "Valotusaika" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "Product or Service Constraints" +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "Preferred Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "Image File Constraints" +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Preferred Volume" msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "Image Alteration Constraints" +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Preroll" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Image Duplication Constraints" +#: src/properties.cpp:1213 +#, fuzzy +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:1213 +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Preview Date" +msgstr "Esikatselu" + +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "Model Release Status" -msgstr "Mallin ID" +msgid "Preview Duration" +msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1215 +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy -msgid "Model Release ID" -msgstr "Mallin ID" +msgid "Preview Time" +msgstr "Esikatselu" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:1217 +msgid "The version of the movie preview " msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "Property Release Status" +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy -msgid "Property Release ID" -msgstr "Mallin ID" +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Information about the Producer Keywords." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Aukko" + +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production aperture width in pixels" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Aukko" + +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 -msgid "Other Constraints" +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 -msgid "Additional constraints on the license." +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Credit Line Required" +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Attribution requirements, if any." +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Product." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 -msgid "Other License Requirements" +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 -msgid "Additional license requirements." +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions Text" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "The age circle required for viewing the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "Terms and Conditions URL" +#: src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 -msgid "Other License Conditions" +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 -msgid "Additional license conditions." +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:761 -msgid "Identifies the type of image delivered." +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Licensor Image ID" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Omistusoikeus" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +#: src/properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Omistusoikeus" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Requirements" msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "Image File Name As Delivered" +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1234 msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 -msgid "Image File Format As Delivered" +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Image File Size As Delivered" +#: src/properties.cpp:1236 +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Copyright Status" -msgstr "Omistusoikeus" +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Selection Time" +msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "The time value for the start time of the current selection." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Selection Duration" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 -msgid "First Publication Date" +#: src/properties.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Send Duration" +msgstr "Värikylläisyys" + +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 -msgid "The date on which the image was first published." +#: src/properties.cpp:1243 +msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Software Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:1244 +msgid "The Version of the software used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 -#, fuzzy -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "Omistusoikeus" +#: src/properties.cpp:1245 +msgid "Song Writer" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:1245 +msgid "The name of the song writer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Avainsanat" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Asiasanat" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "Omistusoikeus" +msgid "Source Credits" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Image Creator" -msgstr "Kuvan numero" +msgid "Source Form" +msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:773 -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Kuvalähde" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1250 #, fuzzy -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Kuvan numero" +msgid "Source Image Height" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Kuvan aikaleima" +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1253 +msgid "Start Timecode" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Kuvan numero" +msgid "Stream Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1255 +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "Kuvan aikaleima" +msgid "Stream Name" +msgstr "Tiedostonimi" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Stream Quality" +msgstr "Kuvan laatu" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "Omistajan nimi" +msgid "Stream Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Linssin ominaisuudet" +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:781 -msgid "Notes added by Licensee." +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Contains additional information about subtitles." msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 -msgid "Other Image Info" +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Subtitle Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:782 -msgid "Additional image information." +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "License ID" -msgstr "Linssi" +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Kuvan tiedot" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "Licensor Transaction ID" +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Subtitle Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 -msgid "Licensee Transaction ID" +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle of the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Avainsanat" + +#: src/properties.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Asiasanat" + +#: src/properties.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Suuri" + +#: src/properties.cpp:1271 +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitle Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitle Track Lacing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Subject. " +msgstr "Kohteen etäisyys" + +#: src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "TapeName." +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Kameran asetukset" + +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Tag Language" +msgstr "Suuri" + +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Language that has been used to define tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1278 +#, fuzzy +msgid "Tag Name" +msgstr "Omistajan nimi" + +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Tag String" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Licensee Project Reference" +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information contained in a Tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Target Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1280 +msgid "" +"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 -msgid "License Transaction Date" +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 -msgid "The date of the License Transaction." +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 -msgid "Reuse" +#: src/properties.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Näytekuva" + +#: src/properties.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/properties.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Näytekuva" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Näytekuva" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Kuvan koko" + +#: src/properties.cpp:1285 +msgid "Timecode Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1285 msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 -msgid "Other License Documents" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Time Offset" +msgstr "Pois" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 -msgid "Other License Info" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "Time Scale" +msgstr "Omistajan nimi" -#: src/properties.cpp:790 -msgid "Additional license information." +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 -#: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -msgid "Custom 4" +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 -msgid "Custom 5" +#: src/properties.cpp:1292 +msgid "Total Frame Count" msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 -msgid "Custom 6" +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "Number Of Streams" msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 -msgid "Custom 7" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:798 -msgid "Custom 8" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 -msgid "Custom 9" +#: src/properties.cpp:1295 +msgid "Video Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 -msgid "Custom 10" +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:1296 +msgid "Video Track Duration" msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 -msgid "Not Required" +#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 -msgid "Protected" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 -msgid "Public Domain" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:822 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 -msgid "Credit on Image" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Track Header Version" +msgstr "Firmwaren versio" -#: src/properties.cpp:824 -msgid "Not Require" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 -msgid "No Colorization" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:830 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 -msgid "No De-Colorization" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Track Language" +msgstr "Suuri" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 -msgid "No Merging" +#: src/properties.cpp:1302 +msgid "Video Track Layer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:834 -msgid "No Retouching" +#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:840 -msgid "No Duplication Constraints" +#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:841 -msgid "No Duplication" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Track Name" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:846 -msgid "Maintain File Name" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 -msgid "Maintain File Type" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Track Number." +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:848 -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "Track Volume" +msgstr "Sarjanumero" -#: src/properties.cpp:849 -msgid "Maintain Metadata" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 -msgid "Windows Bitmap (BMP)" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Unknown Information" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:857 -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +#: src/properties.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:1313 +msgid "Video URN" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Vari Program" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 -msgid "Proprietary RAW Image Format" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 -msgid "Up to 1 MB" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 -msgid "Up to 10 MB" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 -msgid "Up to 30 MB" +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Vendor ID" +msgstr "Linssi" + +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 -msgid "Up to 50 MB" +#: src/properties.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Video Quality" +msgstr "Kuvanlaatu" + +#: src/properties.cpp:1319 +msgid "Video Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:879 -msgid "Illustrated Image" +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Video Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:880 -msgid "Multimedia or Composited Image" +#: src/properties.cpp:1320 +msgid "Video Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Kuvan tyyppi" + +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "Cell" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "FAX" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Suuri" - -#: src/properties.cpp:892 -msgid "Work" -msgstr "" +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Age Unknown" -msgstr "Tuntematon" +msgid "Video Width" +msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "Age 25 or Over" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "Age 24" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 -msgid "Age 23" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "WorldTime" +msgstr "Valotusaika" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "Age 22" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age 21" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 20" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "Writing App" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 19" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 18" +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 17" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 16" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year in which the video was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 15" +#: src/properties.cpp:1333 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 14 or Under" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 -msgid "Not Applicable" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "Mallin ID" +msgid "Balance" +msgstr "Valkotasapaino" -#: src/properties.cpp:917 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +#: src/properties.cpp:1339 +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "Unlimited Property Releases" +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:1340 +msgid "Bits per test sample" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 -msgid "Repeat Use" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Pakkaus" -#: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -msgid "Fixture Identification" +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "Status" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "A notation making the image unique" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "People" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "RegionInfo" -msgstr "Linssi" +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Värikylläisyys" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "DateRegionsValid" +#: src/properties.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Tarkennustapa" + +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "Date the last region was created" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Ohjelman versio" +msgid "Default Stream" +msgstr "Oletus" -#: src/properties.cpp:960 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" -msgstr "Tiedostonimi" +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Lukuvirhe" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "Output Audio Sample Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 +#: src/properties.cpp:1364 msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "PersonLiveCID" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:969 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/properties.cpp:975 -msgid "Main structure containing region based information" +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "AppliedToDimensions" +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Sound Scheme Title" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "Width and height of image when storing region data" +#: src/properties.cpp:1368 +msgid "Sound Scheme Title." msgstr "" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "RegionList" +#: src/properties.cpp:1370 +msgid "Audio Track Create Date" msgstr "" -#: src/properties.cpp:977 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "List of Region structures" -msgstr "Kontrasti" +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Salaman tila" +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Name/ short description of content in image region" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" -msgstr "Tarkennustapa" +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Makrotila" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" -msgstr "Makrotila" +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Malli" -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Decoded BarCode value string" +#: src/properties.cpp:1382 +msgid "Audio URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Ohjelman versio" - -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +#: src/properties.cpp:1383 +msgid "Audio URN" msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:62 @@ -18149,7 +21934,7 @@ msgstr "" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto, välähti" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto, välähti" @@ -18471,608 +22256,608 @@ msgstr "Kameran asetukset" msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:185 #, fuzzy msgid "Unknown section" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Image data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:187 msgid "Recording offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Image data characteristics" msgstr "" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Other data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Exif data structure" msgstr "" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Kuvan vakautus" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "User information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Date and time" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Picture taking conditions" msgstr "" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "GPS information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Interoperability information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Vendor specific information" msgstr "" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 msgid "Adobe OPI tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Last section" msgstr "" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:221 msgid "Primary image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:222 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Näytekuva" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:236 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:242 msgid "inch" msgstr "tuuma" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:249 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:250 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:251 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:252 msgid "LZW" msgstr "" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "Jpeg (vanhahtava)" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "JPEG" msgstr "Jpeg" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Adobe Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG B&W" msgstr "" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JBIG Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Pixar Deflate" msgstr "" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "ISO JBIG" msgstr "" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:283 msgid "White Is Zero" msgstr "" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:284 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Mustavalko" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:285 msgid "RGB" msgstr "" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 msgid "RGB Palette" msgstr "" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 +#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 msgid "CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "CIELab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "ICCLab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:292 msgid "ITULab" msgstr "" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "Color Filter Array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:301 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:302 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:303 msgid "Randomized process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:308 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:309 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:310 msgid "bottom, right" msgstr "" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:311 msgid "bottom, left" msgstr "" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "left, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "right, top" msgstr "" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "right, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 msgid "left, bottom" msgstr "" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags.cpp:321 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:322 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:328 msgid "not CMYK" msgstr "" -#: src/tags.cpp:332 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:335 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 msgid "Undefined data format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags.cpp:342 msgid "Not indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:347 +#: src/tags.cpp:348 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:349 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:350 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Keskustaa painottava" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:360 msgid "Co-sited" msgstr "" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:365 #, fuzzy msgid "No flash" msgstr "Ei salamaa" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 msgid "Fired, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:368 msgid "Fired, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Ei välähtänyt" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Yes, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "No, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, auto" msgstr "" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "No, no flash function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, välähti, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags.cpp:396 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags.cpp:405 msgid "Processing Software" msgstr "" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:406 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "New Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:412 msgid "Subfile Type" msgstr "" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -19080,68 +22865,68 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:432 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:438 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:441 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 msgid "Cell Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:456 #, fuzzy msgid "Document Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -19149,21 +22934,21 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:473 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:479 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -19171,26 +22956,26 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "" -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:489 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -19198,94 +22983,94 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:499 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Valotusajan esivalinta (Tv)" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:500 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 #, fuzzy msgid "X-Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 #, fuzzy msgid "Y-Resolution" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:517 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Resoluutioyksikkö" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:518 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:519 +#: src/tags.cpp:520 msgid "Gray Response Curve" msgstr "" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:523 msgid "T4 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:526 msgid "T6 Options" msgstr "" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:534 +#: src/tags.cpp:535 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:540 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -19293,13 +23078,13 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -19309,86 +23094,86 @@ msgid "" "Ken James\"" msgstr "" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:559 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:562 msgid "Predictor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:563 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:567 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:572 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:577 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Tile Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:588 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Polttoväli" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:591 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -19396,197 +23181,197 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:603 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:604 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Aseta" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:612 msgid "Number Of Inks" msgstr "" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:615 msgid "Dot Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:618 msgid "Target Printer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:621 msgid "Extra Samples" msgstr "" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 msgid "Sample Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:634 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:636 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:646 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:650 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:654 msgid "JPEG tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:655 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:658 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "JPEG Process" msgstr "" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:663 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -19595,66 +23380,66 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:678 msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:681 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:697 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -19663,17 +23448,17 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:709 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:715 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -19688,11 +23473,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:728 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -19701,60 +23486,60 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "XML Packet" msgstr "" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:738 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:740 msgid "Windows Rating" msgstr "" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:741 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:752 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:756 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -19773,94 +23558,94 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:782 +#: src/tags.cpp:783 msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "" -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 +#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 #, fuzzy msgid "The F number." msgstr "F-luku" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:785 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:801 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Sisäinen salama" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 msgid "Time Zone Offset" msgstr "" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -19868,217 +23653,217 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Self Timer Mode" msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "Date Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:819 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Valotusaika" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:822 msgid "The value of brightness." msgstr "" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Aukko" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 +#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 +#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 #, fuzzy msgid "The metering mode." msgstr "Mittaustapa" -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 msgid "The kind of light source." msgstr "" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ei käytössä" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:833 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:834 msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " "direction for main image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 msgid "Type of image sensor." msgstr "" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Windows Title" msgstr "" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 #, fuzzy msgid "Windows Comment" msgstr "Oma kommentti" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Author" msgstr "" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:855 #, fuzzy msgid "Windows Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Subject" msgstr "" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:863 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Firmwaren versio" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:870 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -20088,12 +23873,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -20103,36 +23888,36 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Kameran malli" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:891 msgid "CFA Plane Color" msgstr "" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:896 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -20141,15 +23926,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags.cpp:906 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:910 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -20157,11 +23942,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Black Level Delta H" msgstr "" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -20170,11 +23955,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta V" msgstr "" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -20182,24 +23967,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Oletus" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -20209,11 +23994,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20222,12 +24007,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Kameran asetukset" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20235,11 +24020,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Color Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -20247,22 +24032,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -20273,11 +24058,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:981 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -20288,11 +24073,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:991 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:992 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20300,11 +24085,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20312,12 +24097,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -20328,35 +24113,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags.cpp:1015 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutraali" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Automaattivalotus" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -20371,11 +24156,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Baseline Noise" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -20384,12 +24169,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Terävyys" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -20397,11 +24182,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -20411,11 +24196,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -20425,28 +24210,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Linssin malli" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -20457,11 +24242,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -20470,32 +24255,32 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Shadow Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "DNG Private Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "MakerNote Safety" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -20504,22 +24289,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -20528,11 +24313,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Best Quality Scale" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -20541,11 +24326,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -20555,21 +24340,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Original Raw File Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "Original Raw File Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1148 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -20582,21 +24367,21 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags.cpp:1158 msgid "Active Area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "Masked Areas" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1163 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -20606,11 +24391,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -20623,11 +24408,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1181 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1183 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -20639,11 +24424,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1192 msgid "Current ICC Profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -20651,11 +24436,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -20663,11 +24448,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 msgid "Colorimetric Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -20677,11 +24462,11 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1215 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -20690,11 +24475,11 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -20703,22 +24488,22 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 msgid "As Shot Profile Name" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Päällä, punasilmäisyyden esto" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1233 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -20728,12 +24513,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1241 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -20741,11 +24526,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -20754,11 +24539,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -20770,11 +24555,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -20786,12 +24571,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Kontrasti" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -20802,118 +24587,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1283 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Omistusoikeus" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1300 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1304 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Kuvan koko" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1312 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Esikatselu" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Kuvan numero" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -20921,20 +24706,20 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags.cpp:1331 msgid "Original Raw File Digest" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1336 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -20944,11 +24729,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1344 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -20956,22 +24741,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1348 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1354 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -20988,42 +24773,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1368 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1378 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "tiedostoon" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1382 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -21033,211 +24818,211 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 +#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 #, fuzzy msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 +#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 msgid "Not defined" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1407 msgid "Creative program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Action program" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Portrait mode" msgstr "Muotokuva" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1410 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Maisemakuva" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags.cpp:1419 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "Fine weather" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1434 #, fuzzy msgid "Cloudy weather" msgstr "Pilvinen" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1438 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "D55" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "D65" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "D75" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D50" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1447 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Other light source" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1462 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Digital still camera" msgstr "Digitaalinen makro" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Normal process" msgstr "Normaali" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Pakkaus" -#: src/tags.cpp:1511 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags.cpp:1536 msgid "Close view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1543 +#: src/tags.cpp:1544 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Linssin tyyppi" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -21245,87 +25030,87 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/tags.cpp:1574 msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1575 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Valotustila" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1584 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1589 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1590 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1594 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "ISO-herkkyys" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1599 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1602 +#: src/tags.cpp:1603 #, fuzzy msgid "Date and Time (original)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Päiväys ja aika" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -21335,119 +25120,119 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1629 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "Exposure Bias" msgstr "Valotuksen korjaus" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1636 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1664 #, fuzzy msgid "Maker Note" msgstr "Makrotila" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1665 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1669 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1678 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags.cpp:1682 #, fuzzy msgid "FlashPix Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -21456,7 +25241,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1694 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -21464,7 +25249,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1702 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -21474,7 +25259,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1710 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -21482,11 +25267,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1718 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -21495,46 +25280,46 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1734 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1735 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1739 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1743 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1747 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -21542,150 +25327,150 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1752 +#: src/tags.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Valotustila" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1754 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1758 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1765 +#: src/tags.cpp:1766 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1770 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1771 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1775 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1781 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags.cpp:1787 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1794 +#: src/tags.cpp:1795 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1800 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " " tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags.cpp:1806 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1808 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1813 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1817 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1825 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Omistajan nimi" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1834 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Sarjanumero" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1838 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1841 msgid "Lens Specification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1842 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -21693,115 +25478,115 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Linssin malli" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1849 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 +#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:1871 +#: src/tags.cpp:1872 #, fuzzy msgid "North" msgstr "kuukausi" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1873 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Piste" -#: src/tags.cpp:1877 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "East" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "West" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1883 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "Above sea level" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1885 #, fuzzy msgid "Below sea level" msgstr "Salaman malli" -#: src/tags.cpp:1889 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Measurement in progress" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1895 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "mph" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1904 msgid "knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "True direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "Magnetic direction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1914 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Miles" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1917 msgid "Knots" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Without correction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -21809,17 +25594,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1934 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1936 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -21828,17 +25613,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1948 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -21847,7 +25632,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1959 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -21856,20 +25641,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1967 +#: src/tags.cpp:1968 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1976 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -21878,87 +25663,87 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:1984 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags.cpp:1989 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1991 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1993 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2001 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2002 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2008 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2012 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2016 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2020 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2024 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2028 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -21968,17 +25753,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2035 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2036 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2040 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -21988,70 +25773,70 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2055 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2059 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2066 +#: src/tags.cpp:2067 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2069 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2071 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2075 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2089 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "Interoperability Index" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2091 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -22059,80 +25844,84 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2096 +#: src/tags.cpp:2097 #, fuzzy msgid "Interoperability Version" msgstr "Ohjelman versio" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2098 msgid "Interoperability version" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Related Image File Format" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2101 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Tiedoston avaus epäonnistui\n" -#: src/tags.cpp:2102 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image Width" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2105 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Length" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 +#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2121 +#: src/tags.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Pois" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2123 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2124 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "Byte Order" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 +#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon" -#: src/tags.cpp:2662 +#: src/tags.cpp:2663 msgid "Digital zoom not used" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2034 +#: src/tiffimage.cpp:2046 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2039 +#: src/tiffimage.cpp:2051 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2040 +#: src/tiffimage.cpp:2052 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LensModel" +#~ msgstr "Linssin malli" + #, fuzzy #~ msgid "Software firmware version" #~ msgstr "Firmwaren versio" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7579e725..223dd377 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Fabien \n" "Language-Team: français \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 -#: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 -#: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 -#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 -#: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 +#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 msgid "Bytes" msgstr "Octets" @@ -49,14 +49,14 @@ msgstr "Octets" msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Image size" msgstr "Taille de l'image" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 -#: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 -#: src/actions.cpp:1665 +#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 +#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" @@ -78,13 +78,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 -#: src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 +#: src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Exposure time" msgstr "Temps d'exposition" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "Ouverture" msgid "Exposure bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Biais flash" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Mode d'exposition" msgid "Metering mode" msgstr "Mode de mesure" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 #: src/sonymn.cpp:275 msgid "Image quality" msgstr "Qualité de l'image" @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "Qualité de l'image" msgid "Exif Resolution" msgstr "Résolution Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr "Balance des blancs" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 -#: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 -#: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 -#: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 -#: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" @@ -188,273 +188,273 @@ msgstr "Pas de données IPTC trouvées dans le fichier\n" msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Pas de données XMP trouvées dans le fichier\n" -#: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 +#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Valeur binaire supprimée)" -#: src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:706 msgid "JPEG comment" msgstr "Commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:731 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 +#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/actions.cpp:783 +#: src/actions.cpp:784 msgid "Neither tag" msgstr "Aucun des marqueurs" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:785 msgid "nor" msgstr "ou" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:786 msgid "found in the file" msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:791 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" -#: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 +#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:798 msgid "in the file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:808 +#: src/actions.cpp:809 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" -#: src/actions.cpp:902 +#: src/actions.cpp:903 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "octets de données de la miniature" -#: src/actions.cpp:910 +#: src/actions.cpp:911 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Effacement des données Exif du fichier" -#: src/actions.cpp:919 +#: src/actions.cpp:920 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" -#: src/actions.cpp:928 +#: src/actions.cpp:929 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier" -#: src/actions.cpp:937 +#: src/actions.cpp:938 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Effacement des données XMP du fichier" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "de la miniature" -#: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 msgid "to file" msgstr "dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1025 +#: src/actions.cpp:1026 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" -#: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Écriture au format" -#: src/actions.cpp:1241 +#: src/actions.cpp:1242 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Définition du commentaire JPEG" -#: src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1283 msgid "Add" msgstr "Ajout de" -#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 +#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "valeur" -#: src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Set" msgstr "Définition de" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1391 msgid "Del" msgstr "Effacement de" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1423 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "not set\n" msgstr "non défini\n" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "Adjusting" msgstr "Ajustement de" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "by" msgstr "de" -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 msgid "years" msgstr "années" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "year" msgstr "année" -#: src/actions.cpp:1527 +#: src/actions.cpp:1528 msgid "months" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1531 msgid "month" msgstr "mois" -#: src/actions.cpp:1538 +#: src/actions.cpp:1539 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/actions.cpp:1541 +#: src/actions.cpp:1542 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1548 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1563 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 -#: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 +#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 msgid "to" msgstr "vers" -#: src/actions.cpp:1607 +#: src/actions.cpp:1608 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n" -#: src/actions.cpp:1615 +#: src/actions.cpp:1616 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1671 +#: src/actions.cpp:1672 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Commentaire Exif" -#: src/actions.cpp:1679 +#: src/actions.cpp:1680 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1686 +#: src/actions.cpp:1687 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1692 +#: src/actions.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" -#: src/actions.cpp:1843 +#: src/actions.cpp:1844 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1851 +#: src/actions.cpp:1852 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Écriture des données IPTC de" -#: src/actions.cpp:1859 +#: src/actions.cpp:1860 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Écriture des données Exif de" -#: src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1869 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Écriture du commentaire JPEG de" -#: src/actions.cpp:1878 +#: src/actions.cpp:1879 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:1906 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" "Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" -#: src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" -#: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Le fichier" -#: src/actions.cpp:1939 +#: src/actions.cpp:1940 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" -#: src/actions.cpp:1967 +#: src/actions.cpp:1968 msgid "Renaming file to" msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/actions.cpp:1969 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "updating timestamp" msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/actions.cpp:1978 +#: src/actions.cpp:1979 msgid "Failed to rename" msgstr "Échec du renommage de" -#: src/actions.cpp:2000 +#: src/actions.cpp:2001 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 -#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 +#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 @@ -462,27 +462,27 @@ msgstr "Écraser" #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 -#: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 +#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 +#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 -#: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 -#: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -815,18086 +815,21883 @@ msgid "PowerShot A450" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgid "PowerShot G9" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot G1" +msgid "PowerShot A650 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgid "PowerShot A720 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:154 -msgid "HV10" +msgid "PowerShot SX100 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" +msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" +msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:157 -msgid "EOS-1D" +msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:158 -msgid "EOS-1DS" +msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:159 -msgid "EOS 10D" +msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:160 -msgid "EOS-1D Mark III" +msgid "PowerShot A590 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:161 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgid "PowerShot A580" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:162 -msgid "EOS-1D Mark II" +msgid "PowerShot A470" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:163 -msgid "EOS 20D" +msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:164 -msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgid "PowerShot SX1 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:165 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgid "PowerShot SX10 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:166 -msgid "EOS 5D" +msgid "PowerShot A1000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:167 -msgid "EOS-1D Mark II N" +msgid "PowerShot G10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:168 -msgid "EOS 30D" +msgid "PowerShot A2000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:169 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SX110 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:170 -msgid "EOS 7D" +msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:171 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:172 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgid "PowerShot E1" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:173 -msgid "EOS 50D" +msgid "PowerShot D10" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:174 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:175 -msgid "EOS-1D Mark IV" +msgid "PowerShot A2100 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:176 +msgid "PowerShot A480" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:177 +msgid "PowerShot SX200 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:178 +msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:179 +msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Format 1" -msgstr "Format du fichier" +msgid "PowerShot A1100 IS" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Format 2" -msgstr "Format du fichier" +msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 -#, fuzzy -msgid "On (1)" -msgstr "Activé" +#: src/canonmn.cpp:182 +msgid "PowerShot G11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 -#, fuzzy -msgid "On (2)" -msgstr "Activé" +#: src/canonmn.cpp:183 +msgid "PowerShot SX120 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" +#: src/canonmn.cpp:184 +msgid "PowerShot S90" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" +#: src/canonmn.cpp:185 +msgid "PowerShot SX20 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 -#: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 -#: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 -#: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 -#: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 -#: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 -#: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 -#: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 -#: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 -#: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 -#: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: src/canonmn.cpp:186 +msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Réglage appareil photo" +#: src/canonmn.cpp:187 +msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings" -msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" +#: src/canonmn.cpp:188 +msgid "PowerShot A495" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Focal Length" -msgstr "Longueur focale" +#: src/canonmn.cpp:189 +msgid "PowerShot A490" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 -msgid "Shot Info" -msgstr "Infos prise de vue" +#: src/canonmn.cpp:190 +msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "Shot information" -msgstr "Informations prise de vue" +#: src/canonmn.cpp:191 +msgid "PowerShot A3000 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" +#: src/canonmn.cpp:192 +msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 -msgid "Image Type" -msgstr "Type d'image" +#: src/canonmn.cpp:193 +msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "Image type" -msgstr "Type d'image" +#: src/canonmn.cpp:194 +msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +#: src/canonmn.cpp:195 +msgid "PowerShot SX210 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware version" -msgstr "Version de microcode" +#: src/canonmn.cpp:196 +msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "File Number" -msgstr "Nombre F" +#: src/canonmn.cpp:197 +msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "File number" -msgstr "Nom du fichier" +#: src/canonmn.cpp:198 +msgid "PowerShot G12" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "Owner Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +#: src/canonmn.cpp:199 +msgid "PowerShot SX30 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 -#: src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numéro de série" +#: src/canonmn.cpp:200 +msgid "PowerShot SX130 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +#: src/canonmn.cpp:201 +msgid "PowerShot S95" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Camera Info" -msgstr "Identifiant appareil photo" +#: src/canonmn.cpp:202 +msgid "PowerShot A3300 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Camera info" -msgstr "Identifiant appareil photo" +#: src/canonmn.cpp:203 +msgid "PowerShot A3200 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 -msgid "Custom Functions" -msgstr "Fonctions personnalisées" +#: src/canonmn.cpp:204 +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "ModelID" -msgstr "Modèle" +#: src/canonmn.cpp:205 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "Model ID" -msgstr "Numéro modèle" +#: src/canonmn.cpp:206 +msgid "PowerShot A800" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 -msgid "Picture Info" -msgstr "Infos image" +#: src/canonmn.cpp:207 +msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "Picture info" -msgstr "Infos image" +#: src/canonmn.cpp:208 +msgid "PowerShot SX230 HS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Miniature" +#: src/canonmn.cpp:209 +msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Miniature" +#: src/canonmn.cpp:210 +msgid "PowerShot A2200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Serial Number Format" -msgstr "Numéro de série 2" +#: src/canonmn.cpp:211 +msgid "PowerShot A1200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Serial number format" -msgstr "Numéro de série 2" +#: src/canonmn.cpp:212 +msgid "PowerShot SX220 HS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "Super macro" +#: src/canonmn.cpp:213 +msgid "PowerShot G1 X" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 -#: src/olympusmn.cpp:81 -msgid "Super macro" -msgstr "Super macro" +#: src/canonmn.cpp:214 +msgid "PowerShot SX150 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "AF Info" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/canonmn.cpp:215 +msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "AF info" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/canonmn.cpp:216 +msgid "PowerShot S100 (new)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original Decision Data Offset" +#: src/canonmn.cpp:217 +msgid "PowerShot SX40 HS" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original decision data offset" +msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White Balance Table" -msgstr "Table de balance des blancs" - -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White balance table" -msgstr "Table de balance des blancs" +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "LensModel" -msgstr "Mode scène" - -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" - -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "PowerShot A1300" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust Removal Data" +#: src/canonmn.cpp:221 +msgid "PowerShot A810" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust removal data" +msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Custom functions" -msgstr "Fonctions personnalisées" - -#: src/canonmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Processing Info" -msgstr "Logiciel de traitement" +msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Processing info" -msgstr "Logiciel de traitement" - -#: src/canonmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Measured Color" -msgstr "Couleur naturelle" +msgid "PowerShot D20" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Measured color" -msgstr "Couleur naturelle" +msgid "PowerShot A4000 IS" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "ColorSpace" -msgstr "Espace des couleurs" +msgid "PowerShot SX260 HS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "VRD Offset" -msgstr "décalage" +#: src/canonmn.cpp:227 +msgid "PowerShot SX240 HS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "VRD offset" -msgstr "décalage" +#: src/canonmn.cpp:228 +msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Sensor Info" -msgstr "Objectif" +#: src/canonmn.cpp:229 +msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:230 +msgid "PowerShot A3400 IS" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Sensor info" -msgstr "Infos prise de vue" +msgid "PowerShot A2400 IS" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Color Data" -msgstr "Matrice des couleurs" +msgid "PowerShot A2300" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Color data" -msgstr "Données de mes couleurs" +#: src/canonmn.cpp:233 +msgid "PowerShot G15" +msgstr "" #: src/canonmn.cpp:234 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" - -#: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 -msgid "Economy" -msgstr "Économie" - -#: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 -#: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 -#: src/tags.cpp:1526 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "PowerShot SX50" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 -msgid "Fine" -msgstr "Fin" +#: src/canonmn.cpp:235 +msgid "PowerShot SX160 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "RAW" -msgstr "BRUT" +#: src/canonmn.cpp:236 +msgid "PowerShot S110 (new)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "Superfine" -msgstr "Super fin" +#: src/canonmn.cpp:237 +msgid "PowerShot SX500 IS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Normal Movie" -msgstr "Processus normal" - -#: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 -#: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "Auto" -msgstr "Automatique" +msgid "PowerShot N" +msgstr "Libellé du pays" -#: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Red-eye" -msgstr "Réduction yeux rouges" +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "Slow sync" -msgstr "Synchro lente" +#: src/canonmn.cpp:240 +msgid "PowerShot SX280 HS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" +#: src/canonmn.cpp:241 +msgid "PowerShot A2600" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "On + red-eye" -msgstr "Flash + réduction yeux rouges" +#: src/canonmn.cpp:242 +msgid "PowerShot A1400" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "External" -msgstr "Externe" +#: src/canonmn.cpp:243 +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "Single / timer" -msgstr "Temporisateur" +#: src/canonmn.cpp:244 +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Continuous" -msgstr "Continue" +#: src/canonmn.cpp:245 +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 -msgid "Movie" -msgstr "Film" +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" +#: src/canonmn.cpp:247 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "Continuous, low" -msgstr "Continue, basse" +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "DC19/DC21/DC22" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "Continuous, high" -msgstr "Continue, Haute" +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "XH A1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "One shot AF" -msgstr "AF One Shot" +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "HV10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "AI servo AF" -msgstr "AF AI Servo" +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "AI focus AF" -msgstr "AF AI Focus" +#: src/canonmn.cpp:252 +msgid "DC50" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" -msgstr "Mise au point manuel" +#: src/canonmn.cpp:253 +msgid "HV20" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 -msgid "Single" -msgstr "Simple" +#: src/canonmn.cpp:254 +msgid "DC211" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 -#: src/canonmn.cpp:392 -msgid "Pan focus" -msgstr "Continue" +#: src/canonmn.cpp:255 +msgid "HG10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "HR10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/sonymn.cpp:535 -msgid "Medium" -msgstr "Moyenne" +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "MD255/ZR950" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -msgid "Small" -msgstr "Petite" +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "HF11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 -msgid "Medium 1" -msgstr "Moyenne 1" +#: src/canonmn.cpp:259 +msgid "HV30" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 -msgid "Medium 2" -msgstr "Moyenne 2" +#: src/canonmn.cpp:260 +msgid "XH A1S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 -msgid "Medium 3" -msgstr "Moyenne 3" +#: src/canonmn.cpp:261 +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "Full auto" -msgstr "Complètement automatique" +#: src/canonmn.cpp:262 +msgid "FS100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 -#: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 -#: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 -#: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" +#: src/canonmn.cpp:263 +msgid "HF10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1502 -msgid "Landscape" -msgstr "Paysage" +#: src/canonmn.cpp:264 +msgid "HG20/HG21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "Fast shutter" -msgstr "Obturation rapide" +#: src/canonmn.cpp:265 +msgid "HF21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "Slow shutter" -msgstr "Obturation lente" +#: src/canonmn.cpp:266 +msgid "HF S11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 -msgid "Night Scene" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/canonmn.cpp:267 +msgid "HV40" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "Gray scale" -msgstr "Niveaux de gris" +#: src/canonmn.cpp:268 +msgid "DC410/DC411/DC420" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" -msgstr "Sépia" +#: src/canonmn.cpp:269 +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 -#: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" +#: src/canonmn.cpp:270 +msgid "HF20/HF200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -msgid "Sports" -msgstr "Sports" +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "HF S10/S100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Macro / gros plan" +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Noir & Blanc" +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -msgid "Vivid" -msgstr "Vif" +#: src/canonmn.cpp:274 +msgid "HF S20/S21/S200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 -#: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutre" +#: src/canonmn.cpp:275 +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "Flash off" -msgstr "Flash désactivé" +#: src/canonmn.cpp:276 +msgid "EOS-1D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Long shutter" -msgstr "Temps de pose lent" +#: src/canonmn.cpp:277 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "Foliage" -msgstr "Feuillage" +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "EOS 10D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Indoor" -msgstr "Intérieur" +#: src/canonmn.cpp:279 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" -msgstr "Feux d'artifices" +#: src/canonmn.cpp:280 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" -msgstr "Plage" +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 -msgid "Underwater" -msgstr "Sous marin" +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "EOS 20D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 -msgid "Snow" -msgstr "Neige" - -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "Kids & pets" -msgstr "Enfants & animaux" +#: src/canonmn.cpp:283 +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "Night SnapShot" -msgstr "Instantané de nuit" +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "Digital macro" -msgstr "Zoom numérique" +#: src/canonmn.cpp:285 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "My Colors" -msgstr "Mes couleurs" +#: src/canonmn.cpp:286 +msgid "EOS 40D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Image fixe" +#: src/canonmn.cpp:287 +msgid "EOS 5D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: src/canonmn.cpp:288 +msgid "EOS-1Ds Mark III" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 -msgid "Low" -msgstr "Faible" +#: src/canonmn.cpp:289 +msgid "EOS 5D Mark II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 -msgid "High" -msgstr "Élevée" +#: src/canonmn.cpp:290 +msgid "WFT-E1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 -#: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 -#: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" +#: src/canonmn.cpp:291 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Auto (lumière du jour)" +#: src/canonmn.cpp:292 +msgid "EOS 30D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 -msgid "Spot" -msgstr "Spot" +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "WFT-E2" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" +#: src/canonmn.cpp:295 +msgid "WFT-E3" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:377 -msgid "Evaluative" -msgstr "Évaluatif" +#: src/canonmn.cpp:296 +msgid "EOS 7D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 -msgid "Partial" -msgstr "Partielle" +#: src/canonmn.cpp:297 +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Centre pondéré" +#: src/canonmn.cpp:298 +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:386 -msgid "Not known" -msgstr "Non connu" +#: src/canonmn.cpp:299 +msgid "EOS 50D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: src/canonmn.cpp:300 +msgid "EOS-1D X" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:388 -msgid "Very close" -msgstr "Très près" +#: src/canonmn.cpp:301 +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 -msgid "Close" -msgstr "Près" +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "WFT-E4" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Middle range" -msgstr "Modèle" +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "WFT-E5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:391 -msgid "Far range" -msgstr "Loin" +#: src/canonmn.cpp:304 +msgid "EOS-1D Mark IV" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 -msgid "Infinity" -msgstr "Infinie" +#: src/canonmn.cpp:305 +msgid "EOS 5D Mark III" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:399 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Sélection point AF manuelle" +#: src/canonmn.cpp:306 +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 -msgid "None (MF)" -msgstr "Aucun (MF)" +#: src/canonmn.cpp:307 +msgid "EOS 60D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:401 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Sélection automatique" +#: src/canonmn.cpp:308 +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 -msgid "Right" -msgstr "Droit" +#: src/canonmn.cpp:309 +msgid "WFT-E2 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 -#: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Centre" +#: src/canonmn.cpp:310 +msgid "WFT-E4 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" +#: src/canonmn.cpp:311 +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:405 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Sélection point AF automatique" +#: src/canonmn.cpp:312 +msgid "EOS 6D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:410 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Prise de vue facile (Auto)" +#: src/canonmn.cpp:313 +msgid "EOS-1D C" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:411 -msgid "Program (P)" -msgstr "Programme (P)" +#: src/canonmn.cpp:314 +msgid "EOS 70D" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:412 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Priorité obturation (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:315 +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:413 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Priorité ouverture (Av)" +#: src/canonmn.cpp:316 +msgid "EOS M" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:414 -msgid "Manual (M)" -msgstr "Manuel (M)" +#: src/canonmn.cpp:317 +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "A-DEP" -msgstr "A-DEP" +#: src/canonmn.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Format 1" +msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:416 -msgid "M-DEP" -msgstr "M-DEP" +#: src/canonmn.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Format 2" +msgstr "Format du fichier" -#: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 -msgid "Did not fire" -msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." +#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "On (1)" +msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Fired" -msgstr "Déclenché" +#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "On (2)" +msgstr "Activé" -#: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External flash" -msgstr "Flash externe" +#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal flash" -msgstr "Flash interne" +#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 +#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 +#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 +#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 +#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-TTL" -msgstr "A-TTL" +#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:287 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "E-TTL" -msgstr "E-TTL" +#: src/canonmn.cpp:342 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:712 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "Synchronisation grande vitesse activée" +#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 +#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +msgid "Focal Length" +msgstr "Longueur focale" -#: src/canonmn.cpp:713 -msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé" +#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +msgid "Shot Info" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:714 -msgid "FP sync used" -msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé" +#: src/canonmn.cpp:345 +msgid "Shot information" +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:725 -msgid "Normal AE" -msgstr "AE Normal" +#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" -#: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Compensation d'exposition" +#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +msgid "Image Type" +msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 -#: src/pentaxmn.cpp:1022 -msgid "AE lock" -msgstr "AE verrouillé" +#: src/canonmn.cpp:347 +msgid "Image type" +msgstr "Type d'image" -#: src/canonmn.cpp:728 -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" -#: src/canonmn.cpp:729 -msgid "No AE" -msgstr "Pas d'AE" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +msgid "Firmware version" +msgstr "Version de microcode" -#: src/canonmn.cpp:736 +#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "AF One Shot" - -#: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1008 -msgid "AF Point" -msgstr "Point AF" +msgid "File Number" +msgstr "Nombre F" -#: src/canonmn.cpp:750 +#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy -msgid "Smooth" -msgstr "mois" +msgid "File number" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" -msgstr "N&B" +#: src/canonmn.cpp:350 +msgid "Owner Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 -#: src/pentaxmn.cpp:723 -msgid "Custom" -msgstr "Personnel" +#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/sigmamn.cpp:56 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numéro de série" -#: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 -msgid "My color data" -msgstr "Données de mes couleurs" - -#: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Full" -msgstr "Plein" - -#: src/canonmn.cpp:770 -msgid "sRAW1 (mRAW)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:771 -msgid "sRAW2 (sRAW)" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:777 -msgid "Selftimer" -msgstr "Retardateur" - -#: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self timer" -msgstr "Retardateur" - -#: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Mode flash" +#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:779 -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Réglage mode flash" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera Info" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 -msgid "Drive Mode" -msgstr "Mode contrôle" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera info" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:780 -msgid "Drive mode setting" -msgstr "Réglage mode contrôle" +#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 -#: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Mode mise au point" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "ModelID" +msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:782 -msgid "Focus mode setting" -msgstr "Réglage mode de mise au point" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "Model ID" +msgstr "Numéro modèle" -#: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 -msgid "Image Size" -msgstr "Taille de l'image" +#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +msgid "Picture Info" +msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy Mode" -msgstr "Mode prise de vue" +#: src/canonmn.cpp:355 +msgid "Picture info" +msgstr "Infos image" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Mode de prise de vue" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Zoom numérique" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Miniature" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 -msgid "Digital zoom" -msgstr "Zoom numérique" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 -#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 -#: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 -#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial number format" +msgstr "Numéro de série 2" -#: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 -msgid "Contrast setting" -msgstr "Réglage de contraste" +#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Super Macro" +msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:81 +msgid "Super macro" +msgstr "Super macro" -#: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "Saturation setting" -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 -#: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 -#: src/tags.cpp:1815 -msgid "Sharpness" -msgstr "Netteté" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AF info" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Réglage de Netteté" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Mode vitesse ISO" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "ISO speed setting" -msgstr "Réglage vitesse ISO" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 -#: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Mode de mesure" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White balance table" +msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/canonmn.cpp:792 -msgid "Metering mode setting" -msgstr "Réglages mode mesure" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#, fuzzy +msgid "Lens Model" +msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus Type" -msgstr "Type de mise au point" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Lens model" +msgstr "Mode scène" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus type setting" -msgstr "Réglage mise au point" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:794 -msgid "AF point selected" -msgstr "Point AF sélectionné" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 -#: src/tags.cpp:1548 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Programme d'exposition" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:795 -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Réglage mode exposition" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust removal data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 -msgid "Lens Type" -msgstr "Type d'objectif" +#: src/canonmn.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Custom functions" +msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 -msgid "Lens type" -msgstr "Type d'objectif" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing Info" +msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 -msgid "Lens" -msgstr "Objectif" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing info" +msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/canonmn.cpp:798 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" -msgstr "" -"longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " -"et 'unité de focale' par mm" +#: src/canonmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Measured Color" +msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:799 -msgid "Short Focal" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Measured color" +msgstr "Couleur naturelle" -#: src/canonmn.cpp:799 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Short focal" -msgstr "Mise au point Spot" +msgid "ColorSpace" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Focal Units" -msgstr "Distance focale" +msgid "VRD Offset" +msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Focal units" -msgstr "Distance focale" +msgid "VRD offset" +msgstr "décalage" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 -msgid "Max Aperture" -msgstr "Ouverture maximale" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor Info" +msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 -msgid "Max aperture" -msgstr "Ouverture maximale" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor info" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:802 +#: src/canonmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Min Aperture" -msgstr "Ouverture maximale" +msgid "Color Data" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/canonmn.cpp:802 +#: src/canonmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Min aperture" -msgstr "Ouverture maximale" +msgid "Color data" +msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash Activity" -msgstr "Activité flash" +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash activity" -msgstr "Activité flash" +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +msgid "Economy" +msgstr "Économie" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash Details" -msgstr "Détails flash" +#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1527 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash details" -msgstr "Détails flash" +#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 +#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +msgid "Fine" +msgstr "Fin" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus Continuous" -msgstr "Mise au point continue" +#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +msgid "RAW" +msgstr "BRUT" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Paramètre de la mise au point continue" +#: src/canonmn.cpp:396 +msgid "Superfine" +msgstr "Super fin" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AESetting" -msgstr "Réglage AE" +#: src/canonmn.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Normal Movie" +msgstr "Processus normal" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AE setting" -msgstr "Réglage AE" +#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 +#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1496 +msgid "Auto" +msgstr "Automatique" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Stabilisation de l'image" +#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Red-eye" +msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Stabilisation de l'image" +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "Slow sync" +msgstr "Synchro lente" -#: src/canonmn.cpp:810 -msgid "Display Aperture" -msgstr "Affichage de l'ouverture" +#: src/canonmn.cpp:407 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:810 -msgid "Display aperture" -msgstr "Affichage de l'ouverture" +#: src/canonmn.cpp:408 +msgid "On + red-eye" +msgstr "Flash + réduction yeux rouges" -#: src/canonmn.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +msgid "External" +msgstr "Externe" -#: src/canonmn.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Zoom source width" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/canonmn.cpp:415 +msgid "Single / timer" +msgstr "Temporisateur" -#: src/canonmn.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Largeur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Continuous" +msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Zoom target width" -msgstr "Largeur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +msgid "Movie" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "Mode de mesure" +#: src/canonmn.cpp:418 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot metering mode" -msgstr "Le mode de mesure." +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Continue, basse" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo Effect" -msgstr "Effet photo" +#: src/canonmn.cpp:420 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Continue, Haute" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo effect" -msgstr "Effet photo" +#: src/canonmn.cpp:425 +msgid "One shot AF" +msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Déclenchement manuel" +#: src/canonmn.cpp:426 +msgid "AI servo AF" +msgstr "AF AI Servo" -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual flash output" -msgstr "Déclenchement manuel" +#: src/canonmn.cpp:427 +msgid "AI focus AF" +msgstr "AF AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color Tone" -msgstr "Tonalité couleur" +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +msgid "Manual focus" +msgstr "Mise au point manuel" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color tone" -msgstr "Tonalité couleur" +#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +msgid "Single" +msgstr "Simple" -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW Quality Tone" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:534 +msgid "Pan focus" +msgstr "Continue" -#: src/canonmn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "SRAW quality" -msgstr "Qualité de l'image" +#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/canonmn.cpp:820 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +msgid "Medium" +msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:831 -msgid "Sunny" -msgstr "Ensoleillé" +#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +msgid "Small" +msgstr "Petite" -#: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 -msgid "Cloudy" -msgstr "Nuageux" +#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +msgid "Medium 1" +msgstr "Moyenne 1" -#: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "Tungsten" -msgstr "Tungstène" +#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +msgid "Medium 2" +msgstr "Moyenne 2" -#: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescent" +#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +msgid "Medium 3" +msgstr "Moyenne 3" -#: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 -#: src/sonymn.cpp:481 -msgid "Black & White" -msgstr "Noir & Blanc" +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "Full auto" +msgstr "Complètement automatique" -#: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 -#: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 -msgid "Shade" -msgstr "Ombragé" +#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 +#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 +#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" -#: src/canonmn.cpp:839 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Température manuelle (Kelvin)" +#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 +#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 +#: src/tags.cpp:1503 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" -#: src/canonmn.cpp:840 -msgid "PC Set 1" -msgstr "Réglage PC 1" +#: src/canonmn.cpp:451 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Obturation rapide" -#: src/canonmn.cpp:841 -msgid "PC Set 2" -msgstr "Réglage PC 3" +#: src/canonmn.cpp:452 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Obturation lente" -#: src/canonmn.cpp:842 -msgid "PC Set 3" -msgstr "Réglage PC 3" +#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +msgid "Night Scene" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/canonmn.cpp:843 -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Lumière du jour fluorescent" +#: src/canonmn.cpp:454 +msgid "Gray scale" +msgstr "Niveaux de gris" -#: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 -msgid "Custom 1" -msgstr "Personnel 1" +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +msgid "Sepia" +msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 -msgid "Custom 2" -msgstr "Personnel 2" +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 +#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" -#: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:793 -msgid "Custom 3" -msgstr "Processus personnel 2" +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +msgid "Sports" +msgstr "Sports" -#: src/canonmn.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "PC Set 4" -msgstr "Réglage PC 1" +#: src/canonmn.cpp:458 +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Macro / gros plan" -#: src/canonmn.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "PC Set 5" -msgstr "Réglage PC 1" +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +msgid "Black & white" +msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 -msgid "left" -msgstr "gauche" +#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +msgid "Vivid" +msgstr "Vif" -#: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 -msgid "center" -msgstr "centre" +#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutre" -#: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 -msgid "right" -msgstr "droite" +#: src/canonmn.cpp:463 +msgid "Flash off" +msgstr "Flash désactivé" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Vitesse ISO utilisée" +#: src/canonmn.cpp:464 +msgid "Long shutter" +msgstr "Temps de pose lent" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO speed used" -msgstr "Vitesse ISO utilisée" +#: src/canonmn.cpp:466 +msgid "Foliage" +msgstr "Feuillage" -#: src/canonmn.cpp:885 -msgid "Measured EV" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +msgid "Indoor" +msgstr "Intérieur" -#: src/canonmn.cpp:886 -msgid "Target Aperture" -msgstr "Ouverture cible" +#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +msgid "Fireworks" +msgstr "Feux d'artifices" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Vitesse d'obturation cible" +#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +msgid "Beach" +msgstr "Plage" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target shutter speed" -msgstr "Vitesse d'obturation cible" +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +msgid "Underwater" +msgstr "Sous marin" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 -#: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 -msgid "White Balance" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +msgid "Snow" +msgstr "Neige" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 -msgid "White balance setting" -msgstr "Réglage balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Kids & pets" +msgstr "Enfants & animaux" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence" -msgstr "Séquence" +#: src/canonmn.cpp:473 +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Instantané de nuit" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" -msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" +#: src/canonmn.cpp:474 +msgid "Digital macro" +msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF Point Used" -msgstr "Point AF utilisé" +#: src/canonmn.cpp:475 +msgid "My Colors" +msgstr "Mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF point used" -msgstr "Point AF utilisé" +#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Still image" +msgstr "Image fixe" -#: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 -msgid "Flash Bias" -msgstr "Biais du flash" - -#: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "Subject Distance" -msgstr "Distance au sujet" +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: src/canonmn.cpp:901 -msgid "Subject distance (units are not clear)" -msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" +#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +msgid "Low" +msgstr "Faible" -#: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:820 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Valeur d'ouverture" +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 +#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 +#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +msgid "High" +msgstr "Élevée" -#: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 +#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 +#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 +#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 +#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Vitesse d'obturation" +#: src/canonmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/canonmn.cpp:905 -msgid "Measured EV 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" -#: src/canonmn.cpp:910 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" +#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" -#: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 -msgid "Left to right" -msgstr "De gauche à droite" +#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" -#: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 -msgid "Right to left" -msgstr "De droite à gauche" +#: src/canonmn.cpp:519 +msgid "Evaluative" +msgstr "Évaluatif" -#: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 -msgid "Bottom to top" -msgstr "Du bas vers le haut" +#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +msgid "Partial" +msgstr "Partielle" -#: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Du haut vers le bas" +#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +msgid "Center weighted" +msgstr "Centre pondéré" -#: src/canonmn.cpp:924 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" +#: src/canonmn.cpp:528 +msgid "Not known" +msgstr "Non connu" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama Frame" -msgstr "Frame panorama" +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama frame number" -msgstr "Numéro frame panorama" +#: src/canonmn.cpp:530 +msgid "Very close" +msgstr "Très près" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama Direction" -msgstr "Direction panorama" +#: src/canonmn.cpp:531 +msgid "Close" +msgstr "Près" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama direction" -msgstr "Direction panorama" +#: src/canonmn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Middle range" +msgstr "Modèle" -#: src/canonmn.cpp:932 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" +#: src/canonmn.cpp:533 +msgid "Far range" +msgstr "Loin" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/tags.cpp:2569 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinie" -#: src/canonmn.cpp:942 -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" +#: src/canonmn.cpp:541 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Sélection point AF manuelle" -#: src/canonmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Vitesse d'obturation" +#: src/canonmn.cpp:542 +msgid "None (MF)" +msgstr "Aucun (MF)" -#: src/canonmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "Priorité obturation" +#: src/canonmn.cpp:543 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Sélection automatique" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror Lockup" -msgstr "Verrouillage du miroir" +#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +msgid "Right" +msgstr "Droit" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror lockup" -msgstr "Verrouillage du miroir" +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Centre" -#: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 -msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Incrément de niveau d'exposition" +#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" -#: src/canonmn.cpp:945 -msgid "Tv/Av and exposure level" -msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" +#: src/canonmn.cpp:547 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Sélection point AF automatique" -#: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 -msgid "AF Assist" -msgstr "Faisceau AF" +#: src/canonmn.cpp:552 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Prise de vue facile (Auto)" -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "AF assist light" -msgstr "Faisceau AF" +#: src/canonmn.cpp:553 +msgid "Program (P)" +msgstr "Programme (P)" -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "Flash Sync Speed Av" -msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" +#: src/canonmn.cpp:554 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Priorité obturation (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/canonmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "AEB Sequence" -msgstr "Séquence" +#: src/canonmn.cpp:556 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manuel (M)" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "Priorité obturation" +#: src/canonmn.cpp:558 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Priorité obturation" +#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +msgid "Did not fire" +msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/canonmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "Type d'objectif" +#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 +#: src/tags.cpp:366 +msgid "Fired" +msgstr "Déclenché" -#: src/canonmn.cpp:950 -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External flash" +msgstr "Flash externe" -#: src/canonmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal flash" +msgstr "Flash interne" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu Button Return" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:886 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu button return position" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:887 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Set Button Function" -msgstr "Fonctions personnalisées" +#: src/canonmn.cpp:888 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "Synchronisation grande vitesse activée" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "SET button func. when shooting" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:889 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "Nettoyage capteur" +#: src/canonmn.cpp:890 +msgid "FP sync used" +msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "Nettoyage capteur" +#: src/canonmn.cpp:901 +msgid "Normal AE" +msgstr "AE Normal" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed Display" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed display" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 +#: src/pentaxmn.cpp:1242 +msgid "AE lock" +msgstr "AE verrouillé" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:904 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:905 +msgid "No AE" +msgstr "Pas d'AE" -#: src/canonmn.cpp:958 +#: src/canonmn.cpp:912 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" +msgid "On, shot only" +msgstr "AF One Shot" -#: src/canonmn.cpp:969 -msgid "mid-right" -msgstr "milieu-droit" +#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:1009 +msgid "AF Point" +msgstr "Point AF" -#: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 -msgid "bottom" -msgstr "bas" +#: src/canonmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "mois" -#: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 -msgid "top" -msgstr "haut" +#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +msgid "B&W" +msgstr "N&B" -#: src/canonmn.cpp:973 -msgid "mid-left" -msgstr "milieu-gauche" +#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Custom" +msgstr "Personnel" -#: src/canonmn.cpp:980 -msgid "upper-left" -msgstr "haut-gauche" +#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +msgid "My color data" +msgstr "Données de mes couleurs" -#: src/canonmn.cpp:981 -msgid "upper-right" -msgstr "haut-droit" +#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Full" +msgstr "Plein" -#: src/canonmn.cpp:985 -msgid "lower-left" -msgstr "bas-gauche" +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:986 -msgid "lower-right" -msgstr "bas-droit" +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 -msgid "Image Width" -msgstr "Largeur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:953 +msgid "Selftimer" +msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 -msgid "Image width" -msgstr "Largeur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self timer" +msgstr "Retardateur" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "Image Height" -msgstr "Hauteur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 -msgid "Image height" -msgstr "Hauteur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:670 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Mode flash" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image Width As Shot" -msgstr "Largeur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:955 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Réglage mode flash" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "Largeur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 +#: src/sonymn.cpp:560 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:995 -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Hauteur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:956 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/canonmn.cpp:995 -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "Hauteur de l'image" +#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 +#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:673 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Mode mise au point" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF Points Used" -msgstr "Points AF utilisés" +#: src/canonmn.cpp:958 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF points used" -msgstr "Points AF utilisés" +#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:987 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Points AF utilisés 20D" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy Mode" +msgstr "Mode prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF points used (20D)" -msgstr "Points AF utilisés (20D)" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/canonmn.cpp:999 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1010 -msgid "AEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Zoom numérique" -#: src/canonmn.cpp:1011 -msgid "FEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 +#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 -#, fuzzy -msgid "ISO" -msgstr "Infos prise de vue" +#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +msgid "Contrast setting" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/canonmn.cpp:1013 -msgid "WB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 +#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/canonmn.cpp:1024 -msgid "Postcard" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "Saturation setting" +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "Widescreen" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +msgid "Sharpness" +msgstr "Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Moyenne 1" +#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/canonmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Film" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "On 1" -msgstr "Activé" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/canonmn.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "On 2" -msgstr "Activé" +#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "On (shift AB)" -msgstr "AF One Shot" +#: src/canonmn.cpp:968 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Réglages mode mesure" -#: src/canonmn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "On (shift GM)" -msgstr "AF One Shot" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus Type" +msgstr "Type de mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Yellow" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus type setting" +msgstr "Réglage mise au point" -#: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "Loin" +#: src/canonmn.cpp:970 +msgid "AF point selected" +msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Réduction yeux rouges" +#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 +#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Programme d'exposition" -#: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Mode contrôle" +#: src/canonmn.cpp:971 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Réglage mode exposition" -#: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "valeur" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +msgid "Lens Type" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Purple" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +msgid "Lens type" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/canonmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Bracket Mode" -msgstr "Pas du bracket" +#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +msgid "Lens" +msgstr "Objectif" -#: src/canonmn.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Bracket Value" -msgstr "Pas du bracket" +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" +"longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " +"et 'unité de focale' par mm" -#: src/canonmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Pas du bracket" +#: src/canonmn.cpp:975 +msgid "Short Focal" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Qualité de l'image" +msgid "Short focal" +msgstr "Mise au point Spot" -#: src/canonmn.cpp:1071 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Taille de l'image" +msgid "Focal Units" +msgstr "Distance focale" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "Pas du bracket" +msgid "Focal units" +msgstr "Distance focale" -#: src/canonmn.cpp:1074 -#, fuzzy -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "Table de balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +msgid "Max Aperture" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "Table de balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +msgid "Max aperture" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Filter Effect" -msgstr "Effet de couleurs" +msgid "Min Aperture" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Toning Effect" -msgstr "Effet photo" +msgid "Min aperture" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/canonmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Macro Magnification" -msgstr "Augmentation électronique" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Macro magnification" -msgstr "Augmentation électronique" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash activity" +msgstr "Activité flash" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live View Shooting" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash Details" +msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Live view shooting" -msgstr "Réglage mode contrôle" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash details" +msgstr "Détails flash" -#: src/canonmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Compensation d'exposition du flash" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Compensation d'exposition du flash" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/canonmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AESetting" +msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 -#: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 -#: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AE setting" +msgstr "Réglage AE" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Stabilisation de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:373 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Stabilisation de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:986 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Affichage de l'ouverture" + +#: src/canonmn.cpp:986 +msgid "Display aperture" +msgstr "Affichage de l'ouverture" + +#: src/canonmn.cpp:987 #, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Bas-gauche" +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:987 #, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Élevée" +msgid "Zoom source width" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/canonmn.cpp:1112 +#: src/canonmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "High Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1114 +#: src/canonmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Low Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Zoom target width" +msgstr "Largeur de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1115 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "CM Set 1" -msgstr "Réglage PC 1" +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Mode de mesure" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "CM Set 2" -msgstr "Réglage PC 3" +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Le mode de mesure." -#: src/canonmn.cpp:1117 -msgid "User Def. 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "User Def. 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo effect" +msgstr "Effet photo" -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "User Def. 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "PC 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Manual flash output" +msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "PC 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color Tone" +msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "PC 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color tone" +msgstr "Tonalité couleur" -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Faithful" +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochrome" - -#: src/canonmn.cpp:1133 +#: src/canonmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "ToneCurve" -msgstr "Courbe de tonalité" +msgid "SRAW quality" +msgstr "Qualité de l'image" -#: src/canonmn.cpp:1133 -msgid "Tone curve" -msgstr "Courbe de tonalité" +#: src/canonmn.cpp:996 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Netteté" +#: src/canonmn.cpp:1007 +msgid "Sunny" +msgstr "Ensoleillé" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Netteté" +#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +msgid "Cloudy" +msgstr "Nuageux" -#: src/canonmn.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tungsten" +msgstr "Tungstène" -#: src/canonmn.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Sensor red level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 +#: src/sonymn.cpp:481 +msgid "Black & White" +msgstr "Noir & Blanc" -#: src/canonmn.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "Sensor blue level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +msgid "Shade" +msgstr "Ombragé" -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:1015 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Température manuelle (Kelvin)" -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "White balance red" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:1016 +msgid "PC Set 1" +msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "Table de balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:1017 +msgid "PC Set 2" +msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "White balance blue" -msgstr "Table de balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:1018 +msgid "PC Set 3" +msgstr "Réglage PC 3" -#: src/canonmn.cpp:1140 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalance" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/canonmn.cpp:1019 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/canonmn.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Température des couleurs" +#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +msgid "Custom 1" +msgstr "Personnel 1" -#: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 -msgid "Color Temperature" -msgstr "Température des couleurs" +#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +msgid "Custom 2" +msgstr "Personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "PictureStyle" -msgstr "Mode d'image" +#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Custom 3" +msgstr "Processus personnel 2" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Picture style" -msgstr "Mode d'image" +msgid "PC Set 4" +msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "DigitalGain" -msgstr "Zoom numérique" +msgid "PC Set 5" +msgstr "Réglage PC 1" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Digital gain" -msgstr "Zoom numérique" +#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +msgid "left" +msgstr "gauche" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShiftAB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +msgid "center" +msgstr "centre" -#: src/canonmn.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "WBShift AB" -msgstr "AF One Shot" +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +msgid "right" +msgstr "droite" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WBShiftGM" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "WB Shift GM" -msgstr "AF One Shot" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO speed used" +msgstr "Vitesse ISO utilisée" -#: src/canonmn.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +#: src/canonmn.cpp:1061 +msgid "Measured EV" +msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" -msgstr "En-tête, décalage" +#: src/canonmn.cpp:1062 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Ouverture cible" -#: src/crwimage.cpp:681 -msgid "tag" -msgstr "marqueur" +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/crwimage.cpp:683 -msgid "dir" -msgstr "section" +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Vitesse d'obturation cible" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "type" -msgstr "type" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 +#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "White Balance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/crwimage.cpp:686 -msgid "size" -msgstr "taille" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/panasonicmn.cpp:238 +msgid "White balance setting" +msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "offset" -msgstr "décalage" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "(invalide)" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" -msgstr "Enregistrement IIM enveloppe" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "Enregistrement IIM application 2" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF point used" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" -msgstr "Version du Modèle" +#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Biais du flash" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Un champ binaire identifiant la version de l'Information Interchange Model, " -"Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " -"l'IPTC et la NAA." +#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:1644 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Distance au sujet" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#: src/canonmn.cpp:1077 +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." -msgstr "" -"Ce jeu de données est présent pour satisfaire certains fournisseurs qui " -"attendent des informations de routage en sus des couches OSI appropriées." +#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 +#: src/tags.cpp:821 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Valeur d'ouverture" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 -msgid "File Format" -msgstr "Format du fichier" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Vitesse d'obturation" + +#: src/canonmn.cpp:1081 +msgid "Measured EV 2" msgstr "" -"Un champ binaire représentant le format du fichier. Le format du fichier " -"doit être enregistré auprès de l'IPTC ou de la NAA au moyen d'un identifiant " -"unique. L'information est utilisée pour router les données vers le système " -"approprié et permettre au système cible de leur appliquer les actions " -"appropriées." -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" -msgstr "Version du fichier" +#: src/canonmn.cpp:1086 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." -msgstr "" -"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " -"spécifié par le marqueur ." +#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +msgid "Left to right" +msgstr "De gauche à droite" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" -msgstr "Identifiant de service" +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +msgid "Right to left" +msgstr "De droite à gauche" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" -msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" +#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/datasets.cpp:108 -msgid "Envelope Number" -msgstr "Numéro d'enveloppe" +#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Du haut vers le bas" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." -msgstr "" -"Les caractères forment un numéro qui est unique pour la date spécifiée dans " -"le marqueur et pour l'identifiant de service spécifié dans le " -"marqueur . Si des numéros d'enveloppe identiques " -"apparaissent avec les mêmes dates et identifiants de service, les " -"enregistrements 2 à 9 doivent rester identiques à l'original. Ce numéro ne " -"permet pas de tester l'ordre de réception en séquence." +#: src/canonmn.cpp:1100 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" -msgstr "Identifiant du produit" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Frame panorama" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." -msgstr "" -"Permet à un fournisseur d'identifier des sous-sections de son service " -"global. Utilisé pour fournir à l'organisation cible des informations sur la " -"manière dont les données doivent être sélectionnées, routées et manipulées." +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Numéro frame panorama" -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" -msgstr "Priorité de l'enveloppe" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Direction panorama" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." -msgstr "" -"Spécifie la priorité de traitement de l'enveloppe et non pas la priorité " -"d'édition (voir le marqueur ). \"1\" désigne la plus grande " -"priorité, \"5\" une priorité normale, et \"8\" la copie la moins " -"prioritaire. Le chiffre \"9\" indique une priorité définie par " -"l'utilisateur. Le chiffre \"0\" est réservé pour un usage ultérieur." +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama direction" +msgstr "Direction panorama" -#: src/datasets.cpp:129 -msgid "Date Sent" -msgstr "Date d'envoi" +#: src/canonmn.cpp:1108 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." -msgstr "" -"Utilise le format CCYYMMDD (siècle, année, mois, jour) tel que défini par la " -"norme ISO 8601 pour indiquer l'année, le mois et le jour où le service a " -"envoyé les données." +#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" -msgstr "Heure d'envoi" +#: src/canonmn.cpp:1118 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." -msgstr "" -"Utilise le format HHMMSS:HHMM où HHMMSS désigne dans le référentiel local " -"les heures, les minutes et les secondes, et où HHMM indique les heures et " -"les minutes à soustraire (+) ou à ajouter (-) pour obtenir l'heure UTC comme " -"décrit dans la norme ISO 8601. Ceci est l'heure à laquelle le service a " -"envoyé les données." +#: src/canonmn.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" -msgstr "Jeu de caractères" +#: src/canonmn.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/datasets.cpp:145 -msgid "Unique Name Object" -msgstr "Nom d'objet unique" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Incrément de niveau d'exposition" -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" -msgstr "Identifiant ARM" +#: src/canonmn.cpp:1121 +msgid "Tv/Av and exposure level" +msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +msgid "AF Assist" +msgstr "Faisceau AF" -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" -msgstr "Version d'ARM" +#: src/canonmn.cpp:1122 +msgid "AF assist light" +msgstr "Faisceau AF" -#: src/datasets.cpp:157 +#: src/canonmn.cpp:1123 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" + +#: src/canonmn.cpp:1123 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" + +#: src/canonmn.cpp:1124 #, fuzzy -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." +msgid "AEB Sequence" +msgstr "Séquence" + +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " -"spécifié par le marqueur ." -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" -msgstr "Version d'enregistrement" +#: src/canonmn.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/datasets.cpp:171 +#: src/canonmn.cpp:1125 #, fuzzy -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/canonmn.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Type d'objectif" + +#: src/canonmn.cpp:1126 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" msgstr "" -"Un champ binaire identifiant la version de l'Information Interchange Model, " -"Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " -"l'IPTC et la NAA." -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" -msgstr "type d'objet" +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" -msgstr "Attributs de l'objet" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" -msgstr "Nom de l'objet" +#: src/canonmn.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Set Button Function" +msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" -msgstr "Nom du document" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit Status" -msgstr "Statut des modifications" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" -msgstr "Mise à jour éditorial" - -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency" -msgstr "Priorité" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: src/canonmn.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1145 +msgid "mid-right" +msgstr "milieu-droit" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" +#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +msgid "bottom" +msgstr "bas" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +msgid "top" +msgstr "haut" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Catégorie Supplémentaire" +#: src/canonmn.cpp:1149 +msgid "mid-left" +msgstr "milieu-gauche" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "upper-left" +msgstr "haut-gauche" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental Categories" -msgstr "Catégories Supplémentaires" +#: src/canonmn.cpp:1157 +msgid "upper-right" +msgstr "haut-droit" -#: src/datasets.cpp:229 -msgid "Fixture Id" -msgstr "Identificateur" +#: src/canonmn.cpp:1161 +msgid "lower-left" +msgstr "bas-gauche" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1162 +msgid "lower-right" +msgstr "bas-droit" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-clés" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +msgid "Image Width" +msgstr "Largeur de l'image" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +msgid "Image width" +msgstr "Largeur de l'image" -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" -msgstr "Code du pays" +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Image Height" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +msgid "Image height" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" -msgstr "Nom du pays" +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Largeur de l'image" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:1171 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:1171 +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF Points Used" +msgstr "Points AF utilisés" + +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF points used" +msgstr "Points AF utilisés" + +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Points AF utilisés 20D" + +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Points AF utilisés (20D)" + +#: src/canonmn.cpp:1175 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/canonmn.cpp:1186 +msgid "AEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 -msgid "Release Date" -msgstr "Date de publication" +#: src/canonmn.cpp:1187 +msgid "FEB" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "ISO" +msgstr "Infos prise de vue" + +#: src/canonmn.cpp:1189 +msgid "WB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "Heure de publication" +#: src/canonmn.cpp:1200 +msgid "Postcard" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1201 +msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Date d'expiration" +#: src/canonmn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Moyenne 1" + +#: src/canonmn.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" + +#: src/canonmn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "Activé" + +#: src/canonmn.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "Activé" + +#: src/canonmn.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "AF One Shot" + +#: src/canonmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "On (shift GM)" +msgstr "AF One Shot" + +#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Loin" + +#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Réduction yeux rouges" + +#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 +#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Mode contrôle" + +#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "valeur" + +#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Qualité de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Taille de l'image" + +#: src/canonmn.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/canonmn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Effet photo" + +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Augmentation électronique" + +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro magnification" +msgstr "Augmentation électronique" + +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live View Shooting" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Live view shooting" +msgstr "Réglage mode contrôle" + +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Compensation d'exposition du flash" + +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Compensation d'exposition du flash" + +#: src/canonmn.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 +#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 +#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/canonmn.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "Bas-gauche" + +#: src/canonmn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Élevée" + +#: src/canonmn.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "High Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/canonmn.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/canonmn.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "CM Set 1" +msgstr "Réglage PC 1" + +#: src/canonmn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "CM Set 2" +msgstr "Réglage PC 3" + +#: src/canonmn.cpp:1293 +msgid "User Def. 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1294 +msgid "User Def. 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1295 +msgid "User Def. 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1296 +msgid "PC 1" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1297 +msgid "PC 2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "PC 3" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1303 +msgid "Faithful" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochrome" + +#: src/canonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "ToneCurve" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/canonmn.cpp:1309 +msgid "Tone curve" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Netteté" + +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Netteté" + +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Sensor red level" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "White balance red" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "White balance blue" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: src/canonmn.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 +#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "PictureStyle" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Picture style" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "DigitalGain" +msgstr "Zoom numérique" + +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Digital gain" +msgstr "Zoom numérique" + +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WBShift AB" +msgstr "AF One Shot" + +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "WB Shift GM" +msgstr "AF One Shot" + +#: src/canonmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" + +#: src/crwimage.cpp:664 +msgid "Header, offset" +msgstr "En-tête, décalage" + +#: src/crwimage.cpp:681 +msgid "tag" +msgstr "marqueur" + +#: src/crwimage.cpp:683 +msgid "dir" +msgstr "section" + +#: src/crwimage.cpp:685 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: src/crwimage.cpp:686 +msgid "size" +msgstr "taille" + +#: src/crwimage.cpp:687 +msgid "offset" +msgstr "décalage" + +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" +msgstr "(invalide)" + +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "Enregistrement IIM enveloppe" + +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "Enregistrement IIM application 2" + +#: src/datasets.cpp:85 +msgid "Model Version" +msgstr "Version du Modèle" + +#: src/datasets.cpp:86 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Un champ binaire identifiant la version de l'Information Interchange Model, " +"Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " +"l'IPTC et la NAA." + +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" +"Ce jeu de données est présent pour satisfaire certains fournisseurs qui " +"attendent des informations de routage en sus des couches OSI appropriées." + +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +msgid "File Format" +msgstr "Format du fichier" + +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" +"Un champ binaire représentant le format du fichier. Le format du fichier " +"doit être enregistré auprès de l'IPTC ou de la NAA au moyen d'un identifiant " +"unique. L'information est utilisée pour router les données vers le système " +"approprié et permettre au système cible de leur appliquer les actions " +"appropriées." + +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "File Version" +msgstr "Version du fichier" + +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" +"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " +"spécifié par le marqueur ." + +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "Identifiant de service" + +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" + +#: src/datasets.cpp:108 +msgid "Envelope Number" +msgstr "Numéro d'enveloppe" + +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" +"Les caractères forment un numéro qui est unique pour la date spécifiée dans " +"le marqueur et pour l'identifiant de service spécifié dans le " +"marqueur . Si des numéros d'enveloppe identiques " +"apparaissent avec les mêmes dates et identifiants de service, les " +"enregistrements 2 à 9 doivent rester identiques à l'original. Ce numéro ne " +"permet pas de tester l'ordre de réception en séquence." + +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" +"Permet à un fournisseur d'identifier des sous-sections de son service " +"global. Utilisé pour fournir à l'organisation cible des informations sur la " +"manière dont les données doivent être sélectionnées, routées et manipulées." + +#: src/datasets.cpp:122 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Priorité de l'enveloppe" + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" +"Spécifie la priorité de traitement de l'enveloppe et non pas la priorité " +"d'édition (voir le marqueur ). \"1\" désigne la plus grande " +"priorité, \"5\" une priorité normale, et \"8\" la copie la moins " +"prioritaire. Le chiffre \"9\" indique une priorité définie par " +"l'utilisateur. Le chiffre \"0\" est réservé pour un usage ultérieur." + +#: src/datasets.cpp:129 +msgid "Date Sent" +msgstr "Date d'envoi" + +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" +"Utilise le format CCYYMMDD (siècle, année, mois, jour) tel que défini par la " +"norme ISO 8601 pour indiquer l'année, le mois et le jour où le service a " +"envoyé les données." + +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "Time Sent" +msgstr "Heure d'envoi" + +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" +"Utilise le format HHMMSS:HHMM où HHMMSS désigne dans le référentiel local " +"les heures, les minutes et les secondes, et où HHMM indique les heures et " +"les minutes à soustraire (+) ou à ajouter (-) pour obtenir l'heure UTC comme " +"décrit dans la norme ISO 8601. Ceci est l'heure à laquelle le service a " +"envoyé les données." + +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "Jeu de caractères" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:145 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Nom d'objet unique" + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "Identifiant ARM" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:156 +msgid "ARM Version" +msgstr "Version d'ARM" + +#: src/datasets.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" +"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " +"spécifié par le marqueur ." + +#: src/datasets.cpp:170 +msgid "Record Version" +msgstr "Version d'enregistrement" + +#: src/datasets.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Un champ binaire identifiant la version de l'Information Interchange Model, " +"Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " +"l'IPTC et la NAA." + +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "Object Type" +msgstr "type d'objet" + +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:184 +msgid "Object Attribute" +msgstr "Attributs de l'objet" + +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:193 +msgid "Object Name" +msgstr "Nom de l'objet" + +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" +msgstr "Nom du document" + +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit Status" +msgstr "Statut des modifications" + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "Mise à jour éditorial" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency" +msgstr "Priorité" + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Catégorie Supplémentaire" + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Catégories Supplémentaires" + +#: src/datasets.cpp:229 +msgid "Fixture Id" +msgstr "Identificateur" + +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-clés" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:240 +msgid "Location Code" +msgstr "Code du pays" + +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Location Name" +msgstr "Nom du pays" + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +msgid "Release Date" +msgstr "Date de publication" + +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:257 +msgid "Release Time" +msgstr "Heure de publication" + +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:261 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Date d'expiration" + +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:265 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "Heure d'expiration" + +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:269 +msgid "Special Instructions" +msgstr "Instructions particulières" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" + +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "Action conseillée" + +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:279 +msgid "Reference Service" +msgstr " Service de référence" + +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:283 +msgid "Reference Date" +msgstr "Date de référence" + +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:286 +msgid "Reference Number" +msgstr "Numéro de référence" + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +msgid "Date Created" +msgstr "Date de création" + +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:295 +msgid "Time Created" +msgstr "Heure de création" + +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Digitization Date" +msgstr "Date de numérisation" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:305 +msgid "Digitization Time" +msgstr "Heure de numérisation" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:110 +msgid "Program" +msgstr "Logiciel" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "Program Version" +msgstr "Version du logiciel" + +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Object Cycle" +msgstr "Cycle de l'objet" + +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "By-line" +msgstr "Créateur" + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:323 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" +msgstr "Titre du créateur" + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:333 +msgid "Sub Location" +msgstr "Lieu précis" + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Province State" +msgstr "État Région" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" +msgstr "État/Région" + +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +msgid "Country Code" +msgstr "Code du pays" + +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "Country Name" +msgstr "Libellé du pays" + +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Référence de la transmission" + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +msgid "Headline" +msgstr "Chapô" + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:379 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Notice Droit d'auteur" + +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:384 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" + +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/datasets.cpp:388 +msgid "Writer" +msgstr "Auteur de la Description" + +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Solarisation" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:399 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: src/datasets.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:408 +msgid "Audio Type" +msgstr "Type audio" + +#: src/datasets.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" + +#: src/datasets.cpp:411 +msgid "Audio Rate" +msgstr "Débit audio" + +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:414 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Résolution audio" + +#: src/datasets.cpp:415 +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:417 +msgid "Audio Duration" +msgstr "Durée audio" + +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Débit audio" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:424 +msgid "Preview Format" +msgstr "Format de prévisualisation" + +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +msgid "Preview Version" +msgstr "Version de prévisualisation" + +#: src/datasets.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" +"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " +"spécifié par le marqueur ." + +#: src/datasets.cpp:433 +msgid "Preview Data" +msgstr "Données de prévisualisation" + +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Invalide)" + +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Données inconnues" + +#: src/error.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "Erreur %0 : arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." + +#: src/error.cpp:56 +msgid "Success" +msgstr "Réussite" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "Cela ne ressemble pas a une image %1" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:61 +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "Nom d'enregistrement `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "Clef `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "Value not set" +msgstr "Valeur non réglée" + +#: src/error.cpp:65 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir la source de données : %2" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir le fichier (%2) : %3" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "%1 : Le fichier contient des données de type inconnu" + +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "La mémoire contient des données de type inconnu" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "Le type d'image %1 n'est pas supporté" + +#: src/error.cpp:70 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Impossible de lire les données de l'image" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "Cela ne semble pas être une image JPEG" + +#: src/error.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" + +#: src/error.cpp:73 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "%1 : Impossible de renommer le fichier en %2 : %3" + +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "%1 : Transfert échoué : %2" + +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "Transfert de mémoire échoué : %1" + +#: src/error.cpp:76 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Impossible de lire les données d'entrée" + +#: src/error.cpp:77 +msgid "Failed to write image" +msgstr "Impossible d'écrire l'image" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "Les données d'entrée ne contiennent pas d'image valide" + +#: src/error.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "Clef `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "Offset out of range" +msgstr "Décalage hors de porté" + +#: src/error.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "Format de date non supporté" + +#: src/error.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "Clef `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Format de date non supporté" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "Format d'heure non supporté" + +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "Écrire dans des images %2 n'est pas supporté" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "Régler %1 dans des image %2 n'est pas supporté" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "Cela ne semble pas être une image CRW" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "%1 : non supporté" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "Taille du segment JPEG %1 est plus grand que 65535 octets" + +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Clef `%1' invalide" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "Clef `%1' invalide" + +#: src/exiv2.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +msgstr "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" + +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "Utilisation :" + +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" +" [ options ] [ action ] fichier ...\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n" + +#: src/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Actions :\n" + +#: src/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" +" ad | adjust Ajuste l'horodatage Exif par la date donnée. Cette\n" +" action nécessite l'option -a date.\n" + +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr " pr | print Affiche les métadonnées de l'image.\n" + +#: src/exiv2.cpp:246 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr " rm | delete Supprime les métadonnées de l'image.\n" + +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" +" in | insert Insert les métadonnées des fichiers *.exv correspondants.\n" +" Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " +"d'entrées.\n" + +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" +" ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de " +"l'image.\n" + +#: src/exiv2.cpp:250 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" +" mv | rename Renomme les fichier et/ou change l'horodatage en " +"concordance\n" +" avec l'horodatage Exif. Le format de nom du fichier peut " +"être définit avec\n" +" -r format, les options d'horodatage sont contrôlées par -t " +"et -T.\n" + +#: src/exiv2.cpp:253 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" +" mo | modify Commande pour modifier (add, set, delete) les métadonnées\n" +" Exif et Iptc ou le commentaire JPEG de l'image.\n" +" Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n" + +#: src/exiv2.cpp:256 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" +" fi | fixiso Copie le paramètre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n" +" Exif standard.\n" + +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options :\n" + +#: src/exiv2.cpp:261 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr " -h Affiche cette aide et sort.\n" + +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr " -V Affiche la version du logiciel et sort.\n" + +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" + +#: src/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" + +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr " -k Préserve l'horodatage des fichiers.\n" + +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " +"'rename' (redéfini -k).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -T Change seulement l'horodatage du fichier lors de l'action " +"'rename'\n" +" ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" +" -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr " -F Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" +" -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n" +" est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" +" -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible " +"sont :\n" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n" + +#: src/exiv2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" +" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" +" t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -" +"Pkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" +" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" +" h : hexdump des métadonnées Exif data (raccourci pour -" +"Pxgnycsh)\n" + +#: src/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr " i : Données Iptc\n" + +#: src/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr " x : propriétés XMP \n" + +#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : Commentaire JPEG\n" + +#: src/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : intitulé du marqueur\n" + +#: src/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " +"'print'). Colonnes Valides :\n" + +#: src/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : taille en octets\n" + +#: src/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : données IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : propriétés XMP \n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " g : group name\n" +msgstr " g : nom du group\n" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " k : key\n" +msgstr " k : clef\n" + +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " l : tag label\n" +msgstr " l : intitulé du marqueur\n" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " n : tag name\n" +msgstr " n : nom du marqueur\n" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " y : type\n" +msgstr " y : type\n" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr " c : nombre de composant\n" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr " s : taille en octets\n" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr " v : valeur brute\n" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr " t : valeur interprété\n" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr " h : hexdump de la donnée\n" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr "" +" -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " +"possibles sont :\n" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : toutes les métadonnées (par défaut)\n" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr " e : section Exif\n" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr " i : données IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr " x : paquet XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" +" -i tgt Insert la(les) cible(s) pour l'action 'insert'. Les cibles " +"possible sont\n" +" les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n" +" inséré, ils doivent être nommés -thumb.jpg\n" + +#: src/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" +" -e tgt Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles " +"possible sont\n" +" les même que pour l'option -d.\n" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Format de nom de fichier pour l'action 'rename'. la chaîne de " +"format\n" +" suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n" + +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" + +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" + +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - nom du répertoire parent\n" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " Default filename format is " +msgstr " Le format du nom par défaut est " + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr " -c txt Commentaire JPEG a appliquer à l'image.\n" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" +" -m file Fichier de commandes pour l'action modifier . Le format des " +"commande est\n" +" set|add|del [[] ].\n" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" +" -M file Ligne de commandes pour l'action modifier . Le format des " +"commande est\n" +" le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l dir Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de " +"ou extraits dans.\n" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" +" -S .suf Utilise le suffixe suf comme source du ficher pour la commande " +"insertion.\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 +#: src/exiv2.cpp:684 +msgid "Option" +msgstr "Оption" + +#: src/exiv2.cpp:374 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "nécessite un argument\n" + +#: src/exiv2.cpp:378 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Option non reconnue" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu" + +#: src/exiv2.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "clef invalide" + +#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "Ignore l'option supplémentaire" + +#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n" + +#: src/exiv2.cpp:454 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "Ignore l'option supplémentaire -a" + +#: src/exiv2.cpp:460 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a" + +#: src/exiv2.cpp:467 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n" + +#: src/exiv2.cpp:489 +msgid "Error parsing" +msgstr "Erreur lors de l'analyse" + +#: src/exiv2.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "option argument" +msgstr "Nom du pays" + +#: src/exiv2.cpp:522 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "Mode d'affichage non reconnu" + +#: src/exiv2.cpp:530 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "Ignore l'option supplémentaire -p" + +#: src/exiv2.cpp:534 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n" + +#: src/exiv2.cpp:565 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "Élément d'affichage non reconnu" + +#: src/exiv2.cpp:574 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "Ignore l'option supplémentaire -P" + +#: src/exiv2.cpp:578 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n" + +#: src/exiv2.cpp:605 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n" + +#: src/exiv2.cpp:633 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n" + +#: src/exiv2.cpp:661 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n" + +#: src/exiv2.cpp:702 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:711 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:720 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:731 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:742 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action insérer n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:751 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:760 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:769 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" + +#: src/exiv2.cpp:802 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "Une action doit être spécifié\n" + +#: src/exiv2.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" + +#: src/exiv2.cpp:817 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" + +#: src/exiv2.cpp:821 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n" + +#: src/exiv2.cpp:827 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n" + +#: src/exiv2.cpp:834 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n" + +#: src/exiv2.cpp:845 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" +"L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou " +"d'extraction\n" + +#: src/exiv2.cpp:850 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n" + +#: src/exiv2.cpp:855 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" + +#: src/exiv2.cpp:860 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" + +#: src/exiv2.cpp:940 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Non reconnu" + +#: src/exiv2.cpp:941 +msgid "target" +msgstr "cible" + +#: src/exiv2.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Nombre d'intervalle" + +#: src/exiv2.cpp:999 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" + +#: src/exiv2.cpp:1012 +msgid "line" +msgstr "ligne" + +#: src/exiv2.cpp:1035 +msgid "-M option" +msgstr "option -M" + +#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 +msgid "Invalid command line" +msgstr "ligne de commande invalide" + +#: src/exiv2.cpp:1063 +msgid "Invalid command" +msgstr "commande invalide" + +#: src/exiv2.cpp:1095 +msgid "Invalid key" +msgstr "clef invalide" + +#: src/fujimn.cpp:62 +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Mode doux 1" + +#: src/fujimn.cpp:63 +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Mode doux 2" + +#: src/fujimn.cpp:65 +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Mode dur 1" + +#: src/fujimn.cpp:66 +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Mode dur 2" + +#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +msgid "Daylight" +msgstr "Lumière du jour" + +#: src/fujimn.cpp:74 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Fluorescent (lumière du jour)" + +#: src/fujimn.cpp:75 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Fluorescent (blanc chaud)" + +#: src/fujimn.cpp:76 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Fluorescent (blanc froid)" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +msgid "Incandescent" +msgstr "Incandescent" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +msgid "None (black & white)" +msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Mode anti-yeux rouges." + +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +msgid "Night scene" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/sonymn.cpp:518 +msgid "Program AE" +msgstr "Programme exposition automatique" + +#: src/fujimn.cpp:121 +msgid "Natural light" +msgstr "Lumière naturelle" + +#: src/fujimn.cpp:122 +msgid "Anti-blur" +msgstr "Anti flou" + +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +msgid "Sunset" +msgstr "Ensoleillé" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +msgid "Museum" +msgstr "Musée" + +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Party" +msgstr "Fête" + +#: src/fujimn.cpp:126 +msgid "Flower" +msgstr "Fleur" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: src/fujimn.cpp:128 +msgid "Natural light & flash" +msgstr "Lumière naturelle et flash" + +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Priorité ouverture AE" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Priorité vitesse obturation AE" + +#: src/fujimn.cpp:142 +msgid "No flash & flash" +msgstr "Pas de flash & flash" + +#: src/fujimn.cpp:148 +msgid "Chrome" +msgstr "Chrome" + +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +msgid "Wide" +msgstr "Large" + +#: src/fujimn.cpp:160 +msgid "F0/Standard" +msgstr "F0/Standard" + +#: src/fujimn.cpp:161 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "F1/Portrait studio" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "F3/Portrait Studio Ex" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "Auto (100-400%)" + +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +msgid "Raw" +msgstr "Brut" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Standard (100%)" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "Mode large 1 (230%)" + +#: src/fujimn.cpp:173 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "Mode large 2 (400%)" + +#: src/fujimn.cpp:174 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Mode simulation de film" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 +#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 +#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 +#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 +#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 +#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/fujimn.cpp:180 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Version des notes de fabriquant Fujifilm" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Image quality setting" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: src/fujimn.cpp:196 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" + +#: src/fujimn.cpp:198 +msgid "Tone" +msgstr "Ton" + +#: src/fujimn.cpp:202 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Mode de déclenchement du flash" + +#: src/fujimn.cpp:204 +msgid "Flash Strength" +msgstr "Puissance Flash" + +#: src/fujimn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Réglage compensation Flash" + +#: src/fujimn.cpp:208 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Réglages du mode macro" + +#: src/fujimn.cpp:211 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Réglage de mode de mise au point" + +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Synchro lente" + +#: src/fujimn.cpp:217 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Réglage de mode de synchro lente" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +msgid "Picture Mode" +msgstr "Mode d'image" + +#: src/fujimn.cpp:220 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Réglage de mode d'image" + +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Numéro Séquence" + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +msgid "Sequence number" +msgstr "Numéro Séquence" + +#: src/fujimn.cpp:234 +msgid "FinePix Color" +msgstr "Couleur FinePix" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "Réglage couleur FinePix" + +#: src/fujimn.cpp:237 +msgid "Blur Warning" +msgstr "Avertissement Flou" + +#: src/fujimn.cpp:238 +msgid "Blur warning status" +msgstr "Statut avertissement Flou" + +#: src/fujimn.cpp:240 +msgid "Focus Warning" +msgstr "Avertissement mise au point" + +#: src/fujimn.cpp:241 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Statut avertissement mise au point auto" + +#: src/fujimn.cpp:243 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Avertissement exposition" + +#: src/fujimn.cpp:244 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Statut avertissement auto exposition" + +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/fujimn.cpp:247 +msgid "Dynamic range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film Mode" +msgstr "Mode Pellicule" + +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film mode" +msgstr "Mode Pellicule" + +#: src/fujimn.cpp:252 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/fujimn.cpp:253 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Réglage gamme dynamique" + +#: src/fujimn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/fujimn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Gamme dynamique" + +#: src/fujimn.cpp:258 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Longueur focale minimale" + +#: src/fujimn.cpp:259 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Longueur focale minimale" + +#: src/fujimn.cpp:261 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Longueur focale maximum" + +#: src/fujimn.cpp:262 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Longueur focale maximum" + +#: src/fujimn.cpp:264 +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" + +#: src/fujimn.cpp:265 +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" + +#: src/fujimn.cpp:267 +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" + +#: src/fujimn.cpp:268 +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" + +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +msgid "File Source" +msgstr "Source du fichier" + +#: src/fujimn.cpp:271 +msgid "File source" +msgstr "Source du fichier" + +#: src/fujimn.cpp:273 +msgid "Order Number" +msgstr "Numéro ordre" + +#: src/fujimn.cpp:274 +msgid "Order number" +msgstr "Numéro ordre" + +#: src/fujimn.cpp:276 +msgid "Frame Number" +msgstr "Numéro frame" + +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +msgid "Frame number" +msgstr "Numéro frame" + +#: src/fujimn.cpp:281 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Marqueur FujiMakerNote inconnu" + +#: src/minoltamn.cpp:56 +msgid "Natural Color" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +msgid "Vivid Color" +msgstr "Couleurs vives" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +msgid "Solarization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Natural" +msgstr "Naturel" + +#: src/minoltamn.cpp:64 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "sRGB naturel" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "sRGB naturel+" + +#: src/minoltamn.cpp:67 +msgid "Evening" +msgstr "Soirée" + +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 +#: src/sonymn.cpp:526 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +msgid "Super Fine" +msgstr "Super fin" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +msgid "Extra Fine" +msgstr "Extra fin" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +msgid "Makernote Version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" + +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "Chaîne 'MLT0' (non terminée par null)" + +#: src/minoltamn.cpp:93 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)" + +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" +"Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et " +"S404)" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Réglage appareil photo (Nouveau standard)" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" +"Réglage appareil photo standard (Nouveaux modèles comme les D7u, D7i, et " +"D7hi)" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Réglage appareil photo (7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Réglage appareil photo (pour modèle Dymax 7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Données stabilisation image" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Données stabilisation image" + +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Taille image compressée" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +msgid "Compressed image size" +msgstr "Taille image compressée" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "Aperçu Jpeg 640x480 pixels" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Décalage aperçu" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Décalage de l'aperçu" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Longueur de l'aperçu" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Taille de l'aperçu" + +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +msgid "Scene Mode" +msgstr "Mode scène" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 +#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +msgid "Color Mode" +msgstr "Mode couleur" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "Color mode" +msgstr "Mode couleur" + +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualité de l'image" + +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:277 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Compensation exposition flash" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Compensation exposition flash en EV" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 +#: src/sonymn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Mode scène" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/minoltamn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Zone matching" +msgstr "Réduction du bruit" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +msgid "Color temperature" +msgstr "Température des couleurs" + +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +msgid "Lens ID" +msgstr "ID Objectif" + +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +msgid "Lens identifier" +msgstr "Identifiant objectif" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 +#: src/sonymn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Compensation de tonalité" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 +#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Table de balance des blancs" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Stabilisation de l'image" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Données stabilisation image" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Réglage appareil photo (5D)" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +msgid "Print IM" +msgstr "Print IM" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +msgid "PrintIM information" +msgstr "Information PrintIM" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Z1, DImage X, et F100)" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" + +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:1405 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Priorité ouverture" + +#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Priorité obturation" + +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Fill flash" +msgstr "Flash" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Synchro flash arrière" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +msgid "Wireless" +msgstr "Sans fil" + +#: src/minoltamn.cpp:224 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Fluorescent 2" + +#: src/minoltamn.cpp:231 +msgid "Full size" +msgstr "Pleine taille" + +#: src/minoltamn.cpp:243 +msgid "Super fine" +msgstr "Super fin" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "Extra fin" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 +#: src/sonymn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Single Frame" +msgstr "Zone unique" + +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +msgid "Self-timer" +msgstr "retardateur" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +msgid "Bracketing" +msgstr "bracketing" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "UHS continuous" +msgstr "Continue" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "HS continuous" +msgstr "Continue" + +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 +#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +msgid "Multi-segment" +msgstr "Multi-segments" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1417 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Moyenne pondérée au centre" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "Augmentation électronique" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +msgid "Top-right" +msgstr "Haut-droit" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Bas-droit" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Bas-gauche" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +msgid "Top-left" +msgstr "Haut-gauche" + +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/tags.cpp:1522 +msgid "Hard" +msgstr "Dur" + +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/tags.cpp:1521 +msgid "Soft" +msgstr "Doux" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +msgid "Night portrait" +msgstr "Portrait de nuit" + +#: src/minoltamn.cpp:315 +msgid "Sports action" +msgstr "Action sports" + +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Standard form" +msgstr "Formulaire standard" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +msgid "Data form" +msgstr "Formulaire de donné" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +msgid "Natural color" +msgstr "Couleur naturelle" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Black and white" +msgstr "Noir et Blanc" + +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "Couleur vive" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +msgid "No zone" +msgstr "Pas de zone" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" + +#: src/minoltamn.cpp:367 +msgid "Left zone" +msgstr "Zone gauche" + +#: src/minoltamn.cpp:368 +msgid "Right zone" +msgstr "Zone droite" + +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Auto focus" +msgstr "Mise au point auto" + +#: src/minoltamn.cpp:379 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "Mise au point large (normale)" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Spot focus" +msgstr "Mise au point Spot" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposition" + +#: src/minoltamn.cpp:388 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: src/minoltamn.cpp:393 +msgid "Not embedded" +msgstr "Non embarqué" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Embedded" +msgstr "Embarqué" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "Texte + N° ID" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "Pré-flash TTl" + +#: src/minoltamn.cpp:410 +msgid "Manual flash control" +msgstr "Contrôle de flash manuel" + +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +msgid "Flash mode" +msgstr "Mode flash" + +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +msgid "Drive mode" +msgstr "Mode contrôle" + +#: src/minoltamn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "ISO Value" +msgstr "Valeur de vitesse ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Temps d'exposition" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:1546 +msgid "FNumber" +msgstr "Nombre F" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +msgid "The F-Number" +msgstr "Le F-nombre" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Mode macro" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" + +#: src/minoltamn.cpp:529 +msgid "Bracket Step" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +msgid "Bracket step" +msgstr "Pas du bracket" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +msgid "Interval Length" +msgstr "Longueur intervalle" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +msgid "Interval length" +msgstr "Longueur intervalle" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +msgid "Interval Number" +msgstr "Nombre d'intervalle" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +msgid "Interval number" +msgstr "Nombre d'intervalle" + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus distance" +msgstr "Distance de mise au point" + +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Flash Fired" +msgstr "Matériel du flash" + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "Flash désactivé" + +#: src/minoltamn.cpp:547 +msgid "Minolta Date" +msgstr "Date Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +msgid "Minolta date" +msgstr "Date Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +msgid "Minolta Time" +msgstr "Heure Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +msgid "Minolta time" +msgstr "Heure Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "File Number Memory" +msgstr "Nombre F" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "File number memory" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/minoltamn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Last Image Number" +msgstr "Numéro d'image" + +#: src/minoltamn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Last image number" +msgstr "Numéro de l'image" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Balance des rouges" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +msgid "Color balance red" +msgstr "Balance des rouges" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Balance des verts" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +msgid "Color balance green" +msgstr "Balance des verts" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Balance des bleus" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +msgid "Color balance blue" +msgstr "Balance des bleus" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Subject Program" +msgstr "Aire du sujet" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Subject program" +msgstr "Aire du sujet" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO Settings" +msgstr "Réglage ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO setting" +msgstr "Réglage ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:589 +msgid "Minolta Model" +msgstr "Modèle Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +msgid "Minolta model" +msgstr "Modèle Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +msgid "Interval Mode" +msgstr "Mode interval" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +msgid "Interval mode" +msgstr "Mode interval" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:595 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nom répertoire" -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" -msgstr "Heure d'expiration" +#: src/minoltamn.cpp:596 +msgid "Folder name" +msgstr "Nom répertoire" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +msgid "ColorMode" +msgstr "Mode couleur" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" -msgstr "Instructions particulières" +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Color Filter" +msgstr "Filtre couleur" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:602 +msgid "Color filter" +msgstr "Filtre couleur" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 -msgid "Instructions" -msgstr "Instructions" +#: src/minoltamn.cpp:604 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Filtre Noir et Blanc" -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" -msgstr "Action conseillée" +#: src/minoltamn.cpp:605 +msgid "Black and white filter" +msgstr "Filtre Noir et Blanc" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Flash interne" -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" -msgstr " Service de référence" +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosité" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Mise au point Spot" -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" -msgstr "Date de référence" +#: src/minoltamn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Mise au point Spot" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Mise au point Spot" -#: src/datasets.cpp:286 -msgid "Reference Number" -msgstr "Numéro de référence" +#: src/minoltamn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Mise au point Spot" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:619 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Zone mise au point large" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 -msgid "Date Created" -msgstr "Date de création" +#: src/minoltamn.cpp:620 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "Zone mise au point large" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +msgid "Focus mode" +msgstr "Mode mise au point" -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" -msgstr "Heure de création" +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +msgid "Focus area" +msgstr "Zone mise au point" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" -msgstr "Date de numérisation" +#: src/minoltamn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "DEC switch position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:631 +msgid "Color Profile" +msgstr "Profil couleur" -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" -msgstr "Heure de numérisation" +#: src/minoltamn.cpp:632 +msgid "Color profile" +msgstr "Profil couleur" -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +msgid "Data Imprint" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 -msgid "Program" -msgstr "Logiciel" +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Flash Metering" +msgstr "Réglage flash" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Flash metering" +msgstr "Réglage flash" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" -msgstr "Version du logiciel" +#: src/minoltamn.cpp:642 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Logiciel" -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" -msgstr "Cycle de l'objet" +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Logiciel" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Brut+Jpeg" -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" -msgstr "Créateur" +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Single-shot AF" +msgstr "Simple" -#: src/datasets.cpp:323 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Continuous AF" +msgstr "Continue" -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" -msgstr "Titre du créateur" +#: src/minoltamn.cpp:698 +msgid "Automatic AF" +msgstr "AF automatique" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "sRGB (naturel)" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 -msgid "City" -msgstr "Ville" +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "sRGB (naturel+)" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/panasonicmn.cpp:190 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/datasets.cpp:333 -msgid "Sub Location" -msgstr "Lieu précis" +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "Rotation 90° Horaire" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "Rotation 270° Horaire" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:756 +msgid "AF Points" +msgstr "Points AF" -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" -msgstr "État Région" +#: src/minoltamn.cpp:757 +msgid "AF points" +msgstr "AF Points" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +msgid "Color Space" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" -msgstr "État/Région" +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/sigmamn.cpp:84 +msgid "Color space" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 -msgid "Country Code" -msgstr "Code du pays" +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 +#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +msgid "Free memory card images" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" -msgstr "Libellé du pays" +#: src/minoltamn.cpp:789 +msgid "Hue" +msgstr "tonalité" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 +#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 -msgid "Country" -msgstr "Pays" +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Image Number" +msgstr "Numéro d'image" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 -msgid "Transmission Reference" -msgstr "Référence de la transmission" +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." +#: src/minoltamn.cpp:817 +msgid "Zone Matching On" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 -msgid "Headline" -msgstr "Chapô" +#: src/minoltamn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Zone matching on" +msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:822 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Marqueur 7D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 -msgid "Credit" -msgstr "Crédit" +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Logiciel" -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Logiciel" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 +#: src/sonymn.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +#: src/minoltamn.cpp:895 +msgid "200 (Zone Matching High)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." +#: src/minoltamn.cpp:896 +msgid "80 (Zone Matching Low)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Notice Droit d'auteur" +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +#: src/minoltamn.cpp:918 +msgid "Central" +msgstr "Central" -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" +msgstr "Haut" -#: src/datasets.cpp:384 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" +#: src/minoltamn.cpp:920 +msgid "Up right" +msgstr "Haut droit" -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:922 +msgid "Down right" +msgstr "Bas droit" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: src/minoltamn.cpp:923 +msgid "Down" +msgstr "Bas" -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" -msgstr "Auteur de la Description" +#: src/minoltamn.cpp:924 +msgid "Down left" +msgstr "Bas gauche" -#: src/datasets.cpp:389 -msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:926 +msgid "Up left" +msgstr "Haut gauche" -#: src/datasets.cpp:392 +#: src/minoltamn.cpp:932 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: src/minoltamn.cpp:947 #, fuzzy -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "Solarisation" +msgid "Natural+" +msgstr "Naturel" -#: src/datasets.cpp:393 -msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Wind Scene" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Evening Scene" +msgstr "Soirée" -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" -msgstr "Orientation" +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/datasets.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/minoltamn.cpp:999 +msgid "Focus Area" +msgstr "Zone mise au point" -#: src/datasets.cpp:403 -msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" -msgstr "Type audio" +#: src/minoltamn.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Exposure revision" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" +msgid "Rotation2" +msgstr "Rotation" -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" -msgstr "Débit audio" +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Picture Finish" +msgstr "Infos image" -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1059 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/datasets.cpp:414 -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Résolution audio" +#: src/minoltamn.cpp:1060 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Biais manuel d'exposition" -#: src/datasets.cpp:415 -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 +#: src/sonymn.cpp:400 +msgid "AF Mode" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" -msgstr "Durée audio" +#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +msgid "AF mode" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1083 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Audio Outcue" -msgstr "Débit audio" - -#: src/datasets.cpp:421 -msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." -msgstr "" +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "retardateur" -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" -msgstr "Format de prévisualisation" +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "retardateur" -#: src/datasets.cpp:425 -msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/datasets.cpp:429 -msgid "Preview Version" -msgstr "Version de prévisualisation" +#: src/minoltamn.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/minoltamn.cpp:1102 #, fuzzy -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." -msgstr "" -"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " -"spécifié par le marqueur ." +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Zone unique" -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" -msgstr "Données de prévisualisation" +#: src/minoltamn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Zone unique" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(Invalide)" +#: src/minoltamn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Continue, Haute" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Données inconnues" +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: src/error.cpp:55 +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -msgstr "Erreur %0 : arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." - -#: src/error.cpp:56 -msgid "Success" -msgstr "Réussite" +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Continue, Haute" -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" -msgstr "Cela ne ressemble pas a une image %1" +#: src/minoltamn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Zone unique" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "Nom d'enregistrement `%1' invalide" +#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +msgid "Preset" +msgstr "Présélection" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "Clef `%1' invalide" +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/error.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" -msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" +msgid "Temperature" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/error.cpp:64 -msgid "Value not set" -msgstr "Valeur non réglée" +#: src/minoltamn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Définition de" -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir la source de données : %2" +#: src/minoltamn.cpp:1210 +msgid "Recall" +msgstr "" -#: src/error.cpp:66 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir le fichier (%2) : %3" +#: src/minoltamn.cpp:1215 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" -msgstr "%1 : Le fichier contient des données de type inconnu" +#: src/minoltamn.cpp:1216 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" -msgstr "La mémoire contient des données de type inconnu" +#: src/minoltamn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Image and Information" +msgstr "Configuration image" -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" -msgstr "Le type d'image %1 n'est pas supporté" +#: src/minoltamn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Image Only" +msgstr "Type d'image" -#: src/error.cpp:70 -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Impossible de lire les données de l'image" +#: src/minoltamn.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" -msgstr "Cela ne semble pas être une image JPEG" +#: src/minoltamn.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash" +msgstr "Flash" -#: src/error.cpp:72 +#: src/minoltamn.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" +msgid "Focus Hold" +msgstr "Mode mise au point" -#: src/error.cpp:73 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" -msgstr "%1 : Impossible de renommer le fichier en %2 : %3" +#: src/minoltamn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" -msgstr "%1 : Transfert échoué : %2" +#: src/minoltamn.cpp:1253 +msgid "Hold" +msgstr "" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" -msgstr "Transfert de mémoire échoué : %1" +#: src/minoltamn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Ton" -#: src/error.cpp:76 -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Impossible de lire les données d'entrée" +#: src/minoltamn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Mode doux 1" -#: src/error.cpp:77 -msgid "Failed to write image" -msgstr "Impossible d'écrire l'image" +#: src/minoltamn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Mode doux 1" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Input data does not contain a valid image" -msgstr "Les données d'entrée ne contiennent pas d'image valide" +#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/error.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Invalid ifdId %1" -msgstr "Clef `%1' invalide" +#: src/minoltamn.cpp:1267 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/minoltamn.cpp:1268 +msgid "Ambient Only" msgstr "" -"Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/minoltamn.cpp:1273 +msgid "0.3 seconds" msgstr "" -"Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" -msgstr "Décalage hors de porté" +#: src/minoltamn.cpp:1274 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" -#: src/error.cpp:83 +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:1418 #, fuzzy -msgid "Unsupported data area offset type" -msgstr "Format de date non supporté" +msgid "Automatic" +msgstr "AF automatique" -#: src/error.cpp:84 +#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Invalid charset: `%1'" -msgstr "Clef `%1' invalide" - -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" -msgstr "Format de date non supporté" +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Contraste" -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" -msgstr "Format d'heure non supporté" +#: src/minoltamn.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/error.cpp:87 +#: src/minoltamn.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "Writing to %1 images is not supported" -msgstr "Écrire dans des images %2 n'est pas supporté" +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" -msgstr "Régler %1 dans des image %2 n'est pas supporté" +#: src/minoltamn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Within Range" +msgstr "Classement Windows" -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" -msgstr "Cela ne semble pas être une image CRW" +#: src/minoltamn.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Under/Over Range" +msgstr "Échelle de transfert" -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" -msgstr "%1 : non supporté" +#: src/minoltamn.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Out of Range" +msgstr "Décalage hors de porté" -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Not Indicated" +msgstr "Non défini" -#: src/error.cpp:92 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Under Scale" +msgstr "Sous marin" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" -msgstr "Taille du segment JPEG %1 est plus grand que 65535 octets" +#: src/minoltamn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "Du bas vers le haut" -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +#: src/minoltamn.cpp:1325 +msgid "Top of Scale" msgstr "" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Over Scale" +msgstr "Défaut" -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1331 +msgid "AM" msgstr "" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:1425 +msgid "MF" msgstr "" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +#: src/minoltamn.cpp:1338 +msgid "Built-in" msgstr "" -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Very Low" +msgstr "Très faible" -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Half Full" +msgstr "Plein" -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +#: src/minoltamn.cpp:1347 +msgid "Sufficient Power Remaining" msgstr "" -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/error.cpp:103 -msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/error.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Invalid XmpText type `%1'" -msgstr "Clef `%1' invalide" +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "High speed sync" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/error.cpp:106 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Temps d'exposition" -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Temps d'exposition" -#: src/error.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 #, fuzzy -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" -msgstr "Clef `%1' invalide" +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Nombre d'intervalle" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/exiv2.cpp:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:224 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid "Usage:" -msgstr "Utilisation :" +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 +#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Mode flash" -#: src/exiv2.cpp:233 -msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" -msgstr "" -" [ options ] [ action ] fichier ...\n" -"\n" +#: src/minoltamn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Compensation exposition flash en EV" -#: src/exiv2.cpp:240 -msgid "" -"\n" -"Actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Actions :\n" +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Réglage ISO" -#: src/exiv2.cpp:241 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" -msgstr "" -" ad | adjust Ajuste l'horodatage Exif par la date donnée. Cette\n" -" action nécessite l'option -a date.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Affiche les métadonnées de l'image.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Supprime les métadonnées de l'image.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/exiv2.cpp:245 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 +#: src/sonymn.cpp:610 +msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -" in | insert Insert les métadonnées des fichiers *.exv correspondants.\n" -" Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " -"d'entrées.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" -msgstr "" -" ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de " -"l'image.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Retardateur" -#: src/exiv2.cpp:248 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" -msgstr "" -" mv | rename Renomme les fichier et/ou change l'horodatage en " -"concordance\n" -" avec l'horodatage Exif. Le format de nom du fichier peut " -"être définit avec\n" -" -r format, les options d'horodatage sont contrôlées par -t " -"et -T.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Self timer time" +msgstr "Retardateur" -#: src/exiv2.cpp:251 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" -msgstr "" -" mo | modify Commande pour modifier (add, set, delete) les métadonnées\n" -" Exif et Iptc ou le commentaire JPEG de l'image.\n" -" Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Continue, Haute" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" -msgstr "" -" fi | fixiso Copie le paramètre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n" -" Exif standard.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "bracketing" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Zone unique" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options :\n" +#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/exiv2.cpp:259 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr " -h Affiche cette aide et sort.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Réglage balance des blancs" -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr " -V Affiche la version du logiciel et sort.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" -msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Preset white balance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/minoltamn.cpp:1448 #, fuzzy -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" -msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Personnel 1" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/minoltamn.cpp:1452 #, fuzzy -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Personnel 1" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr " -k Préserve l'horodatage des fichiers.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" -msgstr "" -" -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " -"'rename' (redéfini -k).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" -msgstr "" -" -T Change seulement l'horodatage du fichier lors de l'action " -"'rename'\n" -" ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr "" -" -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr " -F Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/exiv2.cpp:274 -msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" -" -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n" -" est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Personnel 1" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/exiv2.cpp:277 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 +#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1487 +msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -" -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible " -"sont :\n" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr " s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1488 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1490 +msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -#, fuzzy -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant playback setup" msgstr "" -" t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -" -"Pkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -#, fuzzy -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1496 +msgid "Eye Start AF" msgstr "" -" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:1497 #, fuzzy -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" -msgstr "" -" h : hexdump des métadonnées Exif data (raccourci pour -" -"Pxgnycsh)\n" +msgid "Eye start AF" +msgstr "AF One Shot" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/minoltamn.cpp:1499 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" -msgstr " i : Données Iptc\n" +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/minoltamn.cpp:1500 #, fuzzy -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr " x : propriétés XMP \n" +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Mode anti-yeux rouges." -#: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr " c : Commentaire JPEG\n" +#: src/minoltamn.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Flash Default" +msgstr "Détails flash" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:1503 #, fuzzy -msgid " p : list available previews\n" -msgstr " l : intitulé du marqueur\n" +msgid "Flash default" +msgstr "Détails flash" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/minoltamn.cpp:1505 #, fuzzy -msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" -msgstr "" -" -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " -"'print'). Colonnes Valides :\n" +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:1506 #, fuzzy -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " s : taille en octets\n" +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/minoltamn.cpp:1508 #, fuzzy -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr " i : données IPTC\n" +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " x : propriétés XMP \n" +msgid "Focus hold button" +msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/minoltamn.cpp:1511 #, fuzzy -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" +msgid "AEL Button" +msgstr "Réglage AE" -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nom du group\n" +#: src/minoltamn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "AEL button" +msgstr "Réglage AE" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : clef\n" +#: src/minoltamn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : intitulé du marqueur\n" +#: src/minoltamn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Control dial set" +msgstr "Contraste" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nom du marqueur\n" +#: src/minoltamn.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " y : type\n" -msgstr " y : type\n" +#: src/minoltamn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr " c : nombre de composant\n" +#: src/minoltamn.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "AF assist" +msgstr "Faisceau AF" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr " s : taille en octets\n" +#: src/minoltamn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr " v : valeur brute\n" +#: src/minoltamn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Obturation rapide" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr " t : valeur interprété\n" +#: src/minoltamn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Temps de pose lent" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr " h : hexdump de la donnée\n" +#: src/minoltamn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Temps de pose lent" -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1529 +msgid "AF Area Illumination" msgstr "" -" -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " -"possibles sont :\n" - -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : toutes les métadonnées (par défaut)\n" - -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr " e : section Exif\n" - -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr " i : données IPTC\n" +#: src/minoltamn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "AF area illumination" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr " x : paquet XMP\n" +#: src/minoltamn.cpp:1532 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Monitor display off" msgstr "" -" -i tgt Insert la(les) cible(s) pour l'action 'insert'. Les cibles " -"possible sont\n" -" les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n" -" inséré, ils doivent être nommés -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +#: src/minoltamn.cpp:1535 +msgid "Record Display" msgstr "" -" -e tgt Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles " -"possible sont\n" -" les même que pour l'option -d.\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Record display" msgstr "" -" -r fmt Format de nom de fichier pour l'action 'rename'. la chaîne de " -"format\n" -" suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" -msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" +#: src/minoltamn.cpp:1538 +msgid "Play Display" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Play display" msgstr "" -" :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr " :parentname: - nom du répertoire parent\n" +#: src/minoltamn.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Index d'exposition" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " Default filename format is " -msgstr " Le format du nom par défaut est " +#: src/minoltamn.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Index d'exposition" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" -msgstr " -c txt Commentaire JPEG a appliquer à l'image.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Index d'exposition" -#: src/exiv2.cpp:329 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" msgstr "" -" -m file Fichier de commandes pour l'action modifier . Le format des " -"commande est\n" -" set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1547 +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" msgstr "" -" -M file Ligne de commandes pour l'action modifier . Le format des " -"commande est\n" -" le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/minoltamn.cpp:1548 msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1550 +msgid "Metering Off Scale Indicator" msgstr "" -" -l dir Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de " -"ou extraits dans.\n" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/minoltamn.cpp:1551 msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" msgstr "" -" -S .suf Utilise le suffixe suf comme source du ficher pour la commande " -"insertion.\n" -"\n" -#: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 -#: src/exiv2.cpp:682 -msgid "Option" -msgstr "Оption" +#: src/minoltamn.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/exiv2.cpp:372 -msgid "requires an argument\n" -msgstr "nécessite un argument\n" +#: src/minoltamn.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/exiv2.cpp:376 -msgid "Unrecognized option" -msgstr "Option non reconnue" +#: src/minoltamn.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/exiv2.cpp:382 -msgid "getopt returned unexpected character code" -msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu" +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:1559 #, fuzzy -msgid "Invalid argument" -msgstr "clef invalide" +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Compensation exposition flash" -#: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 -msgid "Ignoring surplus option" -msgstr "Ignore l'option supplémentaire" +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 -msgid "is not compatible with a previous option\n" -msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n" +#: src/minoltamn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Mode mise au point" -#: src/exiv2.cpp:452 -msgid "Ignoring surplus option -a" -msgstr "Ignore l'option supplémentaire -a" +#: src/minoltamn.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/exiv2.cpp:458 -msgid "Error parsing -a option argument" -msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a" +#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Mode flash" -#: src/exiv2.cpp:465 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" -msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n" +#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Mode flash" -#: src/exiv2.cpp:487 -msgid "Error parsing" -msgstr "Erreur lors de l'analyse" +#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AE Lock" +msgstr "AE verrouillé" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/minoltamn.cpp:1581 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +msgid "Battery Level" +msgstr "Niveau de charge" + +#: src/minoltamn.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "option argument" -msgstr "Nom du pays" +msgid "Battery level" +msgstr "Niveau de charge" -#: src/exiv2.cpp:520 -msgid "Unrecognized print mode" -msgstr "Mode d'affichage non reconnu" +#: src/minoltamn.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/exiv2.cpp:528 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "Ignore l'option supplémentaire -p" +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "année" -#: src/exiv2.cpp:532 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" -msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n" +#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Deep" +msgstr "Denver" -#: src/exiv2.cpp:563 -msgid "Unrecognized print item" -msgstr "Élément d'affichage non reconnu" +#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Droit" -#: src/exiv2.cpp:572 -msgid "Ignoring surplus option -P" -msgstr "Ignore l'option supplémentaire -P" +#: src/minoltamn.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "Night View" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/exiv2.cpp:576 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" -msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n" +#: src/minoltamn.cpp:1924 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:603 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" -msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n" +#: src/minoltamn.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Lieu précis" -#: src/exiv2.cpp:631 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" -msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n" +#: src/minoltamn.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "Haut-droit" -#: src/exiv2.cpp:659 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" -msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n" +#: src/minoltamn.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Bas-droit" -#: src/exiv2.cpp:700 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n" +#: src/minoltamn.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Bas-gauche" -#: src/exiv2.cpp:709 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n" +#: src/minoltamn.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Top-Left" +msgstr "Haut-gauche" -#: src/exiv2.cpp:718 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n" +#: src/minoltamn.cpp:1985 +#, fuzzy +msgid "Far-Right" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/exiv2.cpp:729 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n" +#: src/minoltamn.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Far-Left" +msgstr "haut, gauche" -#: src/exiv2.cpp:740 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action insérer n'est pas compatible avec les options données\n" +#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced Auto" +msgstr "Fonction de transfert" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n" +#: src/minoltamn.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Advanced Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/exiv2.cpp:758 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n" +#: src/minoltamn.cpp:2014 +msgid "AF" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:767 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" +#: src/minoltamn.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "Date de publication" -#: src/exiv2.cpp:776 +#: src/minoltamn.cpp:2027 #, fuzzy -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" -msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" +msgid "RAW " +msgstr "BRUT" -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "An action must be specified\n" -msgstr "Une action doit être spécifié\n" +#: src/minoltamn.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "CRAW " +msgstr "BRUT" -#: src/exiv2.cpp:809 +#: src/minoltamn.cpp:2031 #, fuzzy -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/exiv2.cpp:815 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" -msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" +#: src/minoltamn.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "At least one file is required\n" -msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n" +#: src/minoltamn.cpp:2088 +msgid "Raw + JPEG" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:825 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" -msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n" +#: src/minoltamn.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Rapport de compression" -#: src/exiv2.cpp:832 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" -msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n" +#: src/minoltamn.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "Taille image compressée" -#: src/exiv2.cpp:843 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +#: src/minoltamn.cpp:2103 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" msgstr "" -"L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou " -"d'extraction\n" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" -msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n" +#: src/minoltamn.cpp:2104 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:853 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" -msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" +#: src/minoltamn.cpp:2105 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:858 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" -msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" +#: src/minoltamn.cpp:2106 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:938 -msgid "Unrecognized " -msgstr "Non reconnu" +#: src/minoltamn.cpp:2136 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Réglage ISO utilisé" -#: src/exiv2.cpp:939 -msgid "target" -msgstr "cible" +#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +msgid "High Key" +msgstr "Clef haute" + +#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "Low Key" +msgstr "Clef basse" -#: src/exiv2.cpp:965 +#: src/nikonmn.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Invalid preview number" -msgstr "Nombre d'intervalle" +msgid "Extra High" +msgstr "Extra fin" -#: src/exiv2.cpp:997 -msgid "Failed to open command file for reading\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +msgid "Single area" +msgstr "Zone unique" + +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +msgid "Dynamic area" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/nikonmn.cpp:88 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "Zone dynamique, sujet proche" + +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Group dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Zone unique (large)" -#: src/exiv2.cpp:1010 -msgid "line" -msgstr "ligne" +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/exiv2.cpp:1033 -msgid "-M option" -msgstr "option -M" +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Upper-left" +msgstr "Haut-gauche" -#: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 -msgid "Invalid command line" -msgstr "ligne de commande invalide" +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Upper-right" +msgstr "Haut-droit" -#: src/exiv2.cpp:1061 -msgid "Invalid command" -msgstr "commande invalide" +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:283 +msgid "Lower-left" +msgstr "Bas-gauche" -#: src/exiv2.cpp:1093 -msgid "Invalid key" -msgstr "clef invalide" +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Lower-right" +msgstr "Bas-droit" -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Mode doux 1" +#: src/nikonmn.cpp:108 +msgid "Left-most" +msgstr "Plus à gauche" -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Mode doux 2" +#: src/nikonmn.cpp:109 +msgid "Right-most" +msgstr "Plus à droite" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Mode dur 1" +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "Flash déclenché, manuel" -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Mode dur 2" +#: src/nikonmn.cpp:144 +msgid "Fire, external" +msgstr "Flash déclenché, externe" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 -msgid "Daylight" -msgstr "Lumière du jour" +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "Flash déclenché, mode maître" -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Fluorescent (lumière du jour)" +#: src/nikonmn.cpp:146 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Flash déclenché, mode TTL" -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Fluorescent (blanc chaud)" +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +msgid "Delay" +msgstr "Délai" -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Fluorescent (blanc froid)" +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +msgid "PC control" +msgstr "Contrôle PC" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 -msgid "Incandescent" -msgstr "Incandescent" +#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Avertissement exposition" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" +#: src/nikonmn.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Auto ISO" +msgstr "Automatique" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Mode anti-yeux rouges." +#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +msgid "IR control" +msgstr "Contrôle infrarouge" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 -msgid "Night scene" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 -#: src/sonymn.cpp:518 -msgid "Program AE" -msgstr "Programme exposition automatique" +#: src/nikonmn.cpp:174 +msgid "Auto release" +msgstr "Déclenchement automatique" -#: src/fujimn.cpp:121 -msgid "Natural light" -msgstr "Lumière naturelle" +#: src/nikonmn.cpp:175 +msgid "Manual release" +msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/fujimn.cpp:122 -msgid "Anti-blur" -msgstr "Anti flou" +#: src/nikonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 -#: src/sonymn.cpp:525 -msgid "Sunset" -msgstr "Ensoleillé" +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non compressé" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "Museum" -msgstr "Musée" +#: src/nikonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Lossless" +msgstr "Los Angeles" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Party" -msgstr "Fête" +#: src/nikonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/fujimn.cpp:126 -msgid "Flower" -msgstr "Fleur" +#: src/nikonmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "B & W" +msgstr "N&B" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: src/nikonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Trim" +msgstr "Heure d'envoi" -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Lumière naturelle et flash" +#: src/nikonmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Small picture" +msgstr "Film" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Priorité ouverture AE" +#: src/nikonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting" +msgstr "Lumière du jour" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Priorité vitesse obturation AE" +#: src/nikonmn.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Red eye" +msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/fujimn.cpp:142 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Pas de flash & flash" +#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Cyanotype" +msgstr "type" -#: src/fujimn.cpp:148 -msgid "Chrome" -msgstr "Chrome" +#: src/nikonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sky light" +msgstr "Lumière du jour" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 -msgid "Wide" -msgstr "Large" +#: src/nikonmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Warm tone" +msgstr "Tonalité couleur" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" -msgstr "F0/Standard" +#: src/nikonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Color custom" +msgstr "Tonalité couleur" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "F1/Portrait studio" +#: src/nikonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Type d'image" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "F2/Fujichrome" +#: src/nikonmn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "Manuel" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "F3/Portrait Studio Ex" +#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Vitesse ISO" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Sharpening" +msgstr "Netteté" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" -msgstr "Brut" +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Réglage netteté image" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Standard (100%)" -msgstr "Standard (100%)" +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +msgid "Focus" +msgstr "Mise au point" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" -msgstr "Mode large 1 (230%)" +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Réglage flash" -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "Mode large 2 (400%)" +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash setting" +msgstr "Réglage flash" -#: src/fujimn.cpp:174 -msgid "Film simulation mode" -msgstr "Mode simulation de film" +#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO Selection" +msgstr "Sélection ISO" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO selection" +msgstr "Sélection ISO" -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Version des notes de fabriquant Fujifilm" +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Data Dump" +msgstr "Formulaire de donné" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Data dump" +msgstr "Formulaire de donné" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Image quality setting" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Ajustement image" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/fujimn.cpp:196 -msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "Objectif auxiliaire" -#: src/fujimn.cpp:198 -msgid "Tone" -msgstr "Ton" +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "Objectif auxiliaire (adaptateur)" -#: src/fujimn.cpp:202 -msgid "Flash firing mode setting" -msgstr "Mode de déclenchement du flash" +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Distance mise au point manuelle" -#: src/fujimn.cpp:204 -msgid "Flash Strength" -msgstr "Puissance Flash" +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Réglage du zoom numérique" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Flash firing strength compensation setting" -msgstr "Réglage compensation Flash" +msgid "AF Focus Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/fujimn.cpp:208 -msgid "Macro mode setting" -msgstr "Réglages du mode macro" +#: src/nikonmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "AF focus position information" +msgstr "Position mise au point" -#: src/fujimn.cpp:211 -msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Réglage de mode de mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:263 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" -msgstr "Synchro lente" +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:217 -msgid "Slow synchro mode setting" -msgstr "Réglage de mode de synchro lente" +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +msgid "Single autofocus" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 -msgid "Picture Mode" -msgstr "Mode d'image" +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +msgid "Not used" +msgstr "Non utilisé" -#: src/fujimn.cpp:220 -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Réglage de mode d'image" +#: src/nikonmn.cpp:365 +msgid "guess" +msgstr "deviné" -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" -msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:412 +msgid "VGA Basic" +msgstr "VGA grossier" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 -msgid "Sequence Number" -msgstr "Numéro Séquence" +#: src/nikonmn.cpp:413 +msgid "VGA Normal" +msgstr "VGA normal" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 -msgid "Sequence number" -msgstr "Numéro Séquence" +#: src/nikonmn.cpp:414 +msgid "VGA Fine" +msgstr "VGA fin" -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "FinePix Color" -msgstr "Couleur FinePix" +#: src/nikonmn.cpp:415 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "SXGA grossier" -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" -msgstr "Réglage couleur FinePix" +#: src/nikonmn.cpp:416 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "SXGA normal" -#: src/fujimn.cpp:237 -msgid "Blur Warning" -msgstr "Avertissement Flou" +#: src/nikonmn.cpp:417 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "SXGA fin" -#: src/fujimn.cpp:238 -msgid "Blur warning status" -msgstr "Statut avertissement Flou" +#: src/nikonmn.cpp:429 +msgid "Bright+" +msgstr "Luminosité+" -#: src/fujimn.cpp:240 -msgid "Focus Warning" -msgstr "Avertissement mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:430 +msgid "Bright-" +msgstr "Luminosité-" -#: src/fujimn.cpp:241 -msgid "Auto Focus warning status" -msgstr "Statut avertissement mise au point auto" +#: src/nikonmn.cpp:431 +msgid "Contrast+" +msgstr "Contraste+" -#: src/fujimn.cpp:243 -msgid "Exposure Warning" -msgstr "Avertissement exposition" +#: src/nikonmn.cpp:432 +msgid "Contrast-" +msgstr "Contraste-" -#: src/fujimn.cpp:244 -msgid "Auto exposure warning status" -msgstr "Statut avertissement auto exposition" +#: src/nikonmn.cpp:451 +msgid "Speedlight" +msgstr "Vitesse lumière" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Gamme dynamique" +#: src/nikonmn.cpp:491 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/fujimn.cpp:247 -msgid "Dynamic range" -msgstr "Gamme dynamique" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +msgid "Flash Device" +msgstr "Matériel du flash" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film Mode" -msgstr "Mode Pellicule" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Flash device" +msgstr "Matériel du flash" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film mode" -msgstr "Mode Pellicule" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Réglage gamme dynamique" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +msgid "White balance bias" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/fujimn.cpp:253 -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Réglage gamme dynamique" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "Gamme dynamique" +msgid "WB RB levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/nikonmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Development dynamic range" -msgstr "Gamme dynamique" +msgid "Program Shift" +msgstr "Logiciel" -#: src/fujimn.cpp:258 -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Longueur focale minimale" +#: src/nikonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Program shift" +msgstr "Logiciel" -#: src/fujimn.cpp:259 -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Longueur focale minimale" +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Différence d'exposition" -#: src/fujimn.cpp:261 -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Longueur focale maximum" +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure difference" +msgstr "Différence d'exposition" -#: src/fujimn.cpp:262 -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Longueur focale maximum" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/fujimn.cpp:265 -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash Comp" +msgstr "Compensation Flash" -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Réglage compensation Flash" -#: src/fujimn.cpp:268 -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Limite de l'image" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 -msgid "File Source" -msgstr "Source du fichier" +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image boundary" +msgstr "Limite de l'image" -#: src/fujimn.cpp:271 -msgid "File source" -msgstr "Source du fichier" +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Order Number" -msgstr "Numéro ordre" +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Compensation Flash" -#: src/fujimn.cpp:274 -msgid "Order number" -msgstr "Numéro ordre" +#: src/nikonmn.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/fujimn.cpp:276 -msgid "Frame Number" -msgstr "Numéro frame" +#: src/nikonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Programme d'exposition" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 -msgid "Frame number" -msgstr "Numéro frame" +#: src/nikonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Marqueur FujiMakerNote inconnu" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +msgid "Image Processing" +msgstr " Traitement d'image" -#: src/minoltamn.cpp:56 -msgid "Natural Color" -msgstr "Couleur naturelle" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +msgid "Image processing" +msgstr " Traitement d'image" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 -msgid "Vivid Color" -msgstr "Couleurs vives" +#: src/nikonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 -msgid "Solarization" -msgstr "Solarisation" +#: src/nikonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Crop high speed" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "AdobeRGB" +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Avertissement exposition" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 -msgid "Natural" -msgstr "Naturel" +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Avertissement exposition" -#: src/minoltamn.cpp:64 -msgid "Natural sRGB" -msgstr "sRGB naturel" +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "VR Info" +msgstr "Informations brutes" -#: src/minoltamn.cpp:65 -msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "sRGB naturel+" +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "VR info" +msgstr "Informations brutes" -#: src/minoltamn.cpp:67 -msgid "Evening" -msgstr "Soirée" +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Image Authentication" +msgstr "Orientation" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 -#: src/sonymn.cpp:526 -msgid "Night Portrait" -msgstr "Portrait de nuit" +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Image authentication" +msgstr "Orientation" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 -msgid "Super Fine" -msgstr "Super fin" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 -msgid "Extra Fine" -msgstr "Extra fin" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:90 -msgid "Makernote Version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Picture Control" +msgstr "Infos image" -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "Chaîne 'MLT0' (non terminée par null)" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid " Picture control" +msgstr "Infos image" -#: src/minoltamn.cpp:93 -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)" +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "World Time" +msgstr "Heure Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "" -"Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et " -"S404)" +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "World time" +msgstr "Heure Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:96 -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Réglage appareil photo (Nouveau standard)" +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISO Info" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "" -"Réglage appareil photo standard (Nouveaux modèles comme les D7u, D7i, et " -"D7hi)" +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISO info" +msgstr "Réglage ISO" -#: src/minoltamn.cpp:99 -msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Réglage appareil photo (7D)" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Vignette Control" +msgstr "Point blanc" -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" -msgstr "Réglage appareil photo (pour modèle Dymax 7D)" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Vignette control" +msgstr "Point blanc" -#: src/minoltamn.cpp:102 -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Données stabilisation image" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:103 -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Données stabilisation image" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone compensation" +msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:566 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "Mode de flash utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/minoltamn.cpp:111 -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Taille image compressée" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/minoltamn.cpp:112 -msgid "Compressed image size" -msgstr "Taille image compressée" +#: src/nikonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" -msgstr "Aperçu Jpeg 640x480 pixels" +#: src/nikonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Décalage aperçu" +#: src/nikonmn.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Lens FStops" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" -msgstr "Décalage de l'aperçu" +#: src/nikonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Longueur de l'aperçu" +#: src/nikonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Contraste" -#: src/minoltamn.cpp:121 -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "Taille de l'aperçu" +#: src/nikonmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Tonalité couleur" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 -msgid "Scene Mode" +#: src/nikonmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Tonalité couleur" + +#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Scene mode" msgstr "Mode scène" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 -msgid "Color Mode" -msgstr "Mode couleur" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +msgid "Light Source" +msgstr "Source lumineuse" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "Color mode" -msgstr "Mode couleur" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "Light source" +msgstr "Source lumineuse" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 -msgid "Image Quality" -msgstr "Qualité de l'image" +#: src/nikonmn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Shot info" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 -msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Compensation exposition flash" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "Compensation exposition flash en EV" +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "NEF Compression" +msgstr "Compression" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "Mode scène" +msgid "NEF compression" +msgstr "Compression" -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Linearization Table" +msgstr "Date de numérisation" -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Date de numérisation" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Zone Matching" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Color Balance" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Zone matching" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Color balance" +msgstr "Balance des rouges" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 -msgid "Color temperature" -msgstr "Température des couleurs" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens Data" +msgstr "Données de l'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 -msgid "Lens ID" -msgstr "ID Objectif" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens data settings" +msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 -msgid "Lens identifier" -msgstr "Identifiant objectif" +#: src/nikonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Comptage d'image" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Color Compensation Filter" -msgstr "Compensation de tonalité" +msgid "Raw image center" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 -#: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Table de balance des blancs" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Taille pixel du capteur" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr "Table de balance des blancs" +msgid "Scene Assist" +msgstr "Faisceau AF" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization A100" -msgstr "Stabilisation de l'image" +msgid "Scene assist" +msgstr "Mode scène" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/nikonmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Données stabilisation image" +msgid "Retouch History" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:173 -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Réglage appareil photo (5D)" +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "Retouch history" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" -msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)" +#: src/nikonmn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Serial NO" +msgstr "Numéro de série" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" -msgstr "Print IM" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 -msgid "PrintIM information" -msgstr "Information PrintIM" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:183 -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image data size" +msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" -msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Z1, DImage X, et F100)" +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image Count" +msgstr "Comptage d'image" -#: src/minoltamn.cpp:188 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image count" +msgstr "Comptage d'image" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1404 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Priorité ouverture" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 -msgid "Shutter priority" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Deleted image count" +msgstr "Effacer le comptage d'image" + +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Shutter Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil" + +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Fill flash" +msgid "Flash info" msgstr "Flash" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 -msgid "Rear flash sync" -msgstr "Synchro flash arrière" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image Optimization" +msgstr "Optimisation d'image" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 -msgid "Wireless" -msgstr "Sans fil" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image optimization" +msgstr "Optimisation d'image" -#: src/minoltamn.cpp:224 -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Fluorescent 2" +#: src/nikonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Program Variation" +msgstr "Version du logiciel" + +#: src/nikonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Program variation" +msgstr "Version du logiciel" + +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF Response" +msgstr "Réponse mise au point automatique" + +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF response" +msgstr "Réponse mise au point automatique" + +#: src/nikonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure" +msgstr "Exposition" -#: src/minoltamn.cpp:231 -msgid "Full size" -msgstr "Pleine taille" +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/minoltamn.cpp:243 -msgid "Super fine" -msgstr "Super fin" +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Toning effect" +msgstr "Effet photo" -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" -msgstr "Extra fin" +#: src/nikonmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "AF info 2" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Single Frame" -msgstr "Zone unique" +msgid "File info" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 -msgid "Self-timer" -msgstr "retardateur" +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF tune" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:255 -msgid "Bracketing" -msgstr "bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Capture Data" +msgstr "Date de publication" -#: src/minoltamn.cpp:256 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +#: src/nikonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Capture data" +msgstr "Autre données" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "UHS continuous" -msgstr "Continue" +msgid "Capture Version" +msgstr "Version du microcode" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "HS continuous" -msgstr "Continue" +msgid "Capture version" +msgstr "Version de microcode" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 -msgid "Multi-segment" -msgstr "Multi-segments" +#: src/nikonmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Décalage aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1416 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Moyenne pondérée au centre" +#: src/nikonmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Capture offsets" +msgstr "Décalage aperçu" -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" -msgstr "Augmentation électronique" +#: src/nikonmn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Scan IFD" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "Top" -msgstr "Haut" +#: src/nikonmn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "ICC profile" +msgstr "Profil couleur" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 -msgid "Top-right" -msgstr "Haut-droit" +#: src/nikonmn.cpp:615 +msgid "Capture output" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 -msgid "Bottom-right" -msgstr "Bas-droit" +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:224 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" +#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 -msgid "Bottom-left" -msgstr "Bas-gauche" +#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "Top-left" -msgstr "Haut-gauche" +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 -#: src/tags.cpp:1521 -msgid "Hard" -msgstr "Dur" +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 -#: src/tags.cpp:1520 -msgid "Soft" -msgstr "Doux" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 -msgid "Night portrait" -msgstr "Portrait de nuit" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:315 -msgid "Sports action" -msgstr "Action sports" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:349 -msgid "Standard form" -msgstr "Formulaire standard" +#: src/nikonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Réglage flash" -#: src/minoltamn.cpp:350 -msgid "Data form" -msgstr "Formulaire de donné" +#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Natural color" -msgstr "Couleur naturelle" +#: src/nikonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Black and white" -msgstr "Noir et Blanc" +#: src/nikonmn.cpp:682 +msgid "Blue-green" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:357 -msgid "Vivid color" -msgstr "Couleur vive" +#: src/nikonmn.cpp:684 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:364 -msgid "No zone" -msgstr "Pas de zone" +#: src/nikonmn.cpp:685 +msgid "Red-purple" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" +#: src/nikonmn.cpp:693 +msgid "Base" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:367 -msgid "Left zone" -msgstr "Zone gauche" +#: src/nikonmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "Ajustement de" -#: src/minoltamn.cpp:368 -msgid "Right zone" -msgstr "Zone droite" +#: src/nikonmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Quick adjust" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Auto focus" -msgstr "Mise au point auto" +#: src/nikonmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Filter effect" +msgstr "Effet de couleurs" -#: src/minoltamn.cpp:379 -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "Mise au point large (normale)" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/minoltamn.cpp:380 -msgid "Spot focus" -msgstr "Mise au point Spot" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 -msgid "Exposure" -msgstr "Exposition" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:388 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:393 -msgid "Not embedded" -msgstr "Non embarqué" +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune" +msgstr "Point AF utilisé" + +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Embedded" -msgstr "Embarqué" +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune index" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" -msgstr "Texte + N° ID" +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" -msgstr "Pré-flash TTl" +#: src/nikonmn.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:410 -msgid "Manual flash control" -msgstr "Contrôle de flash manuel" +#: src/nikonmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Ton" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Mode d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Lumière du jour" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Flash mode" -msgstr "Mode flash" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "Lumière du jour" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 -msgid "Drive mode" -msgstr "Mode contrôle" +#: src/nikonmn.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Format du fichier" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:738 #, fuzzy -msgid "ISO Value" -msgstr "Valeur de vitesse ISO" +msgid "Date display format" +msgstr "Formulaire de donné" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 -#: src/tags.cpp:1542 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Temps d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 -#: src/tags.cpp:1545 -msgid "FNumber" -msgstr "Nombre F" +#: src/nikonmn.cpp:751 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 -msgid "The F-Number" -msgstr "Le F-nombre" +#: src/nikonmn.cpp:752 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 -msgid "Macro Mode" -msgstr "Mode macro" +#: src/nikonmn.cpp:753 +msgid "Hi 0.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Compensation d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:754 +msgid "Hi 1.0" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:529 -msgid "Bracket Step" -msgstr "Pas du bracket" +#: src/nikonmn.cpp:755 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:530 -msgid "Bracket step" -msgstr "Pas du bracket" +#: src/nikonmn.cpp:756 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:532 -msgid "Interval Length" -msgstr "Longueur intervalle" +#: src/nikonmn.cpp:757 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:533 -msgid "Interval length" -msgstr "Longueur intervalle" +#: src/nikonmn.cpp:758 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:535 -msgid "Interval Number" -msgstr "Nombre d'intervalle" +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:536 -msgid "Interval number" -msgstr "Nombre d'intervalle" +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus Distance" -msgstr "Distance de mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus distance" -msgstr "Distance de mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:762 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy -msgid "Flash Fired" -msgstr "Matériel du flash" +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Sélection ISO" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:768 #, fuzzy -msgid "Flash fired" -msgstr "Flash désactivé" - -#: src/minoltamn.cpp:547 -msgid "Minolta Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "ISO expansion" +msgstr "Sélection ISO" -#: src/minoltamn.cpp:548 -msgid "Minolta date" -msgstr "Date Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "ISO 2" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/minoltamn.cpp:550 -msgid "Minolta Time" -msgstr "Heure Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "Sélection ISO" -#: src/minoltamn.cpp:551 -msgid "Minolta time" -msgstr "Heure Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "Sélection ISO" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:772 #, fuzzy -msgid "File Number Memory" -msgstr "Nombre F" +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:782 #, fuzzy -msgid "File number memory" -msgstr "Nom du fichier" +msgid "Single Area" +msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:783 #, fuzzy -msgid "Last Image Number" -msgstr "Numéro d'image" +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Last image number" -msgstr "Numéro de l'image" +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Zone dynamique, sujet proche" -#: src/minoltamn.cpp:562 -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Balance des rouges" +#: src/nikonmn.cpp:785 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:563 -msgid "Color balance red" -msgstr "Balance des rouges" +#: src/nikonmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Zone unique (large)" -#: src/minoltamn.cpp:565 -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Balance des verts" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Zone dynamique (large)" -#: src/minoltamn.cpp:566 -msgid "Color balance green" -msgstr "Balance des verts" +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Mid-left" +msgstr "milieu-gauche" -#: src/minoltamn.cpp:568 -msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Balance des bleus" +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Mid-right" +msgstr "milieu-droit" -#: src/minoltamn.cpp:569 -msgid "Color balance blue" -msgstr "Balance des bleus" +#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "haut, gauche" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 #, fuzzy -msgid "Subject Program" -msgstr "Aire du sujet" +msgid "Far Right" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Subject program" -msgstr "Aire du sujet" +msgid "AF area mode" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO Settings" -msgstr "Réglage ISO" +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "AF point" +msgstr "AF Points" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO setting" -msgstr "Réglage ISO" +#: src/nikonmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Points AF utilisés" -#: src/minoltamn.cpp:589 -msgid "Minolta Model" -msgstr "Modèle Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Points AF utilisés" -#: src/minoltamn.cpp:590 -msgid "Minolta model" -msgstr "Modèle Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:592 -msgid "Interval Mode" -msgstr "Mode interval" +#: src/nikonmn.cpp:837 +msgid "On (51-point)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:593 -msgid "Interval mode" -msgstr "Mode interval" +#: src/nikonmn.cpp:838 +msgid "On (11-point)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:595 -msgid "Folder Name" -msgstr "Nom répertoire" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/minoltamn.cpp:596 -msgid "Folder name" -msgstr "Nom répertoire" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 -msgid "ColorMode" -msgstr "Mode couleur" +#: src/nikonmn.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Color Filter" -msgstr "Filtre couleur" +#: src/nikonmn.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/minoltamn.cpp:602 -msgid "Color filter" -msgstr "Filtre couleur" +#: src/nikonmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Point AF" -#: src/minoltamn.cpp:604 -msgid "Black and White Filter" -msgstr "Filtre Noir et Blanc" +#: src/nikonmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Primary AF point" +msgstr "AF Points" -#: src/minoltamn.cpp:605 -msgid "Black and white filter" -msgstr "Filtre Noir et Blanc" +#: src/nikonmn.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "AF Image Width" +msgstr "Largeur de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal Flash" -msgstr "Flash interne" +#: src/nikonmn.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "AF image width" +msgstr "Largeur de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 -#: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité" +#: src/nikonmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:613 +#: src/nikonmn.cpp:850 #, fuzzy -msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "Mise au point Spot" +msgid "AF image height" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:614 +#: src/nikonmn.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Spot focus point X" -msgstr "Mise au point Spot" +msgid "AF Area X Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:616 +#: src/nikonmn.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "Mise au point Spot" +msgid "AF area x position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:617 +#: src/nikonmn.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Spot focus point Y" -msgstr "Mise au point Spot" +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:619 -msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Zone mise au point large" +#: src/nikonmn.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "AF area y position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Wide focus zone" -msgstr "Zone mise au point large" +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "AF Area Width" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 -msgid "Focus mode" -msgstr "Mode mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "AF area width" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 -msgid "Focus area" -msgstr "Zone mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/minoltamn.cpp:628 +#: src/nikonmn.cpp:854 #, fuzzy -msgid "DEC Switch Position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "AF area height" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/minoltamn.cpp:629 +#: src/nikonmn.cpp:855 #, fuzzy -msgid "DEC switch position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/minoltamn.cpp:631 -msgid "Color Profile" -msgstr "Profil couleur" +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/minoltamn.cpp:632 -msgid "Color profile" -msgstr "Profil couleur" +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 -msgid "Data Imprint" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory Number" +msgstr "Numéro ordre" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#: src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy -msgid "Flash Metering" -msgstr "Réglage flash" +msgid "Directory number" +msgstr "Numéro ordre" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy -msgid "Flash metering" -msgstr "Réglage flash" +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:642 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Marqueur réglage appareil photo Minolta inconnu" +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Exposition" -#: src/minoltamn.cpp:660 +#: src/nikonmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Program-shift A" -msgstr "Logiciel" +msgid "Image Overlay" +msgstr "Type d'image" -#: src/minoltamn.cpp:661 +#: src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Program-shift S" -msgstr "Logiciel" +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Mode d'exposition" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "Brut+Jpeg" +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Exposition" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvin" +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Exposition" -#: src/minoltamn.cpp:695 +#: src/nikonmn.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Single-shot AF" -msgstr "Simple" +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Exposition" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "Continuous AF" -msgstr "Continue" +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Exposition" -#: src/minoltamn.cpp:698 -msgid "Automatic AF" -msgstr "AF automatique" +#: src/nikonmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Exposition" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "sRGB (naturel)" +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "sRGB (naturel+)" +#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" -msgstr "Horizontale (normale)" +#: src/nikonmn.cpp:911 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "Rotation 90° Horaire" +#: src/nikonmn.cpp:912 +msgid "1.03 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "Rotation 270° Horaire" +#: src/nikonmn.cpp:913 +msgid "2.01 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 -msgid "AF Points" -msgstr "Points AF" +#: src/nikonmn.cpp:914 +msgid "2.04 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:757 -msgid "AF points" -msgstr "AF Points" +#: src/nikonmn.cpp:915 +msgid "2.05 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 -msgid "Color Space" -msgstr "Espace des couleurs" +#: src/nikonmn.cpp:916 +msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 -#: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" -msgstr "Espace des couleurs" +#: src/nikonmn.cpp:917 +msgid "4.01 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 -msgid "Free Memory Card Images" +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "4.02 (SB-400)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Free memory card images" +#: src/nikonmn.cpp:919 +msgid "4.04 (SB-400)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 -msgid "Hue" -msgstr "tonalité" +#: src/nikonmn.cpp:920 +msgid "5.01 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "5.02 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:835 -msgid "Image Number" -msgstr "Numéro d'image" +#: src/nikonmn.cpp:927 +msgid "0.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +#: src/nikonmn.cpp:928 +msgid "0.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:817 -msgid "Zone Matching On" +#: src/nikonmn.cpp:929 +msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Zone matching on" -msgstr "Compensation de tonalité" +#: src/nikonmn.cpp:930 +msgid "0.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" -msgstr "Marqueur 7D réglage appareil photo Minolta inconnu" +#: src/nikonmn.cpp:931 +msgid "0.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Program Shift A" -msgstr "Logiciel" +#: src/nikonmn.cpp:932 +msgid "0.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Program Shift S" -msgstr "Logiciel" +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "0.7 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 -#: src/sonymn.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Night View/Portrait" -msgstr "Portrait de nuit" +#: src/nikonmn.cpp:934 +msgid "0.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" +#: src/nikonmn.cpp:935 +msgid "0.9 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 -msgid "80 (Zone Matching Low)" +#: src/nikonmn.cpp:936 +msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Adobe RGB (ICC)" -msgstr "Adobe RGB" +#: src/nikonmn.cpp:937 +msgid "1.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 -msgid "Central" -msgstr "Central" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "1.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:919 -msgid "Up" -msgstr "Haut" +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "1.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 -msgid "Up right" -msgstr "Haut droit" +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "1.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:922 -msgid "Down right" -msgstr "Bas droit" +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "1.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:923 -msgid "Down" -msgstr "Bas" +#: src/nikonmn.cpp:942 +msgid "2.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 -msgid "Down left" -msgstr "Bas gauche" +#: src/nikonmn.cpp:943 +msgid "2.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:926 -msgid "Up left" -msgstr "Haut gauche" +#: src/nikonmn.cpp:944 +msgid "2.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" +#: src/nikonmn.cpp:945 +msgid "2.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Natural+" -msgstr "Naturel" +#: src/nikonmn.cpp:946 +msgid "3.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Wind Scene" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/nikonmn.cpp:947 +msgid "3.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Evening Scene" -msgstr "Soirée" +#: src/nikonmn.cpp:948 +msgid "4.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus Position" -msgstr "Position mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "4.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus position" -msgstr "Position mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "5.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:999 -msgid "Focus Area" -msgstr "Zone mise au point" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "5.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Compensation d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:952 +msgid "6.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Exposure revision" -msgstr "Compensation d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:953 +msgid "7.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Rotation2" -msgstr "Rotation" +#: src/nikonmn.cpp:954 +msgid "8.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "Picture Finish" -msgstr "Infos image" +#: src/nikonmn.cpp:955 +msgid "9.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1059 -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Biais manuel d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:956 +msgid "10.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Biais manuel d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:957 +msgid "11.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 -msgid "AF Mode" -msgstr "Mode mise au point automatique" +#: src/nikonmn.cpp:958 +msgid "13.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 -msgid "AF mode" -msgstr "Mode mise au point automatique" +#: src/nikonmn.cpp:959 +msgid "14.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1083 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" +#: src/nikonmn.cpp:960 +msgid "16.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "retardateur" +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "18.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "retardateur" +#: src/nikonmn.cpp:962 +msgid "20.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr "Biais de balance des blancs" +msgid "iTTL-BL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/nikonmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr "Biais de balance des blancs" +msgid "iTTL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "Zone unique" +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Ouverture" -#: src/minoltamn.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing Low" -msgstr "Bracketing automatique" +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing High" -msgstr "Zone unique" +#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +msgid "Repeating Flash" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/nikonmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing High" -msgstr "Continue, Haute" +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Pas de flash" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" +#: src/nikonmn.cpp:983 +msgid "Wide Flash Adapter" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "Continue, Haute" +#: src/nikonmn.cpp:989 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "Zone unique" +#: src/nikonmn.cpp:990 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "TN-A1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 -msgid "Preset" -msgstr "Présélection" +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "TN-A2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "Température des couleurs" +msgid "Amber" +msgstr "Nombre F" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Température de l'objectif" +msgid "Flash Source" +msgstr "Source du fichier" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Définition de" - -#: src/minoltamn.cpp:1210 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "Flash source" +msgstr "Source du fichier" -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" +#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +msgid "0x0005" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Image and Information" -msgstr "Configuration image" +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Zoom flash externe" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Image Only" -msgstr "Type d'image" +msgid "External flash firmware" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Hauteur de l'image" +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Flash externe" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Fill Flash" -msgstr "Flash" +msgid "External flash flags" +msgstr "Flash externe" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Focus Hold" -msgstr "Mode mise au point" +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "DOF Preview" -msgstr "Données de prévisualisation" +msgid "Flash focal length" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating Flash Rate" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Ton" +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Renommage du fichier en" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Spot Hold" -msgstr "Mode doux 1" +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Spot Toggle" -msgstr "Mode doux 1" +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Vitesse d'obturation" +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Distance de mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash group b control mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "AF automatique" - -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "Auto-rotate" -msgstr "Contraste" - -#: src/minoltamn.cpp:1287 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontale (normale)" - -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Déclenchement manuel" +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Filtre couleur" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Within Range" -msgstr "Classement Windows" +msgid "Flash color filter" +msgstr "Filtre couleur" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 +#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1263 #, fuzzy -msgid "Under/Over Range" -msgstr "Échelle de transfert" +msgid "Shutter count" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Out of Range" -msgstr "Décalage hors de porté" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Not Indicated" -msgstr "Non défini" +msgid "Flash Level" +msgstr "Matériel du flash" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Under Scale" -msgstr "Sous marin" +msgid "Flash level" +msgstr "Matériel du flash" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "Du bas vers le haut" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" +#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +msgid "0" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Over Scale" -msgstr "Défaut" +msgid "+1" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +msgid "+2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "MF" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1338 -msgid "Built-in" +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Very Low" -msgstr "Très faible" +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "+16" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Half Full" -msgstr "Plein" +msgid "-16" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "-4" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Setting" -msgstr "Compensation d'exposition" +msgid "-1" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation setting" -msgstr "Compensation d'exposition" +msgid "+17" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "High Speed Sync" -msgstr "Scène de nuit" +msgid "-17" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +msgid "+9" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy -msgid "High speed sync" -msgstr "Scène de nuit" +msgid "+18" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Temps d'exposition" +msgid "-18" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +msgid "-9" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Temps d'exposition" +msgid "+19" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "Manual FNumber" -msgstr "Nombre d'intervalle" +msgid "-19" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +msgid "+5" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 #, fuzzy -msgid "Drive Mode 2" -msgstr "Mode contrôle" +msgid "+10" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Drive mode 2" -msgstr "Mode contrôle" +msgid "+20" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "-20" +msgstr "10s" + +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "-10" +msgstr "10s" + +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 #, fuzzy -msgid "AF Area Mode" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "+11" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "FlashMode" -msgstr "Mode flash" +msgid "-11" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +msgid "+6" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Comp Setting" -msgstr "Compensation exposition flash" +msgid "+12" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation setting" -msgstr "Compensation exposition flash en EV" +msgid "-12" +msgstr "10s" + +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +msgid "-6" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "ISO Setting" -msgstr "Réglage ISO" +msgid "+13" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "-13" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +msgid "+7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" -msgstr "Réglage gamme dynamique" +msgid "+14" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "Dynamic range optimizer mode" -msgstr "Réglage gamme dynamique" +msgid "-14" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +msgid "-7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "Self Timer Time" -msgstr "Retardateur" +msgid "+15" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Self timer time" -msgstr "Retardateur" +msgid "-15" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Continuous bracketing" -msgstr "Continue, Haute" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "bracketing" +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Point AF utilisé" + +#: src/nikonmn.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/nikonmn.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Single frame bracketing" -msgstr "Zone unique" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "White balance bracketing" -msgstr "Biais de balance des blancs" +msgid "On (3)" +msgstr "Activé" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Réglage balance des blancs" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Preset white balance" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Color Temperature Setting" -msgstr "Température des couleurs" +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Température des couleurs" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Custom WB setting" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Réglage gamme dynamique" +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy -msgid "Custom WB Red Level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Custom WB red level" +msgid "WB RBGG Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Custom WB Green Level" +msgid "WB RBGG levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Custom WB green level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Custom WB Blue Level" +msgid "WB RGGB Levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" +msgid "WB RGGB levels" msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/nikonmn.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Custom WB Error" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/nikonmn.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "White balance fine tune" -msgstr "Ajustement de la balance des blancs" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Color compensation filter" -msgstr "Valeur de compensation d'exposition" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Balance des couleurs 1" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Taille de l'image" +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1497 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Eye start AF" -msgstr "AF One Shot" +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Numéro de série" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Mode anti-yeux rouges." +msgid "Lens ID number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Red eye reduction" -msgstr "Mode anti-yeux rouges." +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Flash Default" -msgstr "Détails flash" +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Flash default" -msgstr "Détails flash" +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Bracketing automatique" +msgid "Min focal length" +msgstr "Longueur focale minimale" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Bracketing automatique" +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Focus Hold Button" -msgstr "Réglage mode de mise au point" +msgid "Max focal length" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Focus hold button" -msgstr "Réglage mode de mise au point" +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy -msgid "AEL Button" -msgstr "Réglage AE" +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "AEL button" -msgstr "Réglage AE" +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Control Dial Set" -msgstr "Réglage de contraste" +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Control dial set" -msgstr "Contraste" +msgid "MCU Version" +msgstr "Version d'ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Compensation d'exposition" +msgid "MCU version" +msgstr "Version d'ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/nikonmn.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Compensation d'exposition" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "AF assist" -msgstr "Faisceau AF" +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Card shutter lock" -msgstr "Obturation rapide" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Ouverture" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Lens Shutter Lock" -msgstr "Temps de pose lent" +msgid "AF aperture" +msgstr "Ouverture" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "Temps de pose lent" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/minoltamn.cpp:1529 -msgid "AF Area Illumination" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "AF area illumination" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" -#: src/minoltamn.cpp:1535 -msgid "Record Display" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Record display" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1562 +msgid "Closest subject" +msgstr "Sujet proche" -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" +#: src/nikonmn.cpp:1563 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +msgid "none" +msgstr "Aucun" -#: src/minoltamn.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Index d'exposition" +#: src/nikonmn.cpp:1596 +msgid "used" +msgstr "utilisé" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/nikonmn.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Index d'exposition" +msgid "All 11 Points" +msgstr "Points AF" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "Index d'exposition" +msgid "Single-frame" +msgstr "Zone unique" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:71 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Qualité standard (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:1547 -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:72 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Qualité haute (HQ)" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Qualité très haute (HQ)" -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator" -msgstr "Compensation exposition flash" +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Paysage" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Compensation d'exposition du flash" +msgid "Self Portrait" +msgstr "Portrait" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/olympusmn.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Next" -msgstr "Compensation exposition flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "" +msgid "2 in 1" +msgstr "Activé" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Last" -msgstr "Compensation exposition flash" +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +msgid "Food" +msgstr "Nourriture" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "Mode mise au point" +msgid "Documents" +msgstr "Nom du document" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Réglage mode de mise au point" +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Effet photo" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Flash Type" -msgstr "Mode flash" +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Surf et Neige" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Flash type" -msgstr "Mode flash" +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Retardateur" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "AE Lock" -msgstr "AE verrouillé" - -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 -msgid "Battery Level" -msgstr "Niveau de charge" +msgid "Candle" +msgstr "Lumière de bougie" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Niveau de charge" +msgid "Available Light" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/minoltamn.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" -msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 +#: src/olympusmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "année" +msgid "My Mode" +msgstr "Mode prise de vue" -#: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Deep" -msgstr "Denver" +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/sonymn.cpp:127 +msgid "Pet" +msgstr "Animaux" -#: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Light" -msgstr "Droit" +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Sous marin" -#: src/minoltamn.cpp:1897 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Night View" -msgstr "Scène de nuit" - -#: src/minoltamn.cpp:1898 -msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Sous marin" -#: src/minoltamn.cpp:1937 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Lieu précis" +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Effet photo" -#: src/minoltamn.cpp:1952 +#: src/olympusmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Top-Right" -msgstr "Haut-droit" +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Effet photo" -#: src/minoltamn.cpp:1954 +#: src/olympusmn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Bas-droit" +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/minoltamn.cpp:1956 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Bas-gauche" +msgid "Auction" +msgstr "Automatique" -#: src/minoltamn.cpp:1958 +#: src/olympusmn.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Top-Left" -msgstr "Haut-gauche" +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Sous marin" -#: src/minoltamn.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "Far-Right" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/olympusmn.cpp:133 +msgid "Children" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1960 +#: src/olympusmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Far-Left" -msgstr "haut, gauche" +msgid "Nature Macro" +msgstr "Couleur naturelle" -#: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Advanced Auto" -msgstr "Fonction de transfert" +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Sous marin" -#: src/minoltamn.cpp:1975 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Advanced Level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/minoltamn.cpp:1988 -msgid "AF" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:145 +msgid "Internal + External" +msgstr "Interne + Externe" -#: src/minoltamn.cpp:1989 -#, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "Date de publication" +#: src/olympusmn.cpp:176 +msgid "Interlaced" +msgstr "Entrelacé" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/olympusmn.cpp:177 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressif" + +#: src/olympusmn.cpp:188 #, fuzzy -msgid "RAW " -msgstr "BRUT" +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Miniature" -#: src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/olympusmn.cpp:189 #, fuzzy -msgid "CRAW " -msgstr "BRUT" +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Miniature" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" -#: src/minoltamn.cpp:2006 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "CRAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "Body firmware version" +msgstr "Version de microcode" -#: src/minoltamn.cpp:2062 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:195 +msgid "Special Mode" +msgstr "Mode spécial" -#: src/minoltamn.cpp:2063 -#, fuzzy -msgid "Compressed Raw" -msgstr "Rapport de compression" +#: src/olympusmn.cpp:196 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/minoltamn.cpp:2064 -#, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "Taille image compressée" +#: src/olympusmn.cpp:204 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Mode noir & blanc" -#: src/minoltamn.cpp:2077 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Mode noir et blanc" -#: src/minoltamn.cpp:2078 -msgid "Minolta AF 2x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/minoltamn.cpp:2079 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/minoltamn.cpp:2080 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Diagonal du plan focal" -#: src/minoltamn.cpp:2110 -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Réglage ISO utilisé" +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 -msgid "High Key" -msgstr "Clef haute" +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "Low Key" -msgstr "Clef basse" +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Camera Type" +msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Extra High" -msgstr "Extra fin" +msgid "Camera type" +msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 -msgid "Single area" -msgstr "Zone unique" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "Format de données ASCII comme [PictureInfo]" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 -msgid "Dynamic area" -msgstr "Zone dynamique" +#: src/olympusmn.cpp:222 +msgid "Camera ID" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:88 -msgid "Dynamic area, closest subject" -msgstr "Zone dynamique, sujet proche" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Group dynamic" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Software" +msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" -msgstr "Zone unique (large)" +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Preview Image" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 -msgid "Dynamic area (wide)" -msgstr "Zone dynamique (large)" +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Preview image" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "Upper-left" -msgstr "Haut-gauche" +#: src/olympusmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "Upper-right" -msgstr "Haut-droit" +#: src/olympusmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:223 -msgid "Lower-left" -msgstr "Bas-gauche" +#: src/olympusmn.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "White Board" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "Lower-right" -msgstr "Bas-droit" +#: src/olympusmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "White board" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:108 -msgid "Left-most" -msgstr "Plus à gauche" +#: src/olympusmn.cpp:243 +msgid "One Touch WB" +msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/nikonmn.cpp:109 -msgid "Right-most" -msgstr "Plus à droite" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Fire, manual" -msgstr "Flash déclenché, manuel" +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:144 -msgid "Fire, external" -msgstr "Flash déclenché, externe" +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, commander mode" -msgstr "Flash déclenché, mode maître" +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +msgid "Firmware" +msgstr "Microcode" -#: src/nikonmn.cpp:146 -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Flash déclenché, mode TTL" +#: src/olympusmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Firmwarer" +msgstr "Microcode" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 -msgid "Delay" -msgstr "Délai" +#: src/olympusmn.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Formulaire de donné" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" -msgstr "Contrôle PC" +#: src/olympusmn.cpp:262 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Avertissement exposition" +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Formulaire de donné" -#: src/nikonmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Auto ISO" -msgstr "Automatique" +#: src/olympusmn.cpp:265 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" -msgstr "Contrôle infrarouge" +#: src/olympusmn.cpp:268 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" + +#: src/olympusmn.cpp:271 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Valeur de vitesse ISO" + +#: src/olympusmn.cpp:274 +msgid "Aperture value" +msgstr "Valeur d'ouverture" + +#: src/olympusmn.cpp:277 +msgid "Brightness value" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:285 +msgid "Bracket" +msgstr "Bracket" -#: src/nikonmn.cpp:174 -msgid "Auto release" -msgstr "Déclenchement automatique" +#: src/olympusmn.cpp:286 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Valeur de compensation d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:175 -msgid "Manual release" -msgstr "Déclenchement manuel" +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Température de la sonde" -#: src/nikonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "Type d'objectif" +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Température de la sonde" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Non compressé" +#: src/olympusmn.cpp:291 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Lossless" -msgstr "Los Angeles" +#: src/olympusmn.cpp:292 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "Type d'objectif" +msgid "Light Condition" +msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:295 #, fuzzy -msgid "B & W" -msgstr "N&B" +msgid "Light condition" +msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/olympusmn.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Trim" -msgstr "Heure d'envoi" +msgid "Focus Range" +msgstr "Zone mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Small picture" -msgstr "Film" +msgid "Focus range" +msgstr "Zone mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "D-Lighting" -msgstr "Lumière du jour" +#: src/olympusmn.cpp:306 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Red eye" -msgstr "Réduction yeux rouges" +msgid "Zoom step count" +msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Cyanotype" -msgstr "type" +#: src/olympusmn.cpp:309 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Mise au point macro" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Sky light" -msgstr "Lumière du jour" +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Warm tone" -msgstr "Tonalité couleur" +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Facteur de netteté" -#: src/nikonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Color custom" -msgstr "Tonalité couleur" +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Facteur de netteté" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/olympusmn.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Image overlay" -msgstr "Type d'image" +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:205 +#: src/olympusmn.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "Manuel" +msgid "Flash charge level" +msgstr "Matériel du flash" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 -msgid "ISO Speed" -msgstr "Vitesse ISO" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color matrix" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Sharpening" -msgstr "Netteté" +#: src/olympusmn.cpp:321 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Réglage netteté image" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +msgid "Black level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 -msgid "Focus" -msgstr "Mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:331 +msgid "White balance mode" +msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash Setting" -msgstr "Réglage flash" +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red Balance" +msgstr "Balance des rouges" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash setting" -msgstr "Réglage flash" +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +msgid "Red balance" +msgstr "Balance des rouges" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO Selection" -msgstr "Sélection ISO" +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Balance des bleus" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO selection" -msgstr "Sélection ISO" +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +msgid "Blue balance" +msgstr "Balance des bleus" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/olympusmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Data Dump" -msgstr "Formulaire de donné" +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Data dump" -msgstr "Formulaire de donné" +msgid "Color matrix mumber" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Ajustement image" +#: src/olympusmn.cpp:345 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Numéro de série 2" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Réglage ajustement image" +#: src/olympusmn.cpp:346 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Numéro de série 2" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "Objectif auxiliaire" +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1249 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Compensation d'exposition du flash" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "Objectif auxiliaire (adaptateur)" +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Distance mise au point manuelle" +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "External flash bounce" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Réglage du zoom numérique" +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Zoom flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "AF Focus Position" -msgstr "Position mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Zoom flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "AF focus position information" -msgstr "Position mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:387 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:263 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" +#: src/olympusmn.cpp:388 +msgid "External flash mode" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 -msgid "Continuous autofocus" +#: src/olympusmn.cpp:396 +msgid "Color Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:397 +msgid "Color control" +msgstr "Contrôle des couleurs" + +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 -msgid "Single autofocus" +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid bits" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 -msgid "Not used" -msgstr "Non utilisé" +#: src/olympusmn.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "CoringFilter" +msgstr "Filtre couleur" + +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Coring filter" +msgstr "Filtre couleur" + +#: src/olympusmn.cpp:423 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Rapport de compression" + +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Rapport de compression" + +#: src/olympusmn.cpp:427 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:365 -msgid "guess" -msgstr "deviné" +#: src/olympusmn.cpp:430 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" -msgstr "VGA grossier" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Taille de l'aperçu" -#: src/nikonmn.cpp:413 -msgid "VGA Normal" -msgstr "VGA normal" +#: src/olympusmn.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:414 -msgid "VGA Fine" -msgstr "VGA fin" +#: src/olympusmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:415 -msgid "SXGA Basic" -msgstr "SXGA grossier" +#: src/olympusmn.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Infinie" -#: src/nikonmn.cpp:416 -msgid "SXGA Normal" -msgstr "SXGA normal" +#: src/olympusmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Infinie" -#: src/nikonmn.cpp:417 -msgid "SXGA Fine" -msgstr "SXGA fin" +#: src/olympusmn.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:429 -msgid "Bright+" -msgstr "Luminosité+" +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:430 -msgid "Bright-" -msgstr "Luminosité-" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Informations équipement" -#: src/nikonmn.cpp:431 -msgid "Contrast+" -msgstr "Contraste+" +#: src/olympusmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Informations équipement de l'appareil" -#: src/nikonmn.cpp:432 -msgid "Contrast-" -msgstr "Contraste-" +#: src/olympusmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Réglage appareil photo (7D)" -#: src/nikonmn.cpp:451 -msgid "Speedlight" -msgstr "Vitesse lumière" +#: src/olympusmn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Raw Development" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:491 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" +#: src/olympusmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 -msgid "Flash Device" -msgstr "Matériel du flash" +#: src/olympusmn.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Flash device" -msgstr "Matériel du flash" +#: src/olympusmn.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/olympusmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 -msgid "White balance bias" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Focus Info" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:463 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Informations mise au point" + +#: src/olympusmn.cpp:465 +msgid "Raw Info" +msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:466 #, fuzzy -msgid "WB RB levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Sous-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/olympusmn.cpp:470 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" + +#: src/olympusmn.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Program Shift" +msgid "Program-shift" msgstr "Logiciel" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/olympusmn.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Program shift" -msgstr "Logiciel" +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Moyenne pondérée au centre" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Différence d'exposition" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure difference" -msgstr "Différence d'exposition" +#: src/olympusmn.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Motif CFA" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 -msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" +#: src/olympusmn.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" -msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" +#: src/olympusmn.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash Comp" -msgstr "Compensation Flash" +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Single AF" +msgstr "Simple" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Réglage compensation Flash" +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image Boundary" -msgstr "Limite de l'image" +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Multi AF" +msgstr "AF automatique" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image boundary" -msgstr "Limite de l'image" +#: src/olympusmn.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Flash exposure comp" -msgstr "Compensation d'exposition du flash" +msgid "AF Used" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:523 #, fuzzy -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Compensation Flash" +msgid "Not Ready" +msgstr "Non utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:545 +#: src/olympusmn.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Flash bracket compensation applied" -msgstr "Compensation d'exposition du flash" +msgid "Ready" +msgstr "Réduction yeux rouges" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Programme d'exposition" +msgid "Fill-in" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/nikonmn.cpp:546 +#: src/olympusmn.cpp:533 #, fuzzy -msgid "AE bracket compensation applied" -msgstr "Valeur de compensation d'exposition" +msgid "Slow-sync" +msgstr "Synchro lente" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 -msgid "Image Processing" -msgstr " Traitement d'image" +#: src/olympusmn.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Forced On" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "Image processing" -msgstr " Traitement d'image" +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Crop High Speed" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Crop high speed" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Avertissement exposition" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Avertissement exposition" +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "VR Info" -msgstr "Informations brutes" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "VR info" -msgstr "Informations brutes" +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Image Authentication" -msgstr "Orientation" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Image authentication" -msgstr "Orientation" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-Lighting" +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-lighting" +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/olympusmn.cpp:566 #, fuzzy -msgid "Picture Control" -msgstr "Infos image" +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "Ensoleillé" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid " Picture control" -msgstr "Infos image" +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "World Time" -msgstr "Heure Minolta" +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "Ensoleillé" -#: src/nikonmn.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "World time" -msgstr "Heure Minolta" +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "ISO Info" -msgstr "Infos prise de vue" +#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/olympusmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "ISO info" -msgstr "Réglage ISO" +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Vignette Control" -msgstr "Point blanc" +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Vignette control" -msgstr "Point blanc" - -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Compensation de tonalité" - -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone compensation" -msgstr "Compensation de tonalité" - -#: src/nikonmn.cpp:566 -msgid "Mode of flash used" -msgstr "Mode de flash utilisé" - -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Mode de prise de vue" - -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 -msgid "Shooting mode" -msgstr "Mode de prise de vue" +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Bracketing automatique" +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Personnel 1" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Auto bracket release" -msgstr "Bracketing automatique" +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Personnel 2" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Lens FStops" -msgstr "Type d'objectif" +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Processus personnel 2" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Contraste" +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Personnel 1" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:579 #, fuzzy -msgid "Contrast curve" -msgstr "Contraste" +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Personnel 1" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Color Hue" -msgstr "Tonalité couleur" +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Personnel 2" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Color hue" -msgstr "Tonalité couleur" - -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Scene mode" -msgstr "Mode scène" - -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 -msgid "Light Source" -msgstr "Source lumineuse" - -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "Light source" -msgstr "Source lumineuse" +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Personnel 1" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Shot info" -msgstr "Infos prise de vue" - -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Ajustement de teinte" - -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Ajustement de teinte" +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "Balance des bleus" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:588 #, fuzzy -msgid "NEF Compression" -msgstr "Compression" +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "Balance des bleus" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:589 #, fuzzy -msgid "NEF compression" -msgstr "Compression" +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Balance des bleus" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Linearization Table" -msgstr "Date de numérisation" +#: src/olympusmn.cpp:590 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Linearization table" -msgstr "Date de numérisation" +#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Color Balance" -msgstr "Balance des couleurs 1" +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filtre" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Color balance" -msgstr "Balance des rouges" - -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens Data" -msgstr "Données de l'objectif" - -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens data settings" -msgstr "Réglage des données de l'objectif" +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Filtre" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Comptage d'image" +msgid "Muted" +msgstr "utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Raw image center" -msgstr "Aperçu embarqué" +msgid "Monotone" +msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Taille pixel du capteur" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "SQ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "HQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Taille pixel du capteur" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "SHQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Scene Assist" -msgstr "Faisceau AF" +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Scene assist" +msgid "On, Mode 2" msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Retouch History" -msgstr "Hauteur de l'image" +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch history" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Serial NO" -msgstr "Numéro de série" +msgid "Camera settings version" +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image Data Size" -msgstr "Taille des données de l'image" +#: src/olympusmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Preview image valid" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image data size" -msgstr "Taille des données de l'image" +#: src/olympusmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image Count" -msgstr "Comptage d'image" +#: src/olympusmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Preview image start" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image count" -msgstr "Comptage d'image" +#: src/olympusmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Effacer le comptage d'image" +msgid "Preview image length" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Effacer le comptage d'image" +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Shutter Count" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Temps d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" -msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil" +#: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Exposure shift" +msgstr "Temps d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Flash info" -msgstr "Flash" +msgid "Focus Process" +msgstr "Mode mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image Optimization" -msgstr "Optimisation d'image" +#: src/olympusmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Processus personnel" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image optimization" -msgstr "Optimisation d'image" +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF Search" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy -msgid "Program Variation" -msgstr "Version du logiciel" +msgid "AF search" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/olympusmn.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Program variation" -msgstr "Version du logiciel" - -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF Response" -msgstr "Réponse mise au point automatique" - -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF response" -msgstr "Réponse mise au point automatique" +msgid "AF Areas" +msgstr "Zone mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/olympusmn.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Multi exposure" -msgstr "Exposition" +msgid "AF areas" +msgstr "Zone mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" +#: src/olympusmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Point AF sélectionné" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Toning effect" -msgstr "Effet photo" +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:669 #, fuzzy -msgid "AF info 2" -msgstr "Informations mise au point" +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "File info" -msgstr "Nom du fichier" +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "AF tune" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Flash remote control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Capture Data" -msgstr "Date de publication" +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Mode flash" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Capture data" -msgstr "Autre données" +msgid "Flash control mode" +msgstr "Mode flash" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Capture Version" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Activité flash" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Capture version" -msgstr "Version de microcode" +msgid "Flash intensity" +msgstr "Activité flash" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy -msgid "Capture Offsets" -msgstr "Décalage aperçu" +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Puissance Flash" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy -msgid "Capture offsets" -msgstr "Décalage aperçu" +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Contrôle de flash manuel" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Scan IFD" -msgstr "Identifiant appareil photo" +msgid "White Balance 2" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy -msgid "ICC profile" -msgstr "Profil couleur" +msgid "White balance 2" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:615 -msgid "Capture output" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" +#: src/olympusmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction" +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Réglage de Netteté" + +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Distortion Correction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction" +msgid "Distortion correction" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "Réglage flash" +msgid "Shading compensation" +msgstr "Compensation de tonalité" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Quick Adjust" -msgstr "Ajustement de teinte" +msgid "Compression Factor" +msgstr "Rapport de compression" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Full Control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "Compression factor" +msgstr "Rapport de compression" -#: src/nikonmn.cpp:682 -msgid "Blue-green" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:684 -msgid "Purple-blue" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Picture mode" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:685 -msgid "Red-purple" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:693 -msgid "Base" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Adjust" -msgstr "Ajustement de" +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Quick adjust" -msgstr "Ajustement de teinte" +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Filter effect" -msgstr "Effet de couleurs" +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Toning Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Toning saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:705 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy -msgid "AF fine tune" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy -msgid "AF fine tune index" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Noise filter" +msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Art Filter" +msgstr "Filtre" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Art filter" +msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "Magic Filter" +msgstr "Filtre digital" -#: src/nikonmn.cpp:736 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Timezone" -msgstr "Ton" +msgid "Magic filter" +msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Daylight Savings" -msgstr "Lumière du jour" +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Panorama" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Daylight savings" -msgstr "Lumière du jour" +msgid "Panorama mode" +msgstr "Frame panorama" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Date Display Format" -msgstr "Format du fichier" +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Qualité de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Date display format" -msgstr "Formulaire de donné" +msgid "Image quality 2" +msgstr "Qualité de l'image" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Non compressé" -#: src/nikonmn.cpp:751 -msgid "Hi 0.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Non compressé" -#: src/nikonmn.cpp:752 -msgid "Hi 0.5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Non compressé" -#: src/nikonmn.cpp:753 -msgid "Hi 0.7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Manometer reading" +msgstr "Non compressé" -#: src/nikonmn.cpp:754 -msgid "Hi 1.0" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:755 -msgid "Hi 1.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "Hi 1.5" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level Gauge Roll" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "Hi 1.7" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level gauge roll" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "Hi 2.0" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level Gauge Pitch" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level gauge pitch" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Simple E-System" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:762 -msgid "Lo 1.0" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "E-System" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:739 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion" -msgstr "Sélection ISO" +msgid "Equipment Version" +msgstr "Informations équipement" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:739 #, fuzzy -msgid "ISO expansion" -msgstr "Sélection ISO" +msgid "Equipment version" +msgstr "Informations équipement" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:741 +msgid "Serial number" +msgstr "Numéro de série" + +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy -msgid "ISO 2" -msgstr "Infos prise de vue" +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "Sélection ISO" +msgid "Lens serial number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "Sélection ISO" +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Version de microcode" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Single Area" -msgstr "Zone unique" +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/nikonmn.cpp:784 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "Zone dynamique, sujet proche" +msgid "Lens Properties" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Group Dynamic" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Lens properties" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Single Area (wide)" -msgstr "Zone unique (large)" +msgid "Extender" +msgstr "Externe" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area (wide)" -msgstr "Zone dynamique (large)" +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "Mid-left" -msgstr "milieu-gauche" +#: src/olympusmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Extender serial number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "Mid-right" -msgstr "milieu-droit" +#: src/olympusmn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Extender Model" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Far Left" -msgstr "haut, gauche" +msgid "Extender model" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "Far Right" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "AF area mode" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Version du microcode" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "AF point" -msgstr "AF Points" +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Version" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "AF Points In Focus" -msgstr "Points AF utilisés" +msgid "Conversion lens" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 #, fuzzy -msgid "AF points in focus" -msgstr "Points AF utilisés" +msgid "Flash Model" +msgstr "Mode flash" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" +msgid "Flash model" +msgstr "Mode flash" -#: src/nikonmn.cpp:837 -msgid "On (51-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Version du microcode" -#: src/nikonmn.cpp:838 -msgid "On (11-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Version de microcode" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Réglage de contraste" +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Numéro de série" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Réglage de contraste" +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "Échec lors de la lecture" +msgid "High Speed" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 #, fuzzy -msgid "Phase detect AF" -msgstr "Échec lors de la lecture" +msgid "High Function" +msgstr "Fonctions personnalisées" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Primary AF Point" -msgstr "Point AF" +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Primary AF point" -msgstr "AF Points" +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Fonction de transfert" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:790 #, fuzzy -msgid "AF Image Width" -msgstr "Largeur de l'image" +msgid "Original" +msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy -msgid "AF image width" -msgstr "Largeur de l'image" +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Paysage" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 #, fuzzy -msgid "AF Image Height" -msgstr "Hauteur de l'image" +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Portrait de nuit" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:798 #, fuzzy -msgid "AF image height" -msgstr "Hauteur de l'image" +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Tonalité couleur" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy -msgid "AF Area X Position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "WB Gray Point" +msgstr "Point AF" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "AF area x position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "Raw development version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy -msgid "AF area y position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Correction d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 #, fuzzy -msgid "AF Area Width" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Correction d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "AF area width" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "White Balance Value" +msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "AF Area Height" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "White balance value" +msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "AF area height" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF In Focus" -msgstr "Réglage de contraste" +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF in focus" -msgstr "Réglage de contraste" +msgid "Gray Point" +msgstr "Point AF" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" +msgid "Gray point" +msgstr "AF Points" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "Directory Number" -msgstr "Numéro ordre" +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "Directory number" -msgstr "Numéro ordre" +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Mes couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Exposition" +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "Mes couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Type d'image" +msgid "Contrast Value" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Mode" -msgstr "Mode d'exposition" +msgid "Contrast value" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy -msgid "Multi exposure mode" -msgstr "Exposition" +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Netteté" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Exposition" +msgid "Sharpness value" +msgstr "Netteté" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Exposition" +msgid "Engine" +msgstr "centre" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:821 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Auto Gain" -msgstr "Exposition" +msgid "Edit status" +msgstr "Statut des modifications" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Multi exposure auto gain" -msgstr "Exposition" +msgid "Settings" +msgstr "Réglage AE" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" -msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 -msgid "Internal" -msgstr "Interne" +#: src/olympusmn.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Ajustement de la balance des blancs" -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "PM Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "PM Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Netteté" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Filtre" -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "PM BW filter" +msgstr "Filtre" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "PM picture tone" +msgstr "Mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Durée audio" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Auto gradation" +msgstr "Durée audio" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Filtre" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Activé" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "4:3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "3:2" +msgstr "320x240" -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "16:9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" +#: src/olympusmn.cpp:923 +msgid "6:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" +#: src/olympusmn.cpp:924 +msgid "5:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "7:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "6:5" +msgstr "D65" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "7:5" +msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" +#: src/olympusmn.cpp:928 +msgid "3:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr " Traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Informations du traitement d'image" -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" -msgstr "TTL" +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Ouverture" +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 -msgid "Repeating Flash" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Pas de flash" +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy -msgid "Amber" -msgstr "Nombre F" +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy -msgid "Flash Source" -msgstr "Source du fichier" +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy -msgid "Flash source" -msgstr "Source du fichier" +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 -msgid "0x0005" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Zoom flash externe" +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy -msgid "External flash firmware" -msgstr "Mode flash externe" +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy -msgid "External Flash Flags" -msgstr "Flash externe" +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "External flash flags" -msgstr "Flash externe" +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy -msgid "Flash focal length" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Repeating flash rate" -msgstr "Renommage du fichier en" +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Repeating flash count" -msgstr "Contrôle de flash manuel" +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Flash GN Distance" -msgstr "Distance de mise au point" +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy -msgid "Flash GN distance" -msgstr "Distance de mise au point" +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash group a control mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash group b control mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy -msgid "Flash Color Filter" -msgstr "Filtre couleur" +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Flash color filter" -msgstr "Filtre couleur" +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 -#: src/pentaxmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Shutter count" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Flash Level" -msgstr "Matériel du flash" +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Flash level" -msgstr "Matériel du flash" +msgid "WB G Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "WB G level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Enhancer" +msgstr "centre" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "+1" -msgstr "10s" +msgid "Enhancer Values" +msgstr "centre" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Enhancer values" +msgstr "centre" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+4" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Coring Filter" +msgstr "Filtre couleur" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy -msgid "+16" -msgstr "10s" +msgid "Coring values" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 #, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "10s" +msgid "Black Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-4" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -#, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 #, fuzzy -msgid "+17" -msgstr "10s" +msgid "Crop Left" +msgstr "haut, gauche" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "" +msgid "Crop left" +msgstr "haut, gauche" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 #, fuzzy -msgid "+18" -msgstr "10s" +msgid "Crop Top" +msgstr "Crédit" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "" +msgid "Crop top" +msgstr "Crédit" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 #, fuzzy -msgid "+19" -msgstr "10s" +msgid "Crop Width" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "" +msgid "Crop width" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 #, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "10s" +msgid "Crop Height" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "10s" +msgid "Crop height" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "10s" +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Mode d'exposition" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "10s" +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Exposition" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -#, fuzzy -msgid "+11" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Durée audio" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "10s" +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Nom de l'objet" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "10s" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "" +msgid "Aspect frame" +msgstr "Nom de l'objet" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "+13" -msgstr "10s" +msgid "Face Detect" +msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "10s" +msgid "Face detect" +msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "+14" -msgstr "10s" +msgid "Face detect area" +msgstr "Échec lors de la lecture" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "10s" +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "+15" -msgstr "10s" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Direct" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "10s" +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Focus info version" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Auto Focus" +msgstr "Mise au point auto" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "Scene Detect" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "Scene detect" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "On (3)" -msgstr "Activé" +msgid "Scene Area" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Scene area" +msgstr "Zone unique" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Shutter count 1" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 1" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Scene detect data" +msgstr "Mode scène" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Comptage d'image" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Mise au point continue" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Shutter count 2" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Focus step count" +msgstr "Position mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Réglage mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Réglage mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Type de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "WB RBGG Levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Focus step near" +msgstr "Distance de mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "WB RBGG levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "External Flash" +msgstr "Flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Balance des couleurs 1" +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "WB RGGB Levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "External flash guide number" +msgstr "Mode flash externe" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "WB RGGB levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Manual Flash" +msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/olympusmn.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Balance des couleurs 1" +msgid "Manual flash" +msgstr "Déclenchement manuel" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Balance des couleurs 1" +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Balance des couleurs 1" +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "WB RGBG Levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Fine Weather" +msgstr "Ensoleillé" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "WB RGBG levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Soirée" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "WB GRBG Levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "WB GRBG levels" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Lens ID Number" -msgstr "Numéro de série" +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Lens ID number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Balance des blancs en une touche" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "Type d'objectif" +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Personnel 1" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "Lens F-stops" -msgstr "Type d'objectif" +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Longueur focale minimale" +msgid "Raw info version" +msgstr "Informations brutes" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Longueur focale minimale" +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Max focal length" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "MCU Version" -msgstr "Version d'ARM" +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "MCU version" -msgstr "Version d'ARM" +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Exit Pupil Position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Exit pupil position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "AF Aperture" -msgstr "Ouverture" +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "Soirée" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "AF aperture" -msgstr "Ouverture" +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Ouverture maximale" +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Effective max aperture" -msgstr "Ouverture maximale" +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" -msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" -msgstr "Sujet proche" +#: src/olympusmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1563 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Fluorescent" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 -msgid "none" -msgstr "Aucun" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:1596 -msgid "used" -msgstr "utilisé" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "All 11 Points" -msgstr "Points AF" +msgid "Black Level 2" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Single-frame" -msgstr "Zone unique" +msgid "Black level 2" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:71 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Qualité standard (SQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coefficients YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Qualité haute (HQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Coefficients YCbCr" -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Qualité très haute (HQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Sport" -msgstr "Sport" +#: src/olympusmn.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Paysage" +msgid "White balance comp" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Portrait" +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "2 in 1" -msgstr "Activé" +msgid "Hue Setting" +msgstr "Réglage flash" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Portrait de nuit" +msgid "Hue setting" +msgstr "Réglage AE" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Food" -msgstr "Nourriture" +#: src/olympusmn.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Nom du document" +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Effet photo" +msgid "CM White Balance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:115 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "Beach & Snow" -msgstr "Surf et Neige" +msgid "CM white balance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:116 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Retardateur" +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:117 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "Lumière de bougie" +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:118 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Available Light" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Biais de balance des blancs" -#: src/olympusmn.cpp:120 +#: src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Mode prise de vue" +msgid "CM Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/sonymn.cpp:127 -msgid "Pet" -msgstr "Animaux" +#: src/olympusmn.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "CM saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/olympusmn.cpp:122 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Sous marin" +msgid "CM Hue" +msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:123 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Sous marin" +msgid "CM hue" +msgstr "tonalité" -#: src/olympusmn.cpp:124 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Effet photo" +msgid "CM Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:125 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Effet photo" +msgid "CM contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:127 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Stabilisation de l'image" +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:128 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Auction" -msgstr "Automatique" +msgid "CM sharpness" +msgstr "Netteté" -#: src/olympusmn.cpp:131 +#: src/olympusmn.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Sous marin" +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "User-Selected" +msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/olympusmn.cpp:135 +#: src/olympusmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Nature Macro" -msgstr "Couleur naturelle" +msgid "Auto-Override" +msgstr "Écraser" -#: src/olympusmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Sous marin" +#: src/olympusmn.cpp:1152 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" -#: src/olympusmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Mode de prise de vue" +#: src/olympusmn.cpp:1209 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:145 -msgid "Internal + External" -msgstr "Interne + Externe" +#: src/olympusmn.cpp:1210 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:176 -msgid "Interlaced" -msgstr "Entrelacé" +#: src/olympusmn.cpp:1211 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:177 -msgid "Progressive" -msgstr "Progressif" +#: src/olympusmn.cpp:1212 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Miniature" +#: src/olympusmn.cpp:1213 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Miniature" +#: src/olympusmn.cpp:1214 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +#: src/olympusmn.cpp:1215 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvin" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Version de microcode" +#: src/olympusmn.cpp:1221 +msgid "One-touch" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 -msgid "Special Mode" -msgstr "Mode spécial" +#: src/olympusmn.cpp:1242 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Mode de prise de vue" +#: src/olympusmn.cpp:1243 +msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Mode noir & blanc" +#: src/olympusmn.cpp:1244 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Mode noir et blanc" +#: src/olympusmn.cpp:1245 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Rapport de zoom numérique" +#: src/olympusmn.cpp:1246 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Diagonal du plan focal" +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Diagonal du plan focal" +#: src/olympusmn.cpp:1248 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" +#: src/olympusmn.cpp:1249 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" +#: src/olympusmn.cpp:1250 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Camera Type" -msgstr "Marque de l'appareil" +#: src/olympusmn.cpp:1251 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Camera type" -msgstr "Marque de l'appareil" +#: src/olympusmn.cpp:1252 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "Format de données ASCII comme [PictureInfo]" +#: src/olympusmn.cpp:1253 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 -msgid "Camera ID" -msgstr "Identifiant appareil photo" +#: src/olympusmn.cpp:1254 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Camera ID data" -msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" +#: src/olympusmn.cpp:1255 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 -msgid "Software" -msgstr "Logiciel" +#: src/olympusmn.cpp:1256 +msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/olympusmn.cpp:1257 +msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/olympusmn.cpp:1258 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Nom du propriétaire" +#: src/olympusmn.cpp:1259 +msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Nom du propriétaire" +#: src/olympusmn.cpp:1260 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "White Board" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/olympusmn.cpp:1261 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "White board" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/olympusmn.cpp:1262 +msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 -msgid "One Touch WB" -msgstr "Balance des blancs en une touche" +#: src/olympusmn.cpp:1263 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "One touch white balance" -msgstr "Balance des blancs en une touche" +#: src/olympusmn.cpp:1264 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/olympusmn.cpp:1265 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1266 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1267 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1268 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1269 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1270 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1271 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/olympusmn.cpp:1272 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" -msgstr "Microcode" +#: src/olympusmn.cpp:1273 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Firmwarer" -msgstr "Microcode" +#: src/olympusmn.cpp:1274 +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Data Dump 1" -msgstr "Formulaire de donné" +#: src/olympusmn.cpp:1275 +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" +#: src/olympusmn.cpp:1276 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Formulaire de donné" +#: src/olympusmn.cpp:1277 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" +#: src/olympusmn.cpp:1278 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" +#: src/olympusmn.cpp:1279 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:271 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Valeur de vitesse ISO" +#: src/olympusmn.cpp:1280 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 -msgid "Aperture value" -msgstr "Valeur d'ouverture" +#: src/olympusmn.cpp:1281 +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 -msgid "Brightness value" -msgstr "Valeur de luminosité" +#: src/olympusmn.cpp:1282 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 -msgid "Bracket" -msgstr "Bracket" +#: src/olympusmn.cpp:1283 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Valeur de compensation d'exposition" +#: src/olympusmn.cpp:1284 +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Température de la sonde" +#: src/olympusmn.cpp:1285 +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Température de la sonde" +#: src/olympusmn.cpp:1286 +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Température de l'objectif" +#: src/olympusmn.cpp:1287 +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Température de l'objectif" +#: src/olympusmn.cpp:1288 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Light Condition" -msgstr "Fonctions personnalisées" +#: src/olympusmn.cpp:1289 +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Light condition" -msgstr "Fonctions personnalisées" +#: src/olympusmn.cpp:1290 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Focus Range" -msgstr "Zone mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:1291 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Focus range" -msgstr "Zone mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:1292 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Zoom step count" -msgstr "Comptage d'image" +#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 -msgid "Macro Focus" -msgstr "Mise au point macro" +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Position mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:1296 +msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Facteur de netteté" +#: src/olympusmn.cpp:1297 +msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Facteur de netteté" +#: src/olympusmn.cpp:1298 +msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Matériel du flash" +#: src/olympusmn.cpp:1299 +msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Flash charge level" -msgstr "Matériel du flash" +#: src/olympusmn.cpp:1300 +msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/olympusmn.cpp:1301 +msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color matrix" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/olympusmn.cpp:1303 +msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:321 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/olympusmn.cpp:1304 +msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 -msgid "Black level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/olympusmn.cpp:1305 +msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:331 -msgid "White balance mode" -msgstr "Mode balance des blancs" +#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red Balance" -msgstr "Balance des rouges" +#: src/olympusmn.cpp:1307 +msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 -msgid "Red balance" -msgstr "Balance des rouges" +#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Balance des bleus" +#: src/olympusmn.cpp:1309 +msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 -msgid "Blue balance" -msgstr "Balance des bleus" +#: src/olympusmn.cpp:1310 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/olympusmn.cpp:1311 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Color matrix mumber" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/olympusmn.cpp:1312 +msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:345 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Numéro de série 2" +#: src/olympusmn.cpp:1313 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:346 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Numéro de série 2" +#: src/olympusmn.cpp:1314 +msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 -#: src/pentaxmn.cpp:1029 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Compensation d'exposition du flash" +#: src/olympusmn.cpp:1315 +msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/olympusmn.cpp:1316 +msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External flash bounce" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/olympusmn.cpp:1317 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Zoom flash externe" +#: src/olympusmn.cpp:1318 +msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Zoom flash externe" +#: src/olympusmn.cpp:1319 +msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:387 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/olympusmn.cpp:1320 +msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 -msgid "External flash mode" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/olympusmn.cpp:1321 +msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:396 -msgid "Color Control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +#: src/olympusmn.cpp:1322 +msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:397 -msgid "Color control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +#: src/olympusmn.cpp:1323 +msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" +#: src/olympusmn.cpp:1324 +msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid bits" +#: src/olympusmn.cpp:1325 +msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "CoringFilter" -msgstr "Filtre couleur" +#: src/olympusmn.cpp:1326 +msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Coring filter" -msgstr "Filtre couleur" +#: src/olympusmn.cpp:1327 +msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:423 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Rapport de compression" +#: src/olympusmn.cpp:1328 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Rapport de compression" +#: src/olympusmn.cpp:1329 +msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/olympusmn.cpp:1379 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Décalage de l'aperçu" +#: src/olympusmn.cpp:1380 +msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Taille de l'aperçu" +#: src/olympusmn.cpp:1381 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Mode scène" +#: src/olympusmn.cpp:1423 +msgid "S-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "CCD scan mode" -msgstr "Mode scène" +#: src/olympusmn.cpp:1424 +msgid "C-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Infinie" +msgid "Imager AF" +msgstr "ID unique de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:1428 #, fuzzy -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Infinie" +msgid "AF sensor" +msgstr "Point AF utilisé" -#: src/olympusmn.cpp:444 +#: src/olympusmn.cpp:1474 #, fuzzy -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Type d'objectif" +msgid "Soft Focus" +msgstr "Mise au point Spot" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near lens step" +#: src/olympusmn.cpp:1475 +msgid "Pop Art" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Informations équipement" +#: src/olympusmn.cpp:1476 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:1477 #, fuzzy -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Informations équipement de l'appareil" +msgid "Light Tone" +msgstr "Zone droite" -#: src/olympusmn.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Réglage appareil photo (7D)" +#: src/olympusmn.cpp:1478 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Raw Development" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +#: src/olympusmn.cpp:1479 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +msgid "Diorama" +msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +msgid "Cross Process" +msgstr "Mode mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +msgid "Fish Eye" +msgstr "Puissance flash" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr " Traitement d'image" +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Zone gauche" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Focus Info" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 #, fuzzy -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Informations mise au point" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" -#: src/olympusmn.cpp:465 -msgid "Raw Info" -msgstr "Informations brutes" +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/olympusmn.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Sous-IFD" +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" -#: src/olympusmn.cpp:470 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:1567 #, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Logiciel" +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Moyenne pondérée au centre" +#: src/olympusmn.cpp:1568 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" +#: src/olympusmn.cpp:1570 +msgid "Mid-right (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/olympusmn.cpp:1571 #, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Motif CFA" +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Horizontale (normale)" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/olympusmn.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1574 #, fuzzy -msgid "Single AF" -msgstr "Simple" +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/olympusmn.cpp:1575 +msgid "Top-left (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy -msgid "Multi AF" -msgstr "AF automatique" +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Haut-droit" -#: src/olympusmn.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "AF Used" -msgstr "Point AF utilisé" +#: src/olympusmn.cpp:1578 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Not Ready" -msgstr "Non utilisé" +#: src/olympusmn.cpp:1579 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Réduction yeux rouges" +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "milieu-droit" -#: src/olympusmn.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Fill-in" -msgstr "Nom du fichier" +#: src/olympusmn.cpp:1582 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/olympusmn.cpp:1583 #, fuzzy -msgid "Slow-sync" -msgstr "Synchro lente" +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/olympusmn.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Fluorescent" - -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "" +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1585 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "Bas-droit" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Single Target" +msgstr "Zone unique" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "All Target" +msgstr "cible" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Very High" +msgstr "Très haute" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "Mode d'image" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:67 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogène" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Mise au point auto" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Continue" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" +#: src/panasonicmn.cpp:95 +msgid "Tele-macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Scenery" +msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:566 +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Priorité vitesse obturation" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "Ensoleillé" +msgid "Movie preview" +msgstr "Écriture au format" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/panasonicmn.cpp:113 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "Auto (Nuageux)" +msgid "Panning" +msgstr "Avertissement" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "Ensoleillé" +msgid "Simple" +msgstr "Simple" -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Color effects" +msgstr "Effet de couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:119 +msgid "Night scenery" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn.cpp:121 #, fuzzy -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "Lumière du jour fluorescent" +msgid "Baby" +msgstr "de" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" +msgid "Soft skin" +msgstr "Doux" -#: src/olympusmn.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +msgid "Candlelight" +msgstr "Lumière de bougie" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Starry night" +msgstr "Lumière standard A" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Personnel 2" +msgid "High sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Processus personnel 2" +msgid "Panorama assist" +msgstr "Panorama" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Longueur intervalle" -#: src/olympusmn.cpp:579 +#: src/panasonicmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Personnel 1" +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/panasonicmn.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Personnel 2" +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Longueur intervalle" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Warm" +msgstr "Chaud" + +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Cool" +msgstr "Froid" + +#: src/panasonicmn.cpp:155 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Qualité basse/haute" + +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "Infinite" +msgstr "Infini" + +#: src/panasonicmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Medium low" +msgstr "Moyenne 1" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/panasonicmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "Balance des bleus" +msgid "Medium high" +msgstr "Moyenne 1" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Low (-1)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "Balance des bleus" +msgid "High (+1)" +msgstr "Élevée" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Lowest (-2)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:178 #, fuzzy -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Balance des bleus" +msgid "Highest (+2)" +msgstr "Élevée" -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" +#: src/panasonicmn.cpp:184 +msgid "10s" +msgstr "10s" + +#: src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "2s" +msgstr "2s" + +#: src/panasonicmn.cpp:205 +msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/panasonicmn.cpp:212 +msgid "Telephoto" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Noise Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "Home" +msgstr "Rome" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/panasonicmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Filtre" +msgid "Standard (color)" +msgstr "Formulaire standard" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/panasonicmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "utilisé" +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 +#: src/panasonicmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Monotone" -msgstr "Tonalité couleur" - -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" -msgstr "" +msgid "Nature (color)" +msgstr "Couleur naturelle" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Formulaire standard" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standard (100%)" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/panasonicmn.cpp:230 #, fuzzy -msgid "On, Mode 1" -msgstr "Mode scène" +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "On, Mode 2" -msgstr "Mode scène" +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Standard (100%)" + +#: src/panasonicmn.cpp:245 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Ajustement de la balance des blancs" + +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "FlashBias" +msgstr "Biais du flash" + +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +msgid "Exif version" +msgstr "Version d'exif" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color Effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color effect" +msgstr "Effet de couleurs" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "On, Mode 3" -msgstr "Mode scène" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Mode rafale" -#: src/olympusmn.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "informations de réglage appareil photo" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst mode" +msgstr "Mode rafale" -#: src/olympusmn.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "informations de réglage appareil photo" +#: src/panasonicmn.cpp:258 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Réduction de bruit" -#: src/olympusmn.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self Timer" +msgstr "Retardateur" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Preview image valid" -msgstr "Aperçu embarqué" +msgid "Baby Age" +msgstr "de" -#: src/olympusmn.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Données de prévisualisation" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby (or pet) age" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/panasonicmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Preview image start" -msgstr "Aperçu embarqué" +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Mode spécial" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/panasonicmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Hauteur de l'image" +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Mode Pellicule" -#: src/olympusmn.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Preview image length" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel Day" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Exposition" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel day" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Temps d'exposition" +msgid "World Time Location" +msgstr "Lieu précis" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Exposure shift" -msgstr "Temps d'exposition" +msgid "World time location" +msgstr "Lieu précis" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/panasonicmn.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "Mode mise au point" +msgid "Program ISO" +msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/panasonicmn.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Processus personnel" +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF Search" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 +#: src/panasonicmn.cpp:275 #, fuzzy -msgid "AF search" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/olympusmn.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "Zone mise au point" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Zone mise au point" +msgid "Accessory Type" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "AFPointSelected" -msgstr "Point AF sélectionné" +msgid "Accessory type" +msgstr "Type d'objectif" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "MakerNote version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "WB Red Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Flash remote control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "WB red level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "Mode flash" +msgid "WB Green Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Flash control mode" -msgstr "Mode flash" +msgid "WB green level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Activité flash" +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Flash intensity" -msgstr "Activité flash" +msgid "WB blue level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/olympusmn.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Puissance Flash" +#: src/panasonicmn.cpp:288 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/panasonicmn.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Contrôle de flash manuel" +msgid "Spot mode on" +msgstr "Mode doux 1" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/panasonicmn.cpp:307 #, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Spot focussing" +msgstr "Mise au point Spot" -#: src/olympusmn.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Table de balance des blancs" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "5-area" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr "Table de balance des blancs" +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "1-area" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Fonctions personnalisées" +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Réglage de contraste" +#: src/panasonicmn.cpp:314 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:326 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/panasonicmn.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Version de microcode" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Sensor Width" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Distortion correction" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Sensor width" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Compensation de tonalité" +msgid "Sensor Height" +msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 +#: src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Shading compensation" -msgstr "Compensation de tonalité" +msgid "Sensor height" +msgstr "Nettoyage capteur" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Rapport de compression" +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Rapport de compression" +msgid "Sensor top border" +msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/panasonicmn.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Saturation" +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/panasonicmn.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Picture mode" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Sensor left border" +msgstr "Température de la sonde" -#: src/olympusmn.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Réglage de mode d'image" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Réglage de mode d'image" +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Constructeur" -#: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Mode d'image" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Mode d'image" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" -#: src/olympusmn.cpp:693 +#: src/panasonicmn.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Mode d'image" +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Réglage de mode d'image" +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Décalage aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:694 +#: src/panasonicmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Strip offsets" +msgstr "Décalage aperçu" + +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:485 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Réglage de mode d'image" +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Le nombre F." -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/panasonicmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Décalage IFD" -#: src/olympusmn.cpp:696 +#: src/panasonicmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Raw data offset" +msgstr "En-tête, décalage" -#: src/olympusmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Pointeur IFD Exif" + +#: src/panasonicmn.cpp:356 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Pointeur IFD information GPS" + +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Noise filter" -msgstr "Filtre couleur" +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/pentaxmn.cpp:57 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Scène de nuit" + +#: src/pentaxmn.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Art Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "Optio 330/430" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/pentaxmn.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Art filter" -msgstr "Filtre couleur" +msgid "Optio 230" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/pentaxmn.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Magic Filter" -msgstr "Filtre digital" +msgid "Optio 330GS" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:699 +#: src/pentaxmn.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Magic filter" -msgstr "Appareil photo numérique" +msgid "Optio 450/550" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/pentaxmn.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Panorama" +msgid "Optio S" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:701 +#: src/pentaxmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "Frame panorama" +msgid "Optio S V1.01" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "*ist D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Qualité de l'image" +msgid "Optio 33L" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:702 +#: src/pentaxmn.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Qualité de l'image" +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "Non compressé" +msgid "Optio S4" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:704 +#: src/pentaxmn.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Non compressé" +msgid "Optio MX" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/pentaxmn.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Non compressé" +msgid "Optio S40" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:705 +#: src/pentaxmn.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Manometer reading" -msgstr "Non compressé" +msgid "Optio S4i" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Mode scène" +msgid "Optio 30" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:706 +#: src/pentaxmn.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Mode scène" +msgid "Optio S30" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Optio SV" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Optio SVi" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Optio X" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:710 +#: src/pentaxmn.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "Optio S5i" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Optio S50" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "*ist DS" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/pentaxmn.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Informations équipement" +msgid "Optio MX4" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:739 +#: src/pentaxmn.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Informations équipement" - -#: src/olympusmn.cpp:741 -msgid "Serial number" -msgstr "Numéro de série" +msgid "Optio S5n" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 +#: src/pentaxmn.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Numéro de série" +msgid "Optio WP" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Lens serial number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Optio S55" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 +#: src/pentaxmn.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Lens Model" -msgstr "Mode scène" +msgid "Optio S5z" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Lens model" -msgstr "Mode scène" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "*ist DL" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/pentaxmn.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Optio S60" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/pentaxmn.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Version de microcode" +msgid "Optio S45" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "Optio S6" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:753 +#: src/pentaxmn.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" +msgid "Optio WPi" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Lens Properties" -msgstr "Température de l'objectif" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Lens properties" -msgstr "Température de l'objectif" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "*ist DS2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Extender" -msgstr "Externe" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Optio A10" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:756 +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "*ist DL2" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "K110D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "K100D Super" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Optio T10/T20" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/pentaxmn.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Mode scène" +msgid "Optio W10" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:757 +#: src/pentaxmn.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Mode scène" +msgid "Optio M10" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "K10D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Optio S7" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/pentaxmn.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Optio L20" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 +#: src/pentaxmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Flash Model" -msgstr "Mode flash" +msgid "Optio M20" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/pentaxmn.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Flash model" -msgstr "Mode flash" +msgid "Optio W20" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Optio A20" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Version de microcode" +msgid "Optio E30" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:762 +#: src/pentaxmn.cpp:116 #, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Numéro de série" +msgid "Optio E35" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:764 +#: src/pentaxmn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "Optio T30" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Scène de nuit" +msgid "Optio M30" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/pentaxmn.cpp:119 #, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Fonctions personnalisées" +msgid "Optio L30" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/pentaxmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Scène de nuit" +msgid "Optio W30" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Fonction de transfert" +msgid "Optio A30" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:789 +#: src/pentaxmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Original" -msgstr "Date et heure (originel)" +msgid "Optio E40" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Paysage" +msgid "Optio M40" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 +#: src/pentaxmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Portrait de nuit" +msgid "Optio L40" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Tonalité couleur" +msgid "Optio L36" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/pentaxmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Point AF" +msgid "Optio Z10" +msgstr "Оption" + +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K20D" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Samsung GX20" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +msgid "Optio S10" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Raw development version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +msgid "Optio A40" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:822 +#: src/pentaxmn.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Correction d'exposition" +msgid "Optio V10" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Correction d'exposition" +#: src/pentaxmn.cpp:132 +msgid "K200D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr "Table de balance des blancs" +msgid "Optio S12" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:134 #, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr "Table de balance des blancs" +msgid "Optio E50" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Ajustement de teinte" +msgid "Optio M50" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Ajustement de teinte" +msgid "Optio L50" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/pentaxmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "Point AF" +msgid "Optio V20" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/pentaxmn.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Gray point" -msgstr "AF Points" +msgid "Optio W60" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Optio M60" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Optio E60/M90" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Mes couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:141 +msgid "K2000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "Mes couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:142 +msgid "K-m" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/pentaxmn.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Contraste" +msgid "Optio P70" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/pentaxmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Contraste" +msgid "Optio L70" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/pentaxmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Netteté" +msgid "Optio E70" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Netteté" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "X70" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "centre" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "K-7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Edit status" -msgstr "Statut des modifications" +msgid "Optio W80" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Réglage AE" +msgid "Optio P80" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "Optio WS80" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "K-x" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "645D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:153 #, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Ajustement de la balance des blancs" +msgid "Optio E80" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:154 #, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Optio W90" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/pentaxmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "Optio I-10" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/pentaxmn.cpp:156 #, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Netteté" +msgid "Optio H90" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "Optio E90" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "X90" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "K-r" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "PM BW filter" -msgstr "Filtre" +msgid "K-5" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/pentaxmn.cpp:161 #, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Optio RS1000/RS1500" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/pentaxmn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Mode d'image" +msgid "Optio RZ10" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Durée audio" +msgid "Optio LS1000" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Durée audio" +msgid "Optio WG-1 GPS" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/pentaxmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "Filtre" +msgid "Optio S1" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Q" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "K-01" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Réglage de mode d'image" +msgid "Optio RZ18" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "Optio VS20" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/pentaxmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "On (2 frames)" -msgstr "Activé" +msgid "Optio WG-2 GPS" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "On (3 frames)" -msgstr "Activé" +msgid "Optio LS465" +msgstr "Оption" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "4:3" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "K-30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "320x240" +msgid "X-5" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "16:9" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Q10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "6:6" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "K-5 II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "5:4" +#: src/pentaxmn.cpp:176 +msgid "K-5 II s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "7:6" +#: src/pentaxmn.cpp:177 +msgid "Q7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "3:4" +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "MX-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr " Traitement d'image" +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "K-50" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Informations du traitement d'image" +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "K-500" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "Good" +msgstr "Bien" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "Better" +msgstr "Mieux" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:187 +msgid "Best" +msgstr "Meilleur" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:188 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:190 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "2048x1536" +msgstr "2048x1536" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "3072x2304" +msgstr "3072x2304" -#: src/olympusmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "3264x2448" +msgstr "3264x2448" -#: src/olympusmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:205 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:206 +msgid "2288x1712" +msgstr "2288x1712" -#: src/olympusmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:207 +msgid "2592x1944" +msgstr "2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:208 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "3056x2296" +msgstr "3056x2296" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:211 +msgid "3648x2736" +msgstr "3648x2736" -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "4000x3000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "4288x3216" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:214 +msgid "4608x3456" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "1920x1080" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "4608x2592" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:217 +msgid "3216x3216" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:233 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Flash auto, non déclenché" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/olympusmn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:236 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:237 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:238 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Flash automatique, déclenché" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "On, Fired" +msgstr "Déclenché" -#: src/olympusmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:240 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:241 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:242 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "Activé, Sans fil" -#: src/olympusmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "On, Soft" +msgstr "Activé, Doux" -#: src/olympusmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:245 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Activé, Synchro lente" -#: src/olympusmn.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:246 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" -#: src/olympusmn.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:247 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/pentaxmn.cpp:258 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Pan Focus" +msgstr "Continue" -#: src/olympusmn.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "AF-S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "AF-C" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:261 +msgid "AF-A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Réglage de contraste" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:270 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Fixed Center" +msgstr "Centre" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "AF automatique" -#: src/olympusmn.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/pentaxmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "AF Select" +msgstr "Sélection" -#: src/olympusmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:291 +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Top-center" +msgstr "centre" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Bottom-center" +msgstr "Bas-gauche" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 #, fuzzy -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "50" +msgstr "D55" -#: src/olympusmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "64" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:307 +msgid "80" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "100" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:309 +msgid "125" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Enhancer" -msgstr "centre" +msgid "160" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Enhancer Values" -msgstr "centre" +msgid "200" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Enhancer values" -msgstr "centre" +msgid "250" +msgstr "D55" -#: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Filtre couleur" +msgid "320" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Valeur de luminosité" +msgid "400" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Valeur de luminosité" +msgid "500" +msgstr "D55" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "640" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain Base" +#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "800" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain base" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "1000" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:319 +msgid "1250" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "haut, gauche" +msgid "1600" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Crop left" -msgstr "haut, gauche" +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "2000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "Crédit" +#: src/pentaxmn.cpp:322 +msgid "2500" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Crop top" -msgstr "Crédit" +msgid "3200" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Crop Width" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/pentaxmn.cpp:324 +msgid "4000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 -#, fuzzy -msgid "Crop width" -msgstr "Droit d'auteur" +#: src/pentaxmn.cpp:325 +msgid "5000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "6400" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "8000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "10000" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Mode d'exposition" +msgid "12800" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Exposition" +msgid "16000" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 -msgid "Aspect Ratio" +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "20000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Durée audio" +#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "25600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Aspect Frame" -msgstr "Nom de l'objet" +msgid "32000" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Aspect frame" -msgstr "Nom de l'objet" +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "40000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Échec lors de la lecture" +#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "51200" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Face detect" -msgstr "Échec lors de la lecture" +#: src/pentaxmn.cpp:345 +msgid "70" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Échec lors de la lecture" +msgid "140" +msgstr "10s" + +#: src/pentaxmn.cpp:349 +msgid "280" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Échec lors de la lecture" +msgid "560" +msgstr "D55" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +msgid "1100" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Bounce or Off" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "2200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "4500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "9000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "18000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "Mise au point auto" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "36000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect" -msgstr "Mode scène" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Multi-segments" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Scene detect" -msgstr "Mode scène" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Centre pondéré" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Scene Area" -msgstr "Mode scène" +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Zone unique" +#: src/pentaxmn.cpp:396 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Lumière du jour fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Mode scène" +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Scene detect data" -msgstr "Mode scène" +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Comptage d'image" +#: src/pentaxmn.cpp:403 +msgid "User Selected" +msgstr "Sélection utilisateur" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Mise au point continue" +#: src/pentaxmn.cpp:408 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (lumière du jour)" -#: src/olympusmn.cpp:1004 +#: src/pentaxmn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Focus step count" -msgstr "Position mise au point" +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Ombragé" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Réglage mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:410 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto (Flash)" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Réglage mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:411 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Auto (Tungstène)" -#: src/olympusmn.cpp:1006 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Type de mise au point" +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Distance de mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:413 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" -#: src/olympusmn.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "Flash externe" +#: src/pentaxmn.cpp:414 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (lumière fluorescente)" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Auto (Nuageux)" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Mode flash externe" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Programme (Feux d'artifices)" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Déclenchement manuel" +#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Med Low" +msgstr "Plutôt faible" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Déclenchement manuel" +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Med High" +msgstr "Plutôt élevé" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Med Soft" +msgstr "Plutôt doux" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Med Hard" +msgstr "Plutôt dur" -#: src/olympusmn.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "Ensoleillé" +#: src/pentaxmn.cpp:455 +msgid "Very Soft" +msgstr "Très doux" -#: src/olympusmn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Very Hard" +msgstr "Très dur" -#: src/olympusmn.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Soirée" +#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +msgid "Home town" +msgstr "Maison" -#: src/olympusmn.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" -#: src/olympusmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" -#: src/olympusmn.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#: src/olympusmn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Balance des blancs en une touche" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" -#: src/olympusmn.cpp:1050 -#, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Personnel 1" +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Informations brutes" +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico Ville" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:478 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:480 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "New York" +msgstr "New York" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:482 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracas" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:485 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:486 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "Soirée" +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "London" +msgstr "Londres" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Paris" +msgstr "Paris" + +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Milan" +msgstr "Milan" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "Rome" +msgstr "Rome" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbul" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Cairo" +msgstr "Le Caire" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jérusalem" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Moscow" +msgstr "Moscou" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Fluorescent" +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Jeddah" +msgstr "Jeddah" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "Tehran" +msgstr "Téhéran" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Matrice des couleurs" +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaï" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Kabul" +msgstr "Kaboul" -#: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coefficients YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Male" +msgstr "Male" -#: src/olympusmn.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Coefficients YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid Pixel Depth" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid pixel depth" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/pentaxmn.cpp:508 #, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Dacca" +msgstr "Dackar" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/pentaxmn.cpp:509 #, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Yangon" +msgstr "Bangkok" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Réglage flash" +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/pentaxmn.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Réglage AE" +msgid "Vientiane" +msgstr "Orientation" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Compensation d'exposition" +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapour" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Compensation d'exposition" +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:518 #, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Perth" +msgstr "Animaux" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Beijing" +msgstr "Pékin" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Biais de balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Manila" +msgstr "Manille" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Saturation" +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "tonalité" +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Seoul" +msgstr "Séoul" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "CM hue" -msgstr "tonalité" +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adélaïde" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Contraste" +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Contraste" +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Guam" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Netteté" +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Netteté" +#: src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Noumea" +msgstr "Nouméa" -#: src/olympusmn.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "User-Selected" -msgstr "Sélection utilisateur" +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Écraser" +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" -#: src/olympusmn.cpp:1151 -msgid "Fast" -msgstr "Rapide" +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Dakar" +msgstr "Dackar" -#: src/olympusmn.cpp:1208 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Algiers" +msgstr "Alger" + +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Athens" +msgstr "Athène" -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbonne" -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 Kelvin" +#: src/pentaxmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Copenhagen" +msgstr "Moyenne" -#: src/olympusmn.cpp:1220 -msgid "One-touch" +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Budapest" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Non traité" -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtre digital" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Resized" +msgstr "taille" -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +msgid "Cropped" +msgstr "Rogné" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Filtre digital" -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Programme d'exposition" -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "DOF Program" +msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "MTF Program" +msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Portrait de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:569 +msgid "No Flash" +msgstr "Pas de flash" -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surf et Neige" -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:575 +msgid "Kids" +msgstr "Enfants" -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night Snap" +msgstr "Instantané de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "valeur" -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Scène de nuit" -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "HDR" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "Super macro" -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "Fluorescent" -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "Backlight Silhouette" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Contraste" -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:592 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto (Paysage)" -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Priorité vitesse obturation" -#: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorité ouverture" -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulb" -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Logiciel" -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:615 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Priorité ouverture (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:616 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Manuel" -#: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:617 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Bulb" -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:619 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:620 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:621 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" + +#: src/pentaxmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" + +#: src/pentaxmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Programme (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Programme (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1338 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Programme (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1339 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1340 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1382 -msgid "S-AF" +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1383 -msgid "C-AF" +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:642 #, fuzzy -msgid "Imager AF" -msgstr "ID unique de l'image" +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Continue" -#: src/olympusmn.cpp:1387 +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "AF sensor" -msgstr "Point AF utilisé" +msgid "Burst" +msgstr "Mode rafale" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:888 #, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Mise au point Spot" - -#: src/olympusmn.cpp:1434 -msgid "Pop Art" -msgstr "" +msgid "Video" +msgstr "Large" -#: src/olympusmn.cpp:1435 -msgid "Pale & Light Color" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "retardateur" -#: src/olympusmn.cpp:1436 +#: src/pentaxmn.cpp:647 #, fuzzy -msgid "Light Tone" -msgstr "Zone droite" +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "retardateur" -#: src/olympusmn.cpp:1437 -msgid "Pin Hole" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Verrouillage du miroir" -#: src/olympusmn.cpp:1438 -msgid "Grainy Film" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Diorama" -msgstr "Panorama" +msgid "Remote Control" +msgstr "Contrôle des couleurs" -#: src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/pentaxmn.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Cross Process" -msgstr "Mode mise au point" +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Paramètre de la mise au point continue" -#: src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/pentaxmn.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Fish Eye" -msgstr "Puissance flash" +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Fort" -#: src/olympusmn.cpp:1442 -msgid "Drawing" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Fort" -#: src/olympusmn.cpp:1489 +#: src/pentaxmn.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Left (or n/a)" -msgstr "Zone gauche" +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Fort" -#: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 +#: src/pentaxmn.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Center (horizontal)" -msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" +msgid "HDR Auto" +msgstr "Automatique" + +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 +#: src/pentaxmn.cpp:671 #, fuzzy -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" +msgid "K or M Lens" +msgstr "Objectif" -#: src/olympusmn.cpp:1503 -msgid "Top-left (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/pentaxmn.cpp:920 #, fuzzy -msgid "Top-center (horizontal)" -msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" +msgid "Bright" +msgstr "Luminosité+" -#: src/olympusmn.cpp:1505 -msgid "Top-right (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1506 +#: src/pentaxmn.cpp:926 +msgid "Reversal film" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:927 +msgid "Bleach bypass" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:928 +msgid "Radiant" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:940 #, fuzzy -msgid "Left (horizontal)" -msgstr "Horizontale (normale)" +msgid "Weakest" +msgstr "Ouest" -#: src/olympusmn.cpp:1507 -msgid "Mid-left (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:941 +msgid "Weak" +msgstr "Faible" + +#: src/pentaxmn.cpp:942 +msgid "Strong" +msgstr "Fort" + +#: src/pentaxmn.cpp:1052 +msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1509 -msgid "Mid-right (horizontal)" +#: src/pentaxmn.cpp:1058 +msgid "WB-BA" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1061 +msgid "WB-GM" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/pentaxmn.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Right (horizontal)" -msgstr "Horizontale (normale)" +msgid "Unknown " +msgstr "Inconnu" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/pentaxmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Bottom-left (horizontal)" -msgstr "Bas-gauche" +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/pentaxmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (horizontal)" -msgstr "Bas-gauche" +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Mode de prise de vue" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (horizontal)" -msgstr "Bas-droit" +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:1514 -msgid "Top-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/pentaxmn.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Top-center (vertical)" -msgstr "centre" +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/pentaxmn.cpp:1100 #, fuzzy -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Haut-droit" +msgid "Model identification" +msgstr "Version du Modèle" -#: src/olympusmn.cpp:1517 -msgid "Left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Version du Modèle" -#: src/olympusmn.cpp:1518 -msgid "Mid-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Date d'envoi" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Mid-right (vertical)" -msgstr "milieu-droit" +msgid "Time" +msgstr "Heure d'envoi" -#: src/olympusmn.cpp:1521 -msgid "Right (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Image quality settings" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/pentaxmn.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Bottom-left (vertical)" -msgstr "Bas-gauche" +msgid "Image size settings" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (vertical)" -msgstr "Bas-gauche" +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Réglage mode flash" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (vertical)" -msgstr "Bas-droit" +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/pentaxmn.cpp:1123 #, fuzzy -msgid "Single Target" -msgstr "Zone unique" +msgid "Selected AF point" +msgstr "AF Points" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "All Target" -msgstr "cible" +msgid "AF point in focus" +msgstr "Points AF utilisés" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "Réglage gamme dynamique" +msgid "F-Number" +msgstr "Nombre F" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Very High" -msgstr "Très haute" +#: src/pentaxmn.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/pentaxmn.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Mode d'image" +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Réglage vitesse ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogène" +#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "MeteringMode" +msgstr "Mode de mesure" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "Auto, focus button" -msgstr "Mise au point auto" +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Continue" +msgid "White ballance" +msgstr "Balance des blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "White ballance mode" +msgstr "Mode balance des blancs" -#: src/panasonicmn.cpp:103 +#: src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "Scenery" -msgstr "centre" +msgid "Blue color balance" +msgstr "Balance des bleus" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Priorité vitesse obturation" +#: src/pentaxmn.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Red color balance" +msgstr "Balance des rouges" -#: src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Écriture au format" +msgid "FocalLength" +msgstr "Longueur focale" -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Avertissement" +msgid "Location" +msgstr "Lieu précis" + +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "Hometown" +msgstr "Maison" + +#: src/pentaxmn.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Hometown DST" +msgstr "Maison" + +#: src/pentaxmn.cpp:1186 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "Destination DST" +msgstr "Destination" + +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Version du microcode" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Simple" +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Version du microcode" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Effet de couleurs" +msgid "Light value" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/pentaxmn.cpp:1202 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:121 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 #, fuzzy -msgid "Baby" -msgstr "de" +msgid "Image area offset" +msgstr "Taille des données de l'image" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "Doux" - -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 -msgid "Candlelight" -msgstr "Lumière de bougie" +msgid "Raw image size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Lumière standard A" +msgid "Preview image borders" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "High sensitivity" +msgid "Sensitivity adjust" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 #, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "Panorama" +msgid "Digital filter" +msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Camera temperature" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Longueur intervalle" +msgid "Image tone" +msgstr "Type d'image" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Paramètre de la mise au point continue" +msgid "Colort temperature" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/pentaxmn.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Intelligent auto" -msgstr "Longueur intervalle" +msgid "Shake reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" -msgstr "Chaud" +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Shake reduction information" +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" -msgstr "Froid" +#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Réglage gamme dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:155 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Qualité basse/haute" +#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +#, fuzzy +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "Infini" +#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Ajustement de teinte" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Moyenne 1" +msgid "Black point" +msgstr "Noir & Blanc" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 #, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Moyenne 1" +msgid "White point" +msgstr "Point blanc" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Infos prise de vue" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 #, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Élevée" +msgid "AEInfo" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "LensInfo" +msgstr "Objectif" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Highest (+2)" -msgstr "Élevée" +msgid "FlashInfo" +msgstr "Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Mode de mesure" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "FlashADump" +msgstr "Compensation Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "FlashBDump" +msgstr "Compensation Flash" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "Fluorescent" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 +#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 #, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Rome" +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:225 +#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Formulaire standard" +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:226 +#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:227 +#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Couleur naturelle" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Fluorescent" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Formulaire standard" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Fluorescent" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 #, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Standard (100%)" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Fluorescent" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/panasonicmn.cpp:231 +#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 #, fuzzy -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Standard (100%)" +msgid "CameraInfo" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Ajustement de la balance des blancs" +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "AFInfo" +msgstr "Informations mise au point" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "FlashBias" -msgstr "Biais du flash" +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "ColorInfo" +msgstr "Couleur" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 -msgid "Exif version" -msgstr "Version d'exif" +#: src/pentaxmn.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" -msgstr "Effet de couleurs" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" -msgstr "Effet de couleurs" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "KDE Image Program Interface schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Mode rafale" +#: src/properties.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst mode" -msgstr "Mode rafale" +#: src/properties.cpp:108 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Réduction de bruit" +#: src/properties.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self Timer" -msgstr "Retardateur" +#: src/properties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "Zone dynamique" + +#: src/properties.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Baby Age" -msgstr "de" +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Microsoft Photo schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/properties.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Mode spécial" +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Décompression Adobe" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/properties.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Mode Pellicule" +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Décompression Adobe" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Version" +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/panasonicmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Valeur de luminosité" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Lieu précis" +#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Lieu précis" +#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Logiciel" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/properties.cpp:125 #, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Ajustement de teinte" +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Ajustement de teinte" +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Type d'objectif" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Type d'objectif" +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "Zone dynamique" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:136 #, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Version des Notes du fabriquant" +msgid "Colorant structure" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/properties.cpp:137 #, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Font structure" +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:139 #, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Décalage aperçu" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +#: src/properties.cpp:142 #, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "Version structure" +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:288 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:305 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Mode doux 1" +msgid "Area structure" +msgstr "Température des couleurs" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Mise au point Spot" +msgid "Contributor" +msgstr "Continue" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Coverage" +msgstr "Moyenne" -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Catégorie" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" +#: src/properties.cpp:156 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" -msgstr " EV" - -#: src/panasonicmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Version de microcode" - -#: src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Droit d'auteur" - -#: src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Droit d'auteur" - -#: src/panasonicmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Nettoyage capteur" - -#: src/panasonicmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Nettoyage capteur" - -#: src/panasonicmn.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Température de la sonde" - -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Sensor top border" -msgstr "Température de la sonde" +msgid "Format" +msgstr "Format du fichier" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Température de la sonde" +#: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Sensor left border" -msgstr "Température de la sonde" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifiant ARM" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Constructeur" +#: src/properties.cpp:162 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Relation" +msgstr "Rotation" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Décalage aperçu" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/properties.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "Décalage aperçu" - -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +msgid "Rights" +msgstr "Droit" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Rows Per Strip" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Le nombre F." +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Priorité obturation" +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 #, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Priorité obturation" +msgid "Title" +msgstr "Le fichier" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Décalage IFD" +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "En-tête, décalage" - -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Pointeur IFD Exif" +msgid "Type" +msgstr "type" -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Pointeur IFD information GPS" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "Tags List" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Libellé du pays" -#: src/pentaxmn.cpp:57 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Scène de nuit" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 +#: src/properties.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Оption" +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Optio 230" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 +#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Оption" +msgid "Image History" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 +#: src/properties.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Optio S" -msgstr "Оption" +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Réglage des données de l'objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "*ist D" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Optio 33L" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 +#: src/properties.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Оption" +msgid "Color Label" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:72 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Optio S4" -msgstr "Оption" +msgid "Pick Label" +msgstr "Grande" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Optio MX" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Optio S40" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Optio S4i" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:76 +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Optio 30" -msgstr "Оption" +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Réglage flash" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Optio S30" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Optio SV" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Optio SVi" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Optio X" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:82 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Optio S5i" -msgstr "Оption" +msgid "Advisory" +msgstr "Audio" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Optio S50" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "*ist DS" +#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +msgid "Base URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Optio MX4" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:86 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Optio S5n" -msgstr "Оption" +msgid "Create Date" +msgstr "Date de publication" -#: src/pentaxmn.cpp:87 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Optio WP" -msgstr "Оption" +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:88 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Optio S55" -msgstr "Оption" +msgid "Creator Tool" +msgstr "Catégorie" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Optio S5z" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "*ist DL" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 +#: src/properties.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Optio S60" -msgstr "Оption" +msgid "Label" +msgstr "Grande" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Optio S45" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:93 +#: src/properties.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Optio S6" -msgstr "Оption" +msgid "Metadata Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:94 +#: src/properties.cpp:222 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Optio WPi" -msgstr "Оption" +msgid "Modify Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "BenQ DC X600" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Samsung GX-1S" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:98 +#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Optio A10" -msgstr "Оption" +msgid "Rating" +msgstr "Rotation" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "*ist DL2" +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniature" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K100D" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K110D" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K100D Super" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Online rights management certificate." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:104 +#: src/properties.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Оption" +msgid "Marked" +msgstr "Dur" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Optio W10" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:106 +#: src/properties.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Optio M10" -msgstr "Оption" +msgid "Owner" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "K10D" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Usage Terms" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Optio S7" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Оption" +msgid "Web Statement" +msgstr "8-segments" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Optio M20" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Optio W20" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "Derived From" +msgstr "Mode contrôle" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Optio A20" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 +#: src/properties.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Optio M30" -msgstr "Оption" +msgid "Document ID" +msgstr "Nom du document" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Optio E30" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 +#: src/properties.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Оption" +msgid "History" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Optio T30" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 +#: src/properties.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Optio W30" -msgstr "Оption" +msgid "Instance ID" +msgstr "Entrelacé" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Optio A30" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:120 +#: src/properties.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Optio E40" -msgstr "Оption" +msgid "Managed From" +msgstr "Langue" -#: src/pentaxmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Optio M40" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:122 +#: src/properties.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "Оption" +msgid "Manager" +msgstr "Langue" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Samsung GX20" +#: src/properties.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "Langue" + +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:125 +#: src/properties.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Optio S10" -msgstr "Оption" +msgid "Manage UI" +msgstr "Langue" -#: src/pentaxmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:127 +#: src/properties.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "Оption" +msgid "Manager Variant" +msgstr "Langue" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Оption" +msgid "Rendition Class" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:131 +#: src/properties.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "Оption" +msgid "Rendition Params" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:133 +#: src/properties.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Оption" +msgid "Version ID" +msgstr "ID version GPS" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 +#: src/properties.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Optio E60" -msgstr "Оption" +msgid "Versions" +msgstr "Version" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "K2000" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "K-m" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Оption" +msgid "Rendition Of" +msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "X70" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K-7" +#: src/properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save ID" +msgstr "Identifiant appareil photo" + +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:142 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Оption" +msgid "Job Reference" +msgstr "Date de référence" -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Оption" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Оption" +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "K-x" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "645D" +#: src/properties.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages" +msgstr "Le nombre F." + +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 +#: src/properties.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Оption" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "Good" -msgstr "Bien" +msgid "Fonts" +msgstr "Points AF" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Better" -msgstr "Mieux" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Best" -msgstr "Meilleur" +#: src/properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Colorants" +msgstr "Couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" +#: src/properties.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Plate Names" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Project Reference" +msgstr "Date de référence" -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Débit audio" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Video Color Space" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" +#: src/properties.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Modèle Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Flash auto, non déclenché" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Flash automatique, déclenché" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" +#: src/properties.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor" +msgstr "Compression" -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Activé, Sans fil" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "On, Soft" -msgstr "Activé, Doux" +#: src/properties.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Video Field Order" +msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/pentaxmn.cpp:191 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Activé, Synchro lente" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" +#: src/properties.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "Bas" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Pan Focus" -msgstr "Continue" +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Débit audio" -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "AF-C" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Type audio" -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "AF-A" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 #, fuzzy -msgid "Fixed Center" -msgstr "Centre" +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Type audio" -#: src/pentaxmn.cpp:213 +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 #, fuzzy -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "AF automatique" +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Compression" -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:231 -msgid "Fixed Center or multiple" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/properties.cpp:336 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Top-center" -msgstr "centre" +msgid "File Data Rate" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 #, fuzzy -msgid "Bottom-center" -msgstr "Bas-gauche" +msgid "Tape Name" +msgstr "Nom du propriétaire" + +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 +#: src/properties.cpp:340 #, fuzzy -msgid "50" -msgstr "D55" +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "64" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 -msgid "80" +#: src/properties.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Start Time Code" +msgstr "Mode mise au point automatique" + +#: src/properties.cpp:342 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 +#: src/properties.cpp:343 #, fuzzy -msgid "100" -msgstr "10s" +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "125" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:250 +#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "160" -msgstr "10s" +msgid "Duration" +msgstr "Saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/properties.cpp:344 #, fuzzy -msgid "200" -msgstr "320x240" +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:252 +#: src/properties.cpp:345 #, fuzzy -msgid "250" -msgstr "D55" +msgid "Scene" +msgstr "centre" -#: src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/properties.cpp:345 #, fuzzy -msgid "320" -msgstr "320x240" +msgid "The name of the scene." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy -msgid "400" -msgstr "640x480" +msgid "Shot Name" +msgstr "Libellé du pays" -#: src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy -msgid "500" -msgstr "D55" +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy -msgid "640" -msgstr "640x480" +msgid "Shot Date" +msgstr "Date d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "800" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:258 +#: src/properties.cpp:348 #, fuzzy -msgid "1000" -msgstr "1600x1200" +msgid "Shot Location" +msgstr "Lieu précis" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "1250" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy -msgid "1600" -msgstr "1600x1200" +msgid "Log Comment" +msgstr "Commentaire Windows" -#: src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "2000" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -msgid "2500" +#: src/properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Dur" + +#: src/properties.cpp:351 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "3200" -msgstr "320x240" +msgid "Contributed Media" +msgstr "Continue" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "4000" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:265 -msgid "5000" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "6400" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "70" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "140" -msgstr "10s" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:280 -msgid "280" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy -msgid "560" -msgstr "D55" +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "1600x1200" +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:286 -msgid "2200" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Débit audio" -#: src/pentaxmn.cpp:304 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Multi-segments" +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:305 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Centre pondéré" +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Lumière du jour fluorescent" +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Lumière du jour fluorescent" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 +#: src/tags.cpp:550 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" -#: src/pentaxmn.cpp:319 +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 #, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescent" +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "User Selected" -msgstr "Sélection utilisateur" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Évaluatif" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Auto (lumière du jour)" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "The name of the album." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Ombragé" +msgid "Track Number" +msgstr "Numéro frame" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto (Flash)" +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Auto (Tungstène)" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Genre" +msgstr "Centré" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "The name of the genre." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (lumière fluorescente)" +#: src/properties.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "The copyright information." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Auto (Nuageux)" +#: src/properties.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "The date the title was released." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Programme (Feux d'artifices)" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "composant" -#: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Med Low" -msgstr "Plutôt faible" +#: src/properties.cpp:364 +msgid "The composer's name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Med High" -msgstr "Plutôt élevé" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Engineer" +msgstr "centre" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Med Soft" -msgstr "Plutôt doux" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Med Hard" -msgstr "Plutôt dur" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Tempo" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Very Soft" -msgstr "Très doux" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Very Hard" -msgstr "Très dur" +#: src/properties.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Instrument" +msgstr "Heure Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 -msgid "Home town" -msgstr "Maison" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The musical instrument." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Intro Time" +msgstr "Heure Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/properties.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Out Cue" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "mise à jour de l'horodatage" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/properties.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexico Ville" +#: src/properties.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Le nombre F." -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/properties.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "The number of beats." +msgstr "Le nombre F." -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#: src/properties.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Clef basse" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: src/properties.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Mode ajustement" -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracas" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:398 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:399 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "London" -msgstr "Londres" +#: src/properties.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Time Signature" +msgstr "Heure d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:405 -msgid "Milan" -msgstr "Milan" +#: src/properties.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Scale Type" +msgstr "Type d'image" -#: src/pentaxmn.cpp:406 -msgid "Rome" -msgstr "Rome" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:407 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istanbul" +#: src/properties.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired" +msgstr "Date de création" -#: src/pentaxmn.cpp:410 -msgid "Cairo" -msgstr "Le Caire" +#: src/properties.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Date Acquired." +msgstr "Date de création" -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jérusalem" +#: src/properties.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Constructeur" -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscou" +#: src/properties.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Constructeur" -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Jeddah" -msgstr "Jeddah" +#: src/properties.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Flash Model." +msgstr "Mode flash" -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Tehran" -msgstr "Téhéran" +#: src/properties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Mots-clés" -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubaï" +#: src/properties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Mots-clés" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Karachi" -msgstr "Karachi" +#: src/properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Mots-clés" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "Kabul" -msgstr "Kaboul" +#: src/properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Mots-clés" -#: src/pentaxmn.cpp:418 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Constructeur" -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Constructeur" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Lens Model." +msgstr "Mode scène" -#: src/pentaxmn.cpp:421 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Kathmandu" +#: src/properties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/pentaxmn.cpp:422 +#: src/properties.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Dacca" -msgstr "Dackar" +msgid "Rating Percent." +msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords." +msgstr "Mots-clés" + +#: src/properties.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Yangon" -msgstr "Bangkok" +msgid "PDF Version" +msgstr "Version du fichier" -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Producer" +msgstr "Identifiant du produit" -#: src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/properties.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Vientiane" -msgstr "Orientation" +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapour" +#: src/properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Position mise au point" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "By-line title." +msgstr "Titre du créateur" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Caption Writer" +msgstr "Légende" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/properties.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Writer/editor." +msgstr "Auteur de la Description" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 +#: src/properties.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "Animaux" +msgid "City." +msgstr "Ville" -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Beijing" -msgstr "Pékin" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Credit." +msgstr "Crédit" -#: src/pentaxmn.cpp:435 -msgid "Manila" -msgstr "Manille" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:436 -msgid "Taipei" -msgstr "Taipei" +#: src/properties.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Headline." +msgstr "Chapô" -#: src/pentaxmn.cpp:437 -msgid "Seoul" -msgstr "Séoul" +#: src/properties.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Special instructions." +msgstr "Instructions particulières" -#: src/pentaxmn.cpp:438 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adélaïde" +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Source." +msgstr "Source" -#: src/pentaxmn.cpp:439 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokyo" +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Date d'envoi" -#: src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Guam" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Province/state." +msgstr "État Région" -#: src/pentaxmn.cpp:441 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: src/properties.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Supplemental category." +msgstr "Catégorie Supplémentaire" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Noumea" -msgstr "Nouméa" +#: src/properties.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Référence de la transmission" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "inches" +msgstr "Pouce" -#: src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Dakar" -msgstr "Dackar" +#: src/properties.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Luminosité" -#: src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Algiers" -msgstr "Alger" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Contraste" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Athens" -msgstr "Athène" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Exposition" -#: src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stockholm" +#: src/properties.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Ombragé" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisbonne" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/properties.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Copenhagen" -msgstr "Moyenne" +msgid "Blue Hue" +msgstr "Balance des bleus" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Non traité" +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Filtre digital" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Cropped" -msgstr "Rogné" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:463 -msgid "Frame Synthesis?" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:444 #, fuzzy -msgid "MTF Program" -msgstr "Logiciel" +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil couleur" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Portrait de nuit" +#: src/properties.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Réglage appareil photo" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "No Flash" -msgstr "Pas de flash" +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surf et Neige" +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Kids" -msgstr "Enfants" +#: src/properties.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Réglage de saturation chromatique" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/properties.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Stage Lighting" -msgstr "Hauteur de l'image" +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Night Snap" -msgstr "Instantané de nuit" +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto (Paysage)" +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/properties.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Contraste" +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:492 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto (Paysage)" +#: src/properties.cpp:449 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/properties.cpp:450 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Auto (Paysage)" +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Bas" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/properties.cpp:451 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Auto (Paysage)" +msgid "Crop Right" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Mode contrôle" +msgid "Crop Angle" +msgstr "haut, gauche" -#: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Priorité vitesse obturation" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorité ouverture" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Bulb" -msgstr "Bulb" +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Programme d'exposition" +msgid "Crop Units" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:457 #, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Logiciel" +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/properties.cpp:458 +msgid "GreenHue" +msgstr "Mode contrôle" + +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Logiciel" +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Logiciel" +msgid "Green Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:514 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Priorité ouverture (Av)" +#: src/properties.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Manuel" +#: src/properties.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Has Crop" +msgstr "Compensation Flash" -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Bulb" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Priorité obturation" +#: src/properties.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Has Settings" +msgstr "Réglage flash" -#: src/pentaxmn.cpp:519 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:520 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Sensibilité spectrale" +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/pentaxmn.cpp:523 +#: src/properties.cpp:463 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" +msgid "Red Hue" +msgstr "tonalité" -#: src/pentaxmn.cpp:524 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" -msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Video (30 fps)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Video (24 fps)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Continue" +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Mode rafale" +msgid "Shadows" +msgstr "Ombragé" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "retardateur" +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "retardateur" +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Ombragé" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 #, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Contrôle des couleurs" +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Large" +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Le fichier" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy -msgid "K,M Lens" -msgstr "Objectif" +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Courbe de tonalité" + +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:703 +#: src/properties.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Luminosité+" +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/pentaxmn.cpp:706 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:708 -msgid "Reversal film" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:720 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Weakest" -msgstr "Ouest" +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Point blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:721 -msgid "Weak" -msgstr "Faible" +#: src/properties.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" -#: src/pentaxmn.cpp:722 -msgid "Strong" -msgstr "Fort" +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Point blanc" -#: src/pentaxmn.cpp:832 -msgid "No extended bracketing" +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Réglage de saturation" + +#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "WB-BA" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "WB-GM" +#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +msgid "Image Length" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/properties.cpp:486 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:853 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Unknown " -msgstr "Inconnu" +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bits des échantillons" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Mode de prise de vue" +#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +msgid "Compression" +msgstr "Compression" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" +#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interprétation photométrique" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" +#: src/properties.cpp:489 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "Model identification" -msgstr "Version du Modèle" +#: src/properties.cpp:490 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:881 +#: src/properties.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Version du Modèle" +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Date d'envoi" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Heure d'envoi" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configuration planaire" -#: src/pentaxmn.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Image quality settings" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:893 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Image size settings" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Réglage mode flash" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Réglage mode de mise au point" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Positionnement YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "Selected AF point" -msgstr "AF Points" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 #, fuzzy -msgid "AF point in focus" -msgstr "Points AF utilisés" +msgid "X Resolution" +msgstr "Résolution X" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "F-Number" -msgstr "Nombre F" +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 #, fuzzy -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Sensibilité spectrale" +msgid "Y Resolution" +msgstr "Résolution Y" -#: src/pentaxmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Réglage vitesse ISO" +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "MeteringMode" -msgstr "Mode de mesure" +#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unité de résolution" -#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Bracketing automatique" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "White ballance" -msgstr "Balance des blancs" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Fonction de transfert" -#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "White ballance mode" -msgstr "Mode balance des blancs" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Blue color balance" -msgstr "Balance des bleus" +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +msgid "White Point" +msgstr "Point blanc" + +#: src/properties.cpp:511 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Chromaticitées Primaire" -#: src/pentaxmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Red color balance" -msgstr "Balance des rouges" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "FocalLength" -msgstr "Longueur focale" +#: src/properties.cpp:513 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Lieu précis" +msgid "Reference Black White" +msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/pentaxmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Hometown" -msgstr "Maison" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Hometown DST" -msgstr "Maison" +#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +msgid "Date and Time" +msgstr "Date et heure" -#: src/pentaxmn.cpp:966 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:515 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Destination DST" -msgstr "Destination" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +msgid "Image Description" +msgstr "Description de l'image" -#: src/pentaxmn.cpp:969 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Version du microcode" +msgid "Make" +msgstr "Dur" -#: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Version du microcode" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "Valeur de luminosité" +#: src/properties.cpp:523 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Image area offset" -msgstr "Taille des données de l'image" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Raw image size" -msgstr "Taille de l'image" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Preview image borders" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +msgid "Exif Version" +msgstr "Version d'exif" -#: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Sensibilité spectrale" +#: src/properties.cpp:535 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Digital filter" -msgstr "Appareil photo numérique" +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Version FlashPix" -#: src/pentaxmn.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Camera temperature" -msgstr "Température des couleurs" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Image tone" -msgstr "Type d'image" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 #, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Température des couleurs" +msgid "Components Configuration" +msgstr "Configuration image" -#: src/pentaxmn.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "Shake reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1040 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Shake reduction information" -msgstr "informations de réglage appareil photo" +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Réglage gamme dynamique" +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "AF Adjustment" -msgstr "Ajustement de teinte" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "Black point" -msgstr "Noir & Blanc" +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "White point" -msgstr "Point blanc" +#: src/properties.cpp:543 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Infos prise de vue" +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +msgid "User Comment" +msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "AEInfo" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/properties.cpp:544 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Objectif" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +msgid "Related Sound File" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "FlashInfo" -msgstr "Flash" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Mode de mesure" +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "FlashADump" -msgstr "Compensation Flash" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy -msgid "FlashBDump" -msgstr "Compensation Flash" +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "Fluorescent" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:553 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 +#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "F Number" +msgstr "Nombre F" -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Fluorescent" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Fluorescent" +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Fluorescent" +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:557 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "Niveau de noir" +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "CameraInfo" -msgstr "Identifiant appareil photo" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Identifiant appareil photo" +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +msgid "OECF" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "AFInfo" -msgstr "Informations mise au point" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy -msgid "ColorInfo" -msgstr "Couleur" +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/pentaxmn.cpp:1125 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" - -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "" +msgid "Brightness Value" +msgstr "Valeur de luminosité" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:104 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "Zone dynamique" - -#: src/properties.cpp:106 -msgid "XMP Rights Management schema" -msgstr "" +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/properties.cpp:107 +#: src/properties.cpp:564 #, fuzzy -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:108 +#: src/properties.cpp:565 #, fuzzy -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:109 +#: src/properties.cpp:566 #, fuzzy -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:110 +#: src/properties.cpp:567 #, fuzzy -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Décompression Adobe" +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Décompression Adobe" +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +msgid "Subject Area" +msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Marque de l'appareil" - -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" +"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " +"générale." -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Puissance flash" -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 -msgid "IPTC Core schema" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 -msgid "IPTC Extension schema" +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:122 -msgid "PLUS License Data Format schema" +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "x-Résolution du plan focal" + +#: src/properties.cpp:574 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 #, fuzzy -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "Zone dynamique" +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Expression Media schema" +#: src/properties.cpp:575 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:125 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +#: src/properties.cpp:576 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +msgid "Subject Location" +msgstr "Emplacement du sujet" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:131 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 #, fuzzy -msgid "Colorant structure" -msgstr "Température des couleurs" +msgid "Exposure Index" +msgstr "Index d'exposition" -#: src/properties.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Structure des données de l'image" +#: src/properties.cpp:580 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Font structure" -msgstr "Structure des donnée Exif" +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Décalage aperçu" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Structure des donnée Exif" +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "Structure des donnée Exif" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +msgid "Scene Type" +msgstr "Type de scène" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Version structure" -msgstr "Structure des donnée Exif" +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Motif CFA" + +#: src/properties.cpp:584 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Area structure" -msgstr "Température des couleurs" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Rendu personnalisé" -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:146 +#: src/properties.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Contributor" -msgstr "Continue" - -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Coverage" -msgstr "Moyenne" - -#: src/properties.cpp:147 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." + +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Rapport de zoom numérique" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Catégorie" +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." + +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:589 +#, fuzzy msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" +"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " +"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " +"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Type de scène photographiée" + +#: src/properties.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:151 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +msgid "Gain Control" +msgstr "Contrôle du gain" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Format du fichier" +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Identifiant ARM" - -#: src/properties.cpp:155 msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:157 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +#: src/properties.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:158 -msgid "Publisher" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:597 +#, fuzzy msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" +"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " +"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " +"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." + +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Rotation" +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Droit" - -#: src/properties.cpp:163 msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" +"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " +"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " +"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "ID version GPS" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:601 msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Le fichier" +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "Latitude GPS" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "type" +#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "Longitude GPS" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "Tags List" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "Référence d'altitude GPS" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." -msgstr "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "Altitude GPS" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Captions Author Names" -msgstr "Libellé du pays" +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1971 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "Horodateur GPS" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:607 msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "mise à jour de l'horodatage" +#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "Satellites GPS" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +#: src/properties.cpp:613 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +msgid "GPS Status" +msgstr "Statut GPS" + +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Image History" -msgstr "Hauteur de l'image" +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Réglage des données de l'objectif" +#: src/properties.cpp:615 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:616 #, fuzzy -msgid "Color Label" -msgstr "Espace des couleurs" +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Pick Label" -msgstr "Grande" +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:183 -msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +msgid "GPS Speed" +msgstr "Vitesse GPS" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Enfuse Input Files" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Réglage flash" +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "GPS Track" +msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:620 msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "PicasaWeb Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "Référence de direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Yandex Fotki Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +#: src/properties.cpp:622 +msgid "" +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +#, fuzzy +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "Statut GPS" + +#: src/properties.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Advisory" -msgstr "Audio" +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "Degrés de précision des données GPS" + +#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Base URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "Longitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy -msgid "Create Date" -msgstr "Date de publication" +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:626 #, fuzzy -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 #, fuzzy -msgid "Creator Tool" -msgstr "Catégorie" +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "Latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:207 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Grande" +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:215 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Distance à la destination GPS" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:629 #, fuzzy -msgid "Metadata Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +#, fuzzy +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Méthode de capture numérique" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:630 msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 #, fuzzy -msgid "Modify Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Information GPS" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:631 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Nom du propriétaire" - -#: src/properties.cpp:222 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:632 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "Rotation" +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:639 #, fuzzy -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniature" +msgid "SerialNumber" +msgstr "Numéro de série" -#: src/properties.cpp:226 +#: src/properties.cpp:639 msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Certificate" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "The contact information city part." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy -msgid "Marked" -msgstr "Dur" +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "The contact information country part." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:647 #, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:235 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:647 +msgid "" +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Usage Terms" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Web Statement" -msgstr "8-segments" +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 -msgid "Derived From" -msgstr "Mode contrôle" - -#: src/properties.cpp:243 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Document ID" -msgstr "Nom du document" +msgid "The contact information email address part." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:248 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Hauteur de l'image" +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:250 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Instance ID" -msgstr "Entrelacé" +msgid "The contact information web address part." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:654 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Managed From" -msgstr "Langue" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Langue" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:660 msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Manage To" -msgstr "Langue" - -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:662 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Manage UI" -msgstr "Langue" +msgid "IPTC Scene" +msgstr "centre" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Manager Variant" -msgstr "Langue" +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Aire du sujet" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Rendition Class" -msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" +msgid "Additional model info" +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Rendition Params" -msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:677 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Version ID" -msgstr "ID version GPS" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Versions" -msgstr "Version" +msgid "Model age" +msgstr "Modèle" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:679 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Last URL" +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of featured Organisation" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Rendition Of" -msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" +msgid "Person shown" +msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:284 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Save ID" -msgstr "Identifiant appareil photo" +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Date de référence" +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:292 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Soirée" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Taille de l'image" +msgid "Maximum available height" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy -msgid "Number of Pages" -msgstr "Le nombre F." +msgid "Maximum available width" +msgstr "Longueur focale maximum" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Points AF" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Colorants" -msgstr "Couleur" +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "Stabilisation de l'image" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Plate Names" -msgstr "Nom du propriétaire" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:689 msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Date de référence" - -#: src/properties.cpp:311 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:690 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Débit audio" +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:312 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Espace des couleurs" +msgid "A location shown in the image." +msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Ordre de remplissage" +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:315 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Espace des couleurs" +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:317 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modèle Minolta" +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "État Région" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Lieu précis" -#: src/properties.cpp:320 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Location-World Region" +msgstr "Code du pays" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compression" +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Ordre de remplissage" +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Bas" +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:701 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Débit audio" +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Type audio" +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:703 +msgid "" +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Type audio" +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Compression" +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Speaker Placement" +#: src/properties.cpp:712 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Date Minolta" - -#: src/properties.cpp:333 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Camera RAW" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "Identifiant appareil photo" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:717 #, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Camera JPEG" +msgstr "Identifiant appareil photo" + +#: src/properties.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "PLUS Version" +msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Start Time Code" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "Licensee" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Mode mise au point automatique" +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Saturation" +msgid "Licensee Name" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy -msgid "The duration of the media file." +msgid "Name of each Licensee." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "centre" +msgid "End User" +msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:727 #, fuzzy -msgid "Shot Name" -msgstr "Libellé du pays" +msgid "End User ID" +msgstr "Externe" -#: src/properties.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Date d'envoi" +msgid "End User Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:728 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Name of each End User." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Lieu précis" +msgid "Licensor" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:730 #, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Commentaire Windows" +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Commentaire de l'utilisateur" +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:731 #, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Dur" +msgid "Licensor Name" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Continue" +msgid "Licensor Address" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor street address." +msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Licensor Address Detail" msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Mexico Ville" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City name." +msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Débit audio" +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "État/Région" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "Licensor Country" +msgstr "Pays" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Évaluatif" +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Numéro frame" +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "Centré" +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy -msgid "The name of the genre." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" -#: src/properties.cpp:357 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "The copyright information." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "Licensor Email" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Licensor Email address." +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:359 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "composant" +msgid "Licensor URL" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The composer's name." +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:744 #, fuzzy -msgid "Engineer" -msgstr "centre" +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Température de l'objectif" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:744 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Tempo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:745 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Instrument" -msgstr "Heure Minolta" +msgid "License Start Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The musical instrument." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Intro Time" -msgstr "Heure Minolta" +msgid "License End Date" +msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgid "The date on which the license expires." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Out Cue" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:748 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Region Constraints" +msgstr "Contraste" + +#: src/properties.cpp:749 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "mise à jour de l'horodatage" +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Faible réduction du gain" +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:751 +msgid "" +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Le nombre F." +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:752 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Le nombre F." +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" + +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Clef basse" +msgid "Model Release Status" +msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:754 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Mode ajustement" +msgid "Model Release ID" +msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Time Scale Parameters" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Property Release Status" +msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:757 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Property Release ID" +msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy -msgid "Time Signature" -msgstr "Heure d'envoi" +msgid "Other Constraints" +msgstr "Contraste" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Type d'image" +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Date de création" +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Date de création" +msgid "Additional license requirements." +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Constructeur" +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Constructeur" +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:384 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Mode flash" +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Mots-clés" +#: src/properties.cpp:764 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Mots-clés" +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Mots-clés" +msgid "Additional license conditions." +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Mots-clés" +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Constructeur" +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Constructeur" +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Mode scène" +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "Classement Windows (pourcentage)" +#: src/properties.cpp:768 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Rating Percent." -msgstr "Classement Windows (pourcentage)" +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords." -msgstr "Mots-clés" +#: src/properties.cpp:769 +msgid "" +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "PDF Version" -msgstr "Version du fichier" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy -msgid "Producer" -msgstr "Identifiant du produit" +msgid "Copyright Status" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:397 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Notice Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Position mise au point" +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "By-line title." -msgstr "Titre du créateur" +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Légende" +msgid "First Publication Date" +msgstr "Date de numérisation" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Auteur de la Description" - -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:406 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy -msgid "City." -msgstr "Ville" +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Crédit" +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Chapô" - -#: src/properties.cpp:414 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Special instructions." -msgstr "Instructions particulières" +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:415 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Source." -msgstr "Source" +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Droit d'auteur" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Date d'envoi" +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy -msgid "Province/state." -msgstr "État Région" +msgid "Image Creator" +msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:778 #, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Catégorie Supplémentaire" +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Décalage de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Référence de la transmission" +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "Pouce" +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:432 +#: src/properties.cpp:781 #, fuzzy -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Luminosité" +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste" +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Exposition" +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Ombragé" +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "ID unique de l'image" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Balance des bleus" +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Effacer le comptage d'image" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "Other Image Info" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:787 #, fuzzy -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil couleur" +msgid "Additional image information." +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:439 +#: src/properties.cpp:788 #, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Réglage appareil photo" +msgid "License ID" +msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:789 #, fuzzy +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "Date d'expiration" + +#: src/properties.cpp:789 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Réglage de saturation chromatique" +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:441 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:790 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Date d'expiration" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:444 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "utilisé" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:793 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Bas" +msgid "Other License Documents" +msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:794 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Other License Info" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "informations de réglage appareil photo" + +#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "haut, gauche" +msgid "Custom 4" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:450 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Custom 7" +msgstr "Personnel 1" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/properties.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Personnel 1" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Réglage de Netteté" - -#: src/properties.cpp:453 -msgid "GreenHue" -msgstr "Mode contrôle" +msgid "Not Required" +msgstr "Non utilisé" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Protected" +msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Public Domain" +msgstr "Bas" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:826 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:828 #, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Compensation Flash" +msgid "Credit on Image" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "Non défini" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Réglage flash" +msgid "No Colorization" +msgstr "Solarisation" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarisation" + +#: src/properties.cpp:837 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "No Merging" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nom du fichier" +msgid "No Retouching" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "tonalité" +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Réglage de qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "No Duplication" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturation" +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:853 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Ombragé" +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Titre Windows" -#: src/properties.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Ombragé" +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de Netteté" +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/properties.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Le fichier" +#: src/properties.cpp:865 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Courbe de tonalité" +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Courbe de tonalité" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Point blanc" +#: src/properties.cpp:876 +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +#: src/properties.cpp:877 +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Point blanc" +#: src/properties.cpp:878 +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:879 +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:884 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Réglage de saturation" +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 -msgid "Image Length" -msgstr "Hauteur de l'image" +#: src/properties.cpp:893 +msgid "Cell" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits des échantillons" +msgid "Pager" +msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 -msgid "Compression" -msgstr "Compression" +#: src/properties.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:903 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interprétation photométrique" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Échantillons par pixel" +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Age 22" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Configuration planaire" +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Age 20" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:909 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Sous échantillonage YCbCr" +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Age 18" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Positionnement YCbCr" +#: src/properties.cpp:912 +msgid "Age 16" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Résolution X" +#: src/properties.cpp:914 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Résolution Y" +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Numéro modèle" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unité de résolution" - -#: src/properties.cpp:502 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Fonction de transfert" +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:936 +msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 -msgid "White Point" -msgstr "Point blanc" +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Statut GPS" + +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Chromaticitées Primaire" +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "People" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Noir/Blanc de Référence" +msgid "RegionInfo" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 -msgid "Date and Time" -msgstr "Date et heure" - -#: src/properties.cpp:510 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:964 +msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 -msgid "Image Description" -msgstr "Description de l'image" +#: src/properties.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:516 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Version" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Dur" +msgid "PersonDisplayName" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:973 +msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:973 msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 -msgid "Exif Version" -msgstr "Version d'exif" - -#: src/properties.cpp:530 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:974 +msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Version FlashPix" +#: src/properties.cpp:974 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:981 +msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 -#, fuzzy -msgid "Components Configuration" -msgstr "Configuration image" +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:982 +msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Bits compressés par pixel" +msgid "List of Region structures" +msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:986 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "FocusUsage" +msgstr "Zone mise au point" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 -msgid "User Comment" -msgstr "Commentaire de l'utilisateur" +#: src/properties.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "BarCodeValue" +msgstr "Pas du bracket" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 -msgid "Related Sound File" +#: src/properties.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Version" + +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +#: src/properties.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Lieu précis" + +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Date et heure (originel)" +msgid "Arranger" +msgstr "Loin" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Date et heure (numérisé)" +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "F Number" -msgstr "Nombre F" +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Sensibilité spectrale" +#: src/properties.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Vitesse en ISO" +msgid "Attached File Name" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Brightness Value" -msgstr "Valeur de luminosité" +msgid "Brightness setting." +msgstr "Réglage de Netteté" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Valeur maximal d'ouverture" +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Ouverture maximale" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Compression" + +#: src/properties.cpp:1014 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 -msgid "Subject Area" -msgstr "Aire du sujet" +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Description des paramètres du matériel" + +#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +msgid "Contains description the codec." msgstr "" -"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " -"générale." -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Puissance flash" +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Configuration image" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "x-Résolution du plan focal" +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Réglage mode contrôle" -#: src/properties.cpp:569 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1024 #, fuzzy -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "x-Résolution du plan focal" +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire Windows" -#: src/properties.cpp:570 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Unité de résolution du plan focal" +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Compression" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 -msgid "Subject Location" -msgstr "Emplacement du sujet" +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Exposure Index" -msgstr "Index d'exposition" +msgid "Composer Keywords" +msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Méthode de capture numérique" +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 -msgid "Scene Type" -msgstr "Type de scène" +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." - -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Motif CFA" +msgid "Compressor Version" +msgstr "Compression" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Rendu personnalisé" - -#: src/properties.cpp:580 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +msgid "Container Type" +msgstr "Marque de l'appareil" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Rapport de compression" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Rapport de zoom numérique" +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " -"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " -"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Type de scène photographiée" +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 -msgid "Gain Control" -msgstr "Contrôle du gain" +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." -msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Date de publication" + +#: src/properties.cpp:1042 msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:590 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:591 +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." -msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "haut, gauche" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Description des paramètres du matériel" +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Droit d'auteur" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " -"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " -"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Échelle de distance au sujet" +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." - -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "ID unique de l'image" +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " -"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " -"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "ID version GPS" +#: src/properties.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Profil couleur" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "Latitude GPS" +#: src/properties.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "Zone de données" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "Longitude GPS" +#: src/properties.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "Référence d'altitude GPS" +#: src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Contains the production date" +msgstr "Réduction du bruit" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "Altitude GPS" +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "Horodateur GPS" +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Version" -#: src/properties.cpp:602 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "Satellites GPS" +#: src/properties.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 -msgid "GPS Status" -msgstr "Statut GPS" - -#: src/properties.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Mode de mesure GPS" +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "Degrés de précision des données GPS" +msgid "Doc Type" +msgstr "Type de mise au point" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "Référence de vitesse de GPS" +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 -msgid "GPS Speed" -msgstr "Vitesse GPS" +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "Degrés de précision des données GPS" +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "Référence de vitesse de GPS" +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "GPS Track" -msgstr "Référence de vitesse de GPS" +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Version d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:615 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "Référence de direction de l'image GPS" - -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "EBML Version" +msgstr "Version d'ARM" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Direction de l'image GPS" +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Edit Block 1 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 -#, fuzzy -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "Statut GPS" +#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +msgid "Information about the Edit / Language." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." -msgstr "Degrés de précision des données GPS" +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "Latitude de destination GPS" +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Edit Block 4 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "Longitude de destination GPS" +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Edit Block 5 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Edit Block 6 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "Référence de latitude de destination GPS" +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Edit Block 7 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "Latitude de destination GPS" +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "Référence de latitude de destination GPS" +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Distance à la destination GPS" +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 -#, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Méthode de capture numérique" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels Width" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 -#, fuzzy -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Information GPS" +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels Height" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Encoder" msgstr "" -"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " -"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:633 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "Numéro de série" +msgid "End Timecode" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "Contact Info-City" -msgstr "État/Région" +msgid "Equipment" +msgstr "Informations équipement" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Compensation d'exposition" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "État/Région" +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Programme d'exposition" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "The contact information country part." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "État/Région" +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "État/Région" +msgid "File ID" +msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "File ID." +msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "État/Région" - -#: src/properties.cpp:645 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" +msgid "File Length" +msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "État/Région" +msgid "File length." +msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:1093 #, fuzzy -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "File Name" +msgstr "Nom du fichier" -#: src/properties.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "État/Région" +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "File Size" +msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Taille du fichier" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Informations prise de vue" +msgid "File Type" +msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." + +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy -msgid "IPTC Scene" -msgstr "centre" +msgid "Frame Count" +msgstr "Comptage d'image" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Aire du sujet" +msgid "Frame Height" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Additional model info" -msgstr "informations de réglage appareil photo" +msgid "Frame Width" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "Controlled Vocabulary Term" +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +#: src/properties.cpp:1112 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Model age" -msgstr "Modèle" +msgid "Reference for image direction." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:674 -msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "Degrés de précision des données GPS" + +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Person shown" -msgstr "Version" +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Horodatage de la donnée de clé" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Digital Image Identifier" -msgstr "Stabilisation de l'image" +msgid "Graphcs Mode" +msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " +"ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "Le type de source lumineuse." +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Event" -msgstr "Soirée" +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "Handler Class" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 #, fuzzy -msgid "Maximum available height" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "Handler Description" +msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 #, fuzzy -msgid "Maximum available width" -msgstr "Longueur focale maximum" +msgid "Handler Type" +msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Registry Entry" +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Constructeur" + +#: src/properties.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Nettoyage capteur" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "Stabilisation de l'image" +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Réglage ajustement image" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "IPTC Fields Last Edited" +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Info Banner URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Information" +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "Location shown" -msgstr "Code du pays" +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "informations de réglage appareil photo" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "A location shown in the image." -msgstr "Décalage de l'aperçu" +msgid "Info Text" +msgstr "Texte" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Location Created" -msgstr "Code du pays" +msgid "Information Text." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "The location the photo was taken." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Info URL" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Lieu précis" +msgid "Information URL." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Junk Data" +msgstr "Données de l'objectif" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "Code du pays" +msgid "Language." +msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." +msgid "Length" +msgstr "Longueur focale" + +#: src/properties.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "The length of the media file." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" -msgstr "Nom du pays" +msgid "Lens Type." +msgstr "Type d'objectif" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Lightness" +msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" -msgstr "État Région" +msgid "Lightness." +msgstr "Luminosité" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Location Information" +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "Lieu précis" +msgid "Location Information." +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" -msgstr "Code du pays" +msgid "Logo URL" +msgstr "Objectif" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Equipment Make" +msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "Artwork or object in the image" -msgstr "Notice Droit d'auteur" +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Marque de l'appareil" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Version des Notes du fabriquant" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "Note du fabriquant" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Constructeur" + +#: src/properties.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" -msgstr "Notice Droit d'auteur" +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Valeur maximal d'ouverture" + +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Notice Droit d'auteur" +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "Notice Droit d'auteur" +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Date de publication" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "Notice Droit d'auteur" +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "Notice Droit d'auteur" +msgid "Media Header Version" +msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Notice Droit d'auteur" +msgid "Media Language Code" +msgstr "Mode de mesure GPS" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Date Minolta" + +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Camera RAW" -msgstr "Identifiant appareil photo" +msgid "Medium." +msgstr "Moyenne" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Camera TIFF" -msgstr "Identifiant appareil photo" +msgid "Metadata" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Camera JPEG" -msgstr "Identifiant appareil photo" +msgid "Metadata Library" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "PLUS Version" -msgstr "Version du fichier" +msgid "Metering mode." +msgstr "Mode de mesure" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "Licensee" -msgstr "Objectif" +msgid "Mime Type" +msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Licensee ID" -msgstr "ID Objectif" +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Version du fichier" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Licensee Name" -msgstr "Nom du pays" +msgid "Equipment Model" +msgstr "Informations équipement" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensee." +msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "End User" -msgstr "Externe" +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Nom du pays" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "End User ID" -msgstr "Externe" +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Version du Modèle" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "End User Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Next Track ID" +msgstr "IFD suivant" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Name of each End User." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Licensor" -msgstr "Objectif" +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Le nombre F." + +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy -msgid "Licensor ID" -msgstr "ID Objectif" +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Licensor Name" -msgstr "Nom du pays" +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensor." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Organization" +msgstr "Orientation" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Licensor Address" -msgstr "Température de l'objectif" +msgid "Part" +msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Licensor street address." -msgstr "Libellé du pays" +msgid "Part." +msgstr "Fête" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Licensor Address Detail" +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Additional Licensor mailing address details." +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers involved in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor City" -msgstr "Mexico Ville" +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor City name." -msgstr "Libellé du pays" +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province" -msgstr "État/Région" +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "État/Région" +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Température de l'objectif" +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." -msgstr "État/Région" +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Country" -msgstr "Pays" +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Libellé du pays" +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Infos image" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Play Selection" +msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "Play Selection." +msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" +msgid "PlayMode" +msgstr "Mode prise de vue" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Licensor Email" -msgstr "Nom du pays" +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Planes" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Nom du pays" +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy -msgid "Licensor URL" -msgstr "Objectif" +msgid "Poster Time" +msgstr "Temps d'exposition" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor world wide web address." +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Température de l'objectif" +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Date de référence" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "PLUS Media Summary Code" -msgstr "Mode de mesure GPS" +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "License Start Date" -msgstr "Date Minolta" +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "The date on which the license takes effect." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "License End Date" -msgstr "Données de l'objectif" +msgid "Preview Date" +msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "The date on which the license expires." +msgid "Preview Duration" +msgstr "Données de prévisualisation" + +#: src/properties.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy -msgid "Media Constraints" -msgstr "Contraste" +msgid "Preview Time" +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:743 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy -msgid "Region Constraints" -msgstr "Contraste" +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy -msgid "Product or Service Constraints" -msgstr "Contraste" +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "Image File Constraints" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Image Alteration Constraints" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Ouverture" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Image Duplication Constraints" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Production Designer" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy -msgid "Model Release Status" -msgstr "Date de publication" +msgid "Production Studio" +msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy -msgid "Model Release ID" -msgstr "Numéro modèle" +msgid "Product" +msgstr "Identifiant du produit" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Product." +msgstr "Identifiant du produit" + +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Property Release Status" -msgstr "Date de publication" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Property Release ID" -msgstr "Numéro modèle" +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Other Constraints" -msgstr "Contraste" +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 -msgid "Additional constraints on the license." +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Credit Line Required" -msgstr "Non utilisé" +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Attribution requirements, if any." +#: src/properties.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Décalage d'enregistrement" + +#: src/properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Requirements" +msgstr "Objectif" + +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy -msgid "Other License Requirements" -msgstr "Objectif" +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Additional license requirements." -msgstr "informations de réglage appareil photo" +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions Text" -msgstr "Condition de prise de vue" +msgid "Selection Time" +msgstr "Sélection" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions URL" -msgstr "Condition de prise de vue" +msgid "Selection Duration" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Other License Conditions" -msgstr "Condition de prise de vue" +msgid "Send Duration" +msgstr "Saturation" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1243 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Additional license conditions." -msgstr "informations de réglage appareil photo" +msgid "Software Version" +msgstr "Version du microcode" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Identifies the type of image delivered." -msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" +msgid "The Version of the software used." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "Licensor Image ID" -msgstr "ID Objectif" +msgid "Song Writer" +msgstr "Légende" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "The name of the song writer." +msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/properties.cpp:763 -msgid "Image File Name As Delivered" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "mots-clés Windows" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Image File Format As Delivered" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +msgid "Source Credits" +msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:764 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Crédit" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Image File Size As Delivered" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form" +msgstr "Source" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Source" + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Hauteur de l'image" + +#: src/properties.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Largeur de l'image" + +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy -msgid "Copyright Status" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Starring" +msgstr "Lumière standard A" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Notice Droit d'auteur" +msgid "Start Timecode" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Statistics" +msgstr "Statut GPS" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "First Publication Date" -msgstr "Date de numérisation" +msgid "Stream Count" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "The date on which the image was first published." -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Stream Name" +msgstr "Libellé du pays" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Stream Quality" +msgstr "Qualité de l'image" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "Droit d'auteur" +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Image Creator" -msgstr "Orientation" +msgid "Stream Type" +msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "Décalage de l'aperçu" +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Orientation" +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Mode mise au point automatique" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Type d'image" +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Comptage d'image" +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "Orientation" +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Réglage de mode d'image" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "ID unique de l'image" +msgid "Subtitle" +msgstr "Le fichier" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Taille de l'image" +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Comptage d'image" +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Mots-clés" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "ID unique de l'image" +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "Le type de source lumineuse." + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "Effacer le comptage d'image" +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Effacer le comptage d'image" +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Notes added by Licensee." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Subject. " +msgstr "Sujet" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy -msgid "Other Image Info" -msgstr "Objectif" +msgid "TapeName." +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Additional image information." -msgstr "informations de réglage appareil photo" +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Réglage flash" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "License ID" -msgstr "ID Objectif" +msgid "Tag Language" +msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy -msgid "Licensor Transaction ID" -msgstr "Date d'expiration" +msgid "Tag Name" +msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Licensee Transaction ID" -msgstr "Date d'expiration" +msgid "Target Type" +msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Licensee Project Reference" -msgstr "Date de référence" +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "License Transaction Date" -msgstr "Date d'expiration" +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "The date of the License Transaction." -msgstr "Le type de source lumineuse." +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Reuse" -msgstr "utilisé" +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/properties.cpp:788 -msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1284 #, fuzzy -msgid "Other License Documents" -msgstr "Condition de prise de vue" +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Sous marin" + +#: src/properties.cpp:1285 msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Other License Info" -msgstr "Objectif" - -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Additional license information." -msgstr "informations de réglage appareil photo" +msgid "Time Offset" +msgstr "Décalage aperçu" -#: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 -#: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 +msgid "" +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Custom 4" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Time Scale" +msgstr "Heure d'envoi" -#: src/properties.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Custom 5" -msgstr "Personnel 1" +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "Custom 6" -msgstr "Personnel 1" +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Custom 7" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Priorité obturation" -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "Custom 8" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Le nombre F." -#: src/properties.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Custom 9" -msgstr "Personnel 1" +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Custom 10" -msgstr "Personnel 1" +msgid "Track" +msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Information about the Track." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Not Required" -msgstr "Non utilisé" +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy -msgid "Protected" -msgstr "Identifiant du produit" +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "Public Domain" -msgstr "Bas" +#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "Aperçu embarqué" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:822 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Credit on Image" -msgstr "Aperçu embarqué" +msgid "Track ID" +msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Not Require" -msgstr "Non défini" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "No Colorization" -msgstr "Solarisation" +msgid "Track Header Version" +msgstr "Version des Notes du fabriquant" -#: src/properties.cpp:830 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Solarisation" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "No Merging" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Track Language" +msgstr "Langue" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "No Retouching" -msgstr "Réduction du bruit" +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "No Duplication Constraints" -msgstr "Réglage de qualité de l'image" +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Date Minolta" -#: src/properties.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "No Duplication" -msgstr "Durée audio" +#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "Maintain File Name" -msgstr "Nom du fichier" +msgid "Track Name" +msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:847 -#, fuzzy -msgid "Maintain File Type" -msgstr "Nom du fichier" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "Nom du fichier" +msgid "Track Number." +msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 #, fuzzy -msgid "Maintain Metadata" -msgstr "Date Minolta" +msgid "Track Volume" +msgstr "Numéro frame" -#: src/properties.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Windows Bitmap (BMP)" -msgstr "Titre Windows" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Chapter Translate Codec" msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" -msgstr "Format d'échange JPEG" +msgid "Unknown Information" +msgstr "Informations prise de vue" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -msgstr "Format d'échange JPEG" +msgid "Video URL" +msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Video URN" +msgstr "Large" -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 -msgid "Proprietary RAW Image Format" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Vari Program" +msgstr "Logiciel" -#: src/properties.cpp:864 -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 -msgid "Up to 1 MB" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 -msgid "Up to 10 MB" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:873 -msgid "Up to 30 MB" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:874 -msgid "Up to 50 MB" +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" +"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " +"a été enregistrée." -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "Illustrated Image" -msgstr "Hauteur de l'image" - -#: src/properties.cpp:880 -msgid "Multimedia or Composited Image" -msgstr "" +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID Objectif" -#: src/properties.cpp:882 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "Cell" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Video Quality" +msgstr "Qualité" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "FAX" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Langue" +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:892 -msgid "Work" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Espace des couleurs" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy -msgid "Age Unknown" -msgstr "Inconnu" +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Type d'image" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "Age 25 or Over" +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "Age 24" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 -msgid "Age 23" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "Age 22" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Table de balance des blancs" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age 21" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Largeur de l'image" -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 20" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Window Location" +msgstr "Classement Windows" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 19" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 18" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "WorldTime" +msgstr "Heure Minolta" -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 17" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Auteur de la Description" -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 16" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 15" +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Écriture au format" + +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 14 or Under" +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 -msgid "Not Applicable" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "Numéro modèle" +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/properties.cpp:917 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +#: src/properties.cpp:1333 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "Unlimited Property Releases" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 -msgid "Repeat Use" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Balance des rouges" -#: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Version du Modèle" +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Statut GPS" +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "A notation making the image unique" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bits des échantillons" -#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "People" +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Compression" + +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 -msgid "CatalogSets" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "RegionInfo" -msgstr "Objectif" +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Description de l'image" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "DateRegionsValid" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." - -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Version" +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informations prise de vue" -#: src/properties.cpp:960 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" -msgstr "Nom du propriétaire" +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Réglage mode de mise au point" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1350 +#, fuzzy +msgid "Default Stream" +msgstr "Défaut" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "PersonEmailDigest" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Bracketing automatique" + +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "PersonLiveCID" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:975 -msgid "Main structure containing region based information" +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "AppliedToDimensions" +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "Width and height of image when storing region data" +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Débit audio" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" + +#: src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:977 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "List of Region structures" -msgstr "Structure des donnée Exif" +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Zone mise au point" +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Bracketing automatique" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Name/ short description of content in image region" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Durée audio" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" -msgstr "Zone mise au point" +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Type audio" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" -msgstr "Pas du bracket" - -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Decoded BarCode value string" -msgstr "" +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Version" +msgid "Audio URL" +msgstr "Débit audio" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Débit audio" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" @@ -18968,7 +22765,7 @@ msgstr "Mode ajustement" msgid "Auto Bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" @@ -19325,609 +23122,609 @@ msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Unknown section" msgstr "Section inconnue" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Image data structure" msgstr "Structure des données de l'image" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:187 msgid "Recording offset" msgstr "Décalage d'enregistrement" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Image data characteristics" msgstr "Caractéristique des données de l'image" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Other data" msgstr "Autre données" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Exif data structure" msgstr "Structure des donnée Exif" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image configuration" msgstr "Configuration image" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "User information" msgstr "Information utilisateur" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 #, fuzzy msgid "Related file" msgstr "Heure de publication" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Condition de prise de vue" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "GPS information" msgstr "Information GPS" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Interoperability information" msgstr "Information d'interopérabilité" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Vendor specific information" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 msgid "TIFF/EP tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Last section" msgstr "Dernière section" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:221 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:222 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Miniature" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:234 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Impossible de lire les données de l'image" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:236 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:242 msgid "inch" msgstr "Pouce" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:249 msgid "CCITT RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:250 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:251 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:252 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (ancienne version)" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Noir & Blanc" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Couleur" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 #, fuzzy msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Monochrome" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Décompression Adobe" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "compression NEF Nikon" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:283 msgid "White Is Zero" msgstr "Blanc est zéro" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Black Is Zero" msgstr "Noir est zéro" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:285 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 msgid "RGB Palette" msgstr "Palette RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Transparency Mask" msgstr "Masque de transparence" -#: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 +#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:292 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "Color Filter Array" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogL" msgstr "" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Linear Raw" msgstr "" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:301 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:302 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:303 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:308 msgid "top, left" msgstr "haut, gauche" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:309 msgid "top, right" msgstr "haut, droit" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:310 msgid "bottom, right" msgstr "bas, droit" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:311 msgid "bottom, left" msgstr "bas, gauche" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "left, top" msgstr "gauche, haut" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "right, top" msgstr "droit, haut" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "right, bottom" msgstr "droit, bas" -#: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 msgid "left, bottom" msgstr "gauche, bas" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags.cpp:321 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:322 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:328 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMJN" -#: src/tags.cpp:332 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:335 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Format de date non supporté" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags.cpp:342 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:347 +#: src/tags.cpp:348 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:349 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:350 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:360 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Près" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:365 msgid "No flash" msgstr "Pas de flash" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:368 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "No, compulsory" msgstr "Non, inhibé" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "No, auto" msgstr "Non, mode auto" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, auto" msgstr "Flash déclenché, mode auto" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags.cpp:396 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags.cpp:405 msgid "Processing Software" msgstr "Logiciel de traitement" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:406 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:412 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nouveau type de sous fichier" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -19936,7 +23733,7 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -19944,11 +23741,11 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -19960,7 +23757,7 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:432 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -19971,7 +23768,7 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:438 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -19979,56 +23776,56 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:441 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -20041,7 +23838,7 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -20051,7 +23848,7 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:473 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -20062,7 +23859,7 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:479 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -20070,15 +23867,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:489 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -20088,11 +23885,11 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -20100,22 +23897,22 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:499 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:500 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "X-Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -20123,11 +23920,11 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Y-Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -20135,50 +23932,50 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:517 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "AF Points" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:518 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:519 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Оption" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Оption" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -20188,7 +23985,7 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: src/tags.cpp:534 +#: src/tags.cpp:535 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -20199,7 +23996,7 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:540 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -20211,7 +24008,7 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -20219,7 +24016,7 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " "date et de l'heure de modification du fichier." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:551 #, fuzzy msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " @@ -20235,28 +24032,28 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:559 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:562 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Crédit" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:563 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:567 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -20266,7 +24063,7 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -20277,54 +24074,54 @@ msgstr "" "pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " "d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:577 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:587 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:588 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Longueur de l'aperçu" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:591 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -20332,205 +24129,205 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Priorité obturation" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:603 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:604 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Définition de" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Gamme dynamique" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Ouverture cible" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bits des échantillons" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format du fichier" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Débit audio" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:634 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:636 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:646 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:650 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:654 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:655 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:658 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "JPEG Process" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:663 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -20546,11 +24343,11 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:678 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -20559,59 +24356,59 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:681 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Processus JPEG" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:697 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:701 #, fuzzy msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " @@ -20626,11 +24423,11 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:709 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous échantillonage YCbCr" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -20639,7 +24436,7 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:715 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -20654,11 +24451,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: src/tags.cpp:728 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Reference Black/White" msgstr "Noir/Blanc de Référence" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -20672,60 +24469,60 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "XML Packet" msgstr "Paquets XML" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:738 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:740 msgid "Windows Rating" msgstr "Classement Windows" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:741 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Classement Windows (pourcentage)" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "Dimension motif CFA" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:752 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:756 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -20744,50 +24541,50 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:782 +#: src/tags.cpp:783 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 +#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:785 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:797 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -20795,50 +24592,50 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:801 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Vitesse en ISO" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Entrelacé" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Décalage aperçu" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -20846,99 +24643,99 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Retardateur" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:819 msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Ouverture maximale" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Le nombre F." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Valeur maximal d'ouverture" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 +#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 +#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Aucun" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:833 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -20947,7 +24744,7 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -20956,31 +24753,31 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Augmentation électronique" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -20988,92 +24785,92 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 #, fuzzy msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "F0/Standard" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Windows Title" msgstr "Titre Windows" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Comment" msgstr "Commentaire Windows" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Author" msgstr "Auteur Windows" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Keywords" msgstr "mots-clés Windows" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Subject" msgstr "Sujet Windows" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:863 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Version du fichier" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Version de microcode" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:870 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -21083,12 +24880,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -21098,37 +24895,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:891 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Couleur FinePix" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:896 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -21137,16 +24934,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:910 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21154,12 +24951,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:915 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -21168,12 +24965,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Niveau de noir" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -21181,24 +24978,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Niveau de charge" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -21208,11 +25005,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21221,12 +25018,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21234,12 +25031,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -21247,24 +25044,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:971 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -21275,12 +25072,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -21291,12 +25088,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:991 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:992 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -21304,12 +25101,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -21317,12 +25114,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -21333,35 +25130,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags.cpp:1015 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutre" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -21376,12 +25173,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Exposition" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21390,12 +25187,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Netteté" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21403,11 +25200,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -21417,11 +25214,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21431,28 +25228,28 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Objectif" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -21463,12 +25260,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Puissance Flash" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -21477,35 +25274,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Ombragé" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1100 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1105 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -21514,23 +25311,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -21539,12 +25336,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Défaut" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -21553,12 +25350,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -21568,23 +25365,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1148 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -21597,23 +25394,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Aire du sujet" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Dur" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1163 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -21623,12 +25420,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -21641,11 +25438,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1181 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1183 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -21657,12 +25454,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -21670,12 +25467,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -21683,12 +25480,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Date de référence" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -21698,12 +25495,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1215 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -21712,12 +25509,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -21726,23 +25523,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil couleur" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Réduction du bruit" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1233 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -21752,12 +25549,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1241 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -21765,11 +25562,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -21778,11 +25575,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -21794,11 +25591,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -21810,12 +25607,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Courbe de tonalité" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -21826,118 +25623,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1283 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matrice des couleurs" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1300 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Version de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1304 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Aperçu embarqué" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Description des paramètres du matériel" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1312 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Données de prévisualisation" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Comptage d'image" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -21945,21 +25742,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Nom du fichier" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1336 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -21969,11 +25766,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1344 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -21981,22 +25778,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1348 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1354 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -22013,42 +25810,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1368 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1378 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtre couleur" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1382 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -22058,202 +25855,202 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 +#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Marqueur IFD inconnu" -#: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 +#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1407 msgid "Creative program" msgstr "Programme Créatif" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Action program" msgstr "Programme Action" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1409 msgid "Portrait mode" msgstr "Mode portrait" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Landscape mode" msgstr "Mode paysage" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags.cpp:1419 msgid "Multi-spot" msgstr "Multi-spots" -#: src/tags.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "Fine weather" msgstr "Ensoleillé" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Cloudy weather" msgstr "Nuageux" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1438 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D50" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Other light source" msgstr "Autre source lumineuse" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "One-chip color area" msgstr "Mono-CCD" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1462 msgid "Two-chip color area" msgstr "Bi-CCD" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Three-chip color area" msgstr "Tri-CCD" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Color sequential area" msgstr "CCD séquentiel" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Color sequential linear" msgstr "Capteur séquentiel linéaire" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Film scanner" msgstr "Numériseur de film" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Numériseur de documents imprimés" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1473 msgid "Digital still camera" msgstr "Appareil photo numérique" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: src/tags.cpp:1511 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags.cpp:1536 msgid "Close view" msgstr "Gros plan" -#: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 msgid "Distant view" msgstr "Plan large" -#: src/tags.cpp:1543 +#: src/tags.cpp:1544 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -22261,72 +26058,72 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1575 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1584 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1589 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1590 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1594 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Mode vitesse ISO" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1599 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1602 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -22334,15 +26131,15 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo " "numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérisé)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -22352,60 +26149,60 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1629 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1636 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -22413,11 +26210,11 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "Maker Note" msgstr "Note du fabriquant" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1665 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -22425,57 +26222,57 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1669 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Date et heure (originel)" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1678 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "FlashPix Version" msgstr "Version FlashPix" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -22484,7 +26281,7 @@ msgid "" "treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1694 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22492,7 +26289,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1702 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22502,7 +26299,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1710 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -22510,11 +26307,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1718 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -22523,24 +26320,24 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1734 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1735 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22548,11 +26345,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1739 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22560,7 +26357,7 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1743 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -22568,7 +26365,7 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1747 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -22576,21 +26373,21 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1752 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1754 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1758 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -22599,7 +26396,7 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1765 +#: src/tags.cpp:1766 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -22608,39 +26405,39 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Matrice de filtre de couleur" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1771 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1775 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1781 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags.cpp:1787 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -22650,7 +26447,7 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: src/tags.cpp:1794 +#: src/tags.cpp:1795 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -22660,7 +26457,7 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1800 +#: src/tags.cpp:1801 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -22671,11 +26468,11 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur ." -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags.cpp:1806 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: src/tags.cpp:1808 +#: src/tags.cpp:1809 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " @@ -22684,7 +26481,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1813 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " @@ -22693,7 +26490,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1817 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " @@ -22702,7 +26499,7 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -22712,11 +26509,11 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: src/tags.cpp:1825 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -22726,34 +26523,34 @@ msgstr "" "enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1834 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Numéro de série" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1838 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Information Spécifique au vendeur" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1842 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -22761,119 +26558,119 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Mode scène" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1849 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 +#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Marqueur Exif inconnue" -#: src/tags.cpp:1871 +#: src/tags.cpp:1872 msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1873 msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/tags.cpp:1877 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "East" msgstr "Est" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/tags.cpp:1883 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "Above sea level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "Below sea level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/tags.cpp:1889 +#: src/tags.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Measurement in progress" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1891 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:1895 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1904 msgid "knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1909 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Direction panorama" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: src/tags.cpp:1914 +#: src/tags.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Filtre" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Le fichier" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "Noeuds" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1922 #, fuzzy msgid "Without correction" msgstr "Lieu précis" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Correction applied" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -22881,17 +26678,17 @@ msgid "" "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1934 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Référence de latitude GPS" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1936 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22900,17 +26697,17 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude GPS" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1948 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22919,7 +26716,7 @@ msgid "" "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1959 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -22928,20 +26725,20 @@ msgid "" "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1967 +#: src/tags.cpp:1968 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1976 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -22950,88 +26747,88 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:1984 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags.cpp:1989 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1991 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Degrés de précision des données GPS" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1993 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2001 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2002 +#: src/tags.cpp:2003 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Référence de vitesse de GPS" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2008 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2012 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2016 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2020 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2024 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " "latitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2028 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -23041,17 +26838,17 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2035 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Référence de longitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2036 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2040 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -23061,59 +26858,59 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Référence de latitude de destination GPS" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2055 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2066 +#: src/tags.cpp:2067 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2069 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Horodatage GPS" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2071 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2075 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." @@ -23121,15 +26918,15 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" -#: src/tags.cpp:2089 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2091 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -23142,82 +26939,86 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: src/tags.cpp:2096 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2098 msgid "Interoperability version" msgstr "Version interopérabilité" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "File format of image file" msgstr "Format du fichier image" -#: src/tags.cpp:2102 +#: src/tags.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: src/tags.cpp:2105 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Length" msgstr "Longueur de l'image" -#: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 +#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" -#: src/tags.cpp:2121 +#: src/tags.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "décalage" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2123 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2124 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" -#: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 +#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 msgid "Unknown tag" msgstr "Marqueur inconnu" -#: src/tags.cpp:2662 +#: src/tags.cpp:2663 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Zoom numérique non utilisé" -#: src/tiffimage.cpp:2034 +#: src/tiffimage.cpp:2046 #, fuzzy msgid "TIFF header, offset" msgstr "En-tête, décalage" -#: src/tiffimage.cpp:2039 +#: src/tiffimage.cpp:2051 msgid "little endian encoded" msgstr "encodage petit-boutiste" -#: src/tiffimage.cpp:2040 +#: src/tiffimage.cpp:2052 msgid "big endian encoded" msgstr "encodage gros-boutiste" +#, fuzzy +#~ msgid "LensModel" +#~ msgstr "Mode scène" + #~ msgid "Software firmware version" #~ msgstr "Version du microcode" @@ -23258,9 +27059,6 @@ msgstr "encodage gros-boutiste" #~ msgid "Image stabilizer" #~ msgstr "Stabilisateur d'image" -#~ msgid "Data area" -#~ msgstr "Zone de données" - #~ msgid "bytes.\n" #~ msgstr "octets.\n" @@ -23306,9 +27104,6 @@ msgstr "encodage gros-boutiste" #~ msgid "IFD Entries" #~ msgstr "Entrées IFD" -#~ msgid "Next IFD" -#~ msgstr "IFD suivant" - #~ msgid "Writing XMP packet from" #~ msgstr "Écriture des données XMP de" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3a442d79..8ab0d4e7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 -#: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 -#: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 -#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 -#: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 +#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 msgid "Bytes" msgstr "Bajtów" @@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "Bajtów" msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 -#: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 -#: src/actions.cpp:1665 +#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 +#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych Exif w pliku\n" @@ -80,13 +80,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Numer zdjęcia" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 -#: src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 +#: src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Exposure time" msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" @@ -94,18 +94,18 @@ msgstr "Przysłona" msgid "Exposure bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 msgid "Flash" msgstr "Lampa błyskowa" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji błysku" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focal length" msgstr "Długość ogniskowej " @@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "Tryb naświetlania" msgid "Metering mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Tryb makro" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 #: src/sonymn.cpp:275 msgid "Image quality" msgstr "Jakość obrazu" @@ -148,10 +148,10 @@ msgstr "Jakość obrazu" msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozdzielczość Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" @@ -160,21 +160,21 @@ msgstr "Balans bieli" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 -#: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 -#: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 -#: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 -#: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" @@ -190,269 +190,269 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych danych IPTC w pliku\n" msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Nie znaleziono żadnych danych XMP w pliku\n" -#: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 +#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Pominięto dane binarne)" -#: src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:706 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentarz JPEG" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:731 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 +#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: src/actions.cpp:783 +#: src/actions.cpp:784 msgid "Neither tag" msgstr "Żaden znacznik" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:785 msgid "nor" msgstr "ani" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:786 msgid "found in the file" msgstr "znalezione w pliku" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:791 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Znacznik czasu tworzenia obrazu nie jest ustawiony w pliku" -#: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 +#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Błąd podczas analizowania znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:798 msgid "in the file" msgstr "w pliku" -#: src/actions.cpp:808 +#: src/actions.cpp:809 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Uaktualnianie znacznika czasu do" -#: src/actions.cpp:902 +#: src/actions.cpp:903 msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Usuwanie danych miniatury" -#: src/actions.cpp:910 +#: src/actions.cpp:911 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Usuwanie danych Exif z pliku" -#: src/actions.cpp:919 +#: src/actions.cpp:920 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Usuwanie danych IPTC z pliku" -#: src/actions.cpp:928 +#: src/actions.cpp:929 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Usuwanie komentarza JPEG z pliku" -#: src/actions.cpp:937 +#: src/actions.cpp:938 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Usuwanie danych XMP z pliku" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrazek nie zawiera miniatury Exif\n" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1019 msgid "Writing thumbnail" msgstr "Zapisywanie miniatury" -#: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 msgid "to file" msgstr "do pliku" -#: src/actions.cpp:1025 +#: src/actions.cpp:1026 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Dane EXIF nie zawierają miniatury\n" -#: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 msgid "Image does not have preview" msgstr "Obraz nie posiada podglądu" -#: src/actions.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:1071 msgid "Writing preview" msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/actions.cpp:1241 +#: src/actions.cpp:1242 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Ustawianie komentarza JPEG" -#: src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1283 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 +#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "Nie można odczytać" -#: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "wartość" -#: src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1391 msgid "Del" msgstr "Usuń" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1423 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Znacznik czasu metadaty z kluczem" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "not set\n" msgstr "nie ustawiono\n" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "Adjusting" msgstr "Dostosowywanie" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "by" msgstr "przez" -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 msgid "years" msgstr "lat" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1527 +#: src/actions.cpp:1528 msgid "months" msgstr "miesięcy" -#: src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1531 msgid "month" msgstr "miesiąc" -#: src/actions.cpp:1538 +#: src/actions.cpp:1539 msgid "days" msgstr "dni" -#: src/actions.cpp:1541 +#: src/actions.cpp:1542 msgid "day" msgstr "dzień" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1548 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1563 +#: src/actions.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie można dopasować znacznika czasu do" -#: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 -#: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 +#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 msgid "to" msgstr "do" -#: src/actions.cpp:1607 +#: src/actions.cpp:1608 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Standardowy znacznik Exif ISO istnieje, więc nie zmieniono go\n" -#: src/actions.cpp:1615 +#: src/actions.cpp:1616 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1671 +#: src/actions.cpp:1672 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Komentarz Exif" -#: src/actions.cpp:1679 +#: src/actions.cpp:1680 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1686 +#: src/actions.cpp:1687 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1692 +#: src/actions.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Ustawianie wartości Exif ISO na" -#: src/actions.cpp:1843 +#: src/actions.cpp:1844 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisywanie danych Exif z" -#: src/actions.cpp:1851 +#: src/actions.cpp:1852 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zapisywanie danych IPTC z" -#: src/actions.cpp:1859 +#: src/actions.cpp:1860 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zapisywanie danych XMP z" -#: src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1869 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zapisywanie komentarza JPEG z" -#: src/actions.cpp:1878 +#: src/actions.cpp:1879 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nie można zapisać metadanych do pliku" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:1906 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Format pliku zwrócił pustą nazwę dla pliku" -#: src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Ten plik posiada już poprawną nazwę" -#: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/actions.cpp:1939 +#: src/actions.cpp:1940 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "istnieje: (O) Nadpisać, (R) Zmienić nazwę czy (S) Anulować?" -#: src/actions.cpp:1967 +#: src/actions.cpp:1968 msgid "Renaming file to" msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/actions.cpp:1969 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizacja znacznika czasu" -#: src/actions.cpp:1978 +#: src/actions.cpp:1979 msgid "Failed to rename" msgstr "Nie można zmienić nazwy" -#: src/actions.cpp:2000 +#: src/actions.cpp:2001 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 -#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 +#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 @@ -460,27 +460,27 @@ msgstr "Nadpisz" #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 -#: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 +#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 +#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 -#: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 -#: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "Włączony" @@ -813,17454 +813,21399 @@ msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" #: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G9" +msgstr "PowerShot G2" #: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A650 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A720 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:154 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX100 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" -msgstr "iVIS DC50" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" -msgstr "iVIS HV20" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:157 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:158 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:159 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:160 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A590 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:161 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A580" +msgstr "PowerShot A80" #: src/canonmn.cpp:162 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A470" +msgstr "PowerShot A40" #: src/canonmn.cpp:163 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:164 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX1 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:165 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX10 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:166 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1000 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:167 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G10" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:168 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2000 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:169 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX110 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:172 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgid "PowerShot E1" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot D10" +msgstr "PowerShot A10" #: src/canonmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:175 #, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" +msgid "PowerShot A2100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Format 1" -msgstr "Format" +msgid "PowerShot A480" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Format 2" -msgstr "Format" - -#: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 -msgid "On (1)" -msgstr "Włączone (1)" - -#: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 -msgid "On (2)" -msgstr "Włączone (2)" - -#: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 -#: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 -#: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 -#: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 -#: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 -#: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 -#: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 -#: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 -#: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 -#: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 -#: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 -msgid "Unknown" -msgstr "Brak informacji" +msgid "PowerShot SX200 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Ustawienia aparatu" +#: src/canonmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings" -msgstr "Różne ustawienia aparatu" +#: src/canonmn.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Focal Length" -msgstr "Ogniskowa" +#: src/canonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 -msgid "Shot Info" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +#: src/canonmn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "Shot information" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +#: src/canonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G11" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -msgid "Panorama" -msgstr "panorama" +#: src/canonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX120 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 -msgid "Image Type" -msgstr "Rodzaj obrazu" +#: src/canonmn.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S90" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "Image type" -msgstr "Rodzaj obrazu" +#: src/canonmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX20 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware" +#: src/canonmn.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware version" -msgstr "Wersja firmware" +#: src/canonmn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 -msgid "File Number" -msgstr "Numer pliku" +#: src/canonmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A495" +msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 -msgid "File number" -msgstr "Numer pliku" +#: src/canonmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A490" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "Owner Name" -msgstr "Nazwa właściciela" +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 -#: src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numer seryjny" +#: src/canonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3000 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" -msgstr "Numer seryjny aparatu" +#: src/canonmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" +msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Camera Info" -msgstr "Informacja o aparacie" +msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Camera info" -msgstr "Informacja o aparacie" +msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 -msgid "Custom Functions" -msgstr "Funkcje użytkownika" +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX210 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "ModelID" -msgstr "ID modelu" +#: src/canonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "Model ID" -msgstr "Identyfikator modelu" +#: src/canonmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 -msgid "Picture Info" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +#: src/canonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G12" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "Picture info" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +#: src/canonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX30 IS" +msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Obraz miniatury" +msgid "PowerShot SX130 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Obraz miniatury" +msgid "PowerShot S95" +msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Serial Number Format" -msgstr "Numer seryjny 2" +msgid "PowerShot A3300 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Serial number format" -msgstr "Numer seryjny 2" +msgid "PowerShot A3200 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "Super Macro" -msgstr "Super Makro" +#: src/canonmn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 -#: src/olympusmn.cpp:81 -msgid "Super macro" -msgstr "Super makro" +#: src/canonmn.cpp:205 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "PowerShot Pro90 IS" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:206 #, fuzzy -msgid "AF Info" -msgstr "Informacja AF" +msgid "PowerShot A800" +msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 -msgid "AF info" -msgstr "Informacja AF" +#: src/canonmn.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" +msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX230 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original decision data offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White Balance Table" -msgstr "Tablica balansu bieli" +#: src/canonmn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2200" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White balance table" -msgstr "Tablica balansu bieli" +#: src/canonmn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1200" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "LensModel" -msgstr "Model obiektywu" +msgid "PowerShot SX220 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" +#: src/canonmn.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 -msgid "Internal serial number" -msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" +#: src/canonmn.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX150 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust Removal Data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust removal data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S100 (new)" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:223 +#: src/canonmn.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Custom functions" -msgstr "Funkcje użytkownika" +msgid "PowerShot SX40 HS" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Processing Info" -msgstr "Program" +msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Processing info" -msgstr "Program" +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:225 +#: src/canonmn.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Measured Color" -msgstr "Barwa naturalna" +msgid "PowerShot A1300" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A810" +msgstr "PowerShot A80" + +#: src/canonmn.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" + +#: src/canonmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" + +#: src/canonmn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D20" +msgstr "PowerShot A20" #: src/canonmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Measured color" -msgstr "Naturalny (kolorowy)" +msgid "PowerShot A4000 IS" +msgstr "PowerShot A400" #: src/canonmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "ColorSpace" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +msgid "PowerShot SX260 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "VRD Offset" -msgstr "Przesunięcie" +msgid "PowerShot SX240 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:228 #, fuzzy -msgid "VRD offset" -msgstr "przesunięcie" +msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Sensor Info" -msgstr "Obiektyw" +msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" + +#: src/canonmn.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3400 IS" +msgstr "PowerShot A300" #: src/canonmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Sensor info" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +msgid "PowerShot A2400 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Color Data" -msgstr "Matryca kolorów" +msgid "PowerShot A2300" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Color data" -msgstr "Moje dane kolorów" +msgid "PowerShot G15" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:234 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX50" +msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 -msgid "Economy" -msgstr "Ekonomiczny" +#: src/canonmn.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX160 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 -#: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 -#: src/tags.cpp:1526 -msgid "Normal" -msgstr "Normalna" +#: src/canonmn.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S110 (new)" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 -msgid "Fine" -msgstr "Dobra" +#: src/canonmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX500 IS" +msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: src/canonmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N" +msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "Superfine" -msgstr "Bardzo dobra" +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 -msgid "Normal Movie" -msgstr "Normalny film" +#: src/canonmn.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX280 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 -#: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/canonmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2600" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Red-eye" -msgstr "Redukcja czerwonych oczu" +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1400" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "Slow sync" -msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Automatycznie + redukcja czerwonych oczu" +#: src/canonmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "On + red-eye" -msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" +#: src/canonmn.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" +msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "External" -msgstr "Zewnętrzny" +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Single / timer" -msgstr "Pojedynczy / czasowo" +#: src/canonmn.cpp:247 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Continuous" -msgstr "Ciągły" +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "DC19/DC21/DC22" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 -msgid "Movie" -msgstr "Film" +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "XH A1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "HV10" +msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:277 +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Continuous, low" -msgstr "Ciągły, niski" +msgid "DC50" +msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:278 +#: src/canonmn.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Continuous, high" -msgstr "Ciągły, wysoki" +msgid "HV20" +msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "One shot AF" -msgstr "One shot AF" +#: src/canonmn.cpp:254 +msgid "DC211" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "AI servo AF" -msgstr "AI servo AF" +#: src/canonmn.cpp:255 +msgid "HG10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "AI focus AF" -msgstr "AI focus AF" +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "HR10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" -msgstr "Ręczne ostrzenie" +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "MD255/ZR950" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 -msgid "Single" -msgstr "Pojedynczy" +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "HF11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 -#: src/canonmn.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Pan focus" -msgstr "Śledzące ostrzenie" +#: src/canonmn.cpp:259 +msgid "HV30" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -msgid "Large" -msgstr "Duży" +#: src/canonmn.cpp:260 +msgid "XH A1S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/sonymn.cpp:535 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" +#: src/canonmn.cpp:261 +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -msgid "Small" -msgstr "Mały" +#: src/canonmn.cpp:262 +msgid "FS100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 -msgid "Medium 1" -msgstr "Średni 1" +#: src/canonmn.cpp:263 +msgid "HF10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 -msgid "Medium 2" -msgstr "Średni 2" +#: src/canonmn.cpp:264 +msgid "HG20/HG21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 -msgid "Medium 3" -msgstr "Średni 3" +#: src/canonmn.cpp:265 +msgid "HF21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "Full auto" -msgstr "Pełna automatyka" +#: src/canonmn.cpp:266 +msgid "HF S11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 -#: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 -#: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 -#: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 -msgid "Manual" -msgstr "Ręczny" +#: src/canonmn.cpp:267 +msgid "HV40" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1502 -msgid "Landscape" -msgstr "Pejzaż" +#: src/canonmn.cpp:268 +msgid "DC410/DC411/DC420" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "Fast shutter" -msgstr "Szybka migawka" +#: src/canonmn.cpp:269 +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "Slow shutter" -msgstr "Wolna migawka" +#: src/canonmn.cpp:270 +msgid "HF20/HF200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 -msgid "Night Scene" -msgstr "Scena nocna" +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "HF S10/S100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "Gray scale" -msgstr "Skala odcieni szarości" +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 -#: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" +#: src/canonmn.cpp:274 +msgid "HF S20/S21/S200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: src/canonmn.cpp:275 +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro / zbliżenie" +#: src/canonmn.cpp:276 +msgid "EOS-1D" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Czarno-biały" +#: src/canonmn.cpp:277 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -msgid "Vivid" -msgstr "Jaskrawy" +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "EOS 10D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 -#: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutralny" +#: src/canonmn.cpp:279 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "Flash off" -msgstr "Flesz wyłączony" +#: src/canonmn.cpp:280 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Long shutter" -msgstr "Długo otwarta migawka" +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "Foliage" -msgstr "Listowie" +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "EOS 20D" +msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Indoor" -msgstr "W pomieszczeniu" +#: src/canonmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" -msgstr "Fajerwerki" +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" -msgstr "Plaża" +#: src/canonmn.cpp:285 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 -msgid "Underwater" -msgstr "Podwodny" +#: src/canonmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "EOS 40D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 -msgid "Snow" -msgstr "Śnieg" +#: src/canonmn.cpp:287 +msgid "EOS 5D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "Kids & pets" -msgstr "Dzieci i zwierzęta domowe" +#: src/canonmn.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "EOS-1Ds Mark III" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "Night SnapShot" -msgstr "Nocne zdjęcie" +#: src/canonmn.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "EOS 5D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "Digital macro" -msgstr "Cyfrowe makro" +#: src/canonmn.cpp:290 +msgid "WFT-E1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "My Colors" -msgstr "Moje kolory" +#: src/canonmn.cpp:291 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Nieruchomy obraz" +#: src/canonmn.cpp:292 +msgid "EOS 30D" +msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 -msgid "Other" -msgstr "Inny" +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 -msgid "Low" -msgstr "Mało" +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "WFT-E2" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 -msgid "High" -msgstr "Dużo" +#: src/canonmn.cpp:295 +msgid "WFT-E3" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 -#: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 -#: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" -msgstr "nd" +#: src/canonmn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "EOS 7D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:356 +#: src/canonmn.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Wysoki zakres" +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 -msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" +#: src/canonmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 -msgid "Spot" -msgstr "Punktowy" +#: src/canonmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "EOS 50D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 -msgid "Average" -msgstr "Uśredniony" +#: src/canonmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D X" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:377 -msgid "Evaluative" -msgstr "Matrycowy" +#: src/canonmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 -msgid "Partial" -msgstr "Częściowy" +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "WFT-E4" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Centralnie ważony" +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "WFT-E5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:386 -msgid "Not known" -msgstr "Nieznany" +#: src/canonmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D Mark IV" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 -msgid "Macro" -msgstr "Makro" +#: src/canonmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "EOS 5D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:388 -msgid "Very close" -msgstr "Bardzo blisko" +#: src/canonmn.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:389 -msgid "Close" -msgstr "Blisko" +#: src/canonmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "EOS 60D" +msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:390 -msgid "Middle range" -msgstr "Średnia odległość" +#: src/canonmn.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:391 -msgid "Far range" -msgstr "Daleko" +#: src/canonmn.cpp:309 +msgid "WFT-E2 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 -msgid "Infinity" -msgstr "Nieskończoność" +#: src/canonmn.cpp:310 +msgid "WFT-E4 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:399 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Ręczny wybór punktu AF" +#: src/canonmn.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:400 -msgid "None (MF)" -msgstr "Żaden (MF)" +#: src/canonmn.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "EOS 6D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:401 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automatycznie" +#: src/canonmn.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D C" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 -msgid "Right" -msgstr "Prawy" +#: src/canonmn.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "EOS 70D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 -#: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Środkowy" +#: src/canonmn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 -msgid "Left" -msgstr "Lewy" +#: src/canonmn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "EOS M" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:405 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" +#: src/canonmn.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:410 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Łatwe fotografowanie (Automatyczne)" +#: src/canonmn.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Format 1" +msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:411 -msgid "Program (P)" -msgstr "Program (P)" +#: src/canonmn.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Format 2" +msgstr "Format" -#: src/canonmn.cpp:412 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Priorytet migawki (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +msgid "On (1)" +msgstr "Włączone (1)" -#: src/canonmn.cpp:413 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Priorytet przysłony (Av)" +#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +msgid "On (2)" +msgstr "Włączone (2)" -#: src/canonmn.cpp:414 -msgid "Manual (M)" -msgstr "Ręczny (M)" +#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "A-DEP" -msgstr "A-DEP" +#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:416 -msgid "M-DEP" -msgstr "M-DEP" +#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 +#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 +#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 +#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 +#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +msgid "Unknown" +msgstr "Brak informacji" -#: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 -msgid "Did not fire" -msgstr "Flesz się nie uruchomił" +#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:287 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Fired" -msgstr "Flesz uruchomił się" +#: src/canonmn.cpp:342 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Różne ustawienia aparatu" -#: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External flash" -msgstr "Zewnętrzny flesz" +#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 +#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +msgid "Focal Length" +msgstr "Ogniskowa" -#: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal flash" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +msgid "Shot Info" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 +msgid "Shot information" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-TTL" -msgstr "A-TTL" +#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +msgid "Panorama" +msgstr "panorama" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "E-TTL" -msgstr "E-TTL" +#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +msgid "Image Type" +msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:712 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "Włączono FP sync" +#: src/canonmn.cpp:347 +msgid "Image type" +msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/canonmn.cpp:713 -msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "Synchronizacja na drugą kurtynę" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:714 -msgid "FP sync used" -msgstr "Użyto FP sync" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +msgid "Firmware version" +msgstr "Wersja firmware" -#: src/canonmn.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Normal AE" -msgstr "Normal AE" +#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +msgid "File Number" +msgstr "Numer pliku" -#: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Kompensacja ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +msgid "File number" +msgstr "Numer pliku" -#: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 -#: src/pentaxmn.cpp:1022 -msgid "AE lock" -msgstr "Blokada ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:350 +msgid "Owner Name" +msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/canonmn.cpp:728 -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "Blokada ekspozycji + kompensacja ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/sigmamn.cpp:56 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:729 -msgid "No AE" -msgstr "Brak AE" +#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Numer seryjny aparatu" -#: src/canonmn.cpp:736 +#: src/canonmn.cpp:352 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "One shot AF" - -#: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1008 -msgid "AF Point" -msgstr "Punkt AF" +msgid "Camera Info" +msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/canonmn.cpp:750 +#: src/canonmn.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Smooth" -msgstr "Gładki" +msgid "Camera info" +msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" -msgstr "Czarno-biały" +#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 -#: src/pentaxmn.cpp:723 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "ModelID" +msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 -msgid "My color data" -msgstr "Moje dane kolorów" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "Model ID" +msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Full" -msgstr "Pełny" +#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +msgid "Picture Info" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:770 -msgid "sRAW1 (mRAW)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:355 +msgid "Picture info" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:771 -msgid "sRAW2 (sRAW)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:777 -msgid "Selftimer" -msgstr "Samowyzwalacz" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Obraz miniatury" -#: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self timer" -msgstr "Samowyzwalacz" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 -msgid "Quality" -msgstr "Jakość" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial number format" +msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Tryb flesza" +#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +msgid "Super Macro" +msgstr "Super Makro" -#: src/canonmn.cpp:779 -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu flesza" +#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:81 +msgid "Super macro" +msgstr "Super makro" -#: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 -msgid "Drive Mode" -msgstr "Tryb działania" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Informacja AF" -#: src/canonmn.cpp:780 -msgid "Drive mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu działania" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +msgid "AF info" +msgstr "Informacja AF" -#: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 -#: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Tryb ogniskowania" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:782 -msgid "Focus mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 -msgid "Image Size" -msgstr "Rozmiar obrazu" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy Mode" -msgstr "Tryb Easy" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White balance table" +msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Łatwy tryb fotografowania" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +msgid "Lens Model" +msgstr "Model obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Powiększenie cyfrowe" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Lens model" +msgstr "Model obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 -msgid "Digital zoom" -msgstr "Powiększenie cyfrowe" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 -#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 -#: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 -#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastowość" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +msgid "Internal serial number" +msgstr "Wewnętrzny numer seryjny" -#: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 -msgid "Contrast setting" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 -msgid "Saturation" -msgstr "Nasycenie" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust removal data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "Saturation setting" -msgstr "Ustawienie nasycenia" +#: src/canonmn.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Custom functions" +msgstr "Funkcje użytkownika" -#: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 -#: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 -#: src/tags.cpp:1815 -msgid "Sharpness" -msgstr "Wyostrzenie" - -#: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Ustawienie wyostrzenia" - -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Tryb ISO" - -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "ISO speed setting" -msgstr "Ustawienie trybu ISO" - -#: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 -#: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Tryb pomiaru" - -#: src/canonmn.cpp:792 -msgid "Metering mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu pomiaru" - -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus Type" -msgstr "Typ ogniskowania" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing Info" +msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus type setting" -msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing info" +msgstr "Program" -#: src/canonmn.cpp:794 -msgid "AF point selected" -msgstr "Wybrany punkt AF" +#: src/canonmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Measured Color" +msgstr "Barwa naturalna" -#: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 -#: src/tags.cpp:1548 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Tryb ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Measured color" +msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/canonmn.cpp:795 -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "ColorSpace" +msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 -msgid "Lens Type" -msgstr "Rodzaj obiektywu" +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VRD Offset" +msgstr "Przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 -msgid "Lens type" -msgstr "Rodzaj obiektywu" +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VRD offset" +msgstr "przesunięcie" -#: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 -msgid "Lens" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:798 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" -msgstr "" -"\"Długa\" i \"krótka\" długość ogniskowej obiektywu (w \"jednostkach " -"ogniskowej\") i liczba \"jednostek ogniskowej\" na milimetr" - -#: src/canonmn.cpp:799 -msgid "Short Focal" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:799 +#: src/canonmn.cpp:373 #, fuzzy -msgid "Short focal" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +msgid "Sensor info" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Focal Units" -msgstr "Długość ogniskowej " +msgid "Color Data" +msgstr "Matryca kolorów" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Focal units" -msgstr "Długość ogniskowej " - -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 -msgid "Max Aperture" -msgstr "Największa wartość przysłony" +msgid "Color data" +msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 -msgid "Max aperture" -msgstr "Największa wartość przysłony" +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:802 -msgid "Min Aperture" -msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +msgid "Economy" +msgstr "Ekonomiczny" -#: src/canonmn.cpp:802 -msgid "Min aperture" -msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" +#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1527 +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash Activity" -msgstr "Aktywność flesza" +#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 +#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +msgid "Fine" +msgstr "Dobra" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash activity" -msgstr "Aktywność flesza" +#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash Details" -msgstr "Szczegóły flesza" +#: src/canonmn.cpp:396 +msgid "Superfine" +msgstr "Bardzo dobra" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash details" -msgstr "Szczegóły flesza" +#: src/canonmn.cpp:397 +msgid "Normal Movie" +msgstr "Normalny film" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus Continuous" -msgstr "Ciągły focus" +#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 +#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1496 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Ustawienie ciągłego focusu" +#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Red-eye" +msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AESetting" -msgstr "Ustawienie AE" +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "Slow sync" +msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AE setting" -msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:407 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Automatycznie + redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Stabilizacja obrazu" +#: src/canonmn.cpp:408 +msgid "On + red-eye" +msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Stabilizacja obrazu" +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +msgid "External" +msgstr "Zewnętrzny" -#: src/canonmn.cpp:810 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Display Aperture" -msgstr "Przesłona" +msgid "Single / timer" +msgstr "Pojedynczy / czasowo" -#: src/canonmn.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Display aperture" -msgstr "Przesłona" +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Continuous" +msgstr "Ciągły" -#: src/canonmn.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Szerokość sensora" +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +msgid "Movie" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Zoom source width" -msgstr "Szerokość sensora" +#: src/canonmn.cpp:418 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" -#: src/canonmn.cpp:812 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgid "Continuous, low" +msgstr "Ciągły, niski" -#: src/canonmn.cpp:812 +#: src/canonmn.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Zoom target width" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgid "Continuous, high" +msgstr "Ciągły, wysoki" -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "Tryb pomiaru" +#: src/canonmn.cpp:425 +msgid "One shot AF" +msgstr "One shot AF" -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot metering mode" -msgstr "Tryb pomiaru." +#: src/canonmn.cpp:426 +msgid "AI servo AF" +msgstr "AI servo AF" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo Effect" -msgstr "Efekt fotograficzny" +#: src/canonmn.cpp:427 +msgid "AI focus AF" +msgstr "AI focus AF" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo effect" -msgstr "Efekt fotograficzny" +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +msgid "Manual focus" +msgstr "Ręczne ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Flesz ręczny" +#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +msgid "Single" +msgstr "Pojedynczy" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Manual flash output" -msgstr "Flesz ręczny" +msgid "Pan focus" +msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color Tone" -msgstr "Odcień koloru" +#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +msgid "Large" +msgstr "Duży" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color tone" -msgstr "Odcień koloru" +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW Quality Tone" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +msgid "Small" +msgstr "Mały" -#: src/canonmn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "SRAW quality" -msgstr "Jakość obrazu" +#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +msgid "Medium 1" +msgstr "Średni 1" -#: src/canonmn.cpp:820 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" +#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +msgid "Medium 2" +msgstr "Średni 2" -#: src/canonmn.cpp:831 -msgid "Sunny" -msgstr "Słonecznie" +#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +msgid "Medium 3" +msgstr "Średni 3" -#: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 -msgid "Cloudy" -msgstr "Pochmurno" +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "Full auto" +msgstr "Pełna automatyka" -#: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "Tungsten" -msgstr "Światło wolframowe" +#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 +#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 +#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +msgid "Manual" +msgstr "Ręczny" -#: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescencja" +#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 +#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 +#: src/tags.cpp:1503 +msgid "Landscape" +msgstr "Pejzaż" -#: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 -#: src/sonymn.cpp:481 -msgid "Black & White" -msgstr "Czarno-biały" +#: src/canonmn.cpp:451 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Szybka migawka" -#: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 -#: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 -msgid "Shade" -msgstr "Cień" +#: src/canonmn.cpp:452 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Wolna migawka" -#: src/canonmn.cpp:839 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Ręczna temperatura (K)" +#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +msgid "Night Scene" +msgstr "Scena nocna" -#: src/canonmn.cpp:840 -msgid "PC Set 1" -msgstr "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:454 +msgid "Gray scale" +msgstr "Skala odcieni szarości" -#: src/canonmn.cpp:841 -msgid "PC Set 2" -msgstr "PC Set 2" +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" -#: src/canonmn.cpp:842 -msgid "PC Set 3" -msgstr "PC Set 3" +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 +#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" -#: src/canonmn.cpp:843 -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 -msgid "Custom 1" -msgstr "Użytkownika 1" +#: src/canonmn.cpp:458 +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Makro / zbliżenie" -#: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 -msgid "Custom 2" -msgstr "Użytkownika 2" +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +msgid "Black & white" +msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:793 -msgid "Custom 3" -msgstr "Użytkownika 3" +#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +msgid "Vivid" +msgstr "Jaskrawy" -#: src/canonmn.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "PC Set 4" -msgstr "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutralny" -#: src/canonmn.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "PC Set 5" -msgstr "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:463 +msgid "Flash off" +msgstr "Flesz wyłączony" -#: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 -msgid "left" -msgstr "lewy" +#: src/canonmn.cpp:464 +msgid "Long shutter" +msgstr "Długo otwarta migawka" -#: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 -msgid "center" -msgstr "Środek" +#: src/canonmn.cpp:466 +msgid "Foliage" +msgstr "Listowie" -#: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 -msgid "right" -msgstr "prawy" +#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +msgid "Indoor" +msgstr "W pomieszczeniu" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Użyta czułość ISO" +#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +msgid "Fireworks" +msgstr "Fajerwerki" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO speed used" -msgstr "Użyta czułość ISO" +#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +msgid "Beach" +msgstr "Plaża" -#: src/canonmn.cpp:885 -msgid "Measured EV" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +msgid "Underwater" +msgstr "Podwodny" -#: src/canonmn.cpp:886 -msgid "Target Aperture" -msgstr "Docelowa przysłona" +#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +msgid "Snow" +msgstr "Śnieg" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Docelowa szybkość migawki" +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Kids & pets" +msgstr "Dzieci i zwierzęta domowe" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target shutter speed" -msgstr "Docelowy czas otwarcia migawki" +#: src/canonmn.cpp:473 +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 -#: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 -msgid "White Balance" -msgstr "Balans bieli" +#: src/canonmn.cpp:474 +msgid "Digital macro" +msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 -msgid "White balance setting" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +#: src/canonmn.cpp:475 +msgid "My Colors" +msgstr "Moje kolory" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekwencja" +#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Still image" +msgstr "Nieruchomy obraz" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" -msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +msgid "Other" +msgstr "Inny" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF Point Used" -msgstr "Użyty punkt AF" +#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +msgid "Low" +msgstr "Mało" -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF point used" -msgstr "Użyty punkt AF" +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 +#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 +#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +msgid "High" +msgstr "Dużo" -#: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 -msgid "Flash Bias" -msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 +#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 +#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 +#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 +#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "n/a" +msgstr "nd" -#: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "Subject Distance" -msgstr "Odległość obiektu" +#: src/canonmn.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Auto High" +msgstr "Wysoki zakres" -#: src/canonmn.cpp:901 -msgid "Subject distance (units are not clear)" -msgstr "Odległość do obiektu (jednostki nie są jednoznaczne)" +#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" -#: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:820 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Wartość przysłony" +#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +msgid "Spot" +msgstr "Punktowy" -#: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Szybkość migawki" +#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +msgid "Average" +msgstr "Uśredniony" -#: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Szybkość migawki" +#: src/canonmn.cpp:519 +msgid "Evaluative" +msgstr "Matrycowy" -#: src/canonmn.cpp:905 -msgid "Measured EV 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +msgid "Partial" +msgstr "Częściowy" -#: src/canonmn.cpp:910 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" +#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +msgid "Center weighted" +msgstr "Centralnie ważony" -#: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 -msgid "Left to right" -msgstr "Od lewej do prawej" +#: src/canonmn.cpp:528 +msgid "Not known" +msgstr "Nieznany" -#: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 -msgid "Right to left" -msgstr "Od prawej do lewej" +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 -msgid "Bottom to top" -msgstr "Od dołu do góry" +#: src/canonmn.cpp:530 +msgid "Very close" +msgstr "Bardzo blisko" -#: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Od góry do dołu" +#: src/canonmn.cpp:531 +msgid "Close" +msgstr "Blisko" -#: src/canonmn.cpp:924 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)" +#: src/canonmn.cpp:532 +msgid "Middle range" +msgstr "Średnia odległość" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama Frame" -msgstr "Klatka panoramy" +#: src/canonmn.cpp:533 +msgid "Far range" +msgstr "Daleko" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama frame number" -msgstr "Numer klatki panoramy" +#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/tags.cpp:2569 +msgid "Infinity" +msgstr "Nieskończoność" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama Direction" -msgstr "Kierunek panoramy" +#: src/canonmn.cpp:541 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Ręczny wybór punktu AF" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama direction" -msgstr "Kierunek panoramy" +#: src/canonmn.cpp:542 +msgid "None (MF)" +msgstr "Żaden (MF)" -#: src/canonmn.cpp:932 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" +#: src/canonmn.cpp:543 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatycznie" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów" +#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" -#: src/canonmn.cpp:942 -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Środkowy" -#: src/canonmn.cpp:943 -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Blokada ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" -#: src/canonmn.cpp:943 -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "Przyciski blokady ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:547 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror Lockup" -msgstr "Blokada lustra" +#: src/canonmn.cpp:552 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Łatwe fotografowanie (Automatyczne)" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror lockup" -msgstr "Wstępne podnoszenie lustra" +#: src/canonmn.cpp:553 +msgid "Program (P)" +msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 -msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Krok poziomu ekspozycji" +#: src/canonmn.cpp:554 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Priorytet migawki (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:945 -msgid "Tv/Av and exposure level" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Priorytet przysłony (Av)" -#: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 -msgid "AF Assist" -msgstr "Wspomaganie AF" +#: src/canonmn.cpp:556 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Ręczny (M)" -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "AF assist light" -msgstr "Światło pomocnicze automatycznego ostrzenia" +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "Flash Sync Speed Av" -msgstr "Synchronizacja flesza Av" - -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Prędkość migawki w trybie Av (priorytetu przysłony)" +#: src/canonmn.cpp:558 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB Sequence" -msgstr "Sekwencja AEB" +#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +msgid "Did not fire" +msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/canonmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "AEB sequence/auto cancellation" -msgstr "Sekwencja automatycznego bracketingu" +#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 +#: src/tags.cpp:366 +msgid "Fired" +msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/canonmn.cpp:949 -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "Synchronizacja migawki" +#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External flash" +msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:949 -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki" +#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal flash" +msgstr "Wewnętrzny flesz" -#: src/canonmn.cpp:950 -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "Przycisk obiektywu AF stop" +#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:950 -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" -msgstr "Przycisk funkcji wyłączenia automatycznego ostrzenia w obiektywie" +#: src/canonmn.cpp:886 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "Auto redukcja błysku wypełniającego" +#: src/canonmn.cpp:887 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "Automatyczna redukcja siły błysku wypełniającego" +#: src/canonmn.cpp:888 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "Włączono FP sync" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu Button Return" -msgstr "Pozycja przycisku Menu" +#: src/canonmn.cpp:889 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "Synchronizacja na drugą kurtynę" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu button return position" -msgstr "Pozycja przycisku Menu" +#: src/canonmn.cpp:890 +msgid "FP sync used" +msgstr "Użyto FP sync" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "Set Button Function" -msgstr "Funkcja przycisku Set" +#: src/canonmn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Normal AE" +msgstr "Normal AE" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "SET button func. when shooting" -msgstr "Funkcja przycisku SET podczas wykonywania zdjęcia" +#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "Czyszczenie matrycy" +#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 +#: src/pentaxmn.cpp:1242 +msgid "AE lock" +msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "Czyszczenie matrycy" +#: src/canonmn.cpp:904 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Blokada ekspozycji + kompensacja ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed Display" -msgstr "Wyświetlanie nałożone" +#: src/canonmn.cpp:905 +msgid "No AE" +msgstr "Brak AE" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed display" -msgstr "Wyświetlanie nałożone" +#: src/canonmn.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "On, shot only" +msgstr "One shot AF" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" +#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:1009 +msgid "AF Point" +msgstr "Punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" +#: src/canonmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Smooth" +msgstr "Gładki" -#: src/canonmn.cpp:958 -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" +#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +msgid "B&W" +msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:969 -msgid "mid-right" -msgstr "środek-prawo" +#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" -#: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 -msgid "bottom" -msgstr "dół" +#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +msgid "My color data" +msgstr "Moje dane kolorów" -#: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 -msgid "top" -msgstr "góra" +#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Full" +msgstr "Pełny" -#: src/canonmn.cpp:973 -msgid "mid-left" -msgstr "środek-lewo" +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "sRAW1 (mRAW)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:980 -msgid "upper-left" -msgstr "góra-lewo" +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "sRAW2 (sRAW)" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:981 -msgid "upper-right" -msgstr "góra-prawo" +#: src/canonmn.cpp:953 +msgid "Selftimer" +msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:985 -msgid "lower-left" -msgstr "dół-lewo" +#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self timer" +msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/canonmn.cpp:986 -msgid "lower-right" -msgstr "dół-prawo" +#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 +msgid "Quality" +msgstr "Jakość" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 -msgid "Image Width" -msgstr "Szerokość obrazu" +#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:670 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Tryb flesza" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 -msgid "Image width" -msgstr "Szerokość obrazu" +#: src/canonmn.cpp:955 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu flesza" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "Image Height" -msgstr "Wysokość obrazu" +#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 +#: src/sonymn.cpp:560 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Tryb działania" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 -msgid "Image height" -msgstr "Wysokość obrazu" +#: src/canonmn.cpp:956 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/canonmn.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Image Width As Shot" -msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" +#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 +#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:673 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" +#: src/canonmn.cpp:958 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" +#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:987 +msgid "Image Size" +msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/canonmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy Mode" +msgstr "Tryb Easy" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF Points Used" -msgstr "Użyte punkty AF" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Łatwy tryb fotografowania" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF points used" -msgstr "Użyte punkty AF" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Użyte punkty AF 20D" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF points used (20D)" -msgstr "Użyte punkty AF (20D)" +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 +#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastowość" -#: src/canonmn.cpp:999 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +msgid "Contrast setting" +msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:1010 -msgid "AEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 +#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycenie" -#: src/canonmn.cpp:1011 -msgid "FEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "Saturation setting" +msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" +#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +msgid "Sharpness" +msgstr "Wyostrzenie" -#: src/canonmn.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "WB" -msgstr "Balans bieli" +#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/canonmn.cpp:1024 -msgid "Postcard" -msgstr "Pocztówka" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Tryb ISO" -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "Widescreen" -msgstr "Szeroki ekran" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Ustawienie trybu ISO" -#: src/canonmn.cpp:1026 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Średni film" +#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:1027 -msgid "Small Movie" -msgstr "Mały film" - -#: src/canonmn.cpp:1033 -msgid "On 1" -msgstr "Włączony 1" - -#: src/canonmn.cpp:1034 -msgid "On 2" -msgstr "Włączony 2" - -#: src/canonmn.cpp:1042 -msgid "On (shift AB)" -msgstr "Włączony (shitf AB)" - -#: src/canonmn.cpp:1043 -msgid "On (shift GM)" -msgstr "Włączony (shift GM)" - -#: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Yellow" -msgstr "Żółty" - -#: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:863 -msgid "Orange" -msgstr "Pomarańczowy" - -#: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" - -#: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" - -#: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" - -#: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Purple" -msgstr "Purpurowy" - -#: src/canonmn.cpp:1067 -msgid "Bracket Mode" -msgstr "Tryb bracketingu" - -#: src/canonmn.cpp:1068 -msgid "Bracket Value" -msgstr "Krok bracketingu" - -#: src/canonmn.cpp:1069 -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Numer zdjęcia bracketingu" +#: src/canonmn.cpp:968 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:1070 -msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Jakość RAW JPG" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus Type" +msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:1071 -msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Rozmiar RAW JPG" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus type setting" +msgstr "Ustawienie typu ogniskowania" -#: src/canonmn.cpp:1073 -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "Tryb bracketingu balansu bieli" +#: src/canonmn.cpp:970 +msgid "AF point selected" +msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/canonmn.cpp:1074 -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "Krok bracketingu balansu bieli AB" +#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 +#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1075 -msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "Krok bracketingu balansu bieli GM" +#: src/canonmn.cpp:971 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 -msgid "Filter Effect" -msgstr "Efekt filtra" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +msgid "Lens Type" +msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 -msgid "Toning Effect" -msgstr "Efekt tonowania" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +msgid "Lens type" +msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/canonmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Macro Magnification" -msgstr "Powiększenie elektroniczne" +#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +msgid "Lens" +msgstr "Obiektyw" -#: src/canonmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Macro magnification" -msgstr "Powiększenie elektroniczne" +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" +"\"Długa\" i \"krótka\" długość ogniskowej obiektywu (w \"jednostkach " +"ogniskowej\") i liczba \"jednostek ogniskowej\" na milimetr" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live View Shooting" +#: src/canonmn.cpp:975 +msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Live view shooting" -msgstr "Ustawienie trybu działania" +msgid "Short focal" +msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +msgid "Focal Units" +msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" - -#: src/canonmn.cpp:1082 -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" - -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 -#: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 -#: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" +msgid "Focal units" +msgstr "Długość ogniskowej " -#: src/canonmn.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Dolny lewy" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +msgid "Max Aperture" +msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Dużo" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +msgid "Max aperture" +msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "High Saturation" -msgstr "Nasycenie kolorów" +#: src/canonmn.cpp:978 +msgid "Min Aperture" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Low Saturation" -msgstr "Nasycenie" +#: src/canonmn.cpp:978 +msgid "Min aperture" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/canonmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "CM Set 1" -msgstr "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "CM Set 2" -msgstr "PC Set 2" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash activity" +msgstr "Aktywność flesza" -#: src/canonmn.cpp:1117 -msgid "User Def. 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash Details" +msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "User Def. 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash details" +msgstr "Szczegóły flesza" -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "User Def. 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Ciągły focus" -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "PC 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Ustawienie ciągłego focusu" -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "PC 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AESetting" +msgstr "Ustawienie AE" -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "PC 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AE setting" +msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Faithful" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochromatyczny" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:373 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Stabilizacja obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1133 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "ToneCurve" -msgstr "Krzywa tonalna" +msgid "Display Aperture" +msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:1133 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Tone curve" -msgstr "Krzywa tonalna" +msgid "Display aperture" +msgstr "Przesłona" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:987 #, fuzzy -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Wyostrzenie" +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:987 #, fuzzy -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Ostrość" +msgid "Zoom source width" +msgstr "Szerokość sensora" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Sensor red level" -msgstr "WB poziom czerwieni" +msgid "Zoom target width" +msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "WB poziom błękitu" +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Sensor blue level" -msgstr "WB poziom błękitu" +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "Balans bieli" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "White balance red" -msgstr "Balans bieli 2" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo effect" +msgstr "Efekt fotograficzny" -#: src/canonmn.cpp:1139 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "Wartość balansu bieli" +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:1139 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "White balance blue" -msgstr "Tablica balansu bieli" +msgid "Manual flash output" +msgstr "Flesz ręczny" -#: src/canonmn.cpp:1140 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalance" -msgstr "Balans bieli" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color Tone" +msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Temperatura koloru" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color tone" +msgstr "Odcień koloru" -#: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 -msgid "Color Temperature" -msgstr "Temperatura koloru" +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "PictureStyle" -msgstr "Tryb zdjęcia" +msgid "SRAW quality" +msgstr "Jakość obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "Picture style" -msgstr "Tryb zdjęcia" +#: src/canonmn.cpp:996 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "DigitalGain" -msgstr "Cyfrowe makro" +#: src/canonmn.cpp:1007 +msgid "Sunny" +msgstr "Słonecznie" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Digital gain" -msgstr "Cyfrowe makro" +#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +msgid "Cloudy" +msgstr "Pochmurno" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShiftAB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tungsten" +msgstr "Światło wolframowe" -#: src/canonmn.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "WBShift AB" -msgstr "Włączony (shitf AB)" +#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescencja" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WBShiftGM" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 +#: src/sonymn.cpp:481 +msgid "Black & White" +msgstr "Czarno-biały" -#: src/canonmn.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "WB Shift GM" -msgstr "Włączony (shift GM)" +#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +msgid "Shade" +msgstr "Cień" -#: src/canonmn.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" +#: src/canonmn.cpp:1015 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Ręczna temperatura (K)" -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" -msgstr "Przesunięcie nagłówka" +#: src/canonmn.cpp:1016 +msgid "PC Set 1" +msgstr "PC Set 1" -#: src/crwimage.cpp:681 -msgid "tag" -msgstr "znacznik" +#: src/canonmn.cpp:1017 +msgid "PC Set 2" +msgstr "PC Set 2" -#: src/crwimage.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "dir" -msgstr "katalog" +#: src/canonmn.cpp:1018 +msgid "PC Set 3" +msgstr "PC Set 3" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "type" -msgstr "typ" +#: src/canonmn.cpp:1019 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" -#: src/crwimage.cpp:686 -msgid "size" -msgstr "rozmiar" +#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +msgid "Custom 1" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "offset" -msgstr "przesunięcie" +#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +msgid "Custom 2" +msgstr "Użytkownika 2" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "(niepoprawny)" +#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Custom 3" +msgstr "Użytkownika 3" -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" -msgstr "Rekord koperty IIM" +#: src/canonmn.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "PC Set 4" +msgstr "PC Set 1" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "Rekord aplikacji IIM 2" +#: src/canonmn.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "PC Set 5" +msgstr "PC Set 1" -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" -msgstr "Wersja modelu" +#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +msgid "left" +msgstr "lewy" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +msgid "center" +msgstr "Środek" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 -msgid "Destination" -msgstr "Cel" +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +msgid "right" +msgstr "prawy" -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 -msgid "File Format" -msgstr "Format pliku" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO speed used" +msgstr "Użyta czułość ISO" -#: src/datasets.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +#: src/canonmn.cpp:1061 +msgid "Measured EV" msgstr "" -"Liczba dwójkowa określająca format pliku. Format pliku musi być " -"zarejestrowany w IPTC lub NAA przypisanym do niego unikatowym numerem." -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" -msgstr "Wersja pliku" +#: src/canonmn.cpp:1062 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." -msgstr "" -"Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podaną w znaczniku " -"." +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Docelowa szybkość migawki" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" -msgstr "Identyfikator usługi" +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Docelowy czas otwarcia migawki" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" -msgstr "Określa dostawcę i produkt" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 +#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "White Balance" +msgstr "Balans bieli" -#: src/datasets.cpp:108 -msgid "Envelope Number" -msgstr "Numer koperty" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/panasonicmn.cpp:238 +msgid "White balance setting" +msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekwencja" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" -msgstr "ID produktu" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" -msgstr "Priorytet koperty" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF point used" +msgstr "Użyty punkt AF" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Odchylenie ekspozycji flesza" -#: src/datasets.cpp:129 -msgid "Date Sent" -msgstr "Data wysłania" +#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:1644 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Odległość obiektu" -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." -msgstr "" -"Używa formatu WWRRMMDD (wiek, rok, miesiąc, dzień) zdefiniowanego w ISO " -"8601, aby określi rok, miesiąc i dzień kiedy usługa wysłała materiał." +#: src/canonmn.cpp:1077 +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Odległość do obiektu (jednostki nie są jednoznaczne)" -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" -msgstr "Czas wysłania" +#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 +#: src/tags.cpp:821 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Wartość przysłony" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Szybkość migawki" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" -msgstr "Zestaw znaków" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Szybkość migawki" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." +#: src/canonmn.cpp:1081 +msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:145 -msgid "Unique Name Object" -msgstr "Unikalna nazwa obiektu" +#: src/canonmn.cpp:1086 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +msgid "Left to right" +msgstr "Od lewej do prawej" -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" -msgstr "Identyfikator ARM" +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +msgid "Right to left" +msgstr "Od prawej do lewej" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Od dołu do góry" -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" -msgstr "Wersja ARM" +#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Od góry do dołu" -#: src/datasets.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." -msgstr "" -"Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podaną w znaczniku " -"." +#: src/canonmn.cpp:1100 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)" -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" -msgstr "Wersja rekordu" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Klatka panoramy" -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Numer klatki panoramy" -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" -msgstr "Typ obiektu" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama direction" +msgstr "Kierunek panoramy" -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" -msgstr "Atrybut obiektu" +#: src/canonmn.cpp:1108 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Redukcja szumów" -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" -msgstr "Nazwa obiektu" +#: src/canonmn.cpp:1118 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1119 +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Blokada ekspozycji" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" -msgstr "Tytuł dokumentu" +#: src/canonmn.cpp:1119 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Przyciski blokady ekspozycji" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit Status" -msgstr "Stan edycji" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "Blokada lustra" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror lockup" +msgstr "Wstępne podnoszenie lustra" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" -msgstr "Aktualizacja edytorska" +#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Krok poziomu ekspozycji" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1121 +msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency" -msgstr "Ważność" +#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +msgid "AF Assist" +msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1122 +msgid "AF assist light" +msgstr "Światło pomocnicze automatycznego ostrzenia" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" +#: src/canonmn.cpp:1123 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1123 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Prędkość migawki w trybie Av (priorytetu przysłony)" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "Sekwencja AEB" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "AEB sequence/auto cancellation" +msgstr "Sekwencja automatycznego bracketingu" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Kategoria dodatkowa" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Synchronizacja migawki" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1125 +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental Categories" -msgstr "Kategorie dodatkowe" +#: src/canonmn.cpp:1126 +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Przycisk obiektywu AF stop" -#: src/datasets.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Fixture Id" -msgstr "Flesz uruchomił się" +#: src/canonmn.cpp:1126 +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "Przycisk funkcji wyłączenia automatycznego ostrzenia w obiektywie" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Auto redukcja błysku wypełniającego" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords" -msgstr "Słowa kluczowe" +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "Automatyczna redukcja siły błysku wypełniającego" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" -msgstr "Kod lokalizacji" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu button return position" +msgstr "Pozycja przycisku Menu" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "Set Button Function" +msgstr "Funkcja przycisku Set" -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" -msgstr "Nazwa lokalizacji" +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "SET button func. when shooting" +msgstr "Funkcja przycisku SET podczas wykonywania zdjęcia" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 -msgid "Release Date" -msgstr "Data udostępnienia" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Czyszczenie matrycy" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "Czas udostępnienia" +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed display" +msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Data ważności" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "Migawka wyzwolona bez karty CF" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1134 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function" -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" -msgstr "Czas ważności" +#: src/canonmn.cpp:1145 +msgid "mid-right" +msgstr "środek-prawo" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +msgid "bottom" +msgstr "dół" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" -msgstr "Specjalne instrukcje" +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +msgid "top" +msgstr "góra" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." -msgstr "" -"Inne instrukcje edytorskie dotyczące użycia danych obiektu, takie jak " -"ostrzeżenia i ograniczenia." +#: src/canonmn.cpp:1149 +msgid "mid-left" +msgstr "środek-lewo" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukcje" +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "upper-left" +msgstr "góra-lewo" -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" -msgstr "Zalecana akcja" +#: src/canonmn.cpp:1157 +msgid "upper-right" +msgstr "góra-prawo" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1161 +msgid "lower-left" +msgstr "dół-lewo" -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" -msgstr "Odwołanie do usługi" +#: src/canonmn.cpp:1162 +msgid "lower-right" +msgstr "dół-prawo" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +msgid "Image Width" +msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" -msgstr "Data odniesienia" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +msgid "Image width" +msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/datasets.cpp:284 +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Image Height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +msgid "Image height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/canonmn.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "Określa rodzaj programu użyty do uzyskania danych obiektu." +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/datasets.cpp:286 -msgid "Reference Number" -msgstr "Numer odniesienia" +#: src/canonmn.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Szerokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 -msgid "Date Created" -msgstr "Data utworzenia" +#: src/canonmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Wysokość obrazu podczas fotografowania" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF Points Used" +msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" -msgstr "Czas utworzenia" +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF points used" +msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Użyte punkty AF 20D" -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" -msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Użyte punkty AF (20D)" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1175 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" -msgstr "Czas utworzenia postaci cyfrowej" +#: src/canonmn.cpp:1186 +msgid "AEB" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1187 +msgid "FEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "Określa rodzaj programu użyty do uzyskania danych obiektu." +#: src/canonmn.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "WB" +msgstr "Balans bieli" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" -msgstr "Wersja programu" +#: src/canonmn.cpp:1200 +msgid "Postcard" +msgstr "Pocztówka" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "Używane do określenia wersji programu użytego w znaczniku ." +#: src/canonmn.cpp:1201 +msgid "Widescreen" +msgstr "Szeroki ekran" -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" -msgstr "Cykl obiektu" +#: src/canonmn.cpp:1202 +msgid "Medium Movie" +msgstr "Średni film" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1203 +msgid "Small Movie" +msgstr "Mały film" -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" -msgstr "Twórca" +#: src/canonmn.cpp:1209 +msgid "On 1" +msgstr "Włączony 1" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." -msgstr "" -"Zawiera nazwę twórcy danych obiektu, np. fotografa, pisarza lub artysty " -"grafika." +#: src/canonmn.cpp:1210 +msgid "On 2" +msgstr "Włączony 2" -#: src/datasets.cpp:323 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/canonmn.cpp:1218 +msgid "On (shift AB)" +msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" -msgstr "Tytuł twórcy" +#: src/canonmn.cpp:1219 +msgid "On (shift GM)" +msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 -msgid "City" -msgstr "Miasto" +#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:864 +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowy" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" -#: src/datasets.cpp:333 -msgid "Sub Location" -msgstr "Szczegółowa lokalizacja" +#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 +#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" -msgstr "Prowincja/stan" +#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Purple" +msgstr "Purpurowy" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1243 +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Tryb bracketingu" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" -msgstr "Stan/Prowincja" +#: src/canonmn.cpp:1244 +msgid "Bracket Value" +msgstr "Krok bracketingu" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 -msgid "Country Code" -msgstr "Kod państwa" +#: src/canonmn.cpp:1245 +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Numer zdjęcia bracketingu" -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1246 +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Jakość RAW JPG" -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" -msgstr "Nazwa państwa" +#: src/canonmn.cpp:1247 +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Rozmiar RAW JPG" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1249 +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Tryb bracketingu balansu bieli" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 -msgid "Country" -msgstr "Państwo" +#: src/canonmn.cpp:1250 +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Krok bracketingu balansu bieli AB" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Transmission Reference" -msgstr "Oryginalne miejsce transmisji" +#: src/canonmn.cpp:1251 +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Krok bracketingu balansu bieli GM" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect" +msgstr "Efekt filtra" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 -msgid "Headline" -msgstr "Nagłówek" +#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect" +msgstr "Efekt tonowania" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Credit" -msgstr "Wyrazy uznania" +msgid "Macro magnification" +msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" +#: src/canonmn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Live view shooting" +msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." -msgstr "Zawiera wszelkie niezbędne uwagi o prawach autorskich." +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Uwaga o prawach autorskich" +#: src/canonmn.cpp:1258 +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 +#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 +#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." -msgstr "" -"Określa osobę lub organizację która może dostarczyć dalszych informacji o " -"danych obiektu." +#: src/canonmn.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "Dolny lewy" -#: src/datasets.cpp:384 -msgid "Caption" -msgstr "Opis" +#: src/canonmn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Dużo" -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "Tekstowy opis obiektu." +#: src/canonmn.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "High Saturation" +msgstr "Nasycenie kolorów" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: src/canonmn.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Nasycenie" -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" -msgstr "Autor opisu" +#: src/canonmn.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "CM Set 1" +msgstr "PC Set 1" -#: src/datasets.cpp:389 -msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "CM Set 2" +msgstr "PC Set 2" -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "Opis rastrowy" +#: src/canonmn.cpp:1293 +msgid "User Def. 1" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:393 -msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." +#: src/canonmn.cpp:1294 +msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "Określa składowe koloru na obrazie." +#: src/canonmn.cpp:1295 +msgid "User Def. 3" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" -msgstr "Orientacja obrazu" +#: src/canonmn.cpp:1296 +msgid "PC 1" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "Określa układ obrazu." +#: src/canonmn.cpp:1297 +msgid "PC 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "PC 3" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:403 -msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +#: src/canonmn.cpp:1303 +msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" -msgstr "Typ dźwięku" +#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochromatyczny" -#: src/datasets.cpp:409 -msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Określa typ zawartości dzwiękowej." +#: src/canonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "ToneCurve" +msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" -msgstr "Próbkowanie dźwięku" +#: src/canonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "Tone curve" +msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "Oznacza częstotliwość próbkowania zawartości dźwiękowej (w hercach)." +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Wyostrzenie" -#: src/datasets.cpp:414 +#: src/canonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Rozdzielczość próbkowania dźwięku" +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Ostrość" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." -msgstr "Oznacza częstotliwość próbkowania zawartości dźwiękowej (w hercach)." +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" -msgstr "Czas trwania" +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Sensor red level" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "Określa długość trwania zawartości dźwiękowej." +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/datasets.cpp:420 -msgid "Audio Outcue" -msgstr "Komunikat słowny" +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Sensor blue level" +msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/datasets.cpp:421 -msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Balans bieli" -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" -msgstr "Format podglądu" +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "White balance red" +msgstr "Balans bieli 2" -#: src/datasets.cpp:425 -msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." -msgstr "" -"Liczba dwójkowa określająca format pliku podglądu danych. Format pliku musi " -"być zarejestrowany w organizacjach IPTC lub NAA z przypisanym do niego " -"unikalnym numerem." +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/datasets.cpp:429 -msgid "Preview Version" -msgstr "Wersja podglądu" +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "White balance blue" +msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/datasets.cpp:430 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." -msgstr "" -"Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podglądu danych " -"wyszczególnionego w znaczniku ." - -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" -msgstr "Dane podglądu" - -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." -msgstr "Dane binarne podglądu obrazu." - -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(Nieprawidłowy)" - -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Nieznany zestaw danych" - -#: src/error.cpp:55 +#: src/canonmn.cpp:1316 #, fuzzy -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -msgstr "Błąd %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." - -#: src/error.cpp:56 -msgid "Success" -msgstr "Powodzenie" +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Balans bieli" -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" -msgstr "To nie wygląda na obrazek %1" +#: src/canonmn.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Temperatura koloru" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa zestawu danych \"%1\"" +#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 +#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Temperatura koloru" -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa rekordu \"%1\"" +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "PictureStyle" +msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "Nieprawidłowy klucz \"%1\"" +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Picture style" +msgstr "Tryb zdjęcia" -#: src/error.cpp:63 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa znacznika lub ifdId \"%1\", ifdId %2" +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "DigitalGain" +msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/error.cpp:64 -msgid "Value not set" -msgstr "Wartość nie ustawiona" +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Digital gain" +msgstr "Cyfrowe makro" -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "%1: Nie można było otworzyć źródła danych: %2" +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShiftAB" +msgstr "" -#: src/error.cpp:66 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "%1: Nie można było otworzyć pliku (%2): %3" +#: src/canonmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WBShift AB" +msgstr "Włączony (shitf AB)" -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" -msgstr "%1: Plik zawiera dane nieznanego typu obrazu" +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WBShiftGM" +msgstr "" -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" -msgstr "Pamięć zawiera dane nieznanego typu obrazu" +#: src/canonmn.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "WB Shift GM" +msgstr "Włączony (shift GM)" -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" -msgstr "Obrazy typu \"%1\" nie są obsługiwane" +#: src/canonmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info" -#: src/error.cpp:70 -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Nie można było odczytać danych obrazu" +#: src/crwimage.cpp:664 +msgid "Header, offset" +msgstr "Przesunięcie nagłówka" -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" -msgstr "To nie wygląda jak obrazek JPEG" +#: src/crwimage.cpp:681 +msgid "tag" +msgstr "znacznik" -#: src/error.cpp:72 +#: src/crwimage.cpp:683 #, fuzzy -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" -msgstr "Nie można otworzyć pliku poleceń do odczytu\n" +msgid "dir" +msgstr "katalog" -#: src/error.cpp:73 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" -msgstr "%1: Nie można było zmienić nazwy pliku na %2: %3" +#: src/crwimage.cpp:685 +msgid "type" +msgstr "typ" -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" -msgstr "%1: Transfer nie powiódł się: %2" +#: src/crwimage.cpp:686 +msgid "size" +msgstr "rozmiar" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" -msgstr "Transfer pamięci nie powiódł się: %1" +#: src/crwimage.cpp:687 +msgid "offset" +msgstr "przesunięcie" -#: src/error.cpp:76 -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Nie można było odczytać danych wejściowych" +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" +msgstr "(niepoprawny)" -#: src/error.cpp:77 -msgid "Failed to write image" -msgstr "Nie można było zapisać obrazka" +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "Rekord koperty IIM" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Input data does not contain a valid image" -msgstr "Dane wejściowe nie zawierają prawidłowego obrazu" +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "Rekord aplikacji IIM 2" -#: src/error.cpp:79 -msgid "Invalid ifdId %1" -msgstr "Nieprawidłowy ifdld %1" +#: src/datasets.cpp:85 +msgid "Model Version" +msgstr "Wersja modelu" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/datasets.cpp:86 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -"Entry::setValue: Zbyt duża wartość (znacznik=%1, rozmiar=%2, wymagane=%3)" -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" + +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -"Entry::setDataArea: Zbyt duża wartość (znacznik=%1, rozmiar=%2, wymagane=%3)" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" -msgstr "Pozycja poza zakresem" +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +msgid "File Format" +msgstr "Format pliku" -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported data area offset type" -msgstr "Nieobsługiwany typ przesunięcia obszaru danych" +#: src/datasets.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" +"Liczba dwójkowa określająca format pliku. Format pliku musi być " +"zarejestrowany w IPTC lub NAA przypisanym do niego unikatowym numerem." -#: src/error.cpp:84 -msgid "Invalid charset: `%1'" -msgstr "Nieprawidłowy zestaw znaków: \"%1\"" +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "File Version" +msgstr "Wersja pliku" -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" -msgstr "Nieobsługiwany format daty" +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" +"Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podaną w znaczniku " +"." -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" -msgstr "Nieobsługiwany format czasu" +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "Identyfikator usługi" -#: src/error.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Writing to %1 images is not supported" -msgstr "Zapis do formatu %2 nie jest obsługiwany" +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Określa dostawcę i produkt" -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" -msgstr "Ustawienie %1 w obrazach %2 nie jest obsługiwane" +#: src/datasets.cpp:108 +msgid "Envelope Number" +msgstr "Numer koperty" -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" -msgstr "To nie wygląda jak obrazek CRW" +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" -msgstr "%1: Nieobsługiwany" +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" +msgstr "ID produktu" -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." msgstr "" -"Brak dostępnej informacji o przestrzeni nazw dla przedrostka \"%1\" XMP" -#: src/error.cpp:92 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" -msgstr "" -"Brak zarejestrowanego przedrostka dla przestrzeni nazw \"%2\", potrzebnego " -"dla właściwego umieszczenia \"%1\"" - -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" -msgstr "Rozmiar %1 segmentu JPEG jest większy niż 65535 bajtów" - -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" -msgstr "Nieobsługiwany Xmpdatum %1 typu %2" - -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" -msgstr "Nieobsługiwany węzeł XMP %1 z opt=%2" +#: src/datasets.cpp:122 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Priorytet koperty" -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" -msgstr "Błąd pakietu narzędziowego XMP %1: %2" +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" -msgstr "Nie można było zdekodować właściwości Lang Alt %1 z opt=%2" +#: src/datasets.cpp:129 +msgid "Date Sent" +msgstr "Data wysłania" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" -msgstr "Nie można było zdekodować kwalifikatora Lang Alt %1 z opt=%2" +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" +"Używa formatu WWRRMMDD (wiek, rok, miesiąc, dzień) zdefiniowanego w ISO " +"8601, aby określi rok, miesiąc i dzień kiedy usługa wysłała materiał." -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" -msgstr "Nie można było zdekodować właściwości Lang Alt %1" +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "Time Sent" +msgstr "Czas wysłania" -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." msgstr "" -"Nie można było określić nazwy właściwości w ścieżce %1, przestrzeń nazw %2" -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "Zestaw znaków" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." msgstr "" -"Schemat przestrzeni nazw %1 nie jest zarejestrowany w pakiecie narzędzionym " -"XMP" -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" -msgstr "Brak zarejestrowanej przestrzeni nazw dla przedrostka \"%1\"" +#: src/datasets.cpp:145 +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Unikalna nazwa obiektu" -#: src/error.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:146 msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." msgstr "" -"Aliasy nie są obsługiwane. Prześlij proszę ten pakiet XMP do ahuggel@gmx.net " -"\"%1\", \"%2\", \"%3\"" - -#: src/error.cpp:104 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" -msgstr "Nieprawidłowy typ XmpText \"%1\"" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" -msgstr "Katalog TIFF %1 posiada zbyt wiele elementów" +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "Identyfikator ARM" -#: src/error.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" -msgstr "Znacznik elementu tablicy TIFF %1 posiada zły typ" +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" -msgstr "Znacznik elementu tablicy TIFF %1 posiada zły typ" +#: src/datasets.cpp:156 +msgid "ARM Version" +msgstr "Wersja ARM" -#: src/error.cpp:108 +#: src/datasets.cpp:157 #, fuzzy -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" -msgstr "Nieprawidłowy typ XmpText \"%1\"" - -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" - -#: src/exiv2.cpp:214 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." msgstr "" -"Ten program jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozpowszechniać\n" -"i/lub zmieniać na warunkach Publicznej Licencji GNU opublikowanej\n" -"przez Free Software Foundation, zarówno w wersji 2 tej Licencji, jak\n" -"też jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n" +"Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podaną w znaczniku " +"." -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Ten program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on\n" -"użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej\n" -"gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH\n" -"ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji przeczytaj\n" -"Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n" +#: src/datasets.cpp:170 +msgid "Record Version" +msgstr "Wersja rekordu" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/datasets.cpp:171 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -"Powinienieś otrzymać kopię Publicznej Licencji GNU z tym\n" -"programem, jeśli nie napisz do Free Software Foundation, Inc.\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid "Usage:" -msgstr "Użycie:" +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "Object Type" +msgstr "Typ obiektu" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/datasets.cpp:176 msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -"[ opcje ] [ akcja ] plik ...\n" -"\n" -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulowanie metadanymi Exif obrazów.\n" +#: src/datasets.cpp:184 +msgid "Object Attribute" +msgstr "Atrybut obiektu" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:185 msgid "" -"\n" -"Actions:\n" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" msgstr "" -"\n" -"Akcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:241 +#: src/datasets.cpp:193 +msgid "Object Name" +msgstr "Nazwa obiektu" + +#: src/datasets.cpp:194 msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." msgstr "" -" ad | adjust Poprawia znaczniki czasu Exif do podanego czasu. Ta akcja\n" -" wymaga użycia co najmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -" -"D.\n" -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Wyświetla metadane obrazu.\n" +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" +msgstr "Tytuł dokumentu" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Usuwa metadane obrazu z plików.\n" +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit Status" +msgstr "Stan edycji" -#: src/exiv2.cpp:245 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -" in | insert Wstawia metadane z odpowiadających plików *.exv.\n" -" Użyj opcji -S aby zmienić rozszerzenie plików wejściowych.\n" -#: src/exiv2.cpp:247 +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "Aktualizacja edytorska" + +#: src/datasets.cpp:203 msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -" ex | extract Eksportuje metadane do plików *.exv, *.xmp oraz plików " -"miniaturek.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency" +msgstr "Ważność" + +#: src/datasets.cpp:208 msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -" mv | rename Zmienia nazwy plików i/lub ustawia znaczniki czasu " -"odpowiadające\n" -" znacznikowi utworzenia Exif. Format nazwy pliku może być " -"ustawiony za\n" -" pomocą -r format, opcje znacznika czasu są kontrolowane za " -"pomocą -t i -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" -msgstr "" -" mo | modify Modyfikacja (dodanie, ustawienie, usunięcie) metadanych " -"Exif\n" -" i IPTC w plikach lub ustawienie komentarza JPEG.\n" -" Wymaga podania opcji -c, -m lub -M.\n" +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -" fi | fixiso Kopiuje ustawienie ISO z Nikon Makernote do normalnego\n" -" znacznika Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: src/datasets.cpp:217 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Kategoria dodatkowa" + +#: src/datasets.cpp:223 msgid "" -"\n" -"Options:\n" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" -#: src/exiv2.cpp:259 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr " -h Wyświetla tę pomoc i kończy pracę.\n" +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Kategorie dodatkowe" -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr " -V Wyświetla wersję programu i kończy pracę.\n" +#: src/datasets.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Fixture Id" +msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." msgstr "" -" -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " -"programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:262 -#, fuzzy +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#: src/datasets.cpp:234 msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." msgstr "" -" -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " -"programu.\n" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/datasets.cpp:240 +msgid "Location Code" +msgstr "Kod lokalizacji" + +#: src/datasets.cpp:241 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.\n" - -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u Pokaż nieznane znaczniki.\n" +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Location Name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +msgid "Release Date" +msgstr "Data udostępnienia" + +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr " -k Zachowuje znaczniki czasowe.\n" +#: src/datasets.cpp:257 +msgid "Release Time" +msgstr "Czas udostępnienia" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/datasets.cpp:258 msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -" -t Ustawia także znacznik czasowy pliku podczas akcji \"rename" -"\" (nadpisuje opcję -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:261 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data ważności" + +#: src/datasets.cpp:262 msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -" -T Ustawia tylko znacznik czasowy podczas akcji \"rename\", nie " -"zmienia nazwy pliku\n" -" (nadpisuje opcję -k).\n" - -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr " -f Nie pyta przed nadpisaniem istniejących plików.\n" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr " -F Nie pyta przed zmianą nazwy plików.\n" +#: src/datasets.cpp:265 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "Czas ważności" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/datasets.cpp:266 msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -" -a czas Poprawka czasu w formacie [-]GG[:MM[:SS]]. Ta opcja\n" -" jest używana tylko z akcją \"adjust\".\n" - -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -Y rok Poprawka roku dla akcji \"adjust\".\n" -#: src/exiv2.cpp:277 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -O mie Poprawka miesiąca dla akcji \"adjust\".\n" +#: src/datasets.cpp:269 +msgid "Special Instructions" +msgstr "Specjalne instrukcje" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -D dzi Poprawka dnia dla akcji \"adjust\".\n" +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" +"Inne instrukcje edytorskie dotyczące użycia danych obiektu, takie jak " +"ostrzeżenia i ograniczenia." -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" -msgstr " -p tryb Tryb wyświetlania dla akcji \"print\". Możliwe tryby to:\n" +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcje" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr " s : wyświetla podsumowanie metadanych Exif (domyślnie)\n" +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "Zalecana akcja" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/datasets.cpp:275 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" -" a : wyświetla metadane Exif, IPTC i XMP (skrót dla -Pkyct)\n" - -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -" t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane Exif (-PEkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" -msgstr " v : proste wartości danych Exif (-PExgnycv)\n" +#: src/datasets.cpp:279 +msgid "Reference Service" +msgstr "Odwołanie do usługi" -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -" h : zrzut danych Exif w postaci szesnastkowej (-PExgnycsh)\n" - -#: src/exiv2.cpp:285 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" -msgstr " i : wartości danych IPTC (-PIkyct)\n" -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr " x : właściwości XMP (-PXkyct)\n" +#: src/datasets.cpp:283 +msgid "Reference Date" +msgstr "Data odniesienia" -#: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr " c : komentarz JPEG\n" +#: src/datasets.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "Określa rodzaj programu użyty do uzyskania danych obiektu." -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " p : list available previews\n" -msgstr " p : wyświetla dostępne podglądy\n" +#: src/datasets.cpp:286 +msgid "Reference Number" +msgstr "Numer odniesienia" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/datasets.cpp:287 msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -" -P przl Przełączniki wyświetlania kontrolujące sposób wyświetlania " -"znaczników (akcja \"print\"):\n" -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : dołącz znaczniki Exif do listy\n" +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +msgid "Date Created" +msgstr "Data utworzenia" -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr " I : dane IPTC\n" +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:292 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " X : właściwości XMP\n" +#: src/datasets.cpp:295 +msgid "Time Created" +msgstr "Czas utworzenia" -#: src/exiv2.cpp:293 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : wyświetla kolumnę z numerem znacznika\n" +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nazwa grupy\n" +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Digitization Date" +msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : klucz\n" +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : etykieta znacznika\n" +#: src/datasets.cpp:305 +msgid "Digitization Time" +msgstr "Czas utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nazwa znacznika\n" +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " y : type\n" -msgstr " y : typ\n" +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:110 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr " c : liczba elementów\n" +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "Określa rodzaj programu użyty do uzyskania danych obiektu." -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr " s : wielkość w bajtach\n" +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "Program Version" +msgstr "Wersja programu" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr " v : proste wartości danych\n" +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "Używane do określenia wersji programu użytego w znaczniku ." -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr " t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane\n" +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Object Cycle" +msgstr "Cykl obiektu" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr " h : zrzut danych w postaci szesnastkowej\n" +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr " -d cel Cel(e) usunięcia dla akcji \"delete\". Możliwe cele to:\n" +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "By-line" +msgstr "Twórca" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : wszystkie obsługiwane metadane (domyślne)\n" +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" +"Zawiera nazwę twórcy danych obiektu, np. fotografa, pisarza lub artysty " +"grafika." -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr " e : sekcja Exif\n" +#: src/datasets.cpp:323 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr " t : tylko miniatury Exif\n" +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" +msgstr "Tytuł twórcy" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr " i : dane IPTC\n" +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr " x : pakiet XMP\n" +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +msgid "City" +msgstr "Miasto" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/datasets.cpp:329 msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -" -i tgt Cel(e) wstawiania dla akcji \"insert\". Możliwe cele są takie\n" -" same jak te dla opcji -d, plus modyfikator:\n" -" X : Wstawia metadane z pliku XMP .xmp\n" -" Tylko miniatury JPEG mogą być wstawione i muszą mieć nazwę\n" -" -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/datasets.cpp:333 +msgid "Sub Location" +msgstr "Szczegółowa lokalizacja" + +#: src/datasets.cpp:334 msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:321 +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Province State" +msgstr "Prowincja/stan" + +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -" -r fmt Format nazwy pliku dla akcji \"rename\". Łańcuch formatowania\n" -" jest zgodny z strftime(3). Obsługiwane są następujące słowa " -"kluczowe:\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" -msgstr " :basename: - oryginalna nazwa pliku bez rozszerzenia\n" +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" +msgstr "Stan/Prowincja" + +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +msgid "Country Code" +msgstr "Kod państwa" -#: src/exiv2.cpp:324 +#: src/datasets.cpp:343 msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -" :dirname: - nazwa katalogu zawierającego oryginalny plik\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr " :parentname: - nazwa katalogu macierzystego\n" +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "Country Name" +msgstr "Nazwa państwa" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " Default filename format is " -msgstr " Domyślny format nazwy pliku to " +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" -msgstr " -c txt komentarz JPEG do wstawienia do obrazu.\n" +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +msgid "Country" +msgstr "Państwo" -#: src/exiv2.cpp:329 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Oryginalne miejsce transmisji" + +#: src/datasets.cpp:359 msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." msgstr "" -" -m plik Plik poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń to\n" -" set|add|del [[] ].\n" -#: src/exiv2.cpp:331 +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +msgid "Headline" +msgstr "Nagłówek" + +#: src/datasets.cpp:364 msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -" -M kmd Linia poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń jest\n" -" taki sam jak format linii w pliku komend.\n" -#: src/exiv2.cpp:333 +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Credit" +msgstr "Wyrazy uznania" + +#: src/datasets.cpp:368 msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" -" -l kat Lokalizacja (katalog) dla plików ze wstawianymi lub " -"eksportowanymi metadanymi.\n" -#: src/exiv2.cpp:334 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: src/datasets.cpp:372 msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -" -S .roz Użyj rozszerzenia .roz dla plików źródłowych w akcji \"insert\".\n" -"\n" - -#: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 -#: src/exiv2.cpp:682 -msgid "Option" -msgstr "Opcja" -#: src/exiv2.cpp:372 -msgid "requires an argument\n" -msgstr "wymaga argumentu\n" +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "Zawiera wszelkie niezbędne uwagi o prawach autorskich." -#: src/exiv2.cpp:376 -msgid "Unrecognized option" -msgstr "Nierozpoznana opcja" +#: src/datasets.cpp:379 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/exiv2.cpp:382 -msgid "getopt returned unexpected character code" -msgstr "getopt zwrócił nieoczekiwany kod znaku" - -#: src/exiv2.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Invalid argument" -msgstr "Niepoprawny klucz" +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 -msgid "Ignoring surplus option" -msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję" +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" +"Określa osobę lub organizację która może dostarczyć dalszych informacji o " +"danych obiektu." -#: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 -msgid "is not compatible with a previous option\n" -msgstr "nie jest zgodny z poprzednią opcją\n" +#: src/datasets.cpp:384 +msgid "Caption" +msgstr "Opis" -#: src/exiv2.cpp:452 -msgid "Ignoring surplus option -a" -msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -a" +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "Tekstowy opis obiektu." -#: src/exiv2.cpp:458 -msgid "Error parsing -a option argument" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentu opcji -a" +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: src/exiv2.cpp:465 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Opcja -a jest niezgodna z poprzednią opcją\n" +#: src/datasets.cpp:388 +msgid "Writer" +msgstr "Autor opisu" -#: src/exiv2.cpp:487 -msgid "Error parsing" -msgstr "Błąd przetwarzania" +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 -msgid "option argument" -msgstr "argument opcji" +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Opis rastrowy" -#: src/exiv2.cpp:520 -msgid "Unrecognized print mode" -msgstr "Nierozpoznany tryb wyświetlania" +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:528 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -p" +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "Określa składowe koloru na obrazie." -#: src/exiv2.cpp:532 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Opcja -p jest niezgodna z poprzednią opcją\n" +#: src/datasets.cpp:399 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/exiv2.cpp:563 -msgid "Unrecognized print item" -msgstr "Nierozpoznany element wydruku" +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/exiv2.cpp:572 -msgid "Ignoring surplus option -P" -msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -P" +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +msgid "Language" +msgstr "Język" -#: src/exiv2.cpp:576 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Opcja -P jest niezgodna z poprzednią opcją\n" +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:603 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Opcja -d jest niezgodna z poprzednią opcją\n" +#: src/datasets.cpp:408 +msgid "Audio Type" +msgstr "Typ dźwięku" -#: src/exiv2.cpp:631 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Opcja -e jest niezgodna z poprzednią opcją\n" +#: src/datasets.cpp:409 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Określa typ zawartości dzwiękowej." -#: src/exiv2.cpp:659 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Opcja -i jest niezgodna z poprzednią opcją\n" +#: src/datasets.cpp:411 +msgid "Audio Rate" +msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/exiv2.cpp:700 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja adjust jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "Oznacza częstotliwość próbkowania zawartości dźwiękowej (w hercach)." -#: src/exiv2.cpp:709 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja print jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Rozdzielczość próbkowania dźwięku" -#: src/exiv2.cpp:718 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja delete jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "Oznacza częstotliwość próbkowania zawartości dźwiękowej (w hercach)." -#: src/exiv2.cpp:729 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja extract jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:417 +msgid "Audio Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/exiv2.cpp:740 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja insert jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "Określa długość trwania zawartości dźwiękowej." -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja rename jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:420 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Komunikat słowny" -#: src/exiv2.cpp:758 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja modify jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:767 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:424 +msgid "Preview Format" +msgstr "Format podglądu" -#: src/exiv2.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" -msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" +"Liczba dwójkowa określająca format pliku podglądu danych. Format pliku musi " +"być zarejestrowany w organizacjach IPTC lub NAA z przypisanym do niego " +"unikalnym numerem." -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "An action must be specified\n" -msgstr "Należy podać akcję\n" +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +msgid "Preview Version" +msgstr "Wersja podglądu" -#: src/exiv2.cpp:809 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +#: src/datasets.cpp:430 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." msgstr "" -"Akcja adjust wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -D\n" +"Liczba dwójkowa określająca wersję formatu pliku podglądu danych " +"wyszczególnionego w znaczniku ." -#: src/exiv2.cpp:815 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" -msgstr "" -"Akcja modify wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -c, -m lub -M\n" +#: src/datasets.cpp:433 +msgid "Preview Data" +msgstr "Dane podglądu" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "At least one file is required\n" -msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden plik\n" +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "Dane binarne podglądu obrazu." -#: src/exiv2.cpp:825 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -m\n" +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Nieprawidłowy)" -#: src/exiv2.cpp:832 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -M\n" +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Nieznany zestaw danych" -#: src/exiv2.cpp:843 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" -msgstr "Opcja -I może być użyta jedynie z akcjami extract lub insert\n" +#: src/error.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "Błąd %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" -msgstr "Opcja -S może być użyta jedynie z akcją insert\n" +#: src/error.cpp:56 +msgid "Success" +msgstr "Powodzenie" -#: src/exiv2.cpp:853 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" -msgstr "Opcja -t może być użyta jedynie z akcją rename\n" +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "To nie wygląda na obrazek %1" -#: src/exiv2.cpp:858 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" -msgstr "Opcja -T może być użyta jedynie z akcją rename\n" +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa zestawu danych \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:938 -msgid "Unrecognized " -msgstr "Nierozpoznany" +#: src/error.cpp:61 +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa rekordu \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:939 -msgid "target" -msgstr "cel" +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "Nieprawidłowy klucz \"%1\"" -#: src/exiv2.cpp:965 -msgid "Invalid preview number" -msgstr "Niepoprawna liczba podglądów" +#: src/error.cpp:63 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa znacznika lub ifdId \"%1\", ifdId %2" -#: src/exiv2.cpp:997 -msgid "Failed to open command file for reading\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku poleceń do odczytu\n" +#: src/error.cpp:64 +msgid "Value not set" +msgstr "Wartość nie ustawiona" -#: src/exiv2.cpp:1010 -msgid "line" -msgstr "wiersz" +#: src/error.cpp:65 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "%1: Nie można było otworzyć źródła danych: %2" -#: src/exiv2.cpp:1033 -msgid "-M option" -msgstr "Opcja -M" +#: src/error.cpp:66 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "%1: Nie można było otworzyć pliku (%2): %3" -#: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 -msgid "Invalid command line" -msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "%1: Plik zawiera dane nieznanego typu obrazu" -#: src/exiv2.cpp:1061 -msgid "Invalid command" -msgstr "Niepoprawne polecenie" +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "Pamięć zawiera dane nieznanego typu obrazu" -#: src/exiv2.cpp:1093 -msgid "Invalid key" -msgstr "Niepoprawny klucz" +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "Obrazy typu \"%1\" nie są obsługiwane" -#: src/fujimn.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Tryb punktowy włączony" - -#: src/fujimn.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Tryb punktowy włączony" +#: src/error.cpp:70 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Nie można było odczytać danych obrazu" -#: src/fujimn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Tryb makro" +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "To nie wygląda jak obrazek JPEG" -#: src/fujimn.cpp:66 +#: src/error.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Tryb makro" +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "Nie można otworzyć pliku poleceń do odczytu\n" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 -msgid "Daylight" -msgstr "Światło dzienne" +#: src/error.cpp:73 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "%1: Nie można było zmienić nazwy pliku na %2: %3" -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "%1: Transfer nie powiódł się: %2" -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna (ciepło-biała)" +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "Transfer pamięci nie powiódł się: %1" -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna (zimno-biała)" +#: src/error.cpp:76 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Nie można było odczytać danych wejściowych" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Incandescent" -msgstr "Rozpalony" +#: src/error.cpp:77 +msgid "Failed to write image" +msgstr "Nie można było zapisać obrazka" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Brak (czarno-biały)" +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "Dane wejściowe nie zawierają prawidłowego obrazu" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Redukcja czerwonych oczu" +#: src/error.cpp:79 +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "Nieprawidłowy ifdld %1" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 -msgid "Night scene" -msgstr "Scena nocna" +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entry::setValue: Zbyt duża wartość (znacznik=%1, rozmiar=%2, wymagane=%3)" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 -#: src/sonymn.cpp:518 -msgid "Program AE" -msgstr "Program AE" +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entry::setDataArea: Zbyt duża wartość (znacznik=%1, rozmiar=%2, wymagane=%3)" -#: src/fujimn.cpp:121 -msgid "Natural light" -msgstr "Światło naturalne" +#: src/error.cpp:82 +msgid "Offset out of range" +msgstr "Pozycja poza zakresem" -#: src/fujimn.cpp:122 -msgid "Anti-blur" -msgstr "Anti-blur" +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "Nieobsługiwany typ przesunięcia obszaru danych" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 -#: src/sonymn.cpp:525 -msgid "Sunset" -msgstr "Zachód słońca" +#: src/error.cpp:84 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "Nieprawidłowy zestaw znaków: \"%1\"" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "Museum" -msgstr "Muzeum" +#: src/error.cpp:85 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Nieobsługiwany format daty" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Party" -msgstr "Przyjęcie" +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "Nieobsługiwany format czasu" -#: src/fujimn.cpp:126 -msgid "Flower" -msgstr "Kwiat" +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "Zapis do formatu %2 nie jest obsługiwany" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "Ustawienie %1 w obrazach %2 nie jest obsługiwane" -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Światło naturalny i błysk" +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "To nie wygląda jak obrazek CRW" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Priorytet przysłony" +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "%1: Nieobsługiwany" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Priorytet migawki" +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "" +"Brak dostępnej informacji o przestrzeni nazw dla przedrostka \"%1\" XMP" -#: src/fujimn.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "No flash & flash" -msgstr "Bez flesza i flesz" +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "" +"Brak zarejestrowanego przedrostka dla przestrzeni nazw \"%2\", potrzebnego " +"dla właściwego umieszczenia \"%1\"" -#: src/fujimn.cpp:148 -msgid "Chrome" -msgstr "Chrom" +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "Rozmiar %1 segmentu JPEG jest większy niż 65535 bajtów" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Wide" -msgstr "Szeroki" +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "Nieobsługiwany Xmpdatum %1 typu %2" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" -msgstr "F0/Standard" +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "Nieobsługiwany węzeł XMP %1 z opt=%2" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "F1/Studio portrait" +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "Błąd pakietu narzędziowego XMP %1: %2" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "F2/Fujichrome" +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "Nie można było zdekodować właściwości Lang Alt %1 z opt=%2" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "F3/Studio portrait Ex" +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "Nie można było zdekodować kwalifikatora Lang Alt %1 z opt=%2" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "Nie można było zdekodować właściwości Lang Alt %1" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" +"Nie można było określić nazwy właściwości w ścieżce %1, przestrzeń nazw %2" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" -msgstr "Binarny" +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "" +"Schemat przestrzeni nazw %1 nie jest zarejestrowany w pakiecie narzędzionym " +"XMP" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Standard (100%)" -msgstr "Standard (100%)" +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "Brak zarejestrowanej przestrzeni nazw dla przedrostka \"%1\"" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" msgstr "" +"Aliasy nie są obsługiwane. Prześlij proszę ten pakiet XMP do ahuggel@gmx.net " +"\"%1\", \"%2\", \"%3\"" -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "" +#: src/error.cpp:104 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Nieprawidłowy typ XmpText \"%1\"" -#: src/fujimn.cpp:174 -msgid "Film simulation mode" -msgstr "Tryb symulacji filmu" +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "Katalog TIFF %1 posiada zbyt wiele elementów" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" +#: src/error.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "Znacznik elementu tablicy TIFF %1 posiada zły typ" -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Wersja Fujifilm Makernote" +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "Znacznik elementu tablicy TIFF %1 posiada zły typ" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." +#: src/error.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "Nieprawidłowy typ XmpText \"%1\"" + +#: src/exiv2.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +msgstr "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" + +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -"Ten numer jest unikalny i zawiera datę produkcji, ale nie jest tożsamy z " -"numerem umieszczonym na korpusie aparatu." +"Ten program jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozpowszechniać\n" +"i/lub zmieniać na warunkach Publicznej Licencji GNU opublikowanej\n" +"przez Free Software Foundation, zarówno w wersji 2 tej Licencji, jak\n" +"też jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Image quality setting" -msgstr "Ustawienie jakości obrazu" +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Ten program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on\n" +"użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej\n" +"gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH\n" +"ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji przeczytaj\n" +"Powszechną Licencję Publiczną GNU.\n" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Powinienieś otrzymać kopię Publicznej Licencji GNU z tym\n" +"programem, jeśli nie napisz do Free Software Foundation, Inc.\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" -#: src/fujimn.cpp:196 -msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Ustawienie nasycenia barw" +#: src/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "Użycie:" -#: src/fujimn.cpp:198 -msgid "Tone" -msgstr "Ton" +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" +"[ opcje ] [ akcja ] plik ...\n" +"\n" -#: src/fujimn.cpp:202 -msgid "Flash firing mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu błysku" +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "Manipulowanie metadanymi Exif obrazów.\n" -#: src/fujimn.cpp:204 -msgid "Flash Strength" -msgstr "Siła błysku" +#: src/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Akcje:\n" -#: src/fujimn.cpp:205 -msgid "Flash firing strength compensation setting" -msgstr "Ustawienie siły kompensacji błysku" +#: src/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" +" ad | adjust Poprawia znaczniki czasu Exif do podanego czasu. Ta akcja\n" +" wymaga użycia co najmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -" +"D.\n" -#: src/fujimn.cpp:208 -msgid "Macro mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu makro" +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr " pr | print Wyświetla metadane obrazu.\n" -#: src/fujimn.cpp:211 -msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu ostrzenia" +#: src/exiv2.cpp:246 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr " rm | delete Usuwa metadane obrazu z plików.\n" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" -msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" +" in | insert Wstawia metadane z odpowiadających plików *.exv.\n" +" Użyj opcji -S aby zmienić rozszerzenie plików wejściowych.\n" -#: src/fujimn.cpp:217 -msgid "Slow synchro mode setting" +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" -"Ustawienie trybu synchronizacji błysku z długimi czasami otwarcia migawki" +" ex | extract Eksportuje metadane do plików *.exv, *.xmp oraz plików " +"miniaturek.\n" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 -msgid "Picture Mode" -msgstr "Tryb zdjęcia" +#: src/exiv2.cpp:250 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" +" mv | rename Zmienia nazwy plików i/lub ustawia znaczniki czasu " +"odpowiadające\n" +" znacznikowi utworzenia Exif. Format nazwy pliku może być " +"ustawiony za\n" +" pomocą -r format, opcje znacznika czasu są kontrolowane za " +"pomocą -t i -T.\n" -#: src/fujimn.cpp:220 -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" +#: src/exiv2.cpp:253 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" +" mo | modify Modyfikacja (dodanie, ustawienie, usunięcie) metadanych " +"Exif\n" +" i IPTC w plikach lub ustawienie komentarza JPEG.\n" +" Wymaga podania opcji -c, -m lub -M.\n" -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +#: src/exiv2.cpp:256 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" msgstr "" +" fi | fixiso Kopiuje ustawienie ISO z Nikon Makernote do normalnego\n" +" znacznika Exif.\n" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 -msgid "Sequence Number" -msgstr "Numer sekwencyjny" +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 -msgid "Sequence number" -msgstr "Numer sekwencyjny" +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "FinePix Color" -msgstr "Kolor FinePix" +#: src/exiv2.cpp:261 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr " -h Wyświetla tę pomoc i kończy pracę.\n" -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" -msgstr "Ustawienie koloru Fuji FinePix" +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr " -V Wyświetla wersję programu i kończy pracę.\n" -#: src/fujimn.cpp:237 -msgid "Blur Warning" -msgstr "Ostrzeżenie o rozmyciu" +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr "" +" -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " +"programu.\n" -#: src/fujimn.cpp:238 -msgid "Blur warning status" -msgstr "Stan ostrzeżenia o rozmyciu" +#: src/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr "" +" -v Tryb \"gadatliwy\", wyświetla wiele komunikatów podczas pracy " +"programu.\n" -#: src/fujimn.cpp:240 -msgid "Focus Warning" -msgstr "Ostrzeżenie o ostrzeniu" +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:241 -msgid "Auto Focus warning status" -msgstr "Stan ostrzeżenia o automatycznym ostrzeniu" +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.\n" -#: src/fujimn.cpp:243 -msgid "Exposure Warning" -msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" +#: src/exiv2.cpp:267 +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr " -u Pokaż nieznane znaczniki.\n" -#: src/fujimn.cpp:244 -msgid "Auto exposure warning status" -msgstr "Stan ostrzeżenia o automatycznej ekspozycji" +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Dynamiczny zakres" +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:247 -msgid "Dynamic range" -msgstr "Dynamiczny zakres" +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr " -k Zachowuje znaczniki czasowe.\n" + +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -t Ustawia także znacznik czasowy pliku podczas akcji \"rename" +"\" (nadpisuje opcję -k).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -T Ustawia tylko znacznik czasowy podczas akcji \"rename\", nie " +"zmienia nazwy pliku\n" +" (nadpisuje opcję -k).\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr " -f Nie pyta przed nadpisaniem istniejących plików.\n" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr " -F Nie pyta przed zmianą nazwy plików.\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" +" -a czas Poprawka czasu w formacie [-]GG[:MM[:SS]]. Ta opcja\n" +" jest używana tylko z akcją \"adjust\".\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -Y rok Poprawka roku dla akcji \"adjust\".\n" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -O mie Poprawka miesiąca dla akcji \"adjust\".\n" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -D dzi Poprawka dnia dla akcji \"adjust\".\n" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr " -p tryb Tryb wyświetlania dla akcji \"print\". Możliwe tryby to:\n" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : wyświetla podsumowanie metadanych Exif (domyślnie)\n" + +#: src/exiv2.cpp:283 +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" +" a : wyświetla metadane Exif, IPTC i XMP (skrót dla -Pkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:284 +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" +" t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane Exif (-PEkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:285 +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr " v : proste wartości danych Exif (-PExgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:286 +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" +" h : zrzut danych Exif w postaci szesnastkowej (-PExgnycsh)\n" + +#: src/exiv2.cpp:287 +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr " i : wartości danych IPTC (-PIkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:288 +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr " x : właściwości XMP (-PXkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : komentarz JPEG\n" + +#: src/exiv2.cpp:290 +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " p : wyświetla dostępne podglądy\n" + +#: src/exiv2.cpp:291 +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P przl Przełączniki wyświetlania kontrolujące sposób wyświetlania " +"znaczników (akcja \"print\"):\n" + +#: src/exiv2.cpp:292 +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " E : dołącz znaczniki Exif do listy\n" + +#: src/exiv2.cpp:293 +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " I : dane IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:294 +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " X : właściwości XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr " x : wyświetla kolumnę z numerem znacznika\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " g : group name\n" +msgstr " g : nazwa grupy\n" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " k : key\n" +msgstr " k : klucz\n" + +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " l : tag label\n" +msgstr " l : etykieta znacznika\n" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " n : tag name\n" +msgstr " n : nazwa znacznika\n" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " y : type\n" +msgstr " y : typ\n" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr " c : liczba elementów\n" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr " s : wielkość w bajtach\n" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr " v : proste wartości danych\n" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr " t : zinterpretowane (przetłumaczone) dane\n" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr " h : zrzut danych w postaci szesnastkowej\n" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr " -d cel Cel(e) usunięcia dla akcji \"delete\". Możliwe cele to:\n" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : wszystkie obsługiwane metadane (domyślne)\n" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr " e : sekcja Exif\n" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : tylko miniatury Exif\n" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr " i : dane IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr " x : pakiet XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" +" -i tgt Cel(e) wstawiania dla akcji \"insert\". Możliwe cele są takie\n" +" same jak te dla opcji -d, plus modyfikator:\n" +" X : Wstawia metadane z pliku XMP .xmp\n" +" Tylko miniatury JPEG mogą być wstawione i muszą mieć nazwę\n" +" -thumb.jpg\n" + +#: src/exiv2.cpp:318 +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Format nazwy pliku dla akcji \"rename\". Łańcuch formatowania\n" +" jest zgodny z strftime(3). Obsługiwane są następujące słowa " +"kluczowe:\n" + +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - oryginalna nazwa pliku bez rozszerzenia\n" + +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - nazwa katalogu zawierającego oryginalny plik\n" + +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - nazwa katalogu macierzystego\n" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " Default filename format is " +msgstr " Domyślny format nazwy pliku to " + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr " -c txt komentarz JPEG do wstawienia do obrazu.\n" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" +" -m plik Plik poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń to\n" +" set|add|del [[] ].\n" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" +" -M kmd Linia poleceń dla akcji \"modify\". Format poleceń jest\n" +" taki sam jak format linii w pliku komend.\n" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l kat Lokalizacja (katalog) dla plików ze wstawianymi lub " +"eksportowanymi metadanymi.\n" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" +" -S .roz Użyj rozszerzenia .roz dla plików źródłowych w akcji \"insert\".\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 +#: src/exiv2.cpp:684 +msgid "Option" +msgstr "Opcja" + +#: src/exiv2.cpp:374 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "wymaga argumentu\n" + +#: src/exiv2.cpp:378 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Nierozpoznana opcja" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "getopt zwrócił nieoczekiwany kod znaku" + +#: src/exiv2.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "Niepoprawny klucz" + +#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję" + +#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "nie jest zgodny z poprzednią opcją\n" + +#: src/exiv2.cpp:454 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -a" + +#: src/exiv2.cpp:460 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentu opcji -a" + +#: src/exiv2.cpp:467 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opcja -a jest niezgodna z poprzednią opcją\n" + +#: src/exiv2.cpp:489 +msgid "Error parsing" +msgstr "Błąd przetwarzania" + +#: src/exiv2.cpp:491 +msgid "option argument" +msgstr "argument opcji" + +#: src/exiv2.cpp:522 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "Nierozpoznany tryb wyświetlania" + +#: src/exiv2.cpp:530 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -p" + +#: src/exiv2.cpp:534 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opcja -p jest niezgodna z poprzednią opcją\n" + +#: src/exiv2.cpp:565 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "Nierozpoznany element wydruku" + +#: src/exiv2.cpp:574 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "Zignorowano nadmiarową opcję -P" + +#: src/exiv2.cpp:578 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opcja -P jest niezgodna z poprzednią opcją\n" + +#: src/exiv2.cpp:605 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opcja -d jest niezgodna z poprzednią opcją\n" + +#: src/exiv2.cpp:633 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opcja -e jest niezgodna z poprzednią opcją\n" + +#: src/exiv2.cpp:661 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Opcja -i jest niezgodna z poprzednią opcją\n" + +#: src/exiv2.cpp:702 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja adjust jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:711 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja print jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:720 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja delete jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:731 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja extract jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:742 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja insert jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:751 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja rename jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:760 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja modify jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:769 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "Akcja fixiso jest niezgodna z podanymi opcjami\n" + +#: src/exiv2.cpp:802 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "Należy podać akcję\n" + +#: src/exiv2.cpp:811 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" +"Akcja adjust wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -a, -Y, -O lub -D\n" + +#: src/exiv2.cpp:817 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" +"Akcja modify wymaga podania przynajmniej jednej z opcji -c, -m lub -M\n" + +#: src/exiv2.cpp:821 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden plik\n" + +#: src/exiv2.cpp:827 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -m\n" + +#: src/exiv2.cpp:834 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania argumentów opcji -M\n" + +#: src/exiv2.cpp:845 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "Opcja -I może być użyta jedynie z akcjami extract lub insert\n" + +#: src/exiv2.cpp:850 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "Opcja -S może być użyta jedynie z akcją insert\n" + +#: src/exiv2.cpp:855 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "Opcja -t może być użyta jedynie z akcją rename\n" + +#: src/exiv2.cpp:860 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "Opcja -T może być użyta jedynie z akcją rename\n" + +#: src/exiv2.cpp:940 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Nierozpoznany" + +#: src/exiv2.cpp:941 +msgid "target" +msgstr "cel" + +#: src/exiv2.cpp:967 +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Niepoprawna liczba podglądów" + +#: src/exiv2.cpp:999 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku poleceń do odczytu\n" + +#: src/exiv2.cpp:1012 +msgid "line" +msgstr "wiersz" + +#: src/exiv2.cpp:1035 +msgid "-M option" +msgstr "Opcja -M" + +#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Niepoprawny wiersz poleceń" + +#: src/exiv2.cpp:1063 +msgid "Invalid command" +msgstr "Niepoprawne polecenie" + +#: src/exiv2.cpp:1095 +msgid "Invalid key" +msgstr "Niepoprawny klucz" + +#: src/fujimn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Tryb punktowy włączony" + +#: src/fujimn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Tryb punktowy włączony" + +#: src/fujimn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Tryb makro" + +#: src/fujimn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Tryb makro" + +#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +msgid "Daylight" +msgstr "Światło dzienne" + +#: src/fujimn.cpp:74 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)" + +#: src/fujimn.cpp:75 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna (ciepło-biała)" + +#: src/fujimn.cpp:76 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna (zimno-biała)" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Incandescent" +msgstr "Rozpalony" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +msgid "None (black & white)" +msgstr "Brak (czarno-biały)" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Redukcja czerwonych oczu" + +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +msgid "Night scene" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/sonymn.cpp:518 +msgid "Program AE" +msgstr "Program AE" + +#: src/fujimn.cpp:121 +msgid "Natural light" +msgstr "Światło naturalne" + +#: src/fujimn.cpp:122 +msgid "Anti-blur" +msgstr "Anti-blur" + +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +msgid "Sunset" +msgstr "Zachód słońca" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +msgid "Museum" +msgstr "Muzeum" + +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Party" +msgstr "Przyjęcie" + +#: src/fujimn.cpp:126 +msgid "Flower" +msgstr "Kwiat" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/fujimn.cpp:128 +msgid "Natural light & flash" +msgstr "Światło naturalny i błysk" + +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Priorytet przysłony" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/fujimn.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "No flash & flash" +msgstr "Bez flesza i flesz" + +#: src/fujimn.cpp:148 +msgid "Chrome" +msgstr "Chrom" + +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "Szeroki" + +#: src/fujimn.cpp:160 +msgid "F0/Standard" +msgstr "F0/Standard" + +#: src/fujimn.cpp:161 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "F1/Studio portrait" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "F3/Studio portrait Ex" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +msgid "Raw" +msgstr "Binarny" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Standard (100%)" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:173 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:174 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Tryb symulacji filmu" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 +#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 +#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 +#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 +#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 +#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: src/fujimn.cpp:180 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Wersja Fujifilm Makernote" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" +"Ten numer jest unikalny i zawiera datę produkcji, ale nie jest tożsamy z " +"numerem umieszczonym na korpusie aparatu." + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Image quality setting" +msgstr "Ustawienie jakości obrazu" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: src/fujimn.cpp:196 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Ustawienie nasycenia barw" + +#: src/fujimn.cpp:198 +msgid "Tone" +msgstr "Ton" + +#: src/fujimn.cpp:202 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu błysku" + +#: src/fujimn.cpp:204 +msgid "Flash Strength" +msgstr "Siła błysku" + +#: src/fujimn.cpp:205 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Ustawienie siły kompensacji błysku" + +#: src/fujimn.cpp:208 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu makro" + +#: src/fujimn.cpp:211 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu ostrzenia" + +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" + +#: src/fujimn.cpp:217 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "" +"Ustawienie trybu synchronizacji błysku z długimi czasami otwarcia migawki" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +msgid "Picture Mode" +msgstr "Tryb zdjęcia" + +#: src/fujimn.cpp:220 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" + +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Numer sekwencyjny" + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +msgid "Sequence number" +msgstr "Numer sekwencyjny" + +#: src/fujimn.cpp:234 +msgid "FinePix Color" +msgstr "Kolor FinePix" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "Ustawienie koloru Fuji FinePix" + +#: src/fujimn.cpp:237 +msgid "Blur Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o rozmyciu" + +#: src/fujimn.cpp:238 +msgid "Blur warning status" +msgstr "Stan ostrzeżenia o rozmyciu" + +#: src/fujimn.cpp:240 +msgid "Focus Warning" +msgstr "Ostrzeżenie o ostrzeniu" + +#: src/fujimn.cpp:241 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Stan ostrzeżenia o automatycznym ostrzeniu" + +#: src/fujimn.cpp:243 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" + +#: src/fujimn.cpp:244 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Stan ostrzeżenia o automatycznej ekspozycji" + +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/fujimn.cpp:247 +msgid "Dynamic range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film Mode" +msgstr "Tryb filmu" + +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film mode" +msgstr "Tryb filmu" + +#: src/fujimn.cpp:252 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/fujimn.cpp:253 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/fujimn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/fujimn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Dynamiczny zakres" + +#: src/fujimn.cpp:258 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Minimalna długość ogniskowej" + +#: src/fujimn.cpp:259 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Minimalna długość ogniskowej" + +#: src/fujimn.cpp:261 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" + +#: src/fujimn.cpp:262 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" + +#: src/fujimn.cpp:264 +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" + +#: src/fujimn.cpp:265 +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" + +#: src/fujimn.cpp:267 +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" + +#: src/fujimn.cpp:268 +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" + +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +msgid "File Source" +msgstr "Źródło pliku" + +#: src/fujimn.cpp:271 +msgid "File source" +msgstr "Źródło pliku" + +#: src/fujimn.cpp:273 +msgid "Order Number" +msgstr "Liczba porządkowa" + +#: src/fujimn.cpp:274 +msgid "Order number" +msgstr "Liczba porządkowa" + +#: src/fujimn.cpp:276 +msgid "Frame Number" +msgstr "Numer klatki" + +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +msgid "Frame number" +msgstr "Numer klatki" + +#: src/fujimn.cpp:281 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik FujiMakerNote" + +#: src/minoltamn.cpp:56 +msgid "Natural Color" +msgstr "Barwa naturalna" + +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +msgid "Vivid Color" +msgstr "Barwa jaskrawa" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +msgid "Solarization" +msgstr "Solaryzacja" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "AdobeRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Natural" +msgstr "Naturalny" + +#: src/minoltamn.cpp:64 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "Natural sRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "Natural+ sRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:67 +msgid "Evening" +msgstr "Wieczór" + +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 +#: src/sonymn.cpp:526 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Portret nocny" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +msgid "Super Fine" +msgstr "Bardzo dobra" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +msgid "Extra Fine" +msgstr "Ekstra dobra" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +msgid "Makernote Version" +msgstr "Wersja Makernote" + +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "Łańcuch \"MTL0\" (nie jest zakończony przez NULL)" + +#: src/minoltamn.cpp:93 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Ustawienia aparatu (Std stary)" + +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" +"Standardowe ustawienia aparatu (starsze modele aparatów jak D5, D7, S304 i " +"S404)" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Ustawienia aparatu (Std nowy)" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" +"Standardowe ustawienia aparatu (nowsze modele aparatów jak D7u, D7i i D7hi)" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Ustawienia aparatu (7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Dane stabilizacji obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Dane stabilizacji obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +msgid "Compressed image size" +msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "Miniatura JPEG 640x480 pikseli" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Przesunięcie miniatury" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Przesunięcie miniatury" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Długość miniatury" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Rozmiar miniatury" + +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +msgid "Scene Mode" +msgstr "Rodzaj sceny" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 +#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +msgid "Color Mode" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "Color mode" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +msgid "Image Quality" +msgstr "Jakość obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:277 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 +#: src/sonymn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Model ekstendera" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +msgid "Zone Matching" +msgstr "Pasująca strefa" + +#: src/minoltamn.cpp:154 +msgid "Zone matching" +msgstr "Pasująca strefa" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +msgid "Color temperature" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +msgid "Lens ID" +msgstr "ID obiektywu" + +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +msgid "Lens identifier" +msgstr "Identyfikator obiektywu" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 +#: src/sonymn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Kompensacja tonów" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 +#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Tablica balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Wartość balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Stabilizacja obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Dane stabilizacji obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Ustawienia aparatu (5D)" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +msgid "Print IM" +msgstr "Print IM" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +msgid "PrintIM information" +msgstr "Informacja PrintIM" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Ustawienia aparatu (Z1)" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "Ustawienia aparatu (dla modeli Z1, DImage X i F100)" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik Minolta MakerNote" + +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:1405 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Priorytet przysłony" + +#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Priorytet migawki" + +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +msgid "Fill flash" +msgstr "Błysk wypełniający" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Synchronizacja na zamknięcie migawki" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +msgid "Wireless" +msgstr "Bezprzewodowy" + +#: src/minoltamn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Fluorescencja 2" + +#: src/minoltamn.cpp:231 +msgid "Full size" +msgstr "Pełny rozmiar" + +#: src/minoltamn.cpp:243 +msgid "Super fine" +msgstr "Bardzo dobra" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "Ekstra dobra" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 +#: src/sonymn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Single Frame" +msgstr "Pojedynczy obszar" + +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +msgid "Self-timer" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +msgid "Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +msgid "Interval" +msgstr "Odstęp" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "UHS continuous" +msgstr "Gradient ciągły" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "HS continuous" +msgstr "Gradient ciągły" + +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 +#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +msgid "Multi-segment" +msgstr "Wielopolowy" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1417 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Centralnie ważony uśredniony" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "Powiększenie elektroniczne" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +msgid "Top-right" +msgstr "Górny prawy" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Dolny prawy" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +msgid "Bottom" +msgstr "Dół" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Dolny lewy" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +msgid "Top-left" +msgstr "Górny lewy" + +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/tags.cpp:1522 +msgid "Hard" +msgstr "Duża" + +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/tags.cpp:1521 +msgid "Soft" +msgstr "Mała" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +msgid "Night portrait" +msgstr "Nocny portret" + +#: src/minoltamn.cpp:315 +msgid "Sports action" +msgstr "Sport" + +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Standard form" +msgstr "Forma standardowa" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Data form" +msgstr "Formularz danych" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +msgid "Natural color" +msgstr "Naturalny kolor" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Black and white" +msgstr "Czarno-biały" + +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "Barwa jaskrawa" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +msgid "No zone" +msgstr "Brak strefy" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" + +#: src/minoltamn.cpp:367 +msgid "Left zone" +msgstr "Strefa lewa" + +#: src/minoltamn.cpp:368 +msgid "Right zone" +msgstr "Strefa prawa" + +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Auto focus" +msgstr "Ostrzenie automatyczne" + +#: src/minoltamn.cpp:379 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Spot focus" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +msgid "Exposure" +msgstr "Ekspozycja" + +#: src/minoltamn.cpp:388 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: src/minoltamn.cpp:393 +msgid "Not embedded" +msgstr "Niedołączona" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Embedded" +msgstr "Osadzone" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "Tekst + ID" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "Przedbłysk TTL" + +#: src/minoltamn.cpp:410 +msgid "Manual flash control" +msgstr "Ręczne sterowanie lampą" + +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Tryb ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +msgid "Flash mode" +msgstr "Tryb flesza" + +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Drive mode" +msgstr "Tryb działania" + +#: src/minoltamn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "ISO Value" +msgstr "Czułość ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Czas ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:1546 +msgid "FNumber" +msgstr "Liczba F" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +msgid "The F-Number" +msgstr "Liczba F" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Tryb makro" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:529 +msgid "Bracket Step" +msgstr "Krok bracketingu" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +msgid "Bracket step" +msgstr "Krok bracketingu" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +msgid "Interval Length" +msgstr "Rozmiar odstępu" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +msgid "Interval length" +msgstr "Rozmiar odstępu" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +msgid "Interval Number" +msgstr "Numer odstępu" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +msgid "Interval number" +msgstr "Numer odstępu" + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus distance" +msgstr "Odległość ostrzenia" + +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Flash Fired" +msgstr "Urządzenie flesza" + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "Flesz wyłączony" + +#: src/minoltamn.cpp:547 +msgid "Minolta Date" +msgstr "Minolta data" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +msgid "Minolta date" +msgstr "Minolta data" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +msgid "Minolta Time" +msgstr "Minolta czas" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +msgid "Minolta time" +msgstr "Minolta czas" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "File Number Memory" +msgstr "Pamięć numeracji plików" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "File number memory" +msgstr "Pamięć numeracji plików" + +#: src/minoltamn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Last Image Number" +msgstr "Numer obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Last image number" +msgstr "Numer zdjęcia" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Balans kolorów czerwieni" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +msgid "Color balance red" +msgstr "Balans kolorów czerwieni" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Balans kolorów zieleni" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +msgid "Color balance green" +msgstr "Balans kolorów zieleni" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Balans kolorów błękitu" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +msgid "Color balance blue" +msgstr "Balans kolorów błękitu" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +msgid "Subject Program" +msgstr "Program tematyczny" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +msgid "Subject program" +msgstr "Program tematyczny" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO Settings" +msgstr "Ustawienia ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO setting" +msgstr "Ustawienie ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:589 +msgid "Minolta Model" +msgstr "Minolta model" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +msgid "Minolta model" +msgstr "Minolta model" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Interval Mode" +msgstr "Tryb odstępu" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Interval mode" +msgstr "Tryb odstępu" + +#: src/minoltamn.cpp:595 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nazwa katalogu" + +#: src/minoltamn.cpp:596 +msgid "Folder name" +msgstr "Nazwa katalogu" + +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +msgid "ColorMode" +msgstr "Tryb koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Color Filter" +msgstr "Filtr kolorów" + +#: src/minoltamn.cpp:602 +msgid "Color filter" +msgstr "Filtr kolorów" + +#: src/minoltamn.cpp:604 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Filtr czarno-biały" + +#: src/minoltamn.cpp:605 +msgid "Black and white filter" +msgstr "Filtr czarno-biały" + +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Wewnętrzny flesz" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +msgid "Brightness" +msgstr "Jasność" + +#: src/minoltamn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Ostrzenie punktowe" + +#: src/minoltamn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/minoltamn.cpp:620 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +msgid "Focus mode" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +msgid "Focus area" +msgstr "Obszar ogniskowania" + +#: src/minoltamn.cpp:628 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Pozycja przełącznika DEC" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +msgid "DEC switch position" +msgstr "Pozycja przełącznika DEC" + +#: src/minoltamn.cpp:631 +msgid "Color Profile" +msgstr "Profil koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:632 +msgid "Color profile" +msgstr "Profil koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Data Imprint" +msgstr "Kompresja danych" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +msgid "Flash Metering" +msgstr "Tryb pomiaru błysku" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +msgid "Flash metering" +msgstr "Tryb pomiaru światła błyskowego" + +#: src/minoltamn.cpp:642 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings" + +#: src/minoltamn.cpp:660 +msgid "Program-shift A" +msgstr "Program-shift A" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +msgid "Program-shift S" +msgstr "Program-shift S" + +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#: src/minoltamn.cpp:695 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "Pojedyncze zdjęcie" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +msgid "Continuous AF" +msgstr "Ciągły" + +#: src/minoltamn.cpp:698 +msgid "Automatic AF" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "sRGB (Natural)" + +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "sRGB (Natural+)" + +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/panasonicmn.cpp:190 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "Poziome (normalne)" + +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "Obrót o 90 w prawo" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "Obrót o 270 w prawo" + +#: src/minoltamn.cpp:756 +msgid "AF Points" +msgstr "Punkty AF" + +#: src/minoltamn.cpp:757 +msgid "AF points" +msgstr "Punkty AF" + +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +msgid "Color Space" +msgstr "Przestrzeń kolorów" + +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/sigmamn.cpp:84 +msgid "Color space" +msgstr "Przestrzeń kolorów" + +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 +#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +#, fuzzy +msgid "Free memory card images" +msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" + +#: src/minoltamn.cpp:789 +msgid "Hue" +msgstr "Odcień" + +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 +#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Image Number" +msgstr "Numer obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redukcja szumów" + +#: src/minoltamn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching On" +msgstr "Pasująca strefa" + +#: src/minoltamn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Zone matching on" +msgstr "Pasująca strefa" + +#: src/minoltamn.cpp:822 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings 7D" + +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Program-shift A" + +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Program-shift S" + +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 +#: src/sonymn.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Portret nocny" + +#: src/minoltamn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "Pasująca strefa" + +#: src/minoltamn.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "Pasująca strefa" + +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/minoltamn.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Central" +msgstr "Środek" + +#: src/minoltamn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "W górę" + +#: src/minoltamn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Up right" +msgstr "W prawo do góry" + +#: src/minoltamn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Down right" +msgstr "W prawo do dołu" + +#: src/minoltamn.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "W dół" + +#: src/minoltamn.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Down left" +msgstr "W lewo do dołu" + +#: src/minoltamn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Up left" +msgstr "W lewo do góry" + +#: src/minoltamn.cpp:932 +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: src/minoltamn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Natural+" +msgstr "Naturalny" + +#: src/minoltamn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Wind Scene" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/minoltamn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Evening Scene" +msgstr "Wieczór" + +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus Position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus position" +msgstr "Pozycja ostrzenia" + +#: src/minoltamn.cpp:999 +msgid "Focus Area" +msgstr "Obszar ostrzenia" + +#: src/minoltamn.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Exposure revision" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Rotation2" +msgstr "Obrót" + +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Picture Finish" +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/minoltamn.cpp:1059 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Ręczna korekta ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Ręczna korekta ekspozycji (APEX)" + +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 +#: src/sonymn.cpp:400 +msgid "AF Mode" +msgstr "Tryb AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +msgid "AF mode" +msgstr "Tryb działania AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1083 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera settings 5D" + +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" + +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" + +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1102 +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Auto bracketing" + +#: src/minoltamn.cpp:1104 +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/minoltamn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +msgid "Preset" +msgstr "Predefiniowany" + +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/minoltamn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Ustaw" + +#: src/minoltamn.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Recall" +msgstr "Żółty" + +#: src/minoltamn.cpp:1215 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1216 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Image and Information" +msgstr "Konfiguracja obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Image Only" +msgstr "Rodzaj obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash" +msgstr "Błysk wypełniający" + +#: src/minoltamn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/minoltamn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: src/minoltamn.cpp:1253 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Ton" + +#: src/minoltamn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Tryb punktowy włączony" + +#: src/minoltamn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Tryb punktowy włączony" + +#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Czas otwarcia migawki" + +#: src/minoltamn.cpp:1267 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1268 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1273 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1274 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Automatycznie" + +#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" + +#: src/minoltamn.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziome (normalne)" + +#: src/minoltamn.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Ręczne wyzwolenie" + +#: src/minoltamn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Within Range" +msgstr "Zakres obiektywu" + +#: src/minoltamn.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Under/Over Range" +msgstr "Zakres przejścia" + +#: src/minoltamn.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Out of Range" +msgstr "Pozycja poza zakresem" + +#: src/minoltamn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Not Indicated" +msgstr "Nieokreślony" + +#: src/minoltamn.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Under Scale" +msgstr "Podwodny" + +#: src/minoltamn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "Od dołu do góry" + +#: src/minoltamn.cpp:1325 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Over Scale" +msgstr "Domyślna skala" + +#: src/minoltamn.cpp:1331 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:1425 +msgid "MF" +msgstr "Ręczne ostrzenie" + +#: src/minoltamn.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Built-in" +msgstr "Błysk wypełniający" + +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Very Low" +msgstr "Bardzo niski" + +#: src/minoltamn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Half Full" +msgstr "Pełny" + +#: src/minoltamn.cpp:1347 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Duża szybkość" + +#: src/minoltamn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "High speed sync" +msgstr "Duża szybkość" + +#: src/minoltamn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Czas ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Czas ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Numer odstępu" + +#: src/minoltamn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Tryb działania" + +#: src/minoltamn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Tryb działania" + +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 +#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Tryb flesza" + +#: src/minoltamn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" + +#: src/minoltamn.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" + +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Ustawienia ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Pasująca strefa" + +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/minoltamn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" + +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 +#: src/sonymn.cpp:610 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/minoltamn.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Self timer time" +msgstr "Samowyzwalacz" + +#: src/minoltamn.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Ciągły, wysoki" + +#: src/minoltamn.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Bracketing balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Ustawienie balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Preset white balance" +msgstr "CM Balans bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Temperatura koloru" + +#: src/minoltamn.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Własny balans bieli 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Własny balans bieli 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" + +#: src/minoltamn.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "WB poziom czerwieni" + +#: src/minoltamn.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "Custom WB red level" +msgstr "WB poziom czerwieni" + +#: src/minoltamn.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "WB poziom zieleni" + +#: src/minoltamn.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Custom WB green level" +msgstr "WB poziom zieleni" + +#: src/minoltamn.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "WB poziom błękitu" + +#: src/minoltamn.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "WB poziom błękitu" + +#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Własny balans bieli 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Poprawka balansu bieli" + +#: src/minoltamn.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 +#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Rozmiar obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:1487 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1488 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1490 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1496 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Eye start AF" +msgstr "One shot AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Redukcja czerwonych oczu" + +#: src/minoltamn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Redukcja czerwonych oczu" + +#: src/minoltamn.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Flash Default" +msgstr "Szczegóły flesza" + +#: src/minoltamn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Flash default" +msgstr "Szczegóły flesza" + +#: src/minoltamn.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Auto bracketing" + +#: src/minoltamn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Auto bracketing" + +#: src/minoltamn.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" + +#: src/minoltamn.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Focus hold button" +msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" + +#: src/minoltamn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "AEL Button" +msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "AEL button" +msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Ustawienie kontrastu" + +#: src/minoltamn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Control dial set" +msgstr "Kontrastowość" + +#: src/minoltamn.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Kompensacja ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "AF assist" +msgstr "Wspomaganie AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Blokada ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Blokada ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Blokada ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Długo otwarta migawka" + +#: src/minoltamn.cpp:1529 +#, fuzzy +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "GPS Informacja o obszarze" + +#: src/minoltamn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "AF area illumination" +msgstr "Tryb strefy AF" + +#: src/minoltamn.cpp:1532 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Monitor display off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Record Display" +msgstr "Wyświetlanie nałożone" + +#: src/minoltamn.cpp:1536 +#, fuzzy +msgid "Record display" +msgstr "Wyświetlanie nałożone" + +#: src/minoltamn.cpp:1538 +msgid "Play Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Play display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Indeks ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Indeks ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Indeks ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1545 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Bracketing ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1548 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1550 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" + +#: src/minoltamn.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" + +#: src/minoltamn.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" + +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" + +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Tryb ogniskowania" + +#: src/minoltamn.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" + +#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Flash Type" +msgstr "Rodzaj flesza" + +#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +msgid "Flash type" +msgstr "Rodzaj flesza" + +#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +msgid "AE Lock" +msgstr "Blokada ekspozycji" + +#: src/minoltamn.cpp:1581 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +msgid "Battery Level" +msgstr "Poziom baterii" + +#: src/minoltamn.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "Poziom baterii" + +#: src/minoltamn.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "rok" + +#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Deep" +msgstr "Denver" + +#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Prawy" + +#: src/minoltamn.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "Night View" +msgstr "Scena nocna" + +#: src/minoltamn.cpp:1924 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Położenie" + +#: src/minoltamn.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "Górny prawy" + +#: src/minoltamn.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Dolny prawy" + +#: src/minoltamn.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Dolny lewy" + +#: src/minoltamn.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Top-Left" +msgstr "Górny lewy" + +#: src/minoltamn.cpp:1985 +#, fuzzy +msgid "Far-Right" +msgstr "Przycięcie prawo" + +#: src/minoltamn.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Far-Left" +msgstr "Przycięcie lewo" + +#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +msgid "Advanced Auto" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Advanced Level" +msgstr "Poziom czerni" + +#: src/minoltamn.cpp:2014 +#, fuzzy +msgid "AF" +msgstr "AF-S" + +#: src/minoltamn.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "Data udostępnienia" + +#: src/minoltamn.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "RAW " +msgstr "RAW" + +#: src/minoltamn.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "CRAW " +msgstr "RAW" + +#: src/minoltamn.cpp:2031 +#, fuzzy +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/minoltamn.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/minoltamn.cpp:2088 +msgid "Raw + JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Współczynnik kompresji" + +#: src/minoltamn.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" + +#: src/minoltamn.cpp:2103 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2104 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2105 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2106 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2136 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Użyte ustawienie ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +msgid "High Key" +msgstr "High Key" + +#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "Low Key" +msgstr "Low Key" + +#: src/nikonmn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Extra High" +msgstr "Ekstra dobra" + +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +msgid "Single area" +msgstr "Pojedynczy obszar" + +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +msgid "Dynamic area" +msgstr "Dynamiczny obszar" + +#: src/nikonmn.cpp:88 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" + +#: src/nikonmn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Group dynamic" +msgstr "Dynamiczna siatka" + +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" + +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" + +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Upper-left" +msgstr "Górny lewy" + +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Upper-right" +msgstr "Górny prawy" + +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:283 +msgid "Lower-left" +msgstr "Dolny lewy" + +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Lower-right" +msgstr "Dolny prawy" + +#: src/nikonmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Left-most" +msgstr "Lewy największy" + +#: src/nikonmn.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Right-most" +msgstr "Prawy największy" + +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "Tak, ręczna" + +#: src/nikonmn.cpp:144 +msgid "Fire, external" +msgstr "Tak, zewnętrzna" + +#: src/nikonmn.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "Tak, tryb zarządcy" + +#: src/nikonmn.cpp:146 +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Tak, tryb TTL" + +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +msgid "Delay" +msgstr "Opóźnienie" + +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "PC control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Bracketing ekspozycji" + +#: src/nikonmn.cpp:155 +msgid "Auto ISO" +msgstr "Automatyczne ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +msgid "IR control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" + +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:174 +msgid "Auto release" +msgstr "Automatyczne wyzwolenie" + +#: src/nikonmn.cpp:175 +msgid "Manual release" +msgstr "Ręczne wyzwolenie" + +#: src/nikonmn.cpp:180 +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Stratna (typ 1)" + +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Bez kompresji" + +#: src/nikonmn.cpp:182 +msgid "Lossless" +msgstr "Bezstratna" + +#: src/nikonmn.cpp:183 +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Stratna (typ 2)" + +#: src/nikonmn.cpp:189 +msgid "B & W" +msgstr "Czarno-biały" + +#: src/nikonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Trim" +msgstr "Przycięcie" + +#: src/nikonmn.cpp:192 +msgid "Small picture" +msgstr "Mały obrazek" + +#: src/nikonmn.cpp:193 +msgid "D-Lighting" +msgstr "D-Lighting" + +#: src/nikonmn.cpp:194 +msgid "Red eye" +msgstr "Efekt czerwonych oczu" + +#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +msgid "Cyanotype" +msgstr "Cyjanotypia" + +#: src/nikonmn.cpp:196 +msgid "Sky light" +msgstr "Światło dzienne" + +#: src/nikonmn.cpp:197 +msgid "Warm tone" +msgstr "Ciepły odcień" + +#: src/nikonmn.cpp:198 +msgid "Color custom" +msgstr "Własny kolor" + +#: src/nikonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Tonacja obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:205 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimalny" + +#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Wersja Nikon Makernote" + +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Czułość ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Sharpening" +msgstr "Wyostrzenie" + +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Ustawienie wyostrzenia obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +msgid "Focus" +msgstr "Ogniskowanie" + +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Ustawienie flesza" + +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash setting" +msgstr "Ustawienie flesza" + +#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO Selection" +msgstr "Wybór ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO selection" +msgstr "Wybór ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Data Dump" +msgstr "Zrzut danych 1" + +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Data dump" +msgstr "Zrzut danych 1" + +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Dopasowanie obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "Obiektyw zewnętrzny" + +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "Obiektyw zewnętrzny (adapter)" + +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Ręczna odległość ostrzenia" + +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Ustawienie powiększenia cyfrowego" + +#: src/nikonmn.cpp:258 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "Pozycja AF" + +#: src/nikonmn.cpp:259 +msgid "AF focus position information" +msgstr "Informacja o pozycji AF" + +#: src/nikonmn.cpp:263 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Ciągły AF" + +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +msgid "Single autofocus" +msgstr "Pojedynczy AF" + +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +msgid "Not used" +msgstr "Nie używany" + +#: src/nikonmn.cpp:365 +msgid "guess" +msgstr "wartość szacowana" + +#: src/nikonmn.cpp:412 +msgid "VGA Basic" +msgstr "Podstawowa VGA" + +#: src/nikonmn.cpp:413 +msgid "VGA Normal" +msgstr "Normalna VGA" + +#: src/nikonmn.cpp:414 +msgid "VGA Fine" +msgstr "Dobra VGA" + +#: src/nikonmn.cpp:415 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "Podstawowa SXGA" + +#: src/nikonmn.cpp:416 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Normalna SXGA" + +#: src/nikonmn.cpp:417 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "Dobra SXGA" + +#: src/nikonmn.cpp:429 +msgid "Bright+" +msgstr "Jasność+" + +#: src/nikonmn.cpp:430 +msgid "Bright-" +msgstr "Jasność-" + +#: src/nikonmn.cpp:431 +msgid "Contrast+" +msgstr "Kontrast+" + +#: src/nikonmn.cpp:432 +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontrast-" + +#: src/nikonmn.cpp:451 +msgid "Speedlight" +msgstr "SpeedLight" + +#: src/nikonmn.cpp:491 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon2MakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +msgid "Flash Device" +msgstr "Urządzenie flesza" + +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Flash device" +msgstr "Urządzenie flesza" + +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Odchylenie balansu bieli" + +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +msgid "White balance bias" +msgstr "Odchylenie balansu bieli" + +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +msgid "WB RB levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" + +#: src/nikonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Program Shift" +msgstr "Program Tv Shift" + +#: src/nikonmn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Program shift" +msgstr "Program-shift" + +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Różnica ekspozycji" + +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure difference" +msgstr "Różnica ekspozycji" + +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Wskaźnik podglądu obrazka" + +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "Przesunięcie do IFD zawierającego obrazek podglądu" + +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash Comp" +msgstr "Kompensacja błysku" + +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" + +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Granice obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image boundary" +msgstr "Granice obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" + +#: src/nikonmn.cpp:545 +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Kompensacja bracketingu błysku" + +#: src/nikonmn.cpp:545 +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu błysku" + +#: src/nikonmn.cpp:546 +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Kompensacja bracketingu ekspozycji" + +#: src/nikonmn.cpp:546 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu automatycznej ekspozycji" + +#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +msgid "Image Processing" +msgstr "Przetwarzanie obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +msgid "Image processing" +msgstr "Przetwarzanie obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Duża szybkość" + +#: src/nikonmn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Crop high speed" +msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" + +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" + +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" + +#: src/nikonmn.cpp:552 +msgid "VR Info" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" + +#: src/nikonmn.cpp:552 +msgid "VR info" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +msgid "Image Authentication" +msgstr "Autoryzacja obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:553 +msgid "Image authentication" +msgstr "Autoryzacja obrazu" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "D-Lighting" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "D-Lighting" + +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Picture Control" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film Mode" -msgstr "Tryb filmu" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid " Picture control" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film mode" -msgstr "Tryb filmu" +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +msgid "World Time" +msgstr "Czas światowy" -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" +#: src/nikonmn.cpp:556 +msgid "World time" +msgstr "Czas światowy" -#: src/fujimn.cpp:253 -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" +#: src/nikonmn.cpp:557 +msgid "ISO Info" +msgstr "Informacja ISO" -#: src/fujimn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "Dynamiczny zakres" +#: src/nikonmn.cpp:557 +msgid "ISO info" +msgstr "Informacja ISO" -#: src/fujimn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Development dynamic range" -msgstr "Dynamiczny zakres" +#: src/nikonmn.cpp:558 +msgid "Vignette Control" +msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/fujimn.cpp:258 -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Minimalna długość ogniskowej" +#: src/nikonmn.cpp:558 +msgid "Vignette control" +msgstr "Kontrola winietowania" -#: src/fujimn.cpp:259 -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Minimalna długość ogniskowej" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/fujimn.cpp:261 -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone compensation" +msgstr "Kompensacja tonów" -#: src/fujimn.cpp:262 -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" +#: src/nikonmn.cpp:566 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "Użyty tryb flesza" -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/fujimn.cpp:265 -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +#: src/nikonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/fujimn.cpp:268 -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" -msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" +#: src/nikonmn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 -msgid "File Source" -msgstr "Źródło pliku" +#: src/nikonmn.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Lens FStops" +msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/fujimn.cpp:271 -msgid "File source" -msgstr "Źródło pliku" +#: src/nikonmn.cpp:571 +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Order Number" -msgstr "Liczba porządkowa" +#: src/nikonmn.cpp:571 +msgid "Contrast curve" +msgstr "Krzywa kontrastu" -#: src/fujimn.cpp:274 -msgid "Order number" -msgstr "Liczba porządkowa" +#: src/nikonmn.cpp:572 +msgid "Color Hue" +msgstr "Odcień koloru" -#: src/fujimn.cpp:276 -msgid "Frame Number" -msgstr "Numer klatki" +#: src/nikonmn.cpp:572 +msgid "Color hue" +msgstr "Odcień koloru" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 -msgid "Frame number" -msgstr "Numer klatki" +#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Scene mode" +msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik FujiMakerNote" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +msgid "Light Source" +msgstr "Źródło światła" -#: src/minoltamn.cpp:56 -msgid "Natural Color" -msgstr "Barwa naturalna" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "Light source" +msgstr "Źródło światła" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 -msgid "Vivid Color" -msgstr "Barwa jaskrawa" +#: src/nikonmn.cpp:575 +msgid "Shot info" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 -msgid "Solarization" -msgstr "Solaryzacja" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "AdobeRGB" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 -msgid "Natural" -msgstr "Naturalny" +#: src/nikonmn.cpp:577 +msgid "NEF Compression" +msgstr "Kompresja NEF" -#: src/minoltamn.cpp:64 -msgid "Natural sRGB" -msgstr "Natural sRGB" +#: src/nikonmn.cpp:577 +msgid "NEF compression" +msgstr "Kompresja NEF" -#: src/minoltamn.cpp:65 -msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "Natural+ sRGB" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/minoltamn.cpp:67 -msgid "Evening" -msgstr "Wieczór" +#: src/nikonmn.cpp:580 +msgid "Linearization table" +msgstr "Tabela linearyzacji" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 -#: src/sonymn.cpp:526 -msgid "Night Portrait" -msgstr "Portret nocny" +#: src/nikonmn.cpp:581 +msgid "Color Balance" +msgstr "Balans kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 -msgid "Super Fine" -msgstr "Bardzo dobra" +#: src/nikonmn.cpp:581 +msgid "Color balance" +msgstr "Balans kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 -msgid "Extra Fine" -msgstr "Ekstra dobra" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens Data" +msgstr "Dane obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:90 -msgid "Makernote Version" -msgstr "Wersja Makernote" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens data settings" +msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "Łańcuch \"MTL0\" (nie jest zakończony przez NULL)" +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/minoltamn.cpp:93 -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Ustawienia aparatu (Std stary)" +#: src/nikonmn.cpp:583 +msgid "Raw image center" +msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "" -"Standardowe ustawienia aparatu (starsze modele aparatów jak D5, D7, S304 i " -"S404)" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Rozmiar sensora" -#: src/minoltamn.cpp:96 -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Ustawienia aparatu (Std nowy)" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Rozmiar sensora" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "" -"Standardowe ustawienia aparatu (nowsze modele aparatów jak D7u, D7i i D7hi)" +#: src/nikonmn.cpp:586 +msgid "Scene Assist" +msgstr "Wspomaganie AF" -#: src/minoltamn.cpp:99 -msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Ustawienia aparatu (7D)" +#: src/nikonmn.cpp:586 +msgid "Scene assist" +msgstr "Pomoc automatycznego ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" -msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 7D)" +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "Retouch History" +msgstr "Historia retuszu" -#: src/minoltamn.cpp:102 -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Dane stabilizacji obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "Retouch history" +msgstr "Historia retuszu" -#: src/minoltamn.cpp:103 -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Dane stabilizacji obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Serial NO" +msgstr "Numer seryjny" -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" +msgstr "Numer seryjny aparatu, zwykle zaczyna się od \"NO= \"" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:111 -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image data size" +msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:112 -msgid "Compressed image size" -msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image Count" +msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" -msgstr "Miniatura JPEG 640x480 pikseli" +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image count" +msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Przesunięcie miniatury" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" -msgstr "Przesunięcie miniatury" +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +msgid "Deleted image count" +msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Długość miniatury" +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +msgid "Shutter Count" +msgstr "Licznik migawki" -#: src/minoltamn.cpp:121 -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "Rozmiar miniatury" +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "Liczba zdjęć wykonanych aparatem" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 -msgid "Scene Mode" -msgstr "Rodzaj sceny" +#: src/nikonmn.cpp:595 +msgid "Flash info" +msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 -msgid "Color Mode" -msgstr "Tryb koloru" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image Optimization" +msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "Color mode" -msgstr "Tryb koloru" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image optimization" +msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 -msgid "Image Quality" -msgstr "Jakość obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Program Variation" +msgstr "Wariacje programu" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Program variation" +msgstr "Wariacje programu" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 -msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF Response" +msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF response" +msgstr "Odpowiedź AF" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "Model ekstendera" +#: src/nikonmn.cpp:601 +msgid "Multi exposure" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +msgid "Toning effect" +msgstr "Efekt tonowania" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 -msgid "Zone Matching" -msgstr "Pasująca strefa" +#: src/nikonmn.cpp:604 +msgid "AF info 2" +msgstr "Informacja AF 2" -#: src/minoltamn.cpp:154 -msgid "Zone matching" -msgstr "Pasująca strefa" +#: src/nikonmn.cpp:605 +msgid "File info" +msgstr "Informacja o pliku" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 -msgid "Color temperature" -msgstr "Temperatura koloru" +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF tune" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 -msgid "Lens ID" -msgstr "ID obiektywu" +#: src/nikonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Capture Data" +msgstr "Przechwycone dane" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 -msgid "Lens identifier" -msgstr "Identyfikator obiektywu" +#: src/nikonmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Capture data" +msgstr "Przechwycone dane" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Color Compensation Filter" -msgstr "Kompensacja tonów" +msgid "Capture Version" +msgstr "Wersja programu" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Capture version" +msgstr "Wersja programu" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 -#: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Tablica balansu bieli" +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr "Wartość balansu bieli" +msgid "Capture offsets" +msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization A100" -msgstr "Stabilizacja obrazu" +msgid "Scan IFD" +msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Dane stabilizacji obrazu" +msgid "ICC profile" +msgstr "Profil CC" -#: src/minoltamn.cpp:173 -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Ustawienia aparatu (5D)" +#: src/nikonmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Capture output" +msgstr "Przechwycone dane" -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" -msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)" +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon3MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" -msgstr "Print IM" +#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 -msgid "PrintIM information" -msgstr "Informacja PrintIM" +#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: src/minoltamn.cpp:183 -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Ustawienia aparatu (Z1)" +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "Y/M/D" +msgstr "R/M/D" -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" -msgstr "Ustawienia aparatu (dla modeli Z1, DImage X i F100)" +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "M/D/Y" +msgstr "M/D/R" -#: src/minoltamn.cpp:188 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik Minolta MakerNote" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "D/M/Y" +msgstr "D/M/R" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1404 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Priorytet przysłony" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Priorytet migawki" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 -msgid "Fill flash" -msgstr "Błysk wypełniający" +#: src/nikonmn.cpp:649 +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Vibration Reduction" + +#: src/nikonmn.cpp:659 +msgid "Default Settings" +msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 -msgid "Rear flash sync" -msgstr "Synchronizacja na zamknięcie migawki" +#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Szybkie dopasowanie" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 -msgid "Wireless" -msgstr "Bezprzewodowy" +#: src/nikonmn.cpp:661 +msgid "Full Control" +msgstr "Pełna kontrola" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/nikonmn.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Fluorescencja 2" +msgid "Blue-green" +msgstr "Niebieski-zielony" -#: src/minoltamn.cpp:231 -msgid "Full size" -msgstr "Pełny rozmiar" +#: src/nikonmn.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Purple-blue" +msgstr "Purpurowy-niebieski" -#: src/minoltamn.cpp:243 -msgid "Super fine" -msgstr "Bardzo dobra" +#: src/nikonmn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Red-purple" +msgstr "Czerwony-purpurowy" -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" -msgstr "Ekstra dobra" +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/nikonmn.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Single Frame" -msgstr "Pojedynczy obszar" +msgid "Base" +msgstr "Podstawa" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 -msgid "Self-timer" -msgstr "Samowyzwalacz" +#: src/nikonmn.cpp:694 +msgid "Adjust" +msgstr "Dopasowanie" -#: src/minoltamn.cpp:255 -msgid "Bracketing" -msgstr "Bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:695 +msgid "Quick adjust" +msgstr "Szybkie dopasowanie" -#: src/minoltamn.cpp:256 -msgid "Interval" -msgstr "Odstęp" +#: src/nikonmn.cpp:701 +msgid "Filter effect" +msgstr "Efekt filtra" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Nasycenie kolorów" + +#: src/nikonmn.cpp:703 +msgid "Toning saturation" +msgstr "Nasycenie kolorów" + +#: src/nikonmn.cpp:705 +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Picture Control" + +#: src/nikonmn.cpp:722 #, fuzzy -msgid "UHS continuous" -msgstr "Gradient ciągły" +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:722 #, fuzzy -msgid "HS continuous" -msgstr "Gradient ciągły" +msgid "AF fine tune" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 -msgid "Multi-segment" -msgstr "Wielopolowy" +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1416 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Centralnie ważony uśredniony" +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune index" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" -msgstr "Powiększenie elektroniczne" +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "Top" -msgstr "Góra" +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 -msgid "Top-right" -msgstr "Górny prawy" +#: src/nikonmn.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 -msgid "Bottom-right" -msgstr "Dolny prawy" +#: src/nikonmn.cpp:736 +msgid "Timezone" +msgstr "Strefa czasowa" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:224 -msgid "Bottom" -msgstr "Dół" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Światło dzienne" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 -msgid "Bottom-left" -msgstr "Dolny lewy" +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "Światło dzienne" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "Top-left" -msgstr "Górny lewy" +#: src/nikonmn.cpp:738 +msgid "Date Display Format" +msgstr "Format wyświetlania daty" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 -#: src/tags.cpp:1521 -msgid "Hard" -msgstr "Duża" +#: src/nikonmn.cpp:738 +msgid "Date display format" +msgstr "Formularz wyświetlania daty" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 -#: src/tags.cpp:1520 -msgid "Soft" -msgstr "Mała" +#: src/nikonmn.cpp:740 +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon World Time" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 -msgid "Night portrait" -msgstr "Nocny portret" +#: src/nikonmn.cpp:751 +msgid "Hi 0.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:315 -msgid "Sports action" -msgstr "Sport" +#: src/nikonmn.cpp:752 +msgid "Hi 0.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" +#: src/nikonmn.cpp:753 +msgid "Hi 0.7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/nikonmn.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Standard form" -msgstr "Forma standardowa" +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Data form" -msgstr "Formularz danych" +#: src/nikonmn.cpp:755 +msgid "Hi 1.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Natural color" -msgstr "Naturalny kolor" +#: src/nikonmn.cpp:756 +msgid "Hi 1.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Black and white" -msgstr "Czarno-biały" +#: src/nikonmn.cpp:757 +msgid "Hi 1.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:357 -msgid "Vivid color" -msgstr "Barwa jaskrawa" +#: src/nikonmn.cpp:758 +msgid "Hi 2.0" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:364 -msgid "No zone" -msgstr "Brak strefy" +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:367 -msgid "Left zone" -msgstr "Strefa lewa" +#: src/nikonmn.cpp:762 +msgid "Lo 1.0" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:368 -msgid "Right zone" -msgstr "Strefa prawa" +#: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Rozszerzenie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Auto focus" -msgstr "Ostrzenie automatyczne" +#: src/nikonmn.cpp:768 +msgid "ISO expansion" +msgstr "Rozszerzenie ISO" -#: src/minoltamn.cpp:379 -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:769 +msgid "ISO 2" +msgstr "ISO 2" -#: src/minoltamn.cpp:380 -msgid "Spot focus" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "Rozszerzenie ISO 2" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 -msgid "Exposure" -msgstr "Ekspozycja" +#: src/nikonmn.cpp:770 +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "Rozszerzenie ISO 2" -#: src/minoltamn.cpp:388 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: src/nikonmn.cpp:772 +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/minoltamn.cpp:393 -msgid "Not embedded" -msgstr "Niedołączona" +#: src/nikonmn.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Embedded" -msgstr "Osadzone" +#: src/nikonmn.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Dynamiczny obszar" -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" -msgstr "Tekst + ID" +#: src/nikonmn.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" -msgstr "ADI (Advanced Distance Integration)" +#: src/nikonmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Dynamiczna siatka" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" -msgstr "Przedbłysk TTL" +#: src/nikonmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" -#: src/minoltamn.cpp:410 -msgid "Manual flash control" -msgstr "Ręczne sterowanie lampą" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Tryb ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Mid-left" +msgstr "Środek-lewo" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Flash mode" -msgstr "Tryb flesza" +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Mid-right" +msgstr "Środek-prawo" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Drive mode" -msgstr "Tryb działania" +msgid "Far Left" +msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 #, fuzzy -msgid "ISO Value" -msgstr "Czułość ISO" +msgid "Far Right" +msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 -#: src/tags.cpp:1542 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Czas ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +msgid "AF area mode" +msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 -#: src/tags.cpp:1545 -msgid "FNumber" -msgstr "Liczba F" +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +msgid "AF point" +msgstr "Punkt AF" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 -msgid "The F-Number" -msgstr "Liczba F" +#: src/nikonmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 -msgid "Macro Mode" -msgstr "Tryb makro" +#: src/nikonmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Kompensacja ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:826 +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/minoltamn.cpp:529 -msgid "Bracket Step" -msgstr "Krok bracketingu" +#: src/nikonmn.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "On (51-point)" +msgstr "Włączone (1)" -#: src/minoltamn.cpp:530 -msgid "Bracket step" -msgstr "Krok bracketingu" +#: src/nikonmn.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "On (11-point)" +msgstr "Włączone (1)" -#: src/minoltamn.cpp:532 -msgid "Interval Length" -msgstr "Rozmiar odstępu" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:533 -msgid "Interval length" -msgstr "Rozmiar odstępu" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:535 -msgid "Interval Number" -msgstr "Numer odstępu" +#: src/nikonmn.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/minoltamn.cpp:536 -msgid "Interval number" -msgstr "Numer odstępu" +#: src/nikonmn.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus Distance" -msgstr "Odległość ostrzenia" +#: src/nikonmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Punkt szarości" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus distance" -msgstr "Odległość ostrzenia" +#: src/nikonmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Primary AF point" +msgstr "Punkt szarości" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/nikonmn.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Flash Fired" -msgstr "Urządzenie flesza" +msgid "AF Image Width" +msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Flash fired" -msgstr "Flesz wyłączony" +msgid "AF image width" +msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:547 -msgid "Minolta Date" -msgstr "Minolta data" +#: src/nikonmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:548 -msgid "Minolta date" -msgstr "Minolta data" +#: src/nikonmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "AF image height" +msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:550 -msgid "Minolta Time" -msgstr "Minolta czas" +#: src/nikonmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "AF Area X Position" +msgstr "Pozycja AF" -#: src/minoltamn.cpp:551 -msgid "Minolta time" -msgstr "Minolta czas" +#: src/nikonmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "AF area x position" +msgstr "Pozycja AF" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:852 #, fuzzy -msgid "File Number Memory" -msgstr "Pamięć numeracji plików" +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "Pozycja AF" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:852 #, fuzzy -msgid "File number memory" -msgstr "Pamięć numeracji plików" +msgid "AF area y position" +msgstr "Pozycja AF" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Last Image Number" -msgstr "Numer obrazu" +msgid "AF Area Width" +msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Last image number" -msgstr "Numer zdjęcia" +msgid "AF area width" +msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:562 -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Balans kolorów czerwieni" +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/minoltamn.cpp:563 -msgid "Color balance red" -msgstr "Balans kolorów czerwieni" +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF area height" +msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/minoltamn.cpp:565 -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Balans kolorów zieleni" +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Ustawienie kontrastu" + +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Ustawienie kontrastu" + +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/minoltamn.cpp:566 -msgid "Color balance green" -msgstr "Balans kolorów zieleni" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory Number" +msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/minoltamn.cpp:568 -msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Balans kolorów błękitu" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory number" +msgstr "Liczba porządkowa" -#: src/minoltamn.cpp:569 -msgid "Color balance blue" -msgstr "Balans kolorów błękitu" +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" -#: src/minoltamn.cpp:580 -msgid "Subject Program" -msgstr "Program tematyczny" +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/minoltamn.cpp:581 -msgid "Subject program" -msgstr "Program tematyczny" +#: src/nikonmn.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Numer zdjęcia" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO Settings" -msgstr "Ustawienia ISO" +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO setting" -msgstr "Ustawienie ISO" +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/minoltamn.cpp:589 -msgid "Minolta Model" -msgstr "Minolta model" +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/minoltamn.cpp:590 -msgid "Minolta model" -msgstr "Minolta model" +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "Interval Mode" -msgstr "Tryb odstępu" +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "Interval mode" -msgstr "Tryb odstępu" +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/minoltamn.cpp:595 -msgid "Folder Name" -msgstr "Nazwa katalogu" +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" -#: src/minoltamn.cpp:596 -msgid "Folder name" -msgstr "Nazwa katalogu" +#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +msgid "Internal" +msgstr "Wewnętrzny" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 -msgid "ColorMode" -msgstr "Tryb koloru" +#: src/nikonmn.cpp:911 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Color Filter" -msgstr "Filtr kolorów" +#: src/nikonmn.cpp:912 +msgid "1.03 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:602 -msgid "Color filter" -msgstr "Filtr kolorów" +#: src/nikonmn.cpp:913 +msgid "2.01 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:604 -msgid "Black and White Filter" -msgstr "Filtr czarno-biały" +#: src/nikonmn.cpp:914 +msgid "2.04 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:605 -msgid "Black and white filter" -msgstr "Filtr czarno-biały" +#: src/nikonmn.cpp:915 +msgid "2.05 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal Flash" -msgstr "Wewnętrzny flesz" +#: src/nikonmn.cpp:916 +msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 -#: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 -msgid "Brightness" -msgstr "Jasność" +#: src/nikonmn.cpp:917 +msgid "4.01 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "4.02 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Spot focus point X" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +#: src/nikonmn.cpp:919 +msgid "4.04 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +#: src/nikonmn.cpp:920 +msgid "5.01 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Spot focus point Y" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "5.02 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Tryb ogniskowania" +#: src/nikonmn.cpp:927 +msgid "0.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Wide focus zone" +#: src/nikonmn.cpp:928 +msgid "0.2 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 -msgid "Focus mode" -msgstr "Tryb ogniskowania" +#: src/nikonmn.cpp:929 +msgid "0.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 -msgid "Focus area" -msgstr "Obszar ogniskowania" +#: src/nikonmn.cpp:930 +msgid "0.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:628 -msgid "DEC Switch Position" -msgstr "Pozycja przełącznika DEC" +#: src/nikonmn.cpp:931 +msgid "0.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 -msgid "DEC switch position" -msgstr "Pozycja przełącznika DEC" +#: src/nikonmn.cpp:932 +msgid "0.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 -msgid "Color Profile" -msgstr "Profil koloru" +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "0.7 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:632 -msgid "Color profile" -msgstr "Profil koloru" +#: src/nikonmn.cpp:934 +msgid "0.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Data Imprint" -msgstr "Kompresja danych" +#: src/nikonmn.cpp:935 +msgid "0.9 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 -msgid "Flash Metering" -msgstr "Tryb pomiaru błysku" +#: src/nikonmn.cpp:936 +msgid "1.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 -msgid "Flash metering" -msgstr "Tryb pomiaru światła błyskowego" +#: src/nikonmn.cpp:937 +msgid "1.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:642 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "1.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:660 -msgid "Program-shift A" -msgstr "Program-shift A" +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "1.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 -msgid "Program-shift S" -msgstr "Program-shift S" +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "1.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "RAW+JPEG" +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "1.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvin" +#: src/nikonmn.cpp:942 +msgid "2.0 m" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:943 +msgid "2.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:695 -msgid "Single-shot AF" -msgstr "Pojedyncze zdjęcie" +#: src/nikonmn.cpp:944 +msgid "2.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 -msgid "Continuous AF" -msgstr "Ciągły" +#: src/nikonmn.cpp:945 +msgid "2.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:698 -msgid "Automatic AF" -msgstr "Automatycznie" +#: src/nikonmn.cpp:946 +msgid "3.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "sRGB (Natural)" +#: src/nikonmn.cpp:947 +msgid "3.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "sRGB (Natural+)" +#: src/nikonmn.cpp:948 +msgid "4.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" -msgstr "Poziome (normalne)" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "4.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "Obrót o 90 w prawo" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "5.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "Obrót o 270 w prawo" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "5.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 -msgid "AF Points" -msgstr "Punkty AF" +#: src/nikonmn.cpp:952 +msgid "6.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:757 -msgid "AF points" -msgstr "Punkty AF" +#: src/nikonmn.cpp:953 +msgid "7.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 -msgid "Color Space" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +#: src/nikonmn.cpp:954 +msgid "8.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 -#: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +#: src/nikonmn.cpp:955 +msgid "9.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +#: src/nikonmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Free Memory Card Images" -msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" +msgid "10.0 m" +msgstr "100" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -#, fuzzy -msgid "Free memory card images" -msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci" +#: src/nikonmn.cpp:957 +msgid "11.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 -msgid "Hue" -msgstr "Odcień" +#: src/nikonmn.cpp:958 +msgid "13.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/nikonmn.cpp:959 +msgid "14.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:835 -msgid "Image Number" -msgstr "Numer obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "16.0 m" +msgstr "100" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Redukcja szumów" +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "18.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:817 +#: src/nikonmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Zone Matching On" -msgstr "Pasująca strefa" +msgid "20.0 m" +msgstr "200" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "Zone matching on" -msgstr "Pasująca strefa" +msgid "iTTL-BL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:822 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" -msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings 7D" +#: src/nikonmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "iTTL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Program Shift A" -msgstr "Program-shift A" +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Przysłona" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Program Shift S" -msgstr "Program-shift S" +msgid "Repeating Flash" +msgstr "Klasa wykonania" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/nikonmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Night View/Portrait" -msgstr "Portret nocny" +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Bez błysku" -#: src/minoltamn.cpp:895 +#: src/nikonmn.cpp:983 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:989 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:990 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "TN-A1" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "TN-A2" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "200 (Zone Matching High)" -msgstr "Pasująca strefa" +msgid "Amber" +msgstr "Liczba F" -#: src/minoltamn.cpp:896 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "80 (Zone Matching Low)" -msgstr "Pasująca strefa" +msgid "Flash Source" +msgstr "Źródło pliku" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Adobe RGB (ICC)" -msgstr "Adobe RGB" +msgid "Flash source" +msgstr "Źródło pliku" -#: src/minoltamn.cpp:918 +#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Central" -msgstr "Środek" +msgid "0x0005" +msgstr "1000" -#: src/minoltamn.cpp:919 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Up" -msgstr "W górę" +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/minoltamn.cpp:920 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Up right" -msgstr "W prawo do góry" +msgid "External flash firmware" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/minoltamn.cpp:922 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Down right" -msgstr "W prawo do dołu" +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/minoltamn.cpp:923 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "W dół" +msgid "External flash flags" +msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Down left" -msgstr "W lewo do dołu" +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Up left" -msgstr "W lewo do góry" +msgid "Flash focal length" +msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:947 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Natural+" -msgstr "Naturalny" +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Zmianie nazwy pliku na" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Wind Scene" -msgstr "Scena nocna" +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Evening Scene" -msgstr "Wieczór" +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus Position" -msgstr "Pozycja ostrzenia" +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Odległość ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus position" -msgstr "Pozycja ostrzenia" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:999 -msgid "Focus Area" -msgstr "Obszar ostrzenia" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Kompensacja ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Exposure revision" -msgstr "Kompensacja ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Rotation2" -msgstr "Obrót" +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Filtr kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Picture Finish" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +msgid "Flash color filter" +msgstr "Filtr kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:1059 -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Ręczna korekta ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 +#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1263 +msgid "Shutter count" +msgstr "Licznik migawki" -#: src/minoltamn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Ręczna korekta ekspozycji (APEX)" +#: src/nikonmn.cpp:1066 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D80" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 -msgid "AF Mode" -msgstr "Tryb AF" +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +msgid "Flash Level" +msgstr "Poziom flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 -msgid "AF mode" -msgstr "Tryb działania AF" +#: src/nikonmn.cpp:1078 +msgid "Flash level" +msgstr "Poziom flesza" -#: src/minoltamn.cpp:1083 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera settings 5D" +#: src/nikonmn.cpp:1080 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D40" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" +#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +msgid "0" +msgstr "0" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +msgid "+1" +msgstr "+1" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +msgid "+2" +msgstr "+2" -#: src/minoltamn.cpp:1101 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "+4" +msgstr "+4" -#: src/minoltamn.cpp:1102 -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "+8" +msgstr "+8" -#: src/minoltamn.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing Low" -msgstr "Auto bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +msgid "+16" +msgstr "+16" -#: src/minoltamn.cpp:1104 -msgid "Single-frame Bracketing High" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +msgid "-16" +msgstr "-16" -#: src/minoltamn.cpp:1105 -#, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing High" -msgstr "Ciągły, wysoki" +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +msgid "-8" +msgstr "-8" -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "-4" +msgstr "-4" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "Ciągły, wysoki" +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +msgid "-2" +msgstr "-2" -#: src/minoltamn.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "Bracketing" +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +msgid "-1" +msgstr "-1" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +msgid "+17" +msgstr "+17" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 -msgid "Preset" -msgstr "Predefiniowany" +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +msgid "-17" +msgstr "-17" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 -#, fuzzy -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "Temperatura koloru" +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +msgid "+9" +msgstr "+9" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +msgid "+18" +msgstr "+18" -#: src/minoltamn.cpp:1209 -#, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Ustaw" +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +msgid "-18" +msgstr "-18" -#: src/minoltamn.cpp:1210 -#, fuzzy -msgid "Recall" -msgstr "Żółty" +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +msgid "-9" +msgstr "-9" -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +msgid "+19" +msgstr "+19" -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +msgid "-19" +msgstr "-19" -#: src/minoltamn.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Image and Information" -msgstr "Konfiguracja obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +msgid "+5" +msgstr "+5" -#: src/minoltamn.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "Image Only" -msgstr "Rodzaj obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +msgid "+10" +msgstr "+10" -#: src/minoltamn.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Wysokość obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +msgid "+20" +msgstr "+20" -#: src/minoltamn.cpp:1236 -#, fuzzy -msgid "Fill Flash" -msgstr "Błysk wypełniający" +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +msgid "-20" +msgstr "-20" -#: src/minoltamn.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "Focus Hold" -msgstr "Tryb ogniskowania" +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +msgid "-10" +msgstr "-10" -#: src/minoltamn.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "DOF Preview" -msgstr "Podgląd" +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +msgid "-5" +msgstr "-5" -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +msgid "+11" +msgstr "+11" -#: src/minoltamn.cpp:1254 -#, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Ton" +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +msgid "-11" +msgstr "-11" -#: src/minoltamn.cpp:1255 -#, fuzzy -msgid "Spot Hold" -msgstr "Tryb punktowy włączony" +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +msgid "+3" +msgstr "+3" -#: src/minoltamn.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Spot Toggle" -msgstr "Tryb punktowy włączony" +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +msgid "+6" +msgstr "+6" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Czas otwarcia migawki" +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +msgid "+12" +msgstr "+12" -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +msgid "-12" +msgstr "-12" -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +msgid "-6" +msgstr "-6" -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +msgid "-3" +msgstr "-3" -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +msgid "+13" +msgstr "+13" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +msgid "-13" +msgstr "-13" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "Auto-rotate" -msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +msgid "+7" +msgstr "+7" -#: src/minoltamn.cpp:1287 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziome (normalne)" +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +msgid "+14" +msgstr "+14" -#: src/minoltamn.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Ręczne wyzwolenie" +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +msgid "-14" +msgstr "-14" -#: src/minoltamn.cpp:1298 -#, fuzzy -msgid "Within Range" -msgstr "Zakres obiektywu" +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +msgid "-7" +msgstr "-7" -#: src/minoltamn.cpp:1299 -#, fuzzy -msgid "Under/Over Range" -msgstr "Zakres przejścia" +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +msgid "+15" +msgstr "+15" -#: src/minoltamn.cpp:1300 -#, fuzzy -msgid "Out of Range" -msgstr "Pozycja poza zakresem" +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +msgid "-15" +msgstr "-15" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Not Indicated" -msgstr "Nieokreślony" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Under Scale" -msgstr "Podwodny" +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/minoltamn.cpp:1307 -#, fuzzy -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "Od dołu do góry" +#: src/nikonmn.cpp:1140 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (a)" -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1200 +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (b)" -#: src/minoltamn.cpp:1326 -#, fuzzy -msgid "Over Scale" -msgstr "Domyślna skala" +#: src/nikonmn.cpp:1213 +msgid "On (3)" +msgstr "Włączone (3)" -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1226 +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "MF" -msgstr "Ręczne ostrzenie" +#: src/nikonmn.cpp:1226 +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Licznik migawki 1" -#: src/minoltamn.cpp:1338 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Built-in" -msgstr "Błysk wypełniający" +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Very Low" -msgstr "Bardzo niski" +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/minoltamn.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Half Full" -msgstr "Pełny" +#: src/nikonmn.cpp:1230 +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1230 +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Licznik migawki 2" -#: src/minoltamn.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Setting" -msgstr "Kompensacja ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:1231 +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/minoltamn.cpp:1356 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation setting" -msgstr "Kompensacja ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:1231 +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Redukcja wstrząsów 2" -#: src/minoltamn.cpp:1358 -#, fuzzy -msgid "High Speed Sync" -msgstr "Duża szybkość" +#: src/nikonmn.cpp:1235 +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info" -#: src/minoltamn.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "High speed sync" -msgstr "Duża szybkość" +#: src/nikonmn.cpp:1246 +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/minoltamn.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Czas ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:1246 +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/minoltamn.cpp:1362 -#, fuzzy -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Czas ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:1248 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 1" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 -#, fuzzy -msgid "Manual FNumber" -msgstr "Numer odstępu" +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/minoltamn.cpp:1373 -#, fuzzy -msgid "Drive Mode 2" -msgstr "Tryb działania" +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/minoltamn.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "Drive mode 2" -msgstr "Tryb działania" +#: src/nikonmn.cpp:1261 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1274 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2a" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 -msgid "AF Area Mode" -msgstr "Tryb strefy AF" +#: src/nikonmn.cpp:1287 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2b" + +#: src/nikonmn.cpp:1298 +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" + +#: src/nikonmn.cpp:1298 +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" + +#: src/nikonmn.cpp:1300 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 3" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "FlashMode" -msgstr "Tryb flesza" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/minoltamn.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Comp Setting" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" -#: src/minoltamn.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation setting" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku w jednostkach EV" +#: src/nikonmn.cpp:1313 +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 4" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "ISO Setting" -msgstr "Ustawienia ISO" +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "Pasująca strefa" +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +msgid "Lens ID number" +msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" -msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "Dynamic range optimizer mode" -msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/minoltamn.cpp:1430 -#, fuzzy -msgid "Self Timer Time" -msgstr "Samowyzwalacz" +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 +msgid "Min focal length" +msgstr "Minimalna ogniskowa" -#: src/minoltamn.cpp:1431 -#, fuzzy -msgid "Self timer time" -msgstr "Samowyzwalacz" +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/minoltamn.cpp:1434 -#, fuzzy -msgid "Continuous bracketing" -msgstr "Ciągły, wysoki" +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 +msgid "Max focal length" +msgstr "Maksymalna ogniskowa" -#: src/minoltamn.cpp:1436 -#, fuzzy -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/minoltamn.cpp:1437 -#, fuzzy -msgid "Single frame bracketing" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 -msgid "White balance bracketing" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:750 +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/minoltamn.cpp:1442 -#, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Ustawienie balansu bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/minoltamn.cpp:1445 -#, fuzzy -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Balans bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +msgid "MCU Version" +msgstr "Wersja MCU" -#: src/minoltamn.cpp:1446 -#, fuzzy -msgid "Preset white balance" -msgstr "CM Balans bieli" +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +msgid "MCU version" +msgstr "Wersja MCU" -#: src/minoltamn.cpp:1448 -#, fuzzy -msgid "Color Temperature Setting" -msgstr "Temperatura koloru" +#: src/nikonmn.cpp:1332 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 1" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Temperatura koloru" +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Własny balans bieli 1" +msgid "Exit pupil position" +msgstr "Pozycja przełącznika DEC" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Custom WB setting" -msgstr "Własny balans bieli 1" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Przysłona" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" +msgid "AF aperture" +msgstr "Przysłona" -#: src/minoltamn.cpp:1460 -#, fuzzy -msgid "Custom WB Red Level" -msgstr "WB poziom czerwieni" +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1461 -#, fuzzy -msgid "Custom WB red level" -msgstr "WB poziom czerwieni" +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Największa efektywna apertura" -#: src/minoltamn.cpp:1463 -#, fuzzy -msgid "Custom WB Green Level" -msgstr "WB poziom zieleni" +#: src/nikonmn.cpp:1357 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 2" -#: src/minoltamn.cpp:1464 -#, fuzzy -msgid "Custom WB green level" -msgstr "WB poziom zieleni" +#: src/nikonmn.cpp:1377 +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/minoltamn.cpp:1466 -#, fuzzy -msgid "Custom WB Blue Level" -msgstr "WB poziom błękitu" +#: src/nikonmn.cpp:1378 +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" -#: src/minoltamn.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "WB poziom błękitu" +#: src/nikonmn.cpp:1382 +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 3" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 -#, fuzzy -msgid "Custom WB Error" -msgstr "Własny balans bieli 1" +#: src/nikonmn.cpp:1562 +msgid "Closest subject" +msgstr "Najbliższy obiekt" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/nikonmn.cpp:1563 #, fuzzy -msgid "White balance fine tune" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" -#: src/minoltamn.cpp:1479 -#, fuzzy -msgid "Color compensation filter" -msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" +#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +msgid "none" +msgstr "brak" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Rozmiar obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:1596 +msgid "used" +msgstr "użyto" -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1622 +msgid "All 11 Points" +msgstr "Wszystkie 11 punktów" -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" +#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +msgid "Single-frame" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:71 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Standardowa jakość (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:72 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Wysoka jakość (HQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Bardzo wysoka jakość (SHQ)" + +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" +msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" -#: src/minoltamn.cpp:1497 -#, fuzzy -msgid "Eye start AF" -msgstr "One shot AF" +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Portret na tle krajobrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1499 -#, fuzzy -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Redukcja czerwonych oczu" +#: src/olympusmn.cpp:100 +msgid "Self Portrait" +msgstr "Autoportret" -#: src/minoltamn.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Red eye reduction" -msgstr "Redukcja czerwonych oczu" +#: src/olympusmn.cpp:102 +msgid "2 in 1" +msgstr "2-w-1" -#: src/minoltamn.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Flash Default" -msgstr "Szczegóły flesza" +#: src/olympusmn.cpp:105 +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Portret nocny" -#: src/minoltamn.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Flash default" -msgstr "Szczegóły flesza" +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +msgid "Food" +msgstr "Żywność" -#: src/minoltamn.cpp:1505 -#, fuzzy -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Auto bracketing" +#: src/olympusmn.cpp:112 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/olympusmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Auto bracketing" +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Strzelanie 1" -#: src/minoltamn.cpp:1508 -#, fuzzy -msgid "Focus Hold Button" -msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" +#: src/olympusmn.cpp:115 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "Plaża i śnieg" -#: src/minoltamn.cpp:1509 -#, fuzzy -msgid "Focus hold button" -msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" +#: src/olympusmn.cpp:116 +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Autoportret z samowyzwalaczem" -#: src/minoltamn.cpp:1511 -#, fuzzy -msgid "AEL Button" -msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:117 +msgid "Candle" +msgstr "Świeca" -#: src/minoltamn.cpp:1512 -#, fuzzy -msgid "AEL button" -msgstr "Ustawienie automatycznej ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:118 +msgid "Available Light" +msgstr "Światło zastane" -#: src/minoltamn.cpp:1514 -#, fuzzy -msgid "Control Dial Set" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" +msgstr "Za szybą" -#: src/minoltamn.cpp:1515 -#, fuzzy -msgid "Control dial set" -msgstr "Kontrastowość" +#: src/olympusmn.cpp:120 +msgid "My Mode" +msgstr "Mój tryb" -#: src/minoltamn.cpp:1517 -#, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Kompensacja ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/sonymn.cpp:127 +msgid "Pet" +msgstr "Zwierzę domowe" -#: src/minoltamn.cpp:1518 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Kompensacja ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:122 +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Podwodny szeroki 1" -#: src/minoltamn.cpp:1521 -#, fuzzy -msgid "AF assist" -msgstr "Wspomaganie AF" +#: src/olympusmn.cpp:123 +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Podwodne makro" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "Blokada ekspozycji" +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Strzelanie 1" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Card shutter lock" -msgstr "Blokada ekspozycji" +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Strzelanie 2" -#: src/minoltamn.cpp:1526 -#, fuzzy -msgid "Lens Shutter Lock" -msgstr "Blokada ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:127 +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1527 -#, fuzzy -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "Długo otwarta migawka" +#: src/olympusmn.cpp:128 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcja" -#: src/minoltamn.cpp:1529 -#, fuzzy -msgid "AF Area Illumination" -msgstr "GPS Informacja o obszarze" +#: src/olympusmn.cpp:131 +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Podwodny szeroki 2" -#: src/minoltamn.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "AF area illumination" -msgstr "Tryb strefy AF" +#: src/olympusmn.cpp:133 +msgid "Children" +msgstr "Dzieci" -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:135 +msgid "Nature Macro" +msgstr "Przyrodnicze makro" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:136 +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Zdjęcie podwodne" -#: src/minoltamn.cpp:1535 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Record Display" -msgstr "Wyświetlanie nałożone" +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -#, fuzzy -msgid "Record display" -msgstr "Wyświetlanie nałożone" +#: src/olympusmn.cpp:145 +msgid "Internal + External" +msgstr "Wewnętrzny + Zewnętrzny" -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:176 +msgid "Interlaced" +msgstr "Z przeplotem" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:177 +msgid "Progressive" +msgstr "Przyrostowy" -#: src/minoltamn.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Indeks ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:188 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Obraz miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:1542 -#, fuzzy -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Indeks ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:189 +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Obraz miniatury" -#: src/minoltamn.cpp:1544 -#, fuzzy -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "Indeks ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 +msgid "Body firmware version" +msgstr "Wersja firmware korpusu" -#: src/minoltamn.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" -msgstr "Bracketing ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:195 +msgid "Special Mode" +msgstr "Tryb specjalny" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:196 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Tryb robienia zdjęcia" -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:204 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Tryb czarno-biały" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Tryb czarno-biały" -#: src/minoltamn.cpp:1553 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +#: src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Next" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki" -#: src/minoltamn.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Last" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 +msgid "Camera Type" +msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/minoltamn.cpp:1565 -#, fuzzy -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "Tryb ogniskowania" +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 +msgid "Camera type" +msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/minoltamn.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Ustawienie trybu ogniskowania" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "Dane w formacie ASCII jak w [PictureInfo]" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Flash Type" -msgstr "Rodzaj flesza" +#: src/olympusmn.cpp:222 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID aparatu" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 -msgid "Flash type" -msgstr "Rodzaj flesza" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Camera ID data" +msgstr "Dane identyfikacyjne aparatu" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 -msgid "AE Lock" -msgstr "Blokada ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Software" +msgstr "Oprogramowanie" -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 +msgid "Preview Image" +msgstr "Obraz podglądu" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 -msgid "Battery Level" -msgstr "Poziom baterii" +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 +msgid "Preview image" +msgstr "Obraz podglądu" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Poziom baterii" +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Nazwy płyt" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" -msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Nazwy płyt" -#: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 +#: src/olympusmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "rok" +msgid "White Board" +msgstr "Balans bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Deep" -msgstr "Denver" +msgid "White board" +msgstr "Balans bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Light" -msgstr "Prawy" +msgid "One Touch WB" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1897 +#: src/olympusmn.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Night View" -msgstr "Scena nocna" +msgid "One touch white balance" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1898 -msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Położenie" +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +msgid "White balance bracket" +msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:1952 -#, fuzzy -msgid "Top-Right" -msgstr "Górny prawy" +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" -#: src/minoltamn.cpp:1954 +#: src/olympusmn.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Dolny prawy" +msgid "Firmwarer" +msgstr "Firmware" -#: src/minoltamn.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Dolny lewy" +#: src/olympusmn.cpp:261 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Zrzut danych 1" -#: src/minoltamn.cpp:1958 -#, fuzzy -msgid "Top-Left" -msgstr "Górny lewy" +#: src/olympusmn.cpp:262 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Różne ustawienia aparatu 1" -#: src/minoltamn.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "Far-Right" -msgstr "Przycięcie prawo" +#: src/olympusmn.cpp:264 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Zrzut danych 2" -#: src/minoltamn.cpp:1960 -#, fuzzy -msgid "Far-Left" -msgstr "Przycięcie lewo" +#: src/olympusmn.cpp:265 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Różne ustawienia aparatu 2" -#: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 -msgid "Advanced Auto" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:268 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Czas otwarcia migawki" -#: src/minoltamn.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Advanced Level" -msgstr "Poziom czerni" +#: src/olympusmn.cpp:271 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Czułość ISO" -#: src/minoltamn.cpp:1988 -#, fuzzy -msgid "AF" -msgstr "AF-S" +#: src/olympusmn.cpp:274 +msgid "Aperture value" +msgstr "Przysłona" + +#: src/olympusmn.cpp:277 +msgid "Brightness value" +msgstr "Jasność" -#: src/minoltamn.cpp:1989 +#: src/olympusmn.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "Data udostępnienia" +msgid "Bracket" +msgstr "Bracketing" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/olympusmn.cpp:286 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" + +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Temperatura czujnika" + +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Temperatura czujnika" + +#: src/olympusmn.cpp:291 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Temperatura obiektywu" + +#: src/olympusmn.cpp:292 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Temperatura obiektywu" + +#: src/olympusmn.cpp:294 #, fuzzy -msgid "RAW " -msgstr "RAW" +msgid "Light Condition" +msgstr "Funkcja koloru" -#: src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/olympusmn.cpp:295 #, fuzzy -msgid "CRAW " -msgstr "RAW" +msgid "Light condition" +msgstr "Funkcja koloru" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/olympusmn.cpp:297 #, fuzzy -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "Focus Range" +msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:2006 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy -msgid "CRAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "Focus range" +msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/minoltamn.cpp:2062 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:306 +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" + +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/minoltamn.cpp:2063 +#: src/olympusmn.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" -msgstr "Współczynnik kompresji" +msgid "Macro Focus" +msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/minoltamn.cpp:2064 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazka" +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:2077 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Współczynnik wyostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:2078 -msgid "Minolta AF 2x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Współczynnik wyostrzenia" -#: src/minoltamn.cpp:2079 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:315 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Poziom naładowania flesza" + +#: src/olympusmn.cpp:316 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Poziom naładowania flesza" + +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matryca kolorów" + +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color matrix" +msgstr "Matryca kolorów" -#: src/minoltamn.cpp:2080 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:321 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Poziom czerni" -#: src/minoltamn.cpp:2110 -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Użyte ustawienie ISO" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +msgid "Black level" +msgstr "Poziom czerni" -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 -msgid "High Key" -msgstr "High Key" +#: src/olympusmn.cpp:331 +msgid "White balance mode" +msgstr "Tryb balansu bieli" -#: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "Low Key" -msgstr "Low Key" +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red Balance" +msgstr "Balans czerwieni" -#: src/nikonmn.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Extra High" -msgstr "Ekstra dobra" +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +msgid "Red balance" +msgstr "Balans czerwieni" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 -msgid "Single area" -msgstr "Pojedynczy obszar" +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 -msgid "Dynamic area" -msgstr "Dynamiczny obszar" +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +msgid "Blue balance" +msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/nikonmn.cpp:88 -msgid "Dynamic area, closest subject" -msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" +#: src/olympusmn.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/nikonmn.cpp:89 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Group dynamic" -msgstr "Dynamiczna siatka" +msgid "Color matrix mumber" +msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" -msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" +#: src/olympusmn.cpp:345 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 -msgid "Dynamic area (wide)" -msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" +#: src/olympusmn.cpp:346 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Numer seryjny 2" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "Upper-left" -msgstr "Górny lewy" +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1249 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "Upper-right" -msgstr "Górny prawy" +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:223 -msgid "Lower-left" -msgstr "Dolny lewy" +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "External flash bounce" +msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "Lower-right" -msgstr "Dolny prawy" +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Left-most" -msgstr "Lewy największy" +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Right-most" -msgstr "Prawy największy" +#: src/olympusmn.cpp:387 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Fire, manual" -msgstr "Tak, ręczna" +#: src/olympusmn.cpp:388 +msgid "External flash mode" +msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:144 -msgid "Fire, external" -msgstr "Tak, zewnętrzna" +#: src/olympusmn.cpp:396 +msgid "Color Control" +msgstr "Regulacja barwy" -#: src/nikonmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Fire, commander mode" -msgstr "Tak, tryb zarządcy" +#: src/olympusmn.cpp:397 +msgid "Color control" +msgstr "Regulacja barwy" -#: src/nikonmn.cpp:146 -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Tak, tryb TTL" +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 -msgid "Delay" -msgstr "Opóźnienie" +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid bits" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/olympusmn.cpp:402 #, fuzzy -msgid "PC control" -msgstr "Sterowanie podczerwienią" - -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Bracketing ekspozycji" +msgid "CoringFilter" +msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:155 -msgid "Auto ISO" -msgstr "Automatyczne ISO" +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Coring filter" +msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" -msgstr "Sterowanie podczerwienią" +#: src/olympusmn.cpp:423 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/nikonmn.cpp:174 -msgid "Auto release" -msgstr "Automatyczne wyzwolenie" +#: src/olympusmn.cpp:427 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Osadzony obrazek podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:175 -msgid "Manual release" -msgstr "Ręczne wyzwolenie" +#: src/olympusmn.cpp:430 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:180 -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "Stratna (typ 1)" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Rozmiar obrazu podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Bez kompresji" +#: src/olympusmn.cpp:435 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: src/nikonmn.cpp:182 -msgid "Lossless" -msgstr "Bezstratna" +#: src/olympusmn.cpp:436 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: src/nikonmn.cpp:183 -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "Stratna (typ 2)" +#: src/olympusmn.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Nieskończoność" -#: src/nikonmn.cpp:189 -msgid "B & W" -msgstr "Czarno-biały" +#: src/olympusmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Nieskończoność" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/olympusmn.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Trim" -msgstr "Przycięcie" +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Apertura obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:192 -msgid "Small picture" -msgstr "Mały obrazek" +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:193 -msgid "D-Lighting" -msgstr "D-Lighting" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Wyposażenie" -#: src/nikonmn.cpp:194 -msgid "Red eye" -msgstr "Efekt czerwonych oczu" +#: src/olympusmn.cpp:448 +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 -msgid "Cyanotype" -msgstr "Cyjanotypia" +#: src/olympusmn.cpp:451 +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "sub-IFD ustawień aparatu" -#: src/nikonmn.cpp:196 -msgid "Sky light" -msgstr "Światło dzienne" +#: src/olympusmn.cpp:453 +msgid "Raw Development" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:197 -msgid "Warm tone" -msgstr "Ciepły odcień" +#: src/olympusmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/nikonmn.cpp:198 -msgid "Color custom" -msgstr "Własny kolor" +#: src/olympusmn.cpp:456 +msgid "Raw Development 2" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/olympusmn.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Image overlay" -msgstr "Tonacja obrazu" - -#: src/nikonmn.cpp:205 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimalny" +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Wersja Nikon Makernote" +#: src/olympusmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 -msgid "ISO Speed" -msgstr "Czułość ISO" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Focus Info" +msgstr "Ostrzenie" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Sharpening" -msgstr "Wyostrzenie" +#: src/olympusmn.cpp:463 +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "sub-IFD ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Ustawienie wyostrzenia obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:465 +msgid "Raw Info" +msgstr "Raw" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 -msgid "Focus" -msgstr "Ogniskowanie" +#: src/olympusmn.cpp:466 +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Raw sub-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash Setting" -msgstr "Ustawienie flesza" +#: src/olympusmn.cpp:470 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash setting" -msgstr "Ustawienie flesza" +#: src/olympusmn.cpp:486 +msgid "Program-shift" +msgstr "Program-shift" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO Selection" -msgstr "Wybór ISO" +#: src/olympusmn.cpp:491 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Centralnie ważony uśredniony" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO selection" -msgstr "Wybór ISO" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" +msgstr "ESP" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/olympusmn.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Data Dump" -msgstr "Zrzut danych 1" +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Wzór CFA" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/olympusmn.cpp:495 +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Data dump" -msgstr "Zrzut danych 1" +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Regulacja barwy" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Dopasowanie obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +msgid "Single AF" +msgstr "Pojedyncze zdjęcie" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "Zdjęcia seryjne" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "Obiektyw zewnętrzny" +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +msgid "Multi AF" +msgstr "Multi AF" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "Obiektyw zewnętrzny (adapter)" +#: src/olympusmn.cpp:517 +msgid "AF Not Used" +msgstr "Nie użyto AF" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Ręczna odległość ostrzenia" +#: src/olympusmn.cpp:518 +msgid "AF Used" +msgstr "Użyto AF" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Ustawienie powiększenia cyfrowego" +#: src/olympusmn.cpp:523 +msgid "Not Ready" +msgstr "Nie gotowy" -#: src/nikonmn.cpp:258 -msgid "AF Focus Position" -msgstr "Pozycja AF" +#: src/olympusmn.cpp:524 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowy" -#: src/nikonmn.cpp:259 -msgid "AF focus position information" -msgstr "Informacja o pozycji AF" +#: src/olympusmn.cpp:531 +msgid "Fill-in" +msgstr "Błysk wypełniający" -#: src/nikonmn.cpp:263 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote" +#: src/olympusmn.cpp:533 +msgid "Slow-sync" +msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 -msgid "Continuous autofocus" -msgstr "Ciągły AF" +#: src/olympusmn.cpp:534 +msgid "Forced On" +msgstr "Wymuszony" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 -msgid "Single autofocus" -msgstr "Pojedynczy AF" +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "Druga kurtyna" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 -msgid "Not used" -msgstr "Nie używany" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:365 -msgid "guess" -msgstr "wartość szacowana" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" -msgstr "Podstawowa VGA" +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:413 -msgid "VGA Normal" -msgstr "Normalna VGA" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:414 -msgid "VGA Fine" -msgstr "Dobra VGA" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:415 -msgid "SXGA Basic" -msgstr "Podstawowa SXGA" +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:416 -msgid "SXGA Normal" -msgstr "Normalna SXGA" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:417 -msgid "SXGA Fine" -msgstr "Dobra SXGA" +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:429 -msgid "Bright+" -msgstr "Jasność+" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:430 -msgid "Bright-" -msgstr "Jasność-" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:431 -msgid "Contrast+" -msgstr "Kontrast+" +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:432 -msgid "Contrast-" -msgstr "Kontrast-" +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:451 -msgid "Speedlight" -msgstr "SpeedLight" +#: src/olympusmn.cpp:566 +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "7500K (dobra pogoda w cieniu)" -#: src/nikonmn.cpp:491 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon2MakerNote" +#: src/olympusmn.cpp:567 +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "6000K (pochmurno)" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 -msgid "Flash Device" -msgstr "Urządzenie flesza" +#: src/olympusmn.cpp:568 +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "5300K (dobra pogoda)" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Flash device" -msgstr "Urządzenie flesza" +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Odchylenie balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "3600K (żarowka wolframopodobna)" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 -msgid "White balance bias" -msgstr "Odchylenie balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:571 +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "6600K (światło dzienne lampy fluorescencyjnej)" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 -msgid "WB RB Levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/olympusmn.cpp:572 +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" + +#: src/olympusmn.cpp:573 +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "4000K (chłodnobiała lampa fluorescencyjna)" + +#: src/olympusmn.cpp:575 +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Własny balans bieli 1" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 -msgid "WB RB levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/olympusmn.cpp:576 +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Własny balans bieli 2" -#: src/nikonmn.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Program Shift" -msgstr "Program Tv Shift" +#: src/olympusmn.cpp:577 +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Własny balans bieli 3" -#: src/nikonmn.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Program shift" -msgstr "Program-shift" +#: src/olympusmn.cpp:578 +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Własny balans bieli 4" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Różnica ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:579 +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Własny balans bieli 5400K" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure difference" -msgstr "Różnica ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:580 +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Własny balans bieli 2900K" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 -msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "Wskaźnik podglądu obrazka" +#: src/olympusmn.cpp:581 +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Własny balans bieli 8000K" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" -msgstr "Przesunięcie do IFD zawierającego obrazek podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:587 +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "CM1 (rozszerzenie czerwieni)" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash Comp" -msgstr "Kompensacja błysku" +#: src/olympusmn.cpp:588 +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "CM2 (rozszerzenie zieleni)" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Ustawienie kompensacji błysku" +#: src/olympusmn.cpp:589 +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "CM3 (rozszerzenie błękitu)" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image Boundary" -msgstr "Granice obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:590 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "CM4 (kolory skóry)" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image boundary" -msgstr "Granice obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "Pro Photo RGB" -#: src/nikonmn.cpp:544 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filtr szumu" + +#: src/olympusmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Flash exposure comp" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Filtr szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Kompensacja bracketingu błysku" +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +msgid "Muted" +msgstr "Wyciszony" -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash bracket compensation applied" -msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu błysku" +#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 +msgid "Monotone" +msgstr "Jednotonowy" -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Kompensacja bracketingu ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "SQ" +msgstr "SQ" -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "AE bracket compensation applied" -msgstr "Zastosowana kompensacja bracketingu automatycznej ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "HQ" +msgstr "HQ" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 -msgid "Image Processing" -msgstr "Przetwarzanie obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "SHQ" +msgstr "SHQ" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "Image processing" -msgstr "Przetwarzanie obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/nikonmn.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Crop High Speed" -msgstr "Duża szybkość" +#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Włączony, tryb 2" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Crop high speed" -msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Włączony, tryb 1" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:655 +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Ostrzeżenie ekspozycji" +#: src/olympusmn.cpp:655 +msgid "Camera settings version" +msgstr "Wersja ustawień aparatu" -#: src/nikonmn.cpp:552 -msgid "VR Info" -msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/nikonmn.cpp:552 -msgid "VR info" -msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" +#: src/olympusmn.cpp:656 +msgid "Preview image valid" +msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" -#: src/nikonmn.cpp:553 -msgid "Image Authentication" -msgstr "Autoryzacja obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:553 -msgid "Image authentication" -msgstr "Autoryzacja obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:657 +msgid "Preview image start" +msgstr "Początek obrazu podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "ActiveD-Lighting" -msgstr "D-Lighting" +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "ActiveD-lighting" -msgstr "D-Lighting" +#: src/olympusmn.cpp:658 +msgid "Preview image length" +msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/nikonmn.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Picture Control" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +#: src/olympusmn.cpp:660 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Blokada automatycznej ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid " Picture control" -msgstr "Informacje o zdjęciu" - -#: src/nikonmn.cpp:556 -msgid "World Time" -msgstr "Czas światowy" +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:556 -msgid "World time" -msgstr "Czas światowy" +#: src/olympusmn.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Exposure shift" +msgstr "Czas ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:557 -msgid "ISO Info" -msgstr "Informacja ISO" +#: src/olympusmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Focus Process" +msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/nikonmn.cpp:557 -msgid "ISO info" -msgstr "Informacja ISO" +#: src/olympusmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Proces własny" -#: src/nikonmn.cpp:558 -msgid "Vignette Control" -msgstr "Kontrola winietowania" +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF Search" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:558 -msgid "Vignette control" -msgstr "Kontrola winietowania" +#: src/olympusmn.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "AF search" +msgstr "Użyto AF" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Kompensacja tonów" +#: src/olympusmn.cpp:667 +msgid "AF Areas" +msgstr "Strefy AF" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone compensation" -msgstr "Kompensacja tonów" +#: src/olympusmn.cpp:667 +msgid "AF areas" +msgstr "Strefy autofokusa" -#: src/nikonmn.cpp:566 -msgid "Mode of flash used" -msgstr "Użyty tryb flesza" +#: src/olympusmn.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Tryb robienia zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 -msgid "Shooting mode" -msgstr "Tryb robienia zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "Dostrojenie AF" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Automatyczne wyzwolenie" +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Auto bracket release" -msgstr "Automatyczne wyzwolenie" +msgid "Flash remote control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Lens FStops" -msgstr "Apertura obiektywu" +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Tryb flesza" -#: src/nikonmn.cpp:571 -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Krzywa kontrastu" +#: src/olympusmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Flash control mode" +msgstr "Tryb flesza" -#: src/nikonmn.cpp:571 -msgid "Contrast curve" -msgstr "Krzywa kontrastu" +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Aktywność flesza" -#: src/nikonmn.cpp:572 -msgid "Color Hue" -msgstr "Odcień koloru" +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Flash intensity" +msgstr "Aktywność flesza" -#: src/nikonmn.cpp:572 -msgid "Color hue" -msgstr "Odcień koloru" +#: src/olympusmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Siła błysku" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Scene mode" -msgstr "Rodzaj sceny" +#: src/olympusmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Ręczne sterowanie lampą" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 -msgid "Light Source" -msgstr "Źródło światła" +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +msgid "White Balance 2" +msgstr "Balans bieli 2" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "Light source" -msgstr "Źródło światła" +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +msgid "White balance 2" +msgstr "Balans bieli 2" -#: src/nikonmn.cpp:575 -msgid "Shot info" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +#: src/olympusmn.cpp:677 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Dopasowanie odcieni" +#: src/olympusmn.cpp:677 +msgid "White balance temperature" +msgstr "Temperatura balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Dopasowanie odcieni" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Nasycenie własne" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "NEF Compression" -msgstr "Kompresja NEF" +#: src/olympusmn.cpp:679 +msgid "Custom saturation" +msgstr "Nasycenie własne" -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "NEF compression" -msgstr "Kompresja NEF" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 -msgid "Linearization Table" -msgstr "Tabela linearyzacji" +#: src/olympusmn.cpp:680 +msgid "Modified saturation" +msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" -#: src/nikonmn.cpp:580 -msgid "Linearization table" -msgstr "Tabela linearyzacji" +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Color Balance" -msgstr "Balans kolorów" +#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Color balance" -msgstr "Balans kolorów" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens Data" -msgstr "Dane obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 +msgid "Distortion correction" +msgstr "Korekcja dystorsji" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens data settings" -msgstr "Ustawienia danych obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Środek obrazu Raw" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +msgid "Shading compensation" +msgstr "Kompensacja cieni" -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw image center" -msgstr "Środek obrazu Raw" +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Compression Factor" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Rozmiar sensora" +#: src/olympusmn.cpp:688 +msgid "Compression factor" +msgstr "Współczynnik kompresji" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Rozmiar sensora" +#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +msgid "Gradation" +msgstr "Gradacja" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene Assist" -msgstr "Wspomaganie AF" +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 +msgid "Picture mode" +msgstr "Styl obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene assist" -msgstr "Pomoc automatycznego ostrzenia" +#: src/olympusmn.cpp:691 +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch History" -msgstr "Historia retuszu" +#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch history" -msgstr "Historia retuszu" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Serial NO" -msgstr "Numer seryjny" +#: src/olympusmn.cpp:692 +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Odcień stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" -msgstr "Numer seryjny aparatu, zwykle zaczyna się od \"NO= \"" +#: src/olympusmn.cpp:693 +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image Data Size" -msgstr "Rozmiar danych obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image data size" -msgstr "Rozmiar danych obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:694 +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image Count" -msgstr "Licznik zdjęć" +#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image count" -msgstr "Licznik zdjęć" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" +#: src/olympusmn.cpp:695 +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 -msgid "Deleted image count" -msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 -msgid "Shutter Count" -msgstr "Licznik migawki" +#: src/olympusmn.cpp:696 +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" -msgstr "Liczba zdjęć wykonanych aparatem" +#: src/olympusmn.cpp:697 +msgid "Noise filter" +msgstr "Filtr szumu" -#: src/nikonmn.cpp:595 -msgid "Flash info" -msgstr "Informacja o fleszu" +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Art Filter" +msgstr "Filtr" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image Optimization" -msgstr "Optymalizacja obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Art filter" +msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image optimization" -msgstr "Optymalizacja obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Magic Filter" +msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Program Variation" -msgstr "Wariacje programu" +msgid "Magic filter" +msgstr "Filtr cyfrowy" + +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Tryb panoramy" -#: src/nikonmn.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Program variation" -msgstr "Wariacje programu" +#: src/olympusmn.cpp:701 +msgid "Panorama mode" +msgstr "Tryb panoramy" -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF Response" -msgstr "Odpowiedź AF" +#: src/olympusmn.cpp:702 +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF response" -msgstr "Odpowiedź AF" +#: src/olympusmn.cpp:702 +msgid "Image quality 2" +msgstr "Jakość obrazu 2" -#: src/nikonmn.cpp:601 -msgid "Multi exposure" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów przy wysokim ISO" +#: src/olympusmn.cpp:704 +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Ciśnienie manometru" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 -msgid "Toning effect" -msgstr "Efekt tonowania" +#: src/olympusmn.cpp:705 +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Odczyt manometru" -#: src/nikonmn.cpp:604 -msgid "AF info 2" -msgstr "Informacja AF 2" +#: src/olympusmn.cpp:705 +msgid "Manometer reading" +msgstr "Odczyt manometru" -#: src/nikonmn.cpp:605 -msgid "File info" -msgstr "Informacja o pliku" +#: src/olympusmn.cpp:706 +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "AF tune" -msgstr "Dostrojenie AF" +#: src/olympusmn.cpp:706 +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Capture Data" -msgstr "Przechwycone dane" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Capture data" -msgstr "Przechwycone dane" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Capture Version" -msgstr "Wersja programu" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Capture version" -msgstr "Wersja programu" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Capture Offsets" -msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" +#: src/olympusmn.cpp:710 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusCs" -#: src/nikonmn.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Capture offsets" -msgstr "Przesunięcia (piksele * 2)" +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Simple E-System" +msgstr "Prosty system E" -#: src/nikonmn.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Scan IFD" -msgstr "Identyfikator zapisu" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "E-System" +msgstr "System E" -#: src/nikonmn.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "ICC profile" -msgstr "Profil CC" +#: src/olympusmn.cpp:739 +msgid "Equipment Version" +msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/nikonmn.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Capture output" -msgstr "Przechwycone dane" +#: src/olympusmn.cpp:739 +msgid "Equipment version" +msgstr "Wersja wyposażenia" -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon3MakerNote" +#: src/olympusmn.cpp:741 +msgid "Serial number" +msgstr "Numer seryjny" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +msgid "Lens serial number" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" -msgstr "R/M/D" +#: src/olympusmn.cpp:748 +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" -msgstr "M/D/R" +#: src/olympusmn.cpp:748 +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Wersja firmware obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" -msgstr "D/M/R" +#: src/olympusmn.cpp:753 +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -msgid "Vibration Reduction" -msgstr "Redukcja wstrząsów" +#: src/olympusmn.cpp:753 +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -msgid "Vibration reduction" -msgstr "Redukcja wstrząsów" +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens Properties" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:649 -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Vibration Reduction" +#: src/olympusmn.cpp:754 +msgid "Lens properties" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/nikonmn.cpp:659 -msgid "Default Settings" -msgstr "Ustawienia standardowe" +#: src/olympusmn.cpp:755 +msgid "Extender" +msgstr "Ekstender" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Quick Adjust" -msgstr "Szybkie dopasowanie" +#: src/olympusmn.cpp:756 +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/nikonmn.cpp:661 -msgid "Full Control" -msgstr "Pełna kontrola" +#: src/olympusmn.cpp:756 +msgid "Extender serial number" +msgstr "Numer seryjny ekstendera" -#: src/nikonmn.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Blue-green" -msgstr "Niebieski-zielony" +#: src/olympusmn.cpp:757 +msgid "Extender Model" +msgstr "Model ekstendera" -#: src/nikonmn.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Purple-blue" -msgstr "Purpurowy-niebieski" +#: src/olympusmn.cpp:757 +msgid "Extender model" +msgstr "Model ekstendera" -#: src/nikonmn.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Red-purple" -msgstr "Czerwony-purpurowy" +#: src/olympusmn.cpp:758 +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: src/olympusmn.cpp:758 +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Wersja firmware ekstendera" -#: src/nikonmn.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Podstawa" +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Konwerter" -#: src/nikonmn.cpp:694 -msgid "Adjust" -msgstr "Dopasowanie" +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 +msgid "Conversion lens" +msgstr "Konwerter" -#: src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Quick adjust" -msgstr "Szybkie dopasowanie" +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 +msgid "Flash Model" +msgstr "Model flesza" -#: src/nikonmn.cpp:701 -msgid "Filter effect" -msgstr "Efekt filtra" +#: src/olympusmn.cpp:761 +msgid "Flash model" +msgstr "Model flesza" -#: src/nikonmn.cpp:703 -msgid "Toning Saturation" -msgstr "Nasycenie kolorów" +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/nikonmn.cpp:703 -msgid "Toning saturation" -msgstr "Nasycenie kolorów" +#: src/olympusmn.cpp:762 +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Wersja firmware flesza" -#: src/nikonmn.cpp:705 -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Picture Control" +#: src/olympusmn.cpp:763 +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Numer seryjny flesza" -#: src/nikonmn.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "Dostrojenie AF" +#: src/olympusmn.cpp:765 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusEq" -#: src/nikonmn.cpp:722 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "AF fine tune" -msgstr "Dostrojenie AF" +msgid "High Speed" +msgstr "Duża szybkość" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "Dostrojenie AF" +msgid "High Function" +msgstr "Funkcja koloru" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:784 #, fuzzy -msgid "AF fine tune index" -msgstr "Dostrojenie AF" +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Duża szybkość" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/olympusmn.cpp:785 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Dostrojenie AF" +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Funkcja koloru" -#: src/nikonmn.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Dostrojenie AF" +#: src/olympusmn.cpp:790 +msgid "Original" +msgstr "Oryginał" -#: src/nikonmn.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" +#: src/olympusmn.cpp:791 +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/nikonmn.cpp:736 -msgid "Timezone" -msgstr "Strefa czasowa" +#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Edytowany (portret)" -#: src/nikonmn.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Daylight Savings" -msgstr "Światło dzienne" +#: src/olympusmn.cpp:798 +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Temperatura koloru balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:799 +msgid "WB Gray Point" +msgstr "Szary punktu balansu bieli" + +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "Daylight savings" -msgstr "Światło dzienne" +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/nikonmn.cpp:738 -msgid "Date Display Format" -msgstr "Format wyświetlania daty" +#: src/olympusmn.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Raw development version" +msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/nikonmn.cpp:738 -msgid "Date display format" -msgstr "Formularz wyświetlania daty" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Korekta ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:740 -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon World Time" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Korekta ekspozycji (APEX)" -#: src/nikonmn.cpp:751 -msgid "Hi 0.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +msgid "White Balance Value" +msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:752 -msgid "Hi 0.5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +msgid "White balance value" +msgstr "Wartość balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:753 -msgid "Hi 0.7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Hi 1.0" -msgstr "HV10" +#: src/olympusmn.cpp:812 +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:755 -msgid "Hi 1.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 +msgid "Gray Point" +msgstr "Punkt szarości" -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "Hi 1.5" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 +msgid "Gray point" +msgstr "Punkt szarości" -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "Hi 1.7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "Hi 2.0" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Wzmocnienie nasycenia" -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Moje kolory" -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 +msgid "Memory color emphasis" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +msgid "Contrast Value" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:762 -msgid "Lo 1.0" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +msgid "Contrast value" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO Expansion" -msgstr "Rozszerzenie ISO" +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Ostrość" -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO expansion" -msgstr "Rozszerzenie ISO" +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 +msgid "Sharpness value" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:769 -msgid "ISO 2" -msgstr "ISO 2" +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 +msgid "Engine" +msgstr "Silnik" -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "Rozszerzenie ISO 2" +#: src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit status" +msgstr "Stan edycji" -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "Rozszerzenie ISO 2" +#: src/olympusmn.cpp:822 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" +#: src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusRd" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Single Area" -msgstr "Pojedynczy obszar" +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area" -msgstr "Dynamiczny obszar" +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/nikonmn.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "Dynamiczny obszar, najbliższy obiekt" +#: src/olympusmn.cpp:883 +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Group Dynamic" -msgstr "Dynamiczna siatka" +#: src/olympusmn.cpp:893 +msgid "PM Saturation" +msgstr "PM Nasycenie" -#: src/nikonmn.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Single Area (wide)" -msgstr "Pojedynczy obszar (szeroki)" +#: src/olympusmn.cpp:894 +msgid "PM Contrast" +msgstr "PM Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Area (wide)" -msgstr "Dynamiczny obszar (szeroki)" +#: src/olympusmn.cpp:895 +msgid "PM Sharpness" +msgstr "PM Ostrość" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "Mid-left" -msgstr "Środek-lewo" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "PM BW Filter" +msgstr "PM Filtr czarno-biały" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "Mid-right" -msgstr "Środek-prawo" +#: src/olympusmn.cpp:896 +msgid "PM BW filter" +msgstr "PM Filtr czarno-biały" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Far Left" -msgstr "Przycięcie lewo" +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "PM Tonowanie" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Far Right" -msgstr "Przycięcie prawo" +#: src/olympusmn.cpp:897 +msgid "PM picture tone" +msgstr "PM Tonowanie" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 -msgid "AF area mode" -msgstr "Tryb strefy AF" +#: src/olympusmn.cpp:900 +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 -msgid "AF point" -msgstr "Punkt AF" +#: src/olympusmn.cpp:900 +msgid "Auto gradation" +msgstr "Automatyczna gradacja" + +#: src/olympusmn.cpp:901 +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "PM Filtr szumu" + +#: src/olympusmn.cpp:901 +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Filtr szumów stylu zdjęcia" + +#: src/olympusmn.cpp:903 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Nieznany znacznik Olympus Rd2" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy -msgid "AF Points In Focus" -msgstr "Użyte punkty AF" +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:915 #, fuzzy -msgid "AF points in focus" -msgstr "Użyte punkty AF" +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Włączony (predefiniowany)" -#: src/nikonmn.cpp:826 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "4:3" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:837 +#: src/olympusmn.cpp:921 #, fuzzy -msgid "On (51-point)" -msgstr "Włączone (1)" +msgid "3:2" +msgstr "320" -#: src/nikonmn.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "On (11-point)" -msgstr "Włączone (1)" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "16:9" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:923 +msgid "6:6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:924 +msgid "5:4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "7:6" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgid "6:5" +msgstr "D65" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:927 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgid "7:5" +msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:928 +msgid "3:4" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "Obszar wykrywania twarzy" +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:932 #, fuzzy -msgid "Phase detect AF" -msgstr "Wykrywanie twarzy" +msgid "Image processing version" +msgstr "Przetwarzanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:934 #, fuzzy -msgid "Primary AF Point" -msgstr "Punkt szarości" +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:934 #, fuzzy -msgid "Primary AF point" -msgstr "Punkt szarości" +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:935 #, fuzzy -msgid "AF Image Width" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:935 #, fuzzy -msgid "AF image width" -msgstr "Szerokość obrazu" +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "AF Image Height" -msgstr "Wysokość obrazu" +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:936 #, fuzzy -msgid "AF image height" -msgstr "Wysokość obrazu" +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:937 #, fuzzy -msgid "AF Area X Position" -msgstr "Pozycja AF" +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:937 #, fuzzy -msgid "AF area x position" -msgstr "Pozycja AF" +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "Pozycja AF" +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:938 #, fuzzy -msgid "AF area y position" -msgstr "Pozycja AF" +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy -msgid "AF Area Width" -msgstr "Tryb strefy AF" +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:939 #, fuzzy -msgid "AF area width" -msgstr "Tryb strefy AF" +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy -msgid "AF Area Height" -msgstr "Tryb strefy AF" +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:940 #, fuzzy -msgid "AF area height" -msgstr "Przycięcie prawo" +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF In Focus" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:941 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF in focus" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:942 #, fuzzy -msgid "Directory Number" -msgstr "Liczba porządkowa" +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy -msgid "Directory number" -msgstr "Liczba porządkowa" +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/olympusmn.cpp:943 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info" +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:944 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Numer zdjęcia" +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Mode" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:945 #, fuzzy -msgid "Multi exposure mode" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:946 #, fuzzy -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Auto Gain" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:947 #, fuzzy -msgid "Multi exposure auto gain" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus" +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 -msgid "Internal" -msgstr "Wewnętrzny" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "WB G Level" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "WB G level" +msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Enhancer" +msgstr "Programista" -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Ostrość" -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Enhancer values" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#, fuzzy +msgid "Coring Filter" +msgstr "Filtr kolorów" -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Coring Values" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +msgid "Black Level" +msgstr "Poziom czerni" -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain Base" +msgstr "Podstawa wzmocnienia" -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain base" +msgstr "Automatyczna gradacja" -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid Bits" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +msgid "Crop Left" +msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +msgid "Crop left" +msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/nikonmn.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "10.0 m" -msgstr "100" +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +msgid "Crop Top" +msgstr "Przycięcie góra" -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +msgid "Crop top" +msgstr "Przycięcie góra" -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +msgid "Crop Width" +msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +msgid "Crop width" +msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/nikonmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "16.0 m" -msgstr "100" +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +msgid "Crop Height" +msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 +msgid "Crop height" +msgstr "Przycięcie wysokość" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "20.0 m" -msgstr "200" +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" -msgstr "TTL" +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Wielokrotna ekspozycja" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Przysłona" - -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Repeating Flash" -msgstr "Klasa wykonania" +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Bez błysku" +msgid "Aspect frame" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 +msgid "Face Detect" +msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 +msgid "Face detect" +msgstr "Wykrywanie twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:982 +msgid "Face detect area" +msgstr "Obszar wykrywania twarzy" -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusIp" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Amber" -msgstr "Liczba F" +msgid "Bounce or Off" +msgstr "Odbicie lub nie" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Flash Source" -msgstr "Źródło pliku" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Direct" +msgstr "Bezpośredni" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Flash source" -msgstr "Źródło pliku" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Wersja informacji focusa" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "0x0005" -msgstr "1000" +#: src/olympusmn.cpp:999 +msgid "Focus info version" +msgstr "Wersja informacji o ostrzeniu (fokusie)" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Auto Focus" +msgstr "Automatyczne ostrzenie" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "External flash firmware" -msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Scene Detect" +msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "External Flash Flags" -msgstr "Zewnętrzny flesz" +#: src/olympusmn.cpp:1001 +msgid "Scene detect" +msgstr "Wykrywanie sceny" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "External flash flags" -msgstr "Zewnętrzny flesz" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "Scene Area" +msgstr "Obszar sceny" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Maksymalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:1002 +msgid "Scene area" +msgstr "Obszar sceny" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Flash focal length" -msgstr "Maksymalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1003 +msgid "Scene detect data" +msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "Repeating flash rate" -msgstr "Zmianie nazwy pliku na" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Liczba kroków powiększania" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Liczba kroków ostrzenia" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:1005 +msgid "Focus step count" +msgstr "Liczba kroków ostrzenia" + +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "Repeating flash count" -msgstr "Ręczne sterowanie lampą" +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "Flash GN Distance" -msgstr "Odległość ostrzenia" +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Flash GN distance" -msgstr "Odległość ostrzenia" +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Krok ostrzenia - blisko" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash group a control mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External Flash" +msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1011 +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash group b control mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1011 +msgid "External flash guide number" +msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" -#: src/nikonmn.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Flash Color Filter" -msgstr "Filtr kolorów" +#: src/olympusmn.cpp:1015 +msgid "Manual Flash" +msgstr "Flesz ręczny" -#: src/nikonmn.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Flash color filter" -msgstr "Filtr kolorów" +#: src/olympusmn.cpp:1015 +msgid "Manual flash" +msgstr "Flesz ręczny" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 -#: src/pentaxmn.cpp:1043 -msgid "Shutter count" -msgstr "Licznik migawki" +#: src/olympusmn.cpp:1019 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusFi" -#: src/nikonmn.cpp:1066 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D80" +#: src/olympusmn.cpp:1030 +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusFe" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 -msgid "Flash Level" -msgstr "Poziom flesza" +#: src/olympusmn.cpp:1043 +msgid "Fine Weather" +msgstr "Dobra pogoda" -#: src/nikonmn.cpp:1078 -msgid "Flash level" -msgstr "Poziom flesza" +#: src/olympusmn.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/nikonmn.cpp:1080 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D40" +#: src/olympusmn.cpp:1045 +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/olympusmn.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Lampy fluorescencyjna, światło dzienne (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "+1" +#: src/olympusmn.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna, biel dnia (N 4600 - 5400K)" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "+2" +#: src/olympusmn.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna chłodnobiała (W 3900 - 4500K)" -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+4" -msgstr "+4" +#: src/olympusmn.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Lampa fluorescencyjna biała (WW 3200 - 3700K)" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "+8" +#: src/olympusmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" -msgstr "+16" +#: src/olympusmn.cpp:1051 +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "-16" +#: src/olympusmn.cpp:1055 +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "-8" +#: src/olympusmn.cpp:1055 +msgid "Raw info version" +msgstr "Wersja informacji Raw" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-4" -msgstr "-4" +#: src/olympusmn.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" -msgstr "-2" +#: src/olympusmn.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" -msgstr "-1" +#: src/olympusmn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "+17" +#: src/olympusmn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" -msgstr "-17" +#: src/olympusmn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "+9" +#: src/olympusmn.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "+18" +#: src/olympusmn.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" -msgstr "-18" +#: src/olympusmn.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "-9" +#: src/olympusmn.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Dobra pogoda" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "+19" +#: src/olympusmn.cpp:1060 +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" -msgstr "-19" +#: src/olympusmn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "+5" +#: src/olympusmn.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Poziomy balansu bieli RB" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" -msgstr "+10" +#: src/olympusmn.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" -msgstr "+20" +#: src/olympusmn.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "Wieczorne światło słońca" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" -msgstr "-20" +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" -msgstr "-10" +#: src/olympusmn.cpp:1063 +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "-5" +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "+11" +#: src/olympusmn.cpp:1064 +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" -msgstr "-11" +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "+3" +#: src/olympusmn.cpp:1065 +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "+6" +#: src/olympusmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" -msgstr "+12" +#: src/olympusmn.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" -msgstr "-12" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "-6" +#: src/olympusmn.cpp:1067 +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "-3" +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "Black Level 2" +msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" -msgstr "+13" +#: src/olympusmn.cpp:1070 +msgid "Black level 2" +msgstr "Poziom czerni 2" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" -msgstr "-13" +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "+7" +#: src/olympusmn.cpp:1071 +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "+14" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" -msgstr "-14" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "-7" +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "+15" +#: src/olympusmn.cpp:1078 +msgid "White balance comp" +msgstr "Kompensacja balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" -msgstr "-15" +#: src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Ustawienie nasycenia" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Dostrojenie AF" +#: src/olympusmn.cpp:1080 +msgid "Hue Setting" +msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Dostrojenie AF" +#: src/olympusmn.cpp:1080 +msgid "Hue setting" +msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/nikonmn.cpp:1140 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (a)" +#: src/olympusmn.cpp:1083 +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:1200 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (b)" +#: src/olympusmn.cpp:1083 +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" -#: src/nikonmn.cpp:1213 -msgid "On (3)" -msgstr "Włączone (3)" +#: src/olympusmn.cpp:1084 +msgid "CM White Balance" +msgstr "CM Balans bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1226 -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Licznik migawki 1" +#: src/olympusmn.cpp:1084 +msgid "CM white balance" +msgstr "CM Balans bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1226 -msgid "Shutter count 1" -msgstr "Licznik migawki 1" +#: src/olympusmn.cpp:1085 +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 1" -msgstr "Redukcja wstrząsów 2" +#: src/olympusmn.cpp:1085 +msgid "CM white balance comp" +msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "Redukcja wstrząsów 2" +#: src/olympusmn.cpp:1086 +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1230 -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Licznik migawki 2" +#: src/olympusmn.cpp:1086 +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" -#: src/nikonmn.cpp:1230 -msgid "Shutter count 2" -msgstr "Licznik migawki 2" +#: src/olympusmn.cpp:1087 +msgid "CM Saturation" +msgstr "CM Nasycenie" -#: src/nikonmn.cpp:1231 -msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "Redukcja wstrząsów 2" +#: src/olympusmn.cpp:1087 +msgid "CM saturation" +msgstr "CM Nasycenie" -#: src/nikonmn.cpp:1231 -msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "Redukcja wstrząsów 2" +#: src/olympusmn.cpp:1088 +msgid "CM Hue" +msgstr "CM Odcień" -#: src/nikonmn.cpp:1235 -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info" +#: src/olympusmn.cpp:1088 +msgid "CM hue" +msgstr "CM Odcień" -#: src/nikonmn.cpp:1246 -msgid "WB RBGG Levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/olympusmn.cpp:1089 +msgid "CM Contrast" +msgstr "CM Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:1246 -msgid "WB RBGG levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/olympusmn.cpp:1089 +msgid "CM contrast" +msgstr "CM Kontrastowość" -#: src/nikonmn.cpp:1248 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 1" +#: src/olympusmn.cpp:1090 +msgid "CM Sharpness" +msgstr "CM Ostrość" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "WB RGGB Levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" +#: src/olympusmn.cpp:1090 +msgid "CM sharpness" +msgstr "CM Ostrość" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "WB RGGB levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" +#: src/olympusmn.cpp:1092 +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Nieznany znacznik OlympusRi" -#: src/nikonmn.cpp:1261 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2" +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "User-Selected" +msgstr "Wybrane przez użytkownika" -#: src/nikonmn.cpp:1274 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2a" +#: src/olympusmn.cpp:1116 +msgid "Auto-Override" +msgstr "Automatyczne wymuszenie" -#: src/nikonmn.cpp:1287 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2b" +#: src/olympusmn.cpp:1152 +msgid "Fast" +msgstr "Szybki" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RGBG Levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" +#: src/olympusmn.cpp:1209 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 K" -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RGBG levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG" +#: src/olympusmn.cpp:1210 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 K" -#: src/nikonmn.cpp:1300 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 3" +#: src/olympusmn.cpp:1211 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 K" -#: src/nikonmn.cpp:1311 -msgid "WB GRBG Levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" +#: src/olympusmn.cpp:1212 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 K" -#: src/nikonmn.cpp:1311 -msgid "WB GRBG levels" -msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG" +#: src/olympusmn.cpp:1213 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 K" -#: src/nikonmn.cpp:1313 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 4" +#: src/olympusmn.cpp:1214 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 K" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -msgid "Lens ID Number" -msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:1215 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 K" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -msgid "Lens ID number" -msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:1221 +msgid "One-touch" +msgstr "One-touch" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "Apertura obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:1242 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 -msgid "Lens F-stops" -msgstr "Apertura obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:1243 +msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Minimalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:1244 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 -msgid "Min focal length" -msgstr "Minimalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:1245 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Maksymalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:1246 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 -msgid "Max focal length" -msgstr "Maksymalna ogniskowa" +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:1248 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:1249 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:1250 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:1251 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -msgid "MCU Version" -msgstr "Wersja MCU" +#: src/olympusmn.cpp:1252 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -msgid "MCU version" -msgstr "Wersja MCU" +#: src/olympusmn.cpp:1253 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1332 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 1" +#: src/olympusmn.cpp:1254 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Exit Pupil Position" -msgstr "Pozycja przełącznika DEC" +#: src/olympusmn.cpp:1255 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "Exit pupil position" -msgstr "Pozycja przełącznika DEC" +#: src/olympusmn.cpp:1256 +msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 -#, fuzzy -msgid "AF Aperture" -msgstr "Przysłona" +#: src/olympusmn.cpp:1257 +msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 -#, fuzzy -msgid "AF aperture" -msgstr "Przysłona" +#: src/olympusmn.cpp:1258 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Największa efektywna apertura" +#: src/olympusmn.cpp:1259 +msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -msgid "Effective max aperture" -msgstr "Największa efektywna apertura" +#: src/olympusmn.cpp:1260 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1357 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 2" +#: src/olympusmn.cpp:1261 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1377 -msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:1262 +msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1378 -msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej" +#: src/olympusmn.cpp:1263 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1382 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" -msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 3" +#: src/olympusmn.cpp:1264 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" -msgstr "Najbliższy obiekt" +#: src/olympusmn.cpp:1265 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1563 -#, fuzzy -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki" +#: src/olympusmn.cpp:1266 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 -msgid "none" -msgstr "brak" +#: src/olympusmn.cpp:1267 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1596 -msgid "used" -msgstr "użyto" +#: src/olympusmn.cpp:1268 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1622 -msgid "All 11 Points" -msgstr "Wszystkie 11 punktów" +#: src/olympusmn.cpp:1269 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Single-frame" +#: src/olympusmn.cpp:1270 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:71 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Standardowa jakość (SQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1271 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Wysoka jakość (HQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1272 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Bardzo wysoka jakość (SHQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1273 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" -msgstr "Włączony (predefiniowany)" +#: src/olympusmn.cpp:1274 +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Sport" -msgstr "Sport" +#: src/olympusmn.cpp:1275 +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Portret na tle krajobrazu" +#: src/olympusmn.cpp:1276 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:100 -msgid "Self Portrait" -msgstr "Autoportret" +#: src/olympusmn.cpp:1277 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:102 -msgid "2 in 1" -msgstr "2-w-1" +#: src/olympusmn.cpp:1278 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:105 -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Portret nocny" +#: src/olympusmn.cpp:1279 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Food" -msgstr "Żywność" +#: src/olympusmn.cpp:1280 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/olympusmn.cpp:1281 +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Strzelanie 1" +#: src/olympusmn.cpp:1282 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Beach & Snow" -msgstr "Plaża i śnieg" +#: src/olympusmn.cpp:1283 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Autoportret z samowyzwalaczem" +#: src/olympusmn.cpp:1284 +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 -msgid "Candle" -msgstr "Świeca" +#: src/olympusmn.cpp:1285 +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Available Light" -msgstr "Światło zastane" +#: src/olympusmn.cpp:1286 +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" -msgstr "Za szybą" +#: src/olympusmn.cpp:1287 +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 -msgid "My Mode" -msgstr "Mój tryb" +#: src/olympusmn.cpp:1288 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/sonymn.cpp:127 -msgid "Pet" -msgstr "Zwierzę domowe" +#: src/olympusmn.cpp:1289 +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Podwodny szeroki 1" +#: src/olympusmn.cpp:1290 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Podwodne makro" +#: src/olympusmn.cpp:1291 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Strzelanie 1" +#: src/olympusmn.cpp:1292 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Strzelanie 2" +#: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Auction" -msgstr "Aukcja" +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Podwodny szeroki 2" +#: src/olympusmn.cpp:1296 +msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" -msgstr "Dzieci" +#: src/olympusmn.cpp:1297 +msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 -msgid "Nature Macro" -msgstr "Przyrodnicze makro" +#: src/olympusmn.cpp:1298 +msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Zdjęcie podwodne" +#: src/olympusmn.cpp:1299 +msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Tryb robienia zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:1300 +msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 -msgid "Internal + External" -msgstr "Wewnętrzny + Zewnętrzny" +#: src/olympusmn.cpp:1301 +msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 -msgid "Interlaced" -msgstr "Z przeplotem" +#: src/olympusmn.cpp:1303 +msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 -msgid "Progressive" -msgstr "Przyrostowy" +#: src/olympusmn.cpp:1304 +msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:188 -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Obraz miniatury" +#: src/olympusmn.cpp:1305 +msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Obraz miniatury" +#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware korpusu" +#: src/olympusmn.cpp:1307 +msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -msgid "Body firmware version" -msgstr "Wersja firmware korpusu" +#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 -msgid "Special Mode" -msgstr "Tryb specjalny" +#: src/olympusmn.cpp:1309 +msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Tryb robienia zdjęcia" +#: src/olympusmn.cpp:1310 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Tryb czarno-biały" +#: src/olympusmn.cpp:1311 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Tryb czarno-biały" +#: src/olympusmn.cpp:1312 +msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +#: src/olympusmn.cpp:1313 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" +#: src/olympusmn.cpp:1314 +msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" +#: src/olympusmn.cpp:1315 +msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Parametry dystorsji soczewki" +#: src/olympusmn.cpp:1316 +msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Parametry dystorsji soczewki obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:1317 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera Type" -msgstr "Rodzaj aparatu" +#: src/olympusmn.cpp:1318 +msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera type" -msgstr "Rodzaj aparatu" +#: src/olympusmn.cpp:1319 +msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "Dane w formacie ASCII jak w [PictureInfo]" +#: src/olympusmn.cpp:1320 +msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 -msgid "Camera ID" -msgstr "ID aparatu" +#: src/olympusmn.cpp:1321 +msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Camera ID data" -msgstr "Dane identyfikacyjne aparatu" +#: src/olympusmn.cpp:1322 +msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 -msgid "Software" -msgstr "Oprogramowanie" +#: src/olympusmn.cpp:1323 +msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -msgid "Preview Image" -msgstr "Obraz podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:1324 +msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -msgid "Preview image" -msgstr "Obraz podglądu" +#: src/olympusmn.cpp:1325 +msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Nazwy płyt" +#: src/olympusmn.cpp:1326 +msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Nazwy płyt" +#: src/olympusmn.cpp:1327 +msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "White Board" -msgstr "Balans bieli" +#: src/olympusmn.cpp:1328 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "White board" -msgstr "Balans bieli" +#: src/olympusmn.cpp:1329 +msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "One Touch WB" -msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:1379 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "One touch white balance" -msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:1380 +msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:1381 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 -msgid "White balance bracket" -msgstr "Bracketing balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:1423 +msgid "S-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" +#: src/olympusmn.cpp:1424 +msgid "C-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 +#: src/olympusmn.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "Firmwarer" -msgstr "Firmware" - -#: src/olympusmn.cpp:261 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "Zrzut danych 1" +msgid "Imager AF" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:262 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Różne ustawienia aparatu 1" +#: src/olympusmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "AF sensor" +msgstr "Użyto AF" -#: src/olympusmn.cpp:264 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Zrzut danych 2" +#: src/olympusmn.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/olympusmn.cpp:265 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Różne ustawienia aparatu 2" +#: src/olympusmn.cpp:1475 +msgid "Pop Art" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Czas otwarcia migawki" +#: src/olympusmn.cpp:1476 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:271 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Czułość ISO" +#: src/olympusmn.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Light Tone" +msgstr "Strefa prawa" -#: src/olympusmn.cpp:274 -msgid "Aperture value" -msgstr "Przysłona" +#: src/olympusmn.cpp:1478 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 -msgid "Brightness value" -msgstr "Jasność" +#: src/olympusmn.cpp:1479 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 +#: src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy -msgid "Bracket" -msgstr "Bracketing" - -#: src/olympusmn.cpp:286 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Wartość kompensacji ekspozycji" +msgid "Diorama" +msgstr "panorama" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Temperatura czujnika" +#: src/olympusmn.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cross Process" +msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Temperatura czujnika" +#: src/olympusmn.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Fish Eye" +msgstr "Energia błysku" -#: src/olympusmn.cpp:291 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Temperatura obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Drawing" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Temperatura obiektywu" +#: src/olympusmn.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Strefa lewa" -#: src/olympusmn.cpp:294 +#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 #, fuzzy -msgid "Light Condition" -msgstr "Funkcja koloru" +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:295 +#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 #, fuzzy -msgid "Light condition" -msgstr "Funkcja koloru" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" -#: src/olympusmn.cpp:297 +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "Focus Range" -msgstr "Obszar ogniskowania" +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" -#: src/olympusmn.cpp:298 +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1567 #, fuzzy -msgid "Focus range" -msgstr "Obszar ogniskowania" +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:306 -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" +#: src/olympusmn.cpp:1568 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Zoom step count" -msgstr "Liczba kroków powiększania" +#: src/olympusmn.cpp:1570 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 +#: src/olympusmn.cpp:1571 #, fuzzy -msgid "Macro Focus" -msgstr "Śledzące ostrzenie" +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Poziome (normalne)" -#: src/olympusmn.cpp:310 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Liczba kroków ostrzenia" +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Współczynnik wyostrzenia" +#: src/olympusmn.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Współczynnik wyostrzenia" +#: src/olympusmn.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:315 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Poziom naładowania flesza" +#: src/olympusmn.cpp:1575 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -msgid "Flash charge level" -msgstr "Poziom naładowania flesza" +#: src/olympusmn.cpp:1576 +#, fuzzy +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Środek" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matryca kolorów" +#: src/olympusmn.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Górny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color matrix" -msgstr "Matryca kolorów" +#: src/olympusmn.cpp:1578 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:321 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Poziom czerni" +#: src/olympusmn.cpp:1579 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 -msgid "Black level" -msgstr "Poziom czerni" +#: src/olympusmn.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "Środek-prawo" -#: src/olympusmn.cpp:331 -msgid "White balance mode" -msgstr "Tryb balansu bieli" +#: src/olympusmn.cpp:1582 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red Balance" -msgstr "Balans czerwieni" +#: src/olympusmn.cpp:1583 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 -msgid "Red balance" -msgstr "Balans czerwieni" +#: src/olympusmn.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Balans niebieskiego" +#: src/olympusmn.cpp:1585 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "Dolny prawy" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 -msgid "Blue balance" -msgstr "Balans niebieskiego" +#: src/olympusmn.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Single Target" +msgstr "Pojedynczy obszar" -#: src/olympusmn.cpp:342 +#: src/olympusmn.cpp:1623 #, fuzzy -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Matryca kolorów 1" +msgid "All Target" +msgstr "cel" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:1624 #, fuzzy -msgid "Color matrix mumber" -msgstr "Matryca kolorów 2" +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" -#: src/olympusmn.cpp:345 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Numer seryjny 2" +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Very High" +msgstr "Bardzo wysoki" -#: src/olympusmn.cpp:346 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Numer seryjny 2" +#: src/panasonicmn.cpp:59 +msgid "Motion Picture" +msgstr "Ruchomy obraz" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 -#: src/pentaxmn.cpp:1029 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Kompensacja ekspozycji błysku" +#: src/panasonicmn.cpp:67 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogen" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" +#: src/panasonicmn.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Auto, focus button" +msgstr "Ostrzenie automatyczne" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 -msgid "External flash bounce" -msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" +#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Gradient ciągły" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" +#: src/panasonicmn.cpp:95 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-makro" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Pokrycie zewnętrznego flesza" +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Scenery" +msgstr "Sceneria" -#: src/olympusmn.cpp:387 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Priorytet szybkości migawki" -#: src/olympusmn.cpp:388 -msgid "External flash mode" -msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" +#: src/panasonicmn.cpp:112 +msgid "Movie preview" +msgstr "Podgląd filmu" -#: src/olympusmn.cpp:396 -msgid "Color Control" -msgstr "Regulacja barwy" +#: src/panasonicmn.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Panning" +msgstr "Śledzenie" -#: src/olympusmn.cpp:397 -msgid "Color control" -msgstr "Regulacja barwy" +#: src/panasonicmn.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Pojedynczy" -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:115 +msgid "Color effects" +msgstr "Efekty kolorystyczne" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid bits" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:119 +msgid "Night scenery" +msgstr "Scena nocna" -#: src/olympusmn.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "CoringFilter" -msgstr "Filtr kolorów" +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Baby" +msgstr "Dziecko" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Coring filter" -msgstr "Filtr kolorów" +#: src/panasonicmn.cpp:122 +msgid "Soft skin" +msgstr "Gładka skóra" -#: src/olympusmn.cpp:423 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Współczynnik kompresji" +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +msgid "Candlelight" +msgstr "Światło świecy" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Współczynnik kompresji" +#: src/panasonicmn.cpp:124 +msgid "Starry night" +msgstr "Gwiaździste niebo" -#: src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Osadzony obrazek podglądu" +#: src/panasonicmn.cpp:125 +msgid "High sensitivity" +msgstr "Wysoka czułość" -#: src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" +#: src/panasonicmn.cpp:126 +msgid "Panorama assist" +msgstr "Asystent panoramy" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Rozmiar obrazu podglądu" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "Aerial photo" +msgstr "Fotografia powietrzna" -#: src/olympusmn.cpp:435 -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Tryb skanowania CCD" +#: src/panasonicmn.cpp:132 +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Inteligentne ISO" -#: src/olympusmn.cpp:436 -msgid "CCD scan mode" -msgstr "Tryb skanowania CCD" +#: src/panasonicmn.cpp:133 +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/olympusmn.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Nieskończoność" +#: src/panasonicmn.cpp:134 +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Inteligentna automatyka" -#: src/olympusmn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Nieskończoność" +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Warm" +msgstr "Ciepły" -#: src/olympusmn.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Apertura obiektywu" +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Cool" +msgstr "Zimny" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near lens step" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:155 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Niska/Wysoka jakość" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Wyposażenie" +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "Infinite" +msgstr "Nieskończony" -#: src/olympusmn.cpp:448 -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" +#: src/panasonicmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "Średnie niskie" -#: src/olympusmn.cpp:451 -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "sub-IFD ustawień aparatu" +#: src/panasonicmn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Średnie wysokie" -#: src/olympusmn.cpp:453 -msgid "Raw Development" +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/panasonicmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" +msgid "High (+1)" +msgstr "Dużo" -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "Raw Development 2" +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "sub-IFD wyposażenia aparatu" +#: src/panasonicmn.cpp:178 +msgid "Highest (+2)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Przetwarzanie obrazu" +#: src/panasonicmn.cpp:184 +msgid "10s" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Focus Info" -msgstr "Ostrzenie" +#: src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "2s" +msgstr "2s" -#: src/olympusmn.cpp:463 -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "sub-IFD ostrzenia" +#: src/panasonicmn.cpp:205 +msgid "EX optics" +msgstr "Optyka EX" -#: src/olympusmn.cpp:465 -msgid "Raw Info" -msgstr "Raw" +#: src/panasonicmn.cpp:212 +msgid "Telephoto" +msgstr "Teleobiektyw" -#: src/olympusmn.cpp:466 -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Raw sub-IFD" +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Rzym" -#: src/olympusmn.cpp:470 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusMakerNote" +#: src/panasonicmn.cpp:225 +msgid "Standard (color)" +msgstr "Standardowy (kolorowy)" -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "Program-shift" -msgstr "Program-shift" +#: src/panasonicmn.cpp:226 +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dynamiczny (kolorowy)" -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Centralnie ważony uśredniony" +#: src/panasonicmn.cpp:227 +msgid "Nature (color)" +msgstr "Naturalny (kolorowy)" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" -msgstr "ESP" +#: src/panasonicmn.cpp:228 +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Gładki (kolorowy)" -#: src/olympusmn.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Wzór CFA" +#: src/panasonicmn.cpp:229 +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Standardowy (czarno-biały)" -#: src/olympusmn.cpp:495 -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:230 +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" -#: src/olympusmn.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Regulacja barwy" +#: src/panasonicmn.cpp:231 +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Gładki (czarno-biały)" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 -msgid "Single AF" -msgstr "Pojedyncze zdjęcie" +#: src/panasonicmn.cpp:245 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "Zdjęcia seryjne" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Poprawka balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 -msgid "Multi AF" -msgstr "Multi AF" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "FlashBias" +msgstr "Odchylenie błysku" -#: src/olympusmn.cpp:517 -msgid "AF Not Used" -msgstr "Nie użyto AF" +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +msgid "Exif version" +msgstr "Wersja Exif" -#: src/olympusmn.cpp:518 -msgid "AF Used" -msgstr "Użyto AF" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color Effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/olympusmn.cpp:523 -msgid "Not Ready" -msgstr "Nie gotowy" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color effect" +msgstr "Efekt kolorystyczny" -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" +"Czas w setnych sekundy od momentu włączenia aparatu do momentu zapisania " +"zdjęcia na karcie pamięci" -#: src/olympusmn.cpp:531 -msgid "Fill-in" -msgstr "Błysk wypełniający" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/olympusmn.cpp:533 -msgid "Slow-sync" -msgstr "Synchronizacja z długimi czasami" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst mode" +msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Forced On" -msgstr "Wymuszony" +#: src/panasonicmn.cpp:258 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Redukcja szumów" -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "Druga kurtyna" +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self Timer" +msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Baby Age" +msgstr "Dziecko" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:265 +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Tryb powiększenia optycznego" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:265 +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Tryb powiększenia optycznego" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel Day" +msgstr "Dzień podróży" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel day" +msgstr "Dzień podróży" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "World Time Location" +msgstr "Lokalizacja zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "World time location" +msgstr "Lokalizacja zdjęcia" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:270 +msgid "Program ISO" +msgstr "Program ISO" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Dopasowanie" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Dopasowanie" + +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "7500K (dobra pogoda w cieniu)" +#: src/panasonicmn.cpp:278 +msgid "Accessory Type" +msgstr "Rodzaj akcesorium" + +#: src/panasonicmn.cpp:278 +msgid "Accessory type" +msgstr "Rodzaj akcesorium" -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "6000K (pochmurno)" +#: src/panasonicmn.cpp:281 +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:568 -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "5300K (dobra pogoda)" +#: src/panasonicmn.cpp:281 +msgid "MakerNote version" +msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "3000K (żarówka wolframowa)" +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "WB Red Level" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "3600K (żarowka wolframopodobna)" +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 +msgid "WB red level" +msgstr "WB poziom czerwieni" -#: src/olympusmn.cpp:571 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "6600K (światło dzienne lampy fluorescencyjnej)" +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +msgid "WB Green Level" +msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/olympusmn.cpp:572 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +msgid "WB green level" +msgstr "WB poziom zieleni" -#: src/olympusmn.cpp:573 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "4000K (chłodnobiała lampa fluorescencyjna)" +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "WB Blue Level" +msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/olympusmn.cpp:575 -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Własny balans bieli 1" +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 +msgid "WB blue level" +msgstr "WB poziom błękitu" -#: src/olympusmn.cpp:576 -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Własny balans bieli 2" +#: src/panasonicmn.cpp:288 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik PanasonicMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:577 -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Własny balans bieli 3" +#: src/panasonicmn.cpp:305 +msgid "Spot mode on" +msgstr "Tryb punktowy włączony" -#: src/olympusmn.cpp:578 -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Własny balans bieli 4" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "Tryb punktowy wyłączony lub 3-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Własny balans bieli 5400K" +#: src/panasonicmn.cpp:307 +msgid "Spot focussing" +msgstr "Ostrzenie punktowe" -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Własny balans bieli 2900K" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "5-area" +msgstr "5-strefowy" -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Własny balans bieli 8000K" +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "1-area" +msgstr "1-strefowy" -#: src/olympusmn.cpp:587 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "CM1 (rozszerzenie czerwieni)" +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" -#: src/olympusmn.cpp:588 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "CM2 (rozszerzenie zieleni)" +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "3-strefowy (auto)" -#: src/olympusmn.cpp:589 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "CM3 (rozszerzenie błękitu)" +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "3-area (left)" +msgstr "3-strefowy (lewa)" -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "CM4 (kolory skóry)" +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "3-area (center)" +msgstr "3-strefowy (środek)" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "Pro Photo RGB" +#: src/panasonicmn.cpp:314 +msgid "3-area (right)" +msgstr "3-strefowy (prawa)" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise Filter" -msgstr "Filtr szumu" +#: src/panasonicmn.cpp:326 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/olympusmn.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Filtr szumów przy długiej ekspozycji" +#: src/panasonicmn.cpp:335 +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Wersja Panasonic raw" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 -msgid "Muted" -msgstr "Wyciszony" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Sensor Width" +msgstr "Szerokość sensora" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 -msgid "Monotone" -msgstr "Jednotonowy" +#: src/panasonicmn.cpp:336 +msgid "Sensor width" +msgstr "Szerokość sensora" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" -msgstr "SQ" +#: src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Sensor Height" +msgstr "Wysokość sensora" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" -msgstr "HQ" +#: src/panasonicmn.cpp:337 +msgid "Sensor height" +msgstr "Wysokość sensora" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" -msgstr "SHQ" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Górna granica sensora" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "Włączony, tryb 1" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +msgid "Sensor top border" +msgstr "Górna granica sensora" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "Włączony, tryb 2" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Lewa granica sensora" -#: src/olympusmn.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "On, Mode 3" -msgstr "Włączony, tryb 1" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "Sensor left border" +msgstr "Lewa granica sensora" -#: src/olympusmn.cpp:655 -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Wersja ustawień aparatu" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "Balans czerwieni (w obrazach RAW Digilux 2)" -#: src/olympusmn.cpp:655 -msgid "Camera settings version" -msgstr "Wersja ustawień aparatu" +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Producent" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "Preview image valid" -msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Początek obrazu podglądu" +#: src/panasonicmn.cpp:350 +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "Preview image start" -msgstr "Początek obrazu podglądu" +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Długość obrazu podglądu" +#: src/panasonicmn.cpp:351 +msgid "Strip offsets" +msgstr "Przesunięcia pasów" -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "Preview image length" -msgstr "Długość obrazu podglądu" +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:485 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/olympusmn.cpp:660 -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Blokada automatycznej ekspozycji" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "Wierszy na pas" -#: src/olympusmn.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Czas ekspozycji" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Liczba wierszy na pas" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Exposure shift" -msgstr "Czas ekspozycji" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "Tryb ogniskowania" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Liczba bajtów na pas" + +#: src/panasonicmn.cpp:355 +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Przesunięcie danych Raw" + +#: src/panasonicmn.cpp:355 +msgid "Raw data offset" +msgstr "Przesunięcie danych Raw" -#: src/olympusmn.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Proces własny" +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Wskaźnik Exif IFD" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF Search" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:356 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "Wskaźnik do EXIF IFD" -#: src/olympusmn.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "AF search" -msgstr "Użyto AF" +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Wskaźnik GPS Info IFD" -#: src/olympusmn.cpp:667 -msgid "AF Areas" -msgstr "Strefy AF" +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "Wskaźnik do GPS Info IFD" -#: src/olympusmn.cpp:667 -msgid "AF areas" -msgstr "Strefy autofokusa" +#: src/panasonicmn.cpp:359 +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Nieznany znacznik PanasonicRaw" -#: src/olympusmn.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "AFPointSelected" -msgstr "Wybrany punkt AF" +#: src/pentaxmn.cpp:57 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Scena nocna" -#: src/olympusmn.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Dostrojenie AF" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 330/430" +msgstr "Optio 330/430" -#: src/olympusmn.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Dostrojenie AF" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 230" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Sterowanie podczerwienią" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 330GS" +msgstr "Optio 330GS" -#: src/olympusmn.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Flash remote control" -msgstr "Sterowanie podczerwienią" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio 450/550" +msgstr "Optio 450/550" -#: src/olympusmn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "Tryb flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "Optio S" +msgstr "Optio S" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/pentaxmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Flash control mode" -msgstr "Tryb flesza" +msgid "Optio S V1.01" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Aktywność flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "*ist D" +msgstr "*ist D" -#: src/olympusmn.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Flash intensity" -msgstr "Aktywność flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33L" +msgstr "Optio 33L" -#: src/olympusmn.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Siła błysku" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Optio 33LF" -#: src/olympusmn.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Ręczne sterowanie lampą" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "Optio 33WR/43WR/555" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 -msgid "White Balance 2" -msgstr "Balans bieli 2" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S4" +msgstr "Optio S4" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 -msgid "White balance 2" -msgstr "Balans bieli 2" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio MX" +msgstr "Optio MX" -#: src/olympusmn.cpp:677 -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Temperatura balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio S40" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:677 -msgid "White balance temperature" -msgstr "Temperatura balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S4i" +msgstr "Optio S4i" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Nasycenie własne" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Custom saturation" -msgstr "Nasycenie własne" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio S30" +msgstr "Optio S30" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Optio 750Z" -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Modified saturation" -msgstr "Nasycenie zmodyfikowane" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio SV" +msgstr "Optio SV" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Ustawienie kontrastu" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio SVi" +msgstr "Optio SVi" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Ustawienie wyostrzenia" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio X" +msgstr "Optio X" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Korekcja dystorsji" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "Optio S5i" +msgstr "Optio S5i" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Distortion correction" -msgstr "Korekcja dystorsji" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio S50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Kompensacja cieni" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "*ist DS" +msgstr "*ist DS" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Shading compensation" -msgstr "Kompensacja cieni" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio MX4" +msgstr "Optio MX4" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Compression Factor" -msgstr "Współczynnik kompresji" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S5n" +msgstr "Optio S5n" -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Compression factor" -msgstr "Współczynnik kompresji" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio WP" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 -msgid "Gradation" -msgstr "Gradacja" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "Optio S55" +msgstr "Optio S55" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 -#: src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "Picture mode" -msgstr "Styl obrazu" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S5z" +msgstr "Optio S5z" -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "*ist DL" +msgstr "*ist DL" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Odcień stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio S45" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Odcień stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "Optio S6" +msgstr "Optio S6" -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "Optio WPi" +msgstr "Optio WPi" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Kontrast stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "BenQ DC X600" -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "*ist DS2" +msgstr "*ist DS2" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Ostrość stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "Samsung GX-1S" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Optio A10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Filtr cz-b stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "*ist DL2" +msgstr "*ist DL2" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "Samsung GX-1L" -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Tonowanie stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D" +msgstr "K100D" -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise filter" -msgstr "Filtr szumu" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "K110D" +msgstr "K110D" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Art Filter" -msgstr "Filtr" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "K100D Super" +msgstr "K100D Super" -#: src/olympusmn.cpp:698 +#: src/pentaxmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Art filter" -msgstr "Filtr kolorów" +msgid "Optio T10/T20" +msgstr "Optio T10" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic Filter" -msgstr "Filtr cyfrowy" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "Optio W10" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic filter" -msgstr "Filtr cyfrowy" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Optio M10" +msgstr "Optio M10" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Tryb panoramy" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "K10D" +msgstr "K10D" -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "Panorama mode" -msgstr "Tryb panoramy" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "Samsung GX10" -#: src/olympusmn.cpp:702 -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Jakość obrazu 2" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio S7" +msgstr "Optio S7" -#: src/olympusmn.cpp:702 -msgid "Image quality 2" -msgstr "Jakość obrazu 2" +#: src/pentaxmn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Optio L20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "Ciśnienie manometru" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M20" +msgstr "Optio M20" -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Ciśnienie manometru" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio W20" +msgstr "Optio W20" -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Odczyt manometru" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio A20" +msgstr "Optio A20" -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer reading" -msgstr "Odczyt manometru" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio E30" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:706 -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Optio E35" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:706 -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Rozszerzona detekcja balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio T30" +msgstr "Optio T30" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M30" +msgstr "Optio M30" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Optio L30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:120 +msgid "Optio W30" +msgstr "Optio W30" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:121 +msgid "Optio A30" +msgstr "Optio A30" -#: src/olympusmn.cpp:710 -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusCs" +#: src/pentaxmn.cpp:122 +msgid "Optio E40" +msgstr "Optio E40" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" -msgstr "Prosty system E" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "Optio M40" +msgstr "Optio M40" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" -msgstr "System E" +#: src/pentaxmn.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Optio L40" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:739 -msgid "Equipment Version" -msgstr "Wersja wyposażenia" +#: src/pentaxmn.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Optio L36" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:739 -msgid "Equipment version" -msgstr "Wersja wyposażenia" +#: src/pentaxmn.cpp:126 +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio Z10" -#: src/olympusmn.cpp:741 -msgid "Serial number" -msgstr "Numer seryjny" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K20D" +msgstr "K20D" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +#: src/pentaxmn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Samsung GX20" +msgstr "Samsung GX10" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 -msgid "Lens serial number" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio S10" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 -msgid "Lens Model" -msgstr "Model obiektywu" +#: src/pentaxmn.cpp:130 +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio A40" + +#: src/pentaxmn.cpp:131 +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio V10" + +#: src/pentaxmn.cpp:132 +msgid "K200D" +msgstr "K200D" -#: src/olympusmn.cpp:747 +#: src/pentaxmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Lens model" -msgstr "Model obiektywu" +msgid "Optio S12" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:748 -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware obiektywu" +#: src/pentaxmn.cpp:134 +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio E50" -#: src/olympusmn.cpp:748 -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Wersja firmware obiektywu" +#: src/pentaxmn.cpp:135 +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio M50" -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" +#: src/pentaxmn.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Optio L50" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej" +#: src/pentaxmn.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Optio V20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens Properties" -msgstr "Właściwości obiektywu" +#: src/pentaxmn.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Optio W60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens properties" -msgstr "Właściwości obiektywu" +#: src/pentaxmn.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Optio M60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:755 -msgid "Extender" -msgstr "Ekstender" +#: src/pentaxmn.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Optio E60/M90" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:756 -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Numer seryjny ekstendera" +#: src/pentaxmn.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "K2000" +msgstr "K200D" -#: src/olympusmn.cpp:756 -msgid "Extender serial number" -msgstr "Numer seryjny ekstendera" +#: src/pentaxmn.cpp:142 +msgid "K-m" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Extender Model" -msgstr "Model ekstendera" +#: src/pentaxmn.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Optio P70" +msgstr "Optio 750Z" -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Extender model" -msgstr "Model ekstendera" +#: src/pentaxmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Optio L70" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware ekstendera" +#: src/pentaxmn.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Optio E70" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Wersja firmware ekstendera" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "X70" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 -msgid "Flash Model" -msgstr "Model flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "K-7" +msgstr "-7" -#: src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Flash model" -msgstr "Model flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Optio W80" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Optio P80" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Wersja firmware flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Optio WS80" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Numer seryjny flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "K-x" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:764 -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusEq" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "645D" +msgstr "64" -#: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:153 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Duża szybkość" +msgid "Optio E80" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/pentaxmn.cpp:154 #, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Funkcja koloru" +msgid "Optio W90" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/pentaxmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Duża szybkość" +msgid "Optio I-10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:784 +#: src/pentaxmn.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Funkcja koloru" +msgid "Optio H90" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:789 -msgid "Original" -msgstr "Oryginał" +#: src/pentaxmn.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Optio E90" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:790 -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Edytowany (krajobraz)" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "X90" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Edytowany (portret)" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "K-r" +msgstr "-7" -#: src/olympusmn.cpp:797 -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Temperatura koloru balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "K-5" +msgstr "-5" -#: src/olympusmn.cpp:798 -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Szary punktu balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Optio RS1000/RS1500" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Wersja informacji Raw" +msgid "Optio RZ10" +msgstr "Optio Z10" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Raw development version" -msgstr "Wersja informacji Raw" +msgid "Optio LS1000" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:822 -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Korekta ekspozycji" +#: src/pentaxmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Optio WG-1 GPS" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/pentaxmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Korekta ekspozycji (APEX)" +msgid "Optio S1" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "White Balance Value" -msgstr "Wartość balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Q" +msgstr "SQ" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 -msgid "White balance value" -msgstr "Wartość balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "K-01" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Optio RZ18" +msgstr "Optio Z10" -#: src/olympusmn.cpp:811 -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Optio VS20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Gray Point" -msgstr "Punkt szarości" +#: src/pentaxmn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Optio WG-2 GPS" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "Gray point" -msgstr "Punkt szarości" +#: src/pentaxmn.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Optio LS465" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Wzmocnienie nasycenia" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "K-30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Wzmocnienie nasycenia" +#: src/pentaxmn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "X-5" +msgstr "-5" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Moje kolory" +msgid "Q10" +msgstr "+10" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Memory color emphasis" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "K-5 II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:176 +msgid "K-5 II s" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:177 +msgid "Q7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Ostrość" +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "MX-1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -msgid "Sharpness value" -msgstr "Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "K-50" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 -msgid "Engine" -msgstr "Silnik" +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "K-500" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit status" -msgstr "Stan edycji" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "Good" +msgstr "Dobra" -#: src/olympusmn.cpp:821 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "Better" +msgstr "Lepsza" -#: src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusRd" +#: src/pentaxmn.cpp:187 +msgid "Best" +msgstr "Najlepsza" -#: src/olympusmn.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Wersja informacji Raw" +#: src/pentaxmn.cpp:188 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Wersja informacji Raw" +#: src/pentaxmn.cpp:190 +msgid "Premium" +msgstr "Premium" -#: src/olympusmn.cpp:882 -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:892 -msgid "PM Saturation" -msgstr "PM Nasycenie" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: src/olympusmn.cpp:893 -msgid "PM Contrast" -msgstr "PM Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:894 -msgid "PM Sharpness" -msgstr "PM Ostrość" +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:895 -msgid "PM BW Filter" -msgstr "PM Filtr czarno-biały" +#: src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "2048x1536" +msgstr "2048x1536" -#: src/olympusmn.cpp:895 -msgid "PM BW filter" -msgstr "PM Filtr czarno-biały" +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "PM Tonowanie" +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "3072x2304" +msgstr "3072x2304" -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "PM picture tone" -msgstr "PM Tonowanie" +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "3264x2448" +msgstr "3264x2448" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Automatyczna gradacja" +#: src/pentaxmn.cpp:205 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" -#: src/olympusmn.cpp:899 -msgid "Auto gradation" -msgstr "Automatyczna gradacja" +#: src/pentaxmn.cpp:206 +msgid "2288x1712" +msgstr "2288x1712" -#: src/olympusmn.cpp:900 -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "PM Filtr szumu" +#: src/pentaxmn.cpp:207 +msgid "2592x1944" +msgstr "2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:900 -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Filtr szumów stylu zdjęcia" +#: src/pentaxmn.cpp:208 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" -#: src/olympusmn.cpp:902 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Nieznany znacznik Olympus Rd2" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "3056x2296" +msgstr "3056x2296" -#: src/olympusmn.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "On (2 frames)" -msgstr "Włączony (predefiniowany)" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:211 +msgid "3648x2736" +msgstr "3648x2736" + +#: src/pentaxmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "On (3 frames)" -msgstr "Włączony (predefiniowany)" +msgid "4000x3000" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "4:3" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "4288x3216" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "320" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "16:9" +#: src/pentaxmn.cpp:214 +msgid "4608x3456" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "6:6" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "1920x1080" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "5:4" +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "4608x2592" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "7:6" +#: src/pentaxmn.cpp:217 +msgid "3216x3216" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" +#: src/pentaxmn.cpp:233 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/olympusmn.cpp:926 +#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 #, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "3:4" +#: src/pentaxmn.cpp:236 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" + +#: src/pentaxmn.cpp:237 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Przetwarzanie obrazu" +#: src/pentaxmn.cpp:238 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/olympusmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Przetwarzanie obrazu" +msgid "On, Fired" +msgstr "Flesz uruchomił się" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:240 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:241 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:242 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/olympusmn.cpp:934 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "Tak, bezprzewodowo" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "On, Soft" +msgstr "Tak, miękkie światło" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:245 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "Tak, synchronizacja z długimi czasami" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:246 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Tak, synchronizacja długimi czasami, redukcja czerwonych oczu" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:247 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:258 +msgid "Pan Focus" +msgstr "Śledzące ostrzenie" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" -#: src/olympusmn.cpp:938 +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "AF-A" +msgstr "AF-S" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:270 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "Fixed Center" +msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/olympusmn.cpp:940 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Automatycznie" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 +#: src/pentaxmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "AF Select" +msgstr "Zaznaczenie" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "Przytwierdzony pośrodku" -#: src/olympusmn.cpp:942 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "Top-center" +msgstr "Środek" -#: src/olympusmn.cpp:943 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "Bottom-center" +msgstr "Dolny lewy" -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "50" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "64" +msgstr "64" -#: src/olympusmn.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:307 +msgid "80" +msgstr "80" + +#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: src/pentaxmn.cpp:309 +msgid "125" +msgstr "125" + +#: src/pentaxmn.cpp:310 +msgid "160" +msgstr "100" + +#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "200" +msgstr "200" + +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "250" +msgstr "50" + +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "320" +msgstr "320" + +#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "400" +msgstr "400" + +#: src/pentaxmn.cpp:315 +msgid "500" +msgstr "50" + +#: src/pentaxmn.cpp:316 +msgid "640" +msgstr "640" + +#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "800" +msgstr "800" + +#: src/pentaxmn.cpp:318 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: src/pentaxmn.cpp:319 +msgid "1250" +msgstr "1250" + +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "1600" +msgstr "1600" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:321 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "2000" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "2500" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "3200" +msgstr "3200" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:324 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "4000" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "5000" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "6400" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "8000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +msgid "10000" +msgstr "1000" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "12800" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:330 #, fuzzy -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "16000" +msgstr "1600" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:331 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "20000" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "25600" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:333 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "32000" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:334 #, fuzzy -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "40000" +msgstr "400" -#: src/olympusmn.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "51200" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "70" +msgstr "0" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/pentaxmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "140" +msgstr "+10" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "280" +msgstr "80" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "560" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "1100" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "2200" +msgstr "200" -#: src/olympusmn.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "4500" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "9000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "18000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "36000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Wielopolowy" -#: src/olympusmn.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Centralnie ważony" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:395 #, fuzzy -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Fluorescencja światło dzienne" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:396 #, fuzzy -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała dzienna" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Temperatura koloru" -#: src/olympusmn.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +#: src/pentaxmn.cpp:403 +msgid "User Selected" +msgstr "Wybrany przez użytkownika" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:408 #, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (Światło dzienne)" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG" +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Auto (Cień)" -#: src/olympusmn.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Enhancer" -msgstr "Programista" +#: src/pentaxmn.cpp:410 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto (Błysk)" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Enhancer Values" -msgstr "Ostrość" +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Auto (Lampa tungstenowa)" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Enhancer values" -msgstr "Kontrast" +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Filtr kolorów" +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Kontrast" +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (Fluorescencja biała)" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Kontrast" - -#: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 -msgid "Black Level" -msgstr "Poziom czerni" - -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain Base" -msgstr "Podstawa wzmocnienia" - -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain base" -msgstr "Automatyczna gradacja" - -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid Bits" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 -msgid "Crop Left" -msgstr "Przycięcie lewo" - -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 -msgid "Crop left" -msgstr "Przycięcie lewo" - -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 -msgid "Crop Top" -msgstr "Przycięcie góra" - -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Crop top" -msgstr "Przycięcie góra" - -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 -msgid "Crop Width" -msgstr "Przycięcie szerokość" - -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "Crop width" -msgstr "Przycięcie szerokość" - -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 -msgid "Crop Height" -msgstr "Przycięcie wysokość" +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Auto (Pochmurno)" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 -msgid "Crop height" -msgstr "Przycięcie wysokość" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Ustawienie (Fajerwerki?)" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Tryb ekspozycji" +msgid "Med Low" +msgstr "Niski zakres" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Wielokrotna ekspozycja" +msgid "Med High" +msgstr "Wysoki zakres" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +#: src/pentaxmn.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporcje pikseli wideo" +msgid "Med Soft" +msgstr "Miękkie światło" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Proporcje pikseli wideo" +msgid "Med Hard" +msgstr "Twarda krawędź" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Aspect Frame" -msgstr "Proporcje pikseli wideo" +msgid "Very Soft" +msgstr "Miękkie światło" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Aspect frame" -msgstr "Proporcje pikseli wideo" - -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "Face Detect" -msgstr "Wykrywanie twarzy" - -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 -msgid "Face detect" -msgstr "Wykrywanie twarzy" - -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Obszar wykrywania twarzy" - -#: src/olympusmn.cpp:981 -msgid "Face detect area" -msgstr "Obszar wykrywania twarzy" - -#: src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusIp" +msgid "Very Hard" +msgstr "Bardzo trudne" -#: src/olympusmn.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Bounce or Off" -msgstr "Odbicie lub nie" +#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +msgid "Home town" +msgstr "Miasto zamieszkania" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Direct" -msgstr "Bezpośredni" +#: src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Wersja informacji focusa" +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" -#: src/olympusmn.cpp:998 -msgid "Focus info version" -msgstr "Wersja informacji o ostrzeniu (fokusie)" +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Auto Focus" -msgstr "Automatyczne ostrzenie" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Scene Detect" -msgstr "Wykrywanie sceny" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Scene detect" -msgstr "Wykrywanie sceny" +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene Area" -msgstr "Obszar sceny" +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene area" -msgstr "Obszar sceny" +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Dane wykrywania sceny" +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Mexico City" +msgstr "Meksyk" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene detect data" -msgstr "Dane wykrywania sceny" +#: src/pentaxmn.cpp:478 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Liczba kroków powiększania" +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Liczba kroków ostrzenia" +#: src/pentaxmn.cpp:480 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Focus step count" -msgstr "Liczba kroków ostrzenia" +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "New York" +msgstr "Nowy Jork" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" +#: src/pentaxmn.cpp:482 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Krok ostrzenia - nieskończoność" +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracas" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Krok ostrzenia - blisko" +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Krok ostrzenia - blisko" +#: src/pentaxmn.cpp:485 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" -#: src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External Flash" -msgstr "Zewnętrzny flesz" +#: src/pentaxmn.cpp:486 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -msgid "External flash guide number" -msgstr "Liczba przewodnia zewnętrznego flesza" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Madrid" +msgstr "Madryt" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -msgid "Manual Flash" -msgstr "Flesz ręczny" +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "London" +msgstr "Londyn" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -msgid "Manual flash" -msgstr "Flesz ręczny" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Paris" +msgstr "Paryż" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusFi" +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Milan" +msgstr "Mediolan" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusFe" +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "Rome" +msgstr "Rzym" -#: src/olympusmn.cpp:1042 -msgid "Fine Weather" -msgstr "Dobra pogoda" +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: src/olympusmn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Żarówka wolframowa" +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" -#: src/olympusmn.cpp:1044 -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Wieczorne światło słońca" +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Istanbul" +msgstr "Stambuł" -#: src/olympusmn.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Lampy fluorescencyjna, światło dzienne (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Cairo" +msgstr "Kair" -#: src/olympusmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna, biel dnia (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jerozolima" -#: src/olympusmn.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna chłodnobiała (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskwa" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Lampa fluorescencyjna biała (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Jeddah" +msgstr "Dżudda" -#: src/olympusmn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "Tehran" +msgstr "Teheran" -#: src/olympusmn.cpp:1050 -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Użytkownika 1-4" +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaj" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Wersja informacji Raw" +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Karachi" +msgstr "Karaczi" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -msgid "Raw info version" -msgstr "Wersja informacji Raw" +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Kabul" +msgstr "Kabul" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Male" +msgstr "Male" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Colombo" +msgstr "Kolombo" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Katmandu" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Yangon" +msgstr "Rangun" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "Dobra pogoda" +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Vientiane" +msgstr "Wientian" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "Poziomy balansu bieli RB" +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "Wieczorne światło słońca" +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "Wieczorne światło słońca" +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:518 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Beijing" +msgstr "Pekin" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Shanghai" +msgstr "Szanghaj" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Taipei" +msgstr "Tajpej" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Seoul" +msgstr "Seul" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "Fluorescencja biała" +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelajda" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "4500K (neutralnie biała lampa fluorescencyjna)" +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Matryca kolorów 2" +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Matryca kolorów 2" +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -msgid "Black Level 2" -msgstr "Poziom czerni 2" +#: src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Noumea" +msgstr "Numea" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -msgid "Black level 2" -msgstr "Poziom czerni 2" +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Współczynniki YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:1070 -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Współczynniki YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid Pixel Depth" -msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid pixel depth" -msgstr "Prawidłowa głębia pikseli" +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Algiers" +msgstr "Algier" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Kompensacja balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "White balance comp" -msgstr "Kompensacja balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Athens" +msgstr "Ateny" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Ustawienie nasycenia" +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "Hue Setting" -msgstr "Ustawienie odcieni" +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "Hue setting" -msgstr "Ustawienie odcieni" +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Stockholm" +msgstr "Sztokholm" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lizbona" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "CM Kompensacja ekspozycji" +#: src/pentaxmn.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Copenhagen" +msgstr "Tematyka" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "CM White Balance" -msgstr "CM Balans bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Warsaw" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "CM white balance" -msgstr "CM Balans bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Prague" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Budapest" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "CM white balance comp" -msgstr "CM Kompensacja balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Nieprzetworzony" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "CM Punkt szarości balansu bieli" +#: src/pentaxmn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Resized" +msgstr "rozmiar" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "CM Saturation" -msgstr "CM Nasycenie" +#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +msgid "Cropped" +msgstr "Wykadrowany" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "CM saturation" -msgstr "CM Nasycenie" +#: src/pentaxmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "CM Hue" -msgstr "CM Odcień" +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "CM hue" -msgstr "CM Odcień" +#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Program Hi-speed" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "CM Contrast" -msgstr "CM Kontrast" +#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +msgid "DOF Program" +msgstr "Program DOF" + +#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +msgid "MTF Program" +msgstr "Program MTF" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "CM contrast" -msgstr "CM Kontrastowość" +#: src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Portret nocny" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -msgid "CM Sharpness" -msgstr "CM Ostrość" +#: src/pentaxmn.cpp:569 +msgid "No Flash" +msgstr "Bez błysku" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -msgid "CM sharpness" -msgstr "CM Ostrość" +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "Surfing i śnieg" -#: src/olympusmn.cpp:1091 -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Nieznany znacznik OlympusRi" +#: src/pentaxmn.cpp:575 +msgid "Kids" +msgstr "Dzieci" -#: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "User-Selected" -msgstr "Wybrane przez użytkownika" +#: src/pentaxmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Stage Lighting" +msgstr "D-Lighting" -#: src/olympusmn.cpp:1115 -msgid "Auto-Override" -msgstr "Automatyczne wymuszenie" +#: src/pentaxmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Night Snap" +msgstr "Nocne zdjęcie" -#: src/olympusmn.cpp:1151 -msgid "Fast" -msgstr "Szybki" +#: src/pentaxmn.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Blue Sky" +msgstr "Niebieski" -#: src/olympusmn.cpp:1208 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 K" +#: src/pentaxmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Scena nocna" -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 K" +#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "HDR" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 K" +#: src/pentaxmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Quick Macro" +msgstr "Super Makro" -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 K" +#: src/pentaxmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Forest" +msgstr "Fluorescencja" -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 K" +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 K" +#: src/pentaxmn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto (Cień)" -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 K" +#: src/pentaxmn.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:1220 -msgid "One-touch" -msgstr "One-touch" +#: src/pentaxmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Edytowany (krajobraz)" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +#: src/pentaxmn.cpp:593 +msgid "Auto PICT (Macro)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Tryb zieleni" -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Priorytet migawki" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorytet przysłony" -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +msgid "Bulb" +msgstr "Bulb" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:611 +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Program Tv Shift" -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:612 +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Program Av Shift" -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:615 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Priorytet przysłony (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:616 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Manualny (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:617 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Bulb (wyłączona automatyczna przysłona)" -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:619 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Priorytet migawki" -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:620 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE" -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:621 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE (1)" -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:622 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Priorytet czułości AE" -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:623 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Priorytet czułości AE (1)" -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Synchronizacja flesza Av" -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Program (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Program (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Program (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Regulacja barwy" -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Ciągły (Hi)" -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +msgid "Burst" +msgstr "Seria" -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Szeroki" -#: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:647 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Mirror Lock-up" +msgstr "Blokada lustra" -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Sterowanie podczerwienią (3 s)" -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:651 +msgid "Remote Control" +msgstr "Sterowanie podczerwienią" -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Silne" -#: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Silne" -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Silne" + +#: src/pentaxmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "HDR Auto" +msgstr "Auto" -#: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "M-42 lub brak obiektywu" -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "K or M Lens" +msgstr "Obiektyw K,M" -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "A Series Lens" +msgstr "Obiektyw serii A" -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:920 +msgid "Bright" +msgstr "Jasny" -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Vibrant" +msgstr "Jaskrawy" -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:926 +msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:927 +msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1338 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +#: src/pentaxmn.cpp:928 +msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1339 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Najsłabsze" -#: src/olympusmn.cpp:1340 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:941 +msgid "Weak" +msgstr "Słabe" -#: src/olympusmn.cpp:1382 -msgid "S-AF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:942 +msgid "Strong" +msgstr "Silne" -#: src/olympusmn.cpp:1383 -msgid "C-AF" +#: src/pentaxmn.cpp:1052 +msgid "No extended bracketing" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1386 -#, fuzzy -msgid "Imager AF" -msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" +#: src/pentaxmn.cpp:1058 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" -#: src/olympusmn.cpp:1387 -#, fuzzy -msgid "AF sensor" -msgstr "Użyto AF" +#: src/pentaxmn.cpp:1061 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" -#: src/olympusmn.cpp:1433 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +#: src/pentaxmn.cpp:1073 +msgid "Unknown " +msgstr "Nieznane" -#: src/olympusmn.cpp:1434 -msgid "Pop Art" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1086 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Wersja Pentax Makernote" -#: src/olympusmn.cpp:1435 -msgid "Pale & Light Color" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1089 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Tryb pracy aparatu" -#: src/olympusmn.cpp:1436 -#, fuzzy -msgid "Light Tone" -msgstr "Strefa prawa" +#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Rozdzielczość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:1437 -msgid "Pin Hole" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1094 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:1438 -msgid "Grainy Film" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1095 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Rozmiar IFD zawierającego obrazu podglądu" -#: src/olympusmn.cpp:1439 -#, fuzzy -msgid "Diorama" -msgstr "panorama" +#: src/pentaxmn.cpp:1100 +msgid "Model identification" +msgstr "Identyfikacja modelu" -#: src/olympusmn.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Cross Process" -msgstr "Tryb ogniskowania" +#: src/pentaxmn.cpp:1101 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Identyfikacja modelu Pentax" -#: src/olympusmn.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "Fish Eye" -msgstr "Energia błysku" +#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: src/olympusmn.cpp:1442 -msgid "Drawing" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: src/olympusmn.cpp:1489 -#, fuzzy -msgid "Left (or n/a)" -msgstr "Strefa lewa" +#: src/pentaxmn.cpp:1110 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 -#, fuzzy -msgid "Center (horizontal)" -msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" +#: src/pentaxmn.cpp:1113 +msgid "Image size settings" +msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 -#, fuzzy -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Strefa środkowa (układ pionowa)" +#: src/pentaxmn.cpp:1117 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Ustawienia trybu flesza" -#: src/olympusmn.cpp:1503 -msgid "Top-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1120 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" + +#: src/pentaxmn.cpp:1123 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Wybrany punkt AF" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Top-center (horizontal)" -msgstr "Strefa środkowa (układ poziomy)" +msgid "AF point in focus" +msgstr "Użyte punkty AF" -#: src/olympusmn.cpp:1505 -msgid "Top-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +msgid "F-Number" +msgstr "Liczba F" -#: src/olympusmn.cpp:1506 -#, fuzzy -msgid "Left (horizontal)" -msgstr "Poziome (normalne)" +#: src/pentaxmn.cpp:1135 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Czułość ISO" -#: src/olympusmn.cpp:1507 -msgid "Mid-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1136 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Ustawienia czułości ISO" -#: src/olympusmn.cpp:1509 -msgid "Mid-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +msgid "MeteringMode" +msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/olympusmn.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "Right (horizontal)" -msgstr "Poziome (normalne)" +#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Auto bracketing" -#: src/olympusmn.cpp:1511 -#, fuzzy -msgid "Bottom-left (horizontal)" -msgstr "Dolny lewy" +#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +msgid "White ballance" +msgstr "Balans bieli" + +#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +msgid "White ballance mode" +msgstr "Tryb balansu bieli" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (horizontal)" -msgstr "Dolny lewy" +msgid "Blue color balance" +msgstr "Balans niebieskiego" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (horizontal)" -msgstr "Dolny prawy" +msgid "Red color balance" +msgstr "Balans kolorów" -#: src/olympusmn.cpp:1514 -msgid "Top-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +msgid "FocalLength" +msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/olympusmn.cpp:1515 -#, fuzzy -msgid "Top-center (vertical)" -msgstr "Środek" +#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +msgid "Location" +msgstr "Położenie" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Górny prawy" +msgid "Hometown" +msgstr "Miasto" -#: src/olympusmn.cpp:1517 -msgid "Left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1185 +msgid "Hometown DST" +msgstr "Miasto - czas letni" -#: src/olympusmn.cpp:1518 -msgid "Mid-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1186 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w mieście" -#: src/olympusmn.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "Mid-right (vertical)" -msgstr "Środek-prawo" +#: src/pentaxmn.cpp:1188 +msgid "Destination DST" +msgstr "Cel - czas letni" -#: src/olympusmn.cpp:1521 -msgid "Right (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w celu" -#: src/olympusmn.cpp:1522 -#, fuzzy -msgid "Bottom-left (vertical)" -msgstr "Dolny lewy" +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Wersja firmware DSP" -#: src/olympusmn.cpp:1523 -#, fuzzy -msgid "Bottom-center (vertical)" -msgstr "Dolny lewy" +#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Wersja firmware CPU" -#: src/olympusmn.cpp:1524 -#, fuzzy -msgid "Bottom-right (vertical)" -msgstr "Dolny prawy" +#: src/pentaxmn.cpp:1201 +msgid "Light value" +msgstr "Wartość światła" -#: src/olympusmn.cpp:1561 -#, fuzzy -msgid "Single Target" -msgstr "Pojedynczy obszar" +#: src/pentaxmn.cpp:1202 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" +"Wartość światła obliczona przez aparat, uwzględnia kompensację ekspozycji" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 #, fuzzy -msgid "All Target" -msgstr "cel" +msgid "Image area offset" +msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "Ustawienia trybu dynamicznego" +msgid "Raw image size" +msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Very High" -msgstr "Bardzo wysoki" +#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +msgid "Preview image borders" +msgstr "Granice obrazu podglądu" -#: src/panasonicmn.cpp:59 -msgid "Motion Picture" -msgstr "Ruchomy obraz" +#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Poprawka czułości" -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogen" +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +msgid "Digital filter" +msgstr "Filtr cyfrowy" -#: src/panasonicmn.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Auto, focus button" -msgstr "Ostrzenie automatyczne" +#: src/pentaxmn.cpp:1239 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Temperatura aparatu" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Gradient ciągły" +#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +msgid "Image tone" +msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Tele-makro" +#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 +msgid "Colort temperature" +msgstr "Temperatura koloru" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Sceneria" +#: src/pentaxmn.cpp:1259 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Redukcja wstrząsów" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Priorytet szybkości migawki" +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "Podgląd filmu" +#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" -#: src/panasonicmn.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Śledzenie" +#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Pojedynczy" - -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Color effects" -msgstr "Efekty kolorystyczne" +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Dopasowanie odcieni" -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" -msgstr "Scena nocna" +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +msgid "Black point" +msgstr "Punkt czerni" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Baby" -msgstr "Dziecko" +#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +msgid "White point" +msgstr "Punkt bieli" -#: src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Soft skin" -msgstr "Gładka skóra" +#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "ShotInfo" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 -msgid "Candlelight" -msgstr "Światło świecy" +#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +msgid "AEInfo" +msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" -#: src/panasonicmn.cpp:124 -msgid "Starry night" -msgstr "Gwiaździste niebo" +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +msgid "LensInfo" +msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "High sensitivity" -msgstr "Wysoka czułość" +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Informacja o fleszu" -#: src/panasonicmn.cpp:126 -msgid "Panorama assist" -msgstr "Asystent panoramy" +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Pola Pomiaru AE" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" -msgstr "Fotografia powietrzna" +#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "FlashADump" +msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Inteligentne ISO" +#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "FlashBDump" +msgstr "Kompensacja błysku" -#: src/panasonicmn.cpp:133 -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Ciągłe zdjęcia w wysokiej czułości" +#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:134 -msgid "Intelligent auto" -msgstr "Inteligentna automatyka" +#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" -msgstr "Ciepły" +#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" -msgstr "Zimny" +#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:155 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Niska/Wysoka jakość" +#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "Nieskończony" +#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 #, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Średnie niskie" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Fluorescencja biała" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Średnie wysokie" +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Informacja o aparacie" -#: src/panasonicmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Dużo" +#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Informacja o baterii" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +msgid "AFInfo" +msgstr "Tryb ogniskowania" -#: src/panasonicmn.cpp:178 -msgid "Highest (+2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 +msgid "ColorInfo" +msgstr "Informacja o kolorze" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +#: src/pentaxmn.cpp:1345 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "Schemat Dublin Core" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" -msgstr "Optyka EX" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "Schemat digiKam Photo Management" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" -msgstr "Teleobiektyw" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Rzym" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "Schemat Basic XMP" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Standard (color)" -msgstr "Standardowy (kolorowy)" +#: src/properties.cpp:108 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "Schemat XMP Rights Management" -#: src/panasonicmn.cpp:226 -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Dynamiczny (kolorowy)" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "Schemat XMP Media Management" -#: src/panasonicmn.cpp:227 -msgid "Nature (color)" -msgstr "Naturalny (kolorowy)" +#: src/properties.cpp:110 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "Schemat XMP Basic Job Ticket" -#: src/panasonicmn.cpp:228 -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Gładki (kolorowy)" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "Schemat XMP Paged-Text" -#: src/panasonicmn.cpp:229 -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Standardowy (czarno-biały)" +#: src/properties.cpp:112 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/panasonicmn.cpp:230 -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Dynamiczny (czarno-biały)" +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Gładki (czarno-biały)" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Schemat Adobe PDF" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Schemat Adobe Photoshop" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Poprawka balansu bieli" +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "Schemat Camera RAW" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "FlashBias" -msgstr "Odchylenie błysku" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "Schemat Exif dla właściwości TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 -msgid "Exif version" -msgstr "Wersja Exif" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "Schemat Exif dla właściwości specyficznych dla Exif" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" -msgstr "Efekt kolorystyczny" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "Schemat Exif dla dodatkowych właściwości TIFF" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" -msgstr "Efekt kolorystyczny" +#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "Schemat IPTC Core" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" -msgstr "" -"Czas w setnych sekundy od momentu włączenia aparatu do momentu zapisania " -"zdjęcia na karcie pamięci" +#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "Schemat IPTC Extension" + +#: src/properties.cpp:124 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "Schemat PLUS License Data Format" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" +#: src/properties.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst mode" -msgstr "Tryb zdjęć seryjnych" +#: src/properties.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Expression Media schema" +msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Redukcja szumów" +#: src/properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self Timer" -msgstr "Samowyzwalacz" +#: src/properties.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#: src/properties.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Baby Age" -msgstr "Dziecko" +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "Schemat Microsoft Photo" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Tryb powiększenia optycznego" +#: src/properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Tryb powiększenia optycznego" +#: src/properties.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "Schemat IPTC Extension" -#: src/panasonicmn.cpp:266 -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Konwerter" +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Struktura barwnika" -#: src/panasonicmn.cpp:266 -msgid "Conversion lens" -msgstr "Konwerter" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Struktura wymiarów" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" -msgstr "Dzień podróży" +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Font structure" +msgstr "Struktura czcionki" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" -msgstr "Dzień podróży" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Struktura miniatury" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Lokalizacja zdjęcia" +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Lokalizacja zdjęcia" +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Struktura kolekcji" -#: src/panasonicmn.cpp:270 -msgid "Program ISO" -msgstr "Program ISO" +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Version structure" +msgstr "Struktura wersji" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/properties.cpp:143 #, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Dopasowanie" +msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgstr "Struktura sposobu pracy" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Area structure" +msgstr "Struktura barwnika" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/properties.cpp:147 #, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Dopasowanie" +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "Kwalifikator dla xmp:Identifier" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributor" +msgstr "Współpraca" + +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" +"Współpracownicy i inne osoby które przyczyniły się do powstania zasobu (inne " +"niż autorzy)." -#: src/panasonicmn.cpp:278 -msgid "Accessory Type" -msgstr "Rodzaj akcesorium" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Coverage" +msgstr "Tematyka" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -msgid "Accessory type" -msgstr "Rodzaj akcesorium" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Wersja MakerNote" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Creator" +msgstr "Autor" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -msgid "MakerNote version" -msgstr "Wersja MakerNote" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "" +"Autor(zy) zasobu (wymienieni w kolejności ich ważności, jeśli to ma " +"znaczenie)." -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB Red Level" -msgstr "WB poziom czerwieni" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB red level" -msgstr "WB poziom czerwieni" +#: src/properties.cpp:156 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Tekstowy opis zawartości zasobu. Może zawierać wiele wartości dla różnych " +"języków." -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB Green Level" -msgstr "WB poziom zieleni" +#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB green level" -msgstr "WB poziom zieleni" +#: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Format pliku użyty do zapisu zasobu. Narzędzia i aplikacje powinny ustawiać " +"tą właściwość na format zapisu danych. Może zawierać odpowiednie " +"kwalifikatory." -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB Blue Level" -msgstr "WB poziom błękitu" +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +msgid "Identifier" +msgstr "Identyfikator" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB blue level" -msgstr "WB poziom błękitu" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" +"Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " +"pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/panasonicmn.cpp:288 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik PanasonicMakerNote" +#: src/properties.cpp:162 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "Nieuporządkowana tablica określająca języki użyte w zasobie." -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" -msgstr "Tryb punktowy włączony" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Publisher" +msgstr "Wydawca" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" -msgstr "Tryb punktowy wyłączony lub 3-strefowy (wysoka czułość)" +#: src/properties.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" +"Organ odpowiedzialny za udostępnienie zasobu. Przykładowo może zawierać " +"osobę, organizację lub usługę. Zazwyczaj podaje się nazwę wydawcy." -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "Spot focussing" -msgstr "Ostrzenie punktowe" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Relation" +msgstr "Powiązanie" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" -msgstr "5-strefowy" +#: src/properties.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" +"Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " +"pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" -msgstr "1-strefowy" +#: src/properties.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Rights" +msgstr "Własność" -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "1-strefowy (wysoka czułość)" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" +"Tytuł dokumentu lub nazwa nadana zasobowi. Zazwyczaj będzie to nazwa pod " +"którą zasób jest oficjalnie znany." -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "3-strefowy (auto)" +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" -msgstr "3-strefowy (lewa)" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "Typ dokumentu, na przykład: powieść, wiersz, dokument techniczny." -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" -msgstr "3-strefowy (środek)" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "Tags List" +msgstr "Lista znaczników" -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" -msgstr "3-strefowy (prawa)" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" -msgstr " EV" +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Nazwa państwa" -#: src/panasonicmn.cpp:335 -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Wersja Panasonic raw" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Sensor Width" -msgstr "Szerokość sensora" +#: src/properties.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "Aktualizacja znacznika czasu" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Sensor width" -msgstr "Szerokość sensora" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Sensor Height" -msgstr "Wysokość sensora" +#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Image History" +msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Sensor height" -msgstr "Wysokość sensora" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Górna granica sensora" +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Ustawienia danych obiektywu" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor top border" -msgstr "Górna granica sensora" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Lewa granica sensora" +#: src/properties.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Color Label" +msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor left border" -msgstr "Lewa granica sensora" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" -msgstr "Balans czerwieni (w obrazach RAW Digilux 2)" +#: src/properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Pick Label" +msgstr "Etykieta" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Producent" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" +#: src/properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Ustawienie odcieni" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Przesunięcia pasów" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "Strip offsets" -msgstr "Przesunięcia pasów" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "Wierszy na pas" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Liczba wierszy na pas" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/properties.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Liczba bajtów na pas" +msgid "Advisory" +msgstr "Pomocniczy" -#: src/panasonicmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Liczba bajtów na pas" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Przesunięcie danych Raw" +#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +msgid "Base URL" +msgstr "Bazowy URL" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -msgid "Raw data offset" -msgstr "Przesunięcie danych Raw" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Wskaźnik Exif IFD" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "Create Date" +msgstr "Data utworzenia" -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" -msgstr "Wskaźnik do EXIF IFD" +#: src/properties.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Wskaźnik GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Narzędzie tworzące" -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" -msgstr "Wskaźnik do GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" +"Nazwa pierwszego znanego narzędzia użytego do utworzenia zasobu. Jeśli w " +"metadanych jest zawarta historia, wartość ta powinna być równa właściwości " +"xmpMM:History's softwareAgent." -#: src/panasonicmn.cpp:359 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Nieznany znacznik PanasonicRaw" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:57 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Scena nocna" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" +"Słowo lub krótkie wyrażenie, które określa dokument jako składnik kolekcji " +"(grupy) zdefiniowanej przez użytkownika. Jest to pomocne do porządkowania " +"dokumentów w przeglądarce plików." -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Data metadanych" -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" +"Data i czas kiedy metadane tego zasobu zostały ostatnio zmienione. Powinny " +"być takie same lub młodsze niż te w xmp:ModifyDate." -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Modify Date" +msgstr "Data modyfikacji" + +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" +"Data i czas kiedy zasób był ostatnio zmodyfikowany. Uwaga: wartość ta nie " +"musi być taka sama jak systemowa data modyfikacji pliku, ponieważ jest ona " +"ustawiana przed zapisem pliku." -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonim" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" +#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniatury" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" +#: src/properties.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" +"Alternatywna tablica obrazów miniatur dla pliku, które mogą różnić się " +"swoimi charakterystykami, np. rozmiarem lub kodowaniem obrazu." -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Certificate" +msgstr "Certyfikat" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" +#: src/properties.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "Certyfikat praw zarządzania online." -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Marked" +msgstr "Zaznaczone" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" +#: src/properties.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" +"Nieuporządkowana tablica określająca prawnego właściciela (właścicieli) " +"zasobu." -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Warunki użytkowania" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "Instrukcje tekstowe o sposobie legalnego użycia zasobu." -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "Web Statement" +msgstr "Strona oświadczenia" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" +"Lokalizacja strony internetowej określającej prawa użytkowania i właściciela " +"tego zasobu." -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "Derived From" +msgstr "Pochodzenie" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Document ID" +msgstr "Identyfikator dokumentu" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" +#: src/properties.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Instance ID" +msgstr "Identyfikator ikony" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Managed From" +msgstr "Odczytywanie z" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" +#: src/properties.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" +#: src/properties.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "Zarządzanie" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" +#: src/properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "Obiekt kontrolujący" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" +#: src/properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Manager Variant" +msgstr "Wariant zarządzania" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Klasa wykonania" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Parametry wykonania" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Version ID" +msgstr "Identyfikator wersji" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Versions" +msgstr "Wersje" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Last URL" +msgstr "Bazowy URL" -#: src/pentaxmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio 230" +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "Zdeprecjonowane dla ochrony prywatności." -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Wykonanie" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Save ID" +msgstr "Identyfikator zapisu" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" +#: src/properties.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Job Reference" +msgstr "Odnośnik pracy" -#: src/pentaxmn.cpp:116 +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:306 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Maksymalny rozmiar strony" + +#: src/properties.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E30" +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Liczba stron" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionki" -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" +"Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " +"czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Colorants" +msgstr "Barwniki" -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" +#: src/properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " +"czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Plate Names" +msgstr "Nazwy płyt" -#: src/pentaxmn.cpp:124 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX10" +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" +"Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " +"czcionki z dokumentów zawartych)." -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "Project Reference" +msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" +#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." -#: src/pentaxmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S10" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Głębia pikseli wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Optio E60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" +"Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " +"(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." + +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "K2000" -msgstr "K200D" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Minolta model" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "K-m" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E30" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "X70" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "K-7" -msgstr "-7" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W10" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Kompresja wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio 30" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." -#: src/pentaxmn.cpp:144 +#: src/properties.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio S40" +msgid "Video Field Order" +msgstr "Kolejność warstw wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "K-x" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 +#: src/properties.cpp:330 #, fuzzy -msgid "645D" -msgstr "64" +msgid "Pull Down" +msgstr "Poklatkowość" -#: src/pentaxmn.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "Good" -msgstr "Dobra" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Better" -msgstr "Lepsza" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" +"Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " +"wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Best" -msgstr "Najlepsza" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Typ próbkowania dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Położenie głośników" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Szybkość transmisji" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" +#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +msgid "Tape Name" +msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Inna nazwa taśmy" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Nie, automatycznie" +#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" +#: src/properties.cpp:344 +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Tak, automatycznie" +#: src/properties.cpp:345 +msgid "Scene" +msgstr "Scena" -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" +#: src/properties.cpp:345 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" +#: src/properties.cpp:346 +msgid "Shot Name" +msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Tak, bezprzewodowo" +#: src/properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "On, Soft" -msgstr "Tak, miękkie światło" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Shot Date" +msgstr "Data zrobienia" -#: src/pentaxmn.cpp:191 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Tak, synchronizacja z długimi czasami" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Tak, synchronizacja długimi czasami, redukcja czerwonych oczu" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "Shot Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" -msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "Pan Focus" -msgstr "Śledzące ostrzenie" +#: src/properties.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" +#: src/properties.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "User's log comments." +msgstr "Komentarze użytkownika." -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Markers" +msgstr "Znaczniki" -#: src/pentaxmn.cpp:206 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy -msgid "AF-A" -msgstr "AF-S" +msgid "An ordered list of markers" +msgstr "Uporządkowana lista znaczników" -#: src/pentaxmn.cpp:212 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Fixed Center" -msgstr "Przytwierdzony pośrodku" +msgid "Contributed Media" +msgstr "Media składowe" -#: src/pentaxmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "Automatycznie" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Fixed Center or multiple" -msgstr "Przytwierdzony pośrodku" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Top-center" -msgstr "Środek" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Bottom-center" -msgstr "Dolny lewy" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "64" -msgstr "64" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/pentaxmn.cpp:247 -msgid "80" -msgstr "80" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "100" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "125" -msgstr "125" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "160" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 +#: src/tags.cpp:550 +msgid "Artist" +msgstr "Artysta" -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "200" -msgstr "200" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "250" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:253 -msgid "320" -msgstr "320" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "The name of the album." +msgstr "Nazwa albumu." -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "400" -msgstr "400" +#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +msgid "Track Number" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/pentaxmn.cpp:255 -msgid "500" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:256 -msgid "640" -msgstr "640" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "Genre" +msgstr "Gatunek" -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "800" -msgstr "800" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "The name of the genre." +msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "1000" -msgstr "1000" +#: src/properties.cpp:362 +msgid "The copyright information." +msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "1250" -msgstr "1250" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Data wydania utworu." -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "1600" -msgstr "1600" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +msgid "Composer" +msgstr "Kompozytor" -#: src/pentaxmn.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "2000" -msgstr "200" +#: src/properties.cpp:364 +msgid "The composer's name." +msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." -#: src/pentaxmn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "200" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer" +msgstr "Programista" -#: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 -msgid "3200" -msgstr "3200" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The engineer's name." +msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." -#: src/pentaxmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "4000" -msgstr "400" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: src/pentaxmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Tempo dźwięku." -#: src/pentaxmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "6400" -msgstr "400" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" -#: src/pentaxmn.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "70" -msgstr "0" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Instrument muzyczny." -#: src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "140" -msgstr "+10" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "Intro Time" +msgstr "Czas wstępu" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:368 #, fuzzy -msgid "280" -msgstr "80" +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/pentaxmn.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "560" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Out Cue" +msgstr "Wyciszenie" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/properties.cpp:369 #, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "100" +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." -#: src/pentaxmn.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "2200" -msgstr "200" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Względny znacznik czasowy" -#: src/pentaxmn.cpp:304 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Wielopolowy" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:305 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Centralnie ważony" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "Loop" +msgstr "Powtarzanie" -#: src/pentaxmn.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Fluorescencja światło dzienne" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescencja biała dzienna" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/pentaxmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescencja biała" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "The number of beats." +msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "User Selected" -msgstr "Wybrany przez użytkownika" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Key" +msgstr "Tonacja" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Auto (Światło dzienne)" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" +"Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/pentaxmn.cpp:330 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Auto (Cień)" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Tryb rozciągnięcia" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto (Błysk)" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:332 +#: src/properties.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Auto (Lampa tungstenowa)" +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "Parametry skali czasowej" -#: src/pentaxmn.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (Fluorescencja biała dzienna)" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/properties.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (Fluorescencja biała)" +msgid "Resample Parameters" +msgstr "Parametry resamplingu" + +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Auto (Pochmurno)" +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "Parametry Beat Splice" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Ustawienie (Fajerwerki?)" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Med Low" -msgstr "Niski zakres" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Time Signature" +msgstr "Tempo muzyczne" -#: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Med High" -msgstr "Wysoki zakres" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Med Soft" -msgstr "Miękkie światło" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "Scale Type" +msgstr "Skala muzyczna" -#: src/pentaxmn.cpp:370 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Med Hard" -msgstr "Twarda krawędź" +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "Skala muzyczna użyta w utworze." + +#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Numer seryjny aparatu" + +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Numer seryjny aparatu." -#: src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Very Soft" -msgstr "Miękkie światło" +msgid "Date Acquired" +msgstr "Data zgrania" -#: src/pentaxmn.cpp:372 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Very Hard" -msgstr "Bardzo trudne" +msgid "Date Acquired." +msgstr "Data zgrania." -#: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 -msgid "Home town" -msgstr "Miasto zamieszkania" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Producent flesza" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Producent lampy błyskowej." -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Flash Model." +msgstr "Model flesza." -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/properties.cpp:390 +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Producent obiektywu" -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Producent obiektywu." -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Mexico City" -msgstr "Meksyk" +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +msgid "Lens Model." +msgstr "Model obiektywu." -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Ocena procentowa" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Ocena procentowa." -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords." +msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "New York" -msgstr "Nowy Jork" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "PDF Version" +msgstr "Wersja PDF" -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracas" +#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer" +msgstr "Producent" -#: src/pentaxmn.cpp:398 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." -#: src/pentaxmn.cpp:399 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "Authors Position" +msgstr "Pozycja autora" -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "By-line title." +msgstr "Tytuł." -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Autor tytułu" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Madrid" -msgstr "Madryt" +#: src/properties.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Writer/editor." +msgstr "Twórca/edytor." -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "London" -msgstr "Londyn" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Paris" -msgstr "Paryż" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "City." +msgstr "Miasto." -#: src/pentaxmn.cpp:405 -msgid "Milan" -msgstr "Mediolan" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Country/primary location." +msgstr "Państwo/lokalizacja." -#: src/pentaxmn.cpp:406 -msgid "Rome" -msgstr "Rzym" +#: src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Credit." +msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/pentaxmn.cpp:407 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Headline." +msgstr "Nagłówek." -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Istanbul" -msgstr "Stambuł" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Special instructions." +msgstr "Specjalne instrukcje." -#: src/pentaxmn.cpp:410 -msgid "Cairo" -msgstr "Kair" +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source." +msgstr "Źródło." -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jerozolima" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "State" +msgstr "Stan" -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskwa" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Province/state." +msgstr "Prowincja/stan." -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Jeddah" -msgstr "Dżudda" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Kategoria dodatkowa." -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Tehran" -msgstr "Teheran" +#: src/properties.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubaj" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Karachi" -msgstr "Karaczi" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "inches" +msgstr "cale" -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "Kabul" -msgstr "Kabul" +#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/pentaxmn.cpp:418 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatyczna regulacja jasności" -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Colombo" -msgstr "Kolombo" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/pentaxmn.cpp:421 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Katmandu" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatyczna ekspozycja" -#: src/pentaxmn.cpp:422 -msgid "Dacca" -msgstr "Dacca" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Yangon" -msgstr "Rangun" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatyczne regulacja cieni" -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Odcień błękitu" -#: src/pentaxmn.cpp:426 -msgid "Vientiane" -msgstr "Wientian" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Nasycenie błękitu" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:443 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil aparatu" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Beijing" -msgstr "Pekin" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " +"od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Shanghai" -msgstr "Szanghaj" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" -#: src/pentaxmn.cpp:435 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "" +"Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " +"wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:436 -msgid "Taipei" -msgstr "Tajpej" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/pentaxmn.cpp:437 -msgid "Seoul" -msgstr "Seul" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:438 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelajda" +#: src/properties.cpp:448 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:439 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" +#: src/properties.cpp:449 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:441 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Przycięcie dół" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Noumea" -msgstr "Numea" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Crop Right" +msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "Crop Angle" +msgstr "Kąt przycięcia" -#: src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Algiers" -msgstr "Algier" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Athens" -msgstr "Ateny" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Crop Units" +msgstr "Jednostki przycięcia" -#: src/pentaxmn.cpp:450 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:457 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Stockholm" -msgstr "Sztokholm" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "GreenHue" +msgstr "Odcień zieleni" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lizbona" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Copenhagen" -msgstr "Tematyka" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Nasycenie zieleni" -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Nieprzetworzony" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Filtr cyfrowy" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "Has Crop" +msgstr "Przycięty" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Cropped" -msgstr "Wykadrowany" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:463 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Has Settings" +msgstr "Ustawienia niestandardowe" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "When true, non-default camera raw settings." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 -msgid "MTF Program" -msgstr "Program MTF" +#: src/properties.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "Wygładzenie luminancji" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Portret nocny" +#: src/properties.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "No Flash" -msgstr "Bez błysku" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surfing i śnieg" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Kids" -msgstr "Dzieci" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Red Hue" +msgstr "Odcień czerwieni" -#: src/pentaxmn.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Stage Lighting" -msgstr "D-Lighting" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Night Snap" -msgstr "Nocne zdjęcie" +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Nasycenie czerwieni" -#: src/pentaxmn.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto (Cień)" +#: src/properties.cpp:465 +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" +#: src/properties.cpp:466 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." + +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Shadows" +msgstr "Cienie" -#: src/pentaxmn.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Edytowany (krajobraz)" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Zabarwienie cieni" -#: src/pentaxmn.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Tryb zieleni" +#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Priorytet migawki" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." -#: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorytet przysłony" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Tint" +msgstr "Zabarwienie" -#: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Bulb" -msgstr "Bulb" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." -#: src/pentaxmn.cpp:504 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Program Hi-speed" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/pentaxmn.cpp:505 -msgid "DOF Program" -msgstr "Program DOF" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:510 -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Program Tv Shift" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" -#: src/pentaxmn.cpp:511 -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Program Av Shift" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:514 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Priorytet przysłony (wyłączona automatyczna przysłona)" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." -#: src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Manualny (wyłączona automatyczna przysłona)" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Wielkość winietowania" -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Bulb (wyłączona automatyczna przysłona)" +#: src/properties.cpp:476 +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Priorytet migawki" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Środek winietowania" -#: src/pentaxmn.cpp:519 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE" +#: src/properties.cpp:477 +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:520 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Priorytet migawki i przysłony AE (1)" +#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:521 -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Priorytet czułości AE" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "Znacznik TIFF 256, 0x100. Szerokość obrazu w pikselach." -#: src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Priorytet czułości AE (1)" +#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +msgid "Image Length" +msgstr "Długość obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "Synchronizacja flesza Av" +#: src/properties.cpp:486 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/pentaxmn.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" -msgstr "Synchronizacja flesza Av" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Video (30 fps)" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Video (24 fps)" +#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresja" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" +"Znacznik TIFF 259, 0x103. Schemat kompresji: 1 = nieskompresowany; 6 = JPEG." -#: src/pentaxmn.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Ciągły (Hi)" +#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretacja fotometryczna" -#: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 -msgid "Burst" -msgstr "Seria" +#: src/properties.cpp:489 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "Znacznik TIFF 262, 0x106. Układ pikseli: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Samowyzwalacz (12 s)" +#: src/properties.cpp:490 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Samowyzwalacz (2 s)" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Próbek na piksel" -#: src/pentaxmn.cpp:540 -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Sterowanie podczerwienią (3 s)" +#: src/properties.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." -#: src/pentaxmn.cpp:541 -msgid "Remote Control" -msgstr "Sterowanie podczerwienią" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Szeroki" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "M-42 lub brak obiektywu" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:555 -msgid "K,M Lens" -msgstr "Obiektyw K,M" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "A Series Lens" -msgstr "Obiektyw serii A" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:703 -msgid "Bright" -msgstr "Jasny" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:706 -msgid "Vibrant" -msgstr "Jaskrawy" +#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +msgid "X Resolution" +msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/pentaxmn.cpp:708 -msgid "Reversal film" +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" +"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/pentaxmn.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Weakest" -msgstr "Najsłabsze" +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +msgid "Y Resolution" +msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/pentaxmn.cpp:721 -msgid "Weak" -msgstr "Słabe" +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/pentaxmn.cpp:722 -msgid "Strong" -msgstr "Silne" +#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: src/pentaxmn.cpp:832 -msgid "No extended bracketing" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" +"Znacznik TIFF 296, 0x128. Jednostka użyta w znacznikach Rozdzielczość X " +"(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " +"centymetry." -#: src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "WB-BA" -msgstr "WB-BA" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funkcja przejścia" -#: src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "WB-GM" -msgstr "WB-GM" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:853 -msgid "Unknown " -msgstr "Nieznane" +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +msgid "White Point" +msgstr "Biały punkt" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Wersja Pentax Makernote" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:869 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Tryb pracy aparatu" +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Barwy główne" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Rozdzielczość obrazu podglądu" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:513 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:874 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Długość obrazu podglądu" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Rozmiar IFD zawierającego obrazu podglądu" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:880 -msgid "Model identification" -msgstr "Identyfikacja modelu" +#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data i czas" -#: src/pentaxmn.cpp:881 -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Identyfikacja modelu Pentax" +#: src/properties.cpp:515 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +msgid "Image Description" +msgstr "Opis obrazu" -#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " +"przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/pentaxmn.cpp:890 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Ustawienia jakości obrazu" +#: src/properties.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Make" +msgstr "Wytwórca" -#: src/pentaxmn.cpp:893 -msgid "Image size settings" -msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "Znacznik TIFF 271, 0x10F. Producent wyposażenia nagrywającego." -#: src/pentaxmn.cpp:897 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Ustawienia trybu flesza" +#: src/properties.cpp:523 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "Znacznik TIFF 272, 0x110. Nazwa lub numer modelu wyposażenia." -#: src/pentaxmn.cpp:900 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" +"Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " +"obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/pentaxmn.cpp:903 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Wybrany punkt AF" +#: src/properties.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " +"obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 +#: src/properties.cpp:528 #, fuzzy -msgid "AF point in focus" -msgstr "Użyte punkty AF" +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " +"przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -msgid "F-Number" -msgstr "Liczba F" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +msgid "Exif Version" +msgstr "Wersja Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:915 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Czułość ISO" +#: src/properties.cpp:535 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Numer wersji EXIF." -#: src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Ustawienia czułości ISO" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 -msgid "MeteringMode" -msgstr "Tryb pomiaru" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." -#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Auto bracketing" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "Znacznik EXIF 40961, 0xA001. Informacja o przestrzeni kolorów" -#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "White ballance" -msgstr "Balans bieli" +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Konfiguracja komponentów" -#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 -msgid "White ballance mode" -msgstr "Tryb balansu bieli" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Blue color balance" -msgstr "Balans niebieskiego" +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/pentaxmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Red color balance" -msgstr "Balans kolorów" +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " +"dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -msgid "FocalLength" -msgstr "Długość ogniskowej" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Rozmiar X " -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 -msgid "Location" -msgstr "Położenie" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "Znacznik EXIF 40962, 0xA002. Prawidłowa szerokość obrazu w pikselach." -#: src/pentaxmn.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Hometown" -msgstr "Miasto" +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Rozmiar Y" -#: src/pentaxmn.cpp:965 -msgid "Hometown DST" -msgstr "Miasto - czas letni" +#: src/properties.cpp:543 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "Znacznik EXIF 40963, 0xA003. Prawidłowa wysokość obrazu w pikselach." -#: src/pentaxmn.cpp:966 -msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w mieście" +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +msgid "User Comment" +msgstr "Komentarz użytkownika" -#: src/pentaxmn.cpp:968 -msgid "Destination DST" -msgstr "Cel - czas letni" +#: src/properties.cpp:544 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "Znacznik EXIF 37510, 0x9286. Komentarze użytkownika." -#: src/pentaxmn.cpp:969 -msgid "Whether day saving time is active in destination" -msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w celu" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Wersja firmware DSP" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 40964, 0xA004. Nazwa powiązanego pliku dźwiękowego w formacie " +"\"8.3\"." -#: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Wersja firmware CPU" +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/pentaxmn.cpp:981 -msgid "Light value" -msgstr "Wartość światła" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" + +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." msgstr "" -"Wartość światła obliczona przez aparat, uwzględnia kompensację ekspozycji" -#: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Image area offset" -msgstr "Rozmiar danych obrazu" +#: src/properties.cpp:553 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "Znacznik EXIF 33434, 0x829A. Czas ekspozycji w sekundach." -#: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Raw image size" -msgstr "Rozmiar obrazu" +#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +msgid "F Number" +msgstr "Liczba F" -#: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 -msgid "Preview image borders" -msgstr "Granice obrazu podglądu" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "Znacznik EXIF 33437, 0x829D. Liczba F." -#: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Poprawka czułości" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 34850, 0x8822. Rodzaj programu użyty do określenia ekspozycji." -#: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 -msgid "Digital filter" -msgstr "Filtr cyfrowy" +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Czułość widmowa" -#: src/pentaxmn.cpp:1019 -msgid "Camera temperature" -msgstr "Temperatura aparatu" +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." -#: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 -msgid "Image tone" -msgstr "Tonacja obrazu" +#: src/properties.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Temperatura koloru" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " +"wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/pentaxmn.cpp:1039 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Redukcja wstrząsów" +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +msgid "OECF" +msgstr "OECF" -#: src/pentaxmn.cpp:1040 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " +"zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Rozszerzenie dynamiczny zakresu" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 37377, 0x9201. Czas otwarcia migawki, w jednostkach APEX. " +"Zobacz Dodatek C w specyfikacji EXIF." -#: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" +#: src/properties.cpp:561 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "Znacznik EXIF 37378, 0x9202. Przysłona obiektywu, w jednostkach APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "AF Adjustment" -msgstr "Dopasowanie odcieni" +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Jasność" -#: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 -msgid "Black point" -msgstr "Punkt czerni" +#: src/properties.cpp:562 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "Znacznik EXIF 37379, 0x9203. Jasność w jednostkach APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 -msgid "White point" -msgstr "Punkt bieli" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "Znacznik EXIF 37380, 0x9204. Odchylenie ekspozycji w jednostkach APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Informacje o zdjęciu" +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 -msgid "AEInfo" -msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji" +#: src/properties.cpp:564 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " +"APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 -msgid "LensInfo" -msgstr "Informacja o obiektywie" +#: src/properties.cpp:565 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Informacja o fleszu" +#: src/properties.cpp:566 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "Znacznik EXIF 37383, 0x9207. Tryb pomiaru." -#: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Pola Pomiaru AE" +#: src/properties.cpp:567 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "Znacznik EXIF 37384, 0x9208. Źródło światła." -#: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "FlashADump" -msgstr "Kompensacja błysku" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "Znacznik EXIF 37385, 0x9209. Dane źródła światła błyskowego (flesza)." -#: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "FlashBDump" -msgstr "Kompensacja błysku" +#: src/properties.cpp:569 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +msgid "Subject Area" +msgstr "Obszar obiektu" -#: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" +#: src/properties.cpp:570 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " +"scenie." -#: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energia błysku" -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41483, 0xA20B. Określa energię światła błyskowego podczas " +"wykonywania zdjęcia." -#: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Fluorescencja biała" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Fluorescencja biała" +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41484, 0xA20C. Określa tablicę częstotliwości przestrzennej i " +"wartości SFR w sposób określony w dokumencie ISO 12233." -#: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Fluorescencja biała" +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:574 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB" +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Informacja o aparacie" +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Informacja o baterii" +#: src/properties.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 -msgid "AFInfo" -msgstr "Tryb ogniskowania" +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 -msgid "ColorInfo" -msgstr "Informacja o kolorze" +#: src/properties.cpp:576 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Nieznany znacznik PentaxMakerNote" +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +msgid "Subject Location" +msgstr "Położenie obiektu" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "Schemat Dublin Core" +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "Schemat digiKam Photo Management" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/properties.cpp:580 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41493, 0xA215. Indeks ekspozycji w aparacie lub urządzeniu " +"wejściowym." -#: src/properties.cpp:105 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "Schemat Basic XMP" +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Rodzaj czujnika" -#: src/properties.cpp:106 -msgid "XMP Rights Management schema" -msgstr "Schemat XMP Rights Management" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " +"urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:107 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "Schemat XMP Media Management" +#: src/properties.cpp:582 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." -#: src/properties.cpp:108 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "Schemat XMP Basic Job Ticket" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +msgid "Scene Type" +msgstr "Rodzaj sceny" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "Schemat XMP Paged-Text" +#: src/properties.cpp:583 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:110 -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Wzór CFA" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Microsoft Photo schema" -msgstr "Schemat Microsoft Photo" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Schemat Adobe PDF" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Własny rendering" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Schemat Adobe Photoshop" +#: src/properties.cpp:585 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41985, 0xA401. Ten znacznik określa użycie specjalnego " +"przetwarzania danych obrazu." -#: src/properties.cpp:114 -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Schemat Camera RAW" +#: src/properties.cpp:586 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41986, 0xA402. Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony " +"przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "Schemat Exif dla właściwości TIFF" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " +"robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "Schemat Exif dla właściwości specyficznych dla Exif" +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "Schemat Exif dla dodatkowych właściwości TIFF" +#: src/properties.cpp:588 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " +"ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "Schemat IPTC Core" +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 -msgid "IPTC Extension schema" -msgstr "Schemat IPTC Extension" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41989, 0xA405. Określa odpowiednik ogniskowej w milimetrach " +"przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest " +"nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " +"FocalLength." -#: src/properties.cpp:122 -msgid "PLUS License Data Format schema" -msgstr "Schemat PLUS License Data Format" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: src/properties.cpp:123 +#: src/properties.cpp:592 #, fuzzy -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "Schemat XMP Dynamic Media" +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." -#: src/properties.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Expression Media schema" -msgstr "Schemat IPTC Extension" +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +msgid "Gain Control" +msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: src/properties.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" -msgstr "Schemat Microsoft Photo" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" -msgstr "Schemat Microsoft Photo" +#: src/properties.cpp:594 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "Schemat Microsoft Photo" +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:131 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Struktura barwnika" +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:132 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Struktura wymiarów" +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " +"dla konkretnego modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:133 -msgid "Font structure" -msgstr "Struktura czcionki" +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:134 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Struktura miniatury" +#: src/properties.cpp:598 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." -#: src/properties.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Struktura kolekcji" +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "Struktura kolekcji" +#: src/properties.cpp:599 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" +"Znaczni EXIF 42016, 0xA420.Ten znacznik określa unikalny identyfikator " +"przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " +"odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:137 -msgid "Version structure" -msgstr "Struktura wersji" +#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "GPS Wersja znacznika" -#: src/properties.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "Struktura sposobu pracy" +#: src/properties.cpp:601 +msgid "" +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +msgstr "" +"Znacznik GPS 0, 0x00. Zakodowany dziesiętnie każdy z czterech bajtów EXIF. " +"Bieżąca wartość to \"2.0.0.0\"." -#: src/properties.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Area structure" -msgstr "Struktura barwnika" +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS Szerokość" -#: src/properties.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" -msgstr "Kwalifikator dla xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:603 +msgid "" +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +msgstr "" +"Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " +"geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributor" -msgstr "Współpraca" +#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS Długość" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:604 +msgid "" +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -"Współpracownicy i inne osoby które przyczyniły się do powstania zasobu (inne " -"niż autorzy)." +"Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " +"geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Coverage" -msgstr "Tematyka" +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie wysokości" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." msgstr "" +"Znacznik GPS 5, 0x05. Określa czy wyniesienie jest powyżej czy poniżej " +"poziomu morza (n.p.m. czy p.p.m.)." -#: src/properties.cpp:149 -msgid "Creator" -msgstr "Autor" +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS Wysokość" + +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "Znacznik GPS 6, 0x06. Wysokość (wyniesienie) w metrach." -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1971 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "GPS Znacznik czasu" + +#: src/properties.cpp:607 msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -"Autor(zy) zasobu (wymienieni w kolejności ich ważności, jeśli to ma " -"znaczenie)." +"Znacznik GPS 29 (data), 0x1D oraz znacznik GPS 7 (czas), 0x07. Znacznik " +"czasowy danych GPS w postaci czasu uniwersalnego koordynowanego (UTC - " +"Coordinated Universal Time). Uwaga: Znacznik GPSDateStamp jest nowy w " +"specyfikacji EXIF 2.2. Znacznik czasowy GPS w specyfikacji EXIF 2.1 nie " +"zawiera daty. Jeśli nie jest on obecny, data dla XMP powinna być pobrana z " +"Exif: DateTimeOriginal lub, jeśli tej również jest brak z exif:" +"DateTimeDigitized. Jeśli data jest niedostępna, exif:GPSTimeStamp nie jest " +"zapisywany do XMP." -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." +#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS Satelity" -#: src/properties.cpp:151 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +#: src/properties.cpp:613 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -"Tekstowy opis zawartości zasobu. Może zawierać wiele wartości dla różnych " -"języków." +"Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " +"jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:153 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +msgid "GPS Status" +msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:153 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -"Format pliku użyty do zapisu zasobu. Narzędzia i aplikacje powinny ustawiać " -"tą właściwość na format zapisu danych. Może zawierać odpowiednie " -"kwalifikatory." +"Znacznik GPS 9, 0x09. Stan odbiornika GPS w momencie utworzenia obrazu." -#: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 -msgid "Identifier" -msgstr "Identyfikator" +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:155 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -"Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " -"pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." +"Znacznik GPS 10, 0x0A. Tryb pomiaru GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " +"pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/properties.cpp:157 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "Nieuporządkowana tablica określająca języki użyte w zasobie." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS DOP" +msgstr "GPS DOP" + +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Znacznik GPS 11, 0x0B. Stopień precyzji danych GPS." + +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie prędkości" + +#: src/properties.cpp:617 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "" +"Znacznik GPS 12, 0x0C. Jednostki użyte do pomiaru prędkości ruchu odbiornika " +"GPS. \"K\", \"M\" i \"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." + +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +msgid "GPS Speed" +msgstr "GPS Prędkość" + +#: src/properties.cpp:618 +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Znacznik GPS 13, 0x0D. Prędkość ruchu odbiornika GPS." + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie kierunku" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "" +"Znacznik GPS 14, 0x0E. Oznaczenie kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" " +"oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:158 -msgid "Publisher" -msgstr "Wydawca" +#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +msgid "GPS Track" +msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:620 msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -"Organ odpowiedzialny za udostępnienie zasobu. Przykładowo może zawierać " -"osobę, organizację lub usługę. Zazwyczaj podaje się nazwę wydawcy." +"Znacznik GPS 15, 0x0F. Kierunek ruchu odbiornika GPS, przyjmuje wartości z " +"zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Relation" -msgstr "Powiązanie" +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:621 #, fuzzy -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -"Unikalny identyfikator zasobu. Zalecane jest identyfikowanie zasobu za " -"pomocą wyrażeń zgodnych z konwencjonalnym systemem identyfikacji." +"Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " +"kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Własność" +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS Kierunek obrazu" -#: src/properties.cpp:163 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" +"Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " +"przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Unikalny identyfikator pracy, z której pochodzi ten zasób." +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "GPS Układ odniesienia" -#: src/properties.cpp:167 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" +"Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " +"odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" +#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "GPS Docelowa szerokość" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -"Tytuł dokumentu lub nazwa nadana zasobowi. Zazwyczaj będzie to nazwa pod " -"którą zasób jest oficjalnie znany." - -#: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/properties.cpp:171 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "Typ dokumentu, na przykład: powieść, wiersz, dokument techniczny." +"Znacznik GPS 20, 0x14 (pozycja) i 19, 0x13 (oznaczenie). Określają szerokość " +"geograficzną i oznaczenie szerokości punktu docelowego (\"N\" oznacza " +"szerokość geograficzną północną, a \"S\" południową)." -#: src/properties.cpp:177 -msgid "Tags List" -msgstr "Lista znaczników" +#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "GPS Docelowa długość" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" +"Znacznik GPS 22, 0x16 (pozycja) i 21, 0x15 (oznaczenie). Określają długość " +"geograficzną i oznaczenie długości punktu docelowego (\"E\" oznacza długość " +"geograficzną wschodnią, a \"W\" zachodnią)." -#: src/properties.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Captions Author Names" -msgstr "Nazwa państwa" +#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "GPS Oznaczenie kierunku docelowego" -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +#: src/properties.cpp:626 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" +"Znacznik GPS 23, 0x17. Oznaczenie kierunku ruchu do punktu docelowego. \"T\" " +"oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "Aktualizacja znacznika czasu" +#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "GPS Kierunek docelowy" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" +"Znacznik GPS 24, 0x18. Określa kierunek (namiar) do celu, wartości od 0 do " +"359.99." -#: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Image History" -msgstr "Wysokość obrazu" +#: src/properties.cpp:628 +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "GPS Oznaczenie odległości obiektu" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +#: src/properties.cpp:628 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" +"Znacznik GPS 25, 0x19. Jednostki użyte do pomiaru prędkości. \"K\", \"M\" i " +"\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Ustawienia danych obiektywu" +#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Odległość obiektu" -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:629 +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." -#: src/properties.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Color Label" -msgstr "Przestrzeń kolorów" +#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Metoda lokalizacji" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:630 msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" +"Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " +"znalezienia lokalizacji." -#: src/properties.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Pick Label" -msgstr "Etykieta" +#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Informacja o obszarze" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:631 msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." -msgstr "" +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Enfuse Input Files" +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +msgid "GPS Differential" +msgstr "GPS Korekcja" + +#: src/properties.cpp:632 +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" +"Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " +"korekcja różnicowa." -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" +"Opis obiektywu użytego do zrobienia zdjęcia. Na przykład \"70-200 mm " +"f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Ustawienie odcieni" +#: src/properties.cpp:639 +msgid "SerialNumber" +msgstr "Numer seryjny" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:639 msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." -msgstr "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." -#: src/properties.cpp:191 -msgid "PicasaWeb Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontakt-Miasto" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "The contact information city part." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca miasto." -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Yandex Fotki Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontakt-Państwo" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "The contact information country part." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." -#: src/properties.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Advisory" -msgstr "Pomocniczy" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontakt-Adres" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:647 msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" +"Część informacji kontaktowej określająca adres. Zawiera opcjonalnie nazwę " +"firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " +"skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Base URL" -msgstr "Bazowy URL" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" + +#: src/properties.cpp:649 +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca lokalny kod pocztowy." + +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" +"Cześć informacji kontaktowej oznaczająca informację regionalną, jak na " +"przykład stan, prowincja lub województwo." -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Create Date" -msgstr "Data utworzenia" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontakt-Email" + +#: src/properties.cpp:651 +msgid "The contact information email address part." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." + +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontakt-Telefon" -#: src/properties.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." +#: src/properties.cpp:652 +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca numer telefonu." -#: src/properties.cpp:207 -msgid "Creator Tool" -msgstr "Narzędzie tworzące" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontakt-URL" -#: src/properties.cpp:207 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "The contact information web address part." msgstr "" -"Nazwa pierwszego znanego narzędzia użytego do utworzenia zasobu. Jeśli w " -"metadanych jest zawarta historia, wartość ta powinna być równa właściwości " -"xmpMM:History's softwareAgent." +"Część informacji kontaktowej określająca adres internetowy, np. witryny " +"internetowej." -#: src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:654 msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -"Słowo lub krótkie wyrażenie, które określa dokument jako składnik kolekcji " -"(grupy) zdefiniowanej przez użytkownika. Jest to pomocne do porządkowania " -"dokumentów w przeglądarce plików." +"Informacje kontaktowe twórcy zawierające wszystkie niezbędne dane " +"umożliwiające skontaktowanie się z twórcą tego obiektu wiadomości. " +"Informacje te składają się z zestawu właściwości umożliwiających prawidłowe " +"zaadresowanie." -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Metadata Date" -msgstr "Data metadanych" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:660 msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -"Data i czas kiedy metadane tego zasobu zostały ostatnio zmienione. Powinny " -"być takie same lub młodsze niż te w xmp:ModifyDate." - -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Modify Date" -msgstr "Data modyfikacji" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:662 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -"Data i czas kiedy zasób był ostatnio zmodyfikowany. Uwaga: wartość ta nie " -"musi być taka sama jak systemowa data modyfikacji pliku, ponieważ jest ona " -"ustawiana przed zapisem pliku." - -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonim" - -#: src/properties.cpp:222 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "Krótka nazwa zasobu." -#: src/properties.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "Scena IPTC" -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" +"Określa rodzaj sceny zawartości fotografii. Jest to jedno lub więcej wyrażeń " +"z \"Scene-NewsCodes\" IPTC. Każda scena jest reprezentowana przez łańcuch 6 " +"cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:226 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatury" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Kod tematu IPTC" -#: src/properties.cpp:226 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:669 msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -"Alternatywna tablica obrazów miniatur dla pliku, które mogą różnić się " -"swoimi charakterystykami, np. rozmiarem lub kodowaniem obrazu." - -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Certificate" -msgstr "Certyfikat" - -#: src/properties.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "Certyfikat praw zarządzania online." - -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Marked" -msgstr "Zaznaczone" +"Określa jeden lub więcej tematów określających zawartość ze strukturalnej " +"hierarchii \"Subject-News Codes\" IPTC. Każdy temat jest reprezentowany " +"przez łańcuch 8 cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem." - -#: src/properties.cpp:235 -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +msgid "Additional model info" +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:235 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +#: src/properties.cpp:676 +msgid "" +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -"Nieuporządkowana tablica określająca prawnego właściciela (właścicieli) " -"zasobu." - -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Warunki użytkowania" - -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "Instrukcje tekstowe o sposobie legalnego użycia zasobu." -#: src/properties.cpp:237 -msgid "Web Statement" -msgstr "Strona oświadczenia" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:677 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -"Lokalizacja strony internetowej określającej prawa użytkowania i właściciela " -"tego zasobu." -#: src/properties.cpp:243 -msgid "Derived From" -msgstr "Pochodzenie" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 -msgid "Document ID" -msgstr "Identyfikator dokumentu" +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:679 msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Instance ID" -msgstr "Identyfikator ikony" +msgid "Person shown" +msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:254 -msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Managed From" -msgstr "Odczytywanie z" +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Menedżer" - -#: src/properties.cpp:259 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Manage To" -msgstr "Zarządzanie" +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:262 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Wieczór" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy -msgid "Manage UI" -msgstr "Obiekt kontrolujący" +msgid "Maximum available height" +msgstr "Światło zastane" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:686 #, fuzzy -msgid "Manager Variant" -msgstr "Wariant zarządzania" +msgid "Maximum available width" +msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "Rendition Class" -msgstr "Klasa wykonania" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Rendition Params" -msgstr "Parametry wykonania" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "Version ID" -msgstr "Identyfikator wersji" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:689 msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Versions" -msgstr "Wersje" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." -msgstr "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Last URL" -msgstr "Bazowy URL" +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Location shown" +msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:283 +#: src/properties.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Zdeprecjonowane dla ochrony prywatności." +msgid "A location shown in the image." +msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:284 -msgid "Rendition Of" -msgstr "Wykonanie" +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:284 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Save ID" -msgstr "Identyfikator zapisu" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Położenie" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Nazwa artysty lub artystów." -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Odnośnik pracy" +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Maksymalny rozmiar strony" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:695 #, fuzzy -msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." -msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Liczba stron" +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Prowincja/stan" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." -msgstr "Liczba stron w dokumencie (uwzględniająca również dokumenty zawarte)." +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Szczegółowa lokalizacja" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -"Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " -"czcionki z dokumentów zawartych)." - -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Colorants" -msgstr "Barwniki" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy -msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." -msgstr "" -"Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " -"czcionki z dokumentów zawartych)." - -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Plate Names" -msgstr "Nazwy płyt" +msgid "Location-World Region" +msgstr "Kod lokalizacji" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy -msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." -msgstr "" -"Nieuporządkowana tablica czcionek użytych w dokumencie (zawierająca również " -"czcionki z dokumentów zawartych)." +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:311 -msgid "Project Reference" -msgstr "Odniesienie do projektu" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:311 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Klatek na sekundę" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Liczba klatek na sekundę. Jedno z: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Rozmiar ramki wideo" +#: src/properties.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Rozmiar ramki, na przykład: w:720, h:480, units:pixels" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Proporcje pikseli wideo" +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:702 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Głębia pikseli wideo" +#: src/properties.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" +#: src/properties.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -"Przestrzeń kolorów. Jedna z: sRGB (używana przez Photoshop), CCIR-601 " -"(używana dla NTSC), CCIR-709 (używana dla HD)." -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" + +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Minolta model" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "" +msgid "A reference for the artwork or object in the image." +msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:712 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Kompresja wideo" +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Użyta kompresja wideo, na przykład JPEG." +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "ID aparatu" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Kolejność warstw wideo" +msgid "PLUS Version" +msgstr "Wersja PDF" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Poklatkowość" +msgid "Licensee" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" +#: src/properties.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -"Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " -"wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Typ próbkowania dźwięku" +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Licensee Name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "Typ próbkowania dźwięku. Jeden z: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Rodzaj kanału dźwięku" +#: src/properties.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "End User" +msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Typ kanału dźwięku, jeden z: mono, stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Kompresja dźwięku" +#: src/properties.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "End User ID" +msgstr "Ekstender" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Użyta kompresja dźwięku, na przykład MP3." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Położenie głośników" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Name of each End User." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Szybkość transmisji" +msgid "Licensor" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Nazwa taśmy" +#: src/properties.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Inna nazwa taśmy" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Początkowy kod czasu" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor street address." +msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Dodatkowy kod czasu" +#: src/properties.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Meksyk" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Czas trwania pliku mediów." +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City name." +msgstr "Nazwa państwa" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Scene" -msgstr "Scena" +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "The name of the scene." -msgstr "Nazwa sceny." +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "Stan/Prowincja" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Shot Name" -msgstr "Nazwa ujęcia" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Nazwa ujęcia." +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Shot Date" -msgstr "Data zrobienia" +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Państwo" + +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Nazwa państwa" + +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" + +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Numer seryjny obiektywu" + +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Data i czas zrobienia wideo." +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Shot Location" -msgstr "Lokalizacja" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Dziennik komentarzy" +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Komentarze użytkownika." +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Numer seryjny obiektywu" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Markers" -msgstr "Znaczniki" +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Licensor Email" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Uporządkowana lista znaczników" +msgid "Licensor Email address." +msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Media składowe" +msgid "Licensor URL" +msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Właściwości obiektywu" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:744 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:745 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji wideo" +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "Dane wykrywania sceny" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Data i czas zrobienia wideo." -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji dźwięku" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji dźwięku." +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Data modyfikacji metadanych" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 -msgid "Artist" -msgstr "Artysta" +#: src/properties.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Region Constraints" +msgstr "PM Kontrast" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Nazwa artysty lub artystów." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "The name of the album." -msgstr "Nazwa albumu." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Track Number" -msgstr "Numer ścieżki" +#: src/properties.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:751 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Genre" -msgstr "Gatunek" +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "The name of the genre." -msgstr "Nazwa gatunku." +#: src/properties.cpp:752 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The copyright information." -msgstr "Informacja o prawach własności." +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Data wydania utworu." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Composer" -msgstr "Kompozytor" +#: src/properties.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The composer's name." -msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) kompozytora." +#: src/properties.cpp:754 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Engineer" -msgstr "Programista" +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Nazwa (imię i nazwisko) programisty." +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo dźwięku." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Property Release Status" +msgstr "Data udostępnienia" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Instrument muzyczny." +#: src/properties.cpp:757 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Property Release ID" +msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Intro Time" -msgstr "Czas wstępu" +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "Czas trwania pliku mediów." - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Out Cue" -msgstr "Wyciszenie" +msgid "Other Constraints" +msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" -#: src/properties.cpp:364 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Czas w którym następuje wyciszenie." +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Względny znacznik czasowy" +#: src/properties.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Loop" -msgstr "Powtarzanie" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Liczba uderzeń" +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:367 -msgid "The number of beats." -msgstr "Liczba uderzeń." +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Additional license requirements." +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Key" -msgstr "Tonacja" +#: src/properties.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -"Tonacja muzyczna dźwięku. Jeden z: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Tryb rozciągnięcia" +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parametry skali czasowej" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:371 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parametry resamplingu" +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Określa dostawcę i produkt" -#: src/properties.cpp:372 +#: src/properties.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parametry Beat Splice" +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "Time Signature" -msgstr "Tempo muzyczne" +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "Scale Type" -msgstr "Skala muzyczna" - -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Powiązany format pliku obrazu" + +#: src/properties.cpp:769 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "Skala muzyczna użyta w utworze." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Numer seryjny aparatu" +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Numer seryjny aparatu." +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Data zgrania" +msgid "Copyright Status" +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Data zgrania." - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Producent flesza" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Producent lampy błyskowej." - -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Flash Model." -msgstr "Model flesza." - -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC" +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Uwaga o prawach autorskich" -#: src/properties.cpp:385 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe IPTC." +#: src/properties.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP" +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Ostatnie słowo kluczowe XMP." +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Producent obiektywu" +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Producent obiektywu." +#: src/properties.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Lens Model." -msgstr "Model obiektywu." +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Ocena procentowa" +#: src/properties.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Ocena procentowa." +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords." -msgstr "Słowa kluczowe." +#: src/properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "PDF Version" -msgstr "Wersja PDF" +#: src/properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Wersja pliku PDF (np. 1.0, 1.3, itd.)." +#: src/properties.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Producer" -msgstr "Producent" +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Nazwa narzędzia, które utworzyło dokument PDF." +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Authors Position" -msgstr "Pozycja autora" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "By-line title." -msgstr "Tytuł." +#: src/properties.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Autor tytułu" +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Writer/editor." -msgstr "Twórca/edytor." +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Tonacja obrazu" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Kategoria. Ograniczone do 3 siedmiobitowych znaków ASCII." +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "City." -msgstr "Miasto." +#: src/properties.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Orientacja obrazu" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Country/primary location." -msgstr "Państwo/lokalizacja." +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Wyrazy uznania." +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Headline." -msgstr "Nagłówek." +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Rozmiar obrazu" -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Special instructions." -msgstr "Specjalne instrukcje." +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source." -msgstr "Źródło." +#: src/properties.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "State" -msgstr "Stan" +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "Province/state." -msgstr "Prowincja/stan." +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Kategoria dodatkowa." +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:786 #, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Oryginalne miejsce transmisji." +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Pilność, zakres wartości od 1 do 8." +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:427 -msgid "inches" -msgstr "cale" +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Other Image Info" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatyczna regulacja jasności" +#: src/properties.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" +#: src/properties.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatyczna ekspozycja" +#: src/properties.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:790 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatyczne regulacja cieni" +#: src/properties.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Odcień błękitu" - -#: src/properties.cpp:436 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Odcień błękitu, zakres wartości od -100 do +100." - -#: src/properties.cpp:437 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Nasycenie błękitu" - -#: src/properties.cpp:437 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." - -#: src/properties.cpp:438 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Jasność, zakres wartość od 0 do +150." - -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil aparatu" +#: src/properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Data ważności" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Ustawienie \"Profil aparatu\"." +#: src/properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Nazwa sceny." -#: src/properties.cpp:440 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Aberracja chromatyczna błękitu" +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "użyto" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:793 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." msgstr "" -"Aberracja chromatyczna, korekcja niebieskiej/żółtej obwódki, zakres wartości " -"od -100 do +100." -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Aberracja chromatyczna czerwieni" +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Other License Documents" +msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:794 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +"Reference information for additional documents associated with the license." msgstr "" -"Aberracja chromatyczna, korekcja czerwonej/niebieskozielonej obwódki, zakres " -"wartości od -100 do +100." - -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów kolorów" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Redukcja szumów kolorów, zakres wartości od 0 do +100." - -#: src/properties.cpp:443 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Kontrast, zakres wartości od -50 do +100." +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Other License Info" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Przycięcie dół" +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Użytkownika 1-4" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "Crop Right" -msgstr "Przycięcie prawo" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Kąt przycięcia" +#: src/properties.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Custom 7" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Użytkownika 1" -#: src/properties.cpp:450 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Użytkownika 1" + +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Crop Units" -msgstr "Jednostki przycięcia" +#: src/properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Nie używany" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Protected" +msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Ekspozycja, zakres wartości od -4.0 do +4.0." +#: src/properties.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Public Domain" +msgstr "Poklatkowość" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "GreenHue" -msgstr "Odcień zieleni" +#: src/properties.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Odcień zieleni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Nasycenie zieleni" +#: src/properties.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Obraz podglądu" -#: src/properties.cpp:454 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie zieleni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "Nieokreślony" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "Has Crop" -msgstr "Przycięty" +#: src/properties.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "Has Settings" -msgstr "Ustawienia niestandardowe" +#: src/properties.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solaryzacja" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "When true, non-default camera raw settings." +#: src/properties.cpp:837 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Wygładzenie luminancji" +msgid "No Merging" +msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nasycenie błękitu, zakres wartości od -100 do +100." - -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nazwa pliku Raw" - -#: src/properties.cpp:458 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Nazwa pliku Raw (nie zawiera ścieżki dostępu)." - -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Red Hue" -msgstr "Odcień czerwieni" - -#: src/properties.cpp:459 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Odcień czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." +msgid "No Retouching" +msgstr "Redukcja szumów" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Nasycenie czerwieni" +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie czerwieni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Ustawienia jakości obrazu" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nasycenie, zakres wartości od -100 do 100." +#: src/properties.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Shadows" -msgstr "Cienie" +#: src/properties.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Cienie, wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Zabarwienie cieni" +#: src/properties.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Zabarwienie cieni, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Minolta data" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Ostrość, zakres wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Windows Tytuł" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Temperatura, zakres wartości od 2000 do 50000." +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Tint" -msgstr "Zabarwienie" +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Zabarwienie, zakres wartości od -150 do +150." +#: src/properties.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Krzywa tonalna" +#: src/properties.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Format JPEG" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:865 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nazwa krzywej tonalnej" +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Photoshop Document (PSD)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Wersja wtyczki RAW aparatu." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Proprietary RAW Image Format" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Wielkość winietowania" +#: src/properties.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/properties.cpp:471 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Wielkość winietowania, zakres wartości od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Środek winietowania" +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Greater than 50 MB" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:472 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Środek winietowania, zakres wartości od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "Znacznik TIFF 256, 0x100. Szerokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 -msgid "Image Length" -msgstr "Długość obrazu" +#: src/properties.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bitów na próbkę" +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Multimedia or Composited Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresja" +#: src/properties.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Żółty" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "FAX" msgstr "" -"Znacznik TIFF 259, 0x103. Schemat kompresji: 1 = nieskompresowany; 6 = JPEG." -#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interpretacja fotometryczna" +#: src/properties.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Pager" +msgstr "Menedżer" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "Znacznik TIFF 262, 0x106. Układ pikseli: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Brak informacji" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Próbek na piksel" +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Age 24" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "Znacznik TIFF 257, 0x101. Wysokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Age 23" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Konfiguracja powierzchni" +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Age 22" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Age 20" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:909 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Age 18" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "X Resolution" -msgstr "Rozdzielczość Y" +#: src/properties.cpp:912 +msgid "Age 16" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Age 15" msgstr "" -"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:501 -msgid "Y Resolution" -msgstr "Rozdzielczość Y" +#: src/properties.cpp:914 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Jednostka rozdzielczości" +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "Identyfikator modelu" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -"Znacznik TIFF 296, 0x128. Jednostka użyta w znacznikach Rozdzielczość X " -"(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " -"centymetry." -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Funkcja przejścia" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 -msgid "White Point" -msgstr "Biały punkt" +#: src/properties.cpp:936 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Identyfikacja modelu" + +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "GPS Stan" + +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Barwy główne" +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "Purpurowy" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "Reference Black White" -msgstr "Czerń/biel odniesienia" +#: src/properties.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "Informacja o obiektywie" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 -msgid "Date and Time" -msgstr "Data i czas" - -#: src/properties.cpp:510 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:964 +msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 -msgid "Image Description" -msgstr "Opis obrazu" +#: src/properties.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Data wydania utworu." -#: src/properties.cpp:516 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Wersje" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -"Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " -"przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Wytwórca" +msgid "PersonDisplayName" +msgstr "Nazwy płyt" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "Znacznik TIFF 271, 0x10F. Producent wyposażenia nagrywającego." +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "Znacznik TIFF 272, 0x110. Nazwa lub numer modelu wyposażenia." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -"Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " -"obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:973 +msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -"Znacznik TIFF 305, 0x131. Oprogramowanie lub firmware użyte do utworzenia " -"obrazu. Uwaga: ta właściwość jest przechowywana w XMP jako xmp:CreatorTool. " -#: src/properties.cpp:523 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:973 msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -"Znacznik TIFF 270, 0x10E. Opis obrazu. Uwaga: ta właściwość jest " -"przechowywana w XMP jako dc:description." -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 -msgid "Exif Version" -msgstr "Wersja Exif" +#: src/properties.cpp:974 +msgid "PersonLiveCID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "Znacznik EXIF 36864, 0x9000. Numer wersji EXIF." +#: src/properties.cpp:974 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Wersja FlashPix" +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "Znacznik EXIF 40960, 0xA000. Wersja FlashPix." +#: src/properties.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "AppliedToDimensions" +msgstr "Rozmiar X " -#: src/properties.cpp:532 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" -msgstr "Znacznik EXIF 40961, 0xA001. Informacja o przestrzeni kolorów" +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 -msgid "Components Configuration" -msgstr "Konfiguracja komponentów" +#: src/properties.cpp:982 +msgid "RegionList" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "List of Region structures" +msgstr "Struktura wersji" + +#: src/properties.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Strefy AF" + +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Skompresowane bity na piksel" +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:986 msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -"Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " -"dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 -msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "Rozmiar X " +#: src/properties.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "FocusUsage" +msgstr "Obszar ogniskowania" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "Znacznik EXIF 40962, 0xA002. Prawidłowa szerokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "BarCodeValue" +msgstr "Krok bracketingu" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Rozmiar Y" +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Decoded BarCode value string" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "Znacznik EXIF 40963, 0xA003. Prawidłowa wysokość obrazu w pikselach." +#: src/properties.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 -msgid "User Comment" -msgstr "Komentarz użytkownika" +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." -msgstr "Znacznik EXIF 37510, 0x9286. Komentarze użytkownika." +#: src/properties.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Lokalizacja" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +#: src/properties.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "Pomarańczowy" + +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -"Znacznik EXIF 40964, 0xA004. Nazwa powiązanego pliku dźwiękowego w formacie " -"\"8.3\"." -#: src/properties.cpp:541 -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Data i czas (oryginału)" +#: src/properties.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" +#: src/properties.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Znacznik EXIF 33434, 0x829A. Czas ekspozycji w sekundach." - -#: src/properties.cpp:549 -msgid "F Number" -msgstr "Liczba F" +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Proporcje pikseli wideo" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." -msgstr "Znacznik EXIF 33437, 0x829D. Liczba F." +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Attached File Data" msgstr "" -"Znacznik EXIF 34850, 0x8822. Rodzaj programu użyty do określenia ekspozycji." -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Czułość widmowa" +#: src/properties.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." -msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału." +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Oszacowania szybkości ISO" +msgid "Attached File Name" +msgstr "Nazwa pliku Raw" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File UID" msgstr "" -"Znacznik EXIF 34855, 0x8827. Czułość ISO i zakres ISO aparatu lub urządzenia " -"wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." - -#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 -msgid "OECF" -msgstr "OECF" -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -"Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, " -"zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -"Znacznik EXIF 37377, 0x9201. Czas otwarcia migawki, w jednostkach APEX. " -"Zobacz Dodatek C w specyfikacji EXIF." -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "Znacznik EXIF 37378, 0x9202. Przysłona obiektywu, w jednostkach APEX." +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 -msgid "Brightness Value" -msgstr "Jasność" +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "Znacznik EXIF 37379, 0x9203. Jasność w jednostkach APEX." +#: src/properties.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "Ustawienie wyostrzenia" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." -msgstr "Znacznik EXIF 37380, 0x9204. Odchylenie ekspozycji w jednostkach APEX." +#: src/properties.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Największa wartość przysłony" +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -"Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " -"APEX." -#: src/properties.cpp:560 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Znacznik EXIF 37382, 0x9206. Odległość do obiektu podana w metrach." +#: src/properties.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Informacja o prawach własności." -#: src/properties.cpp:561 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "Znacznik EXIF 37383, 0x9207. Tryb pomiaru." +#: src/properties.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "Znacznik EXIF 37384, 0x9208. Źródło światła." +#: src/properties.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." -msgstr "Znacznik EXIF 37385, 0x9209. Dane źródła światła błyskowego (flesza)." +#: src/properties.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." -msgstr "" -"Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." +#: src/properties.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 -msgid "Subject Area" -msgstr "Obszar obiektu" +#: src/properties.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -"Znacznik EXIF 37396, 0x9214. Położenie i obszar głównego obiektu na całej " -"scenie." - -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Energia błysku" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Video Codec Decode Info" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41483, 0xA20B. Określa energię światła błyskowego podczas " -"wykonywania zdjęcia." -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" - -#: src/properties.cpp:567 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41484, 0xA20C. Określa tablicę częstotliwości przestrzennej i " -"wartości SFR w sposób określony w dokumencie ISO 12233." -#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Tekstowy opis obiektu." + +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Konfiguracja obrazu" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Ustawienie trybu działania" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 -msgid "Subject Location" -msgstr "Położenie obiektu" +#: src/properties.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Dziennik komentarzy" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 -msgid "Exposure Index" -msgstr "Indeks ekspozycji" +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Kompresja" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41493, 0xA215. Indeks ekspozycji w aparacie lub urządzeniu " -"wejściowym." -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Rodzaj czujnika" +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Information about the Composer." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41495, 0xA217. Rodzaj czujnika obrazu w aparacie lub " -"urządzeniu wejściowym." -#: src/properties.cpp:577 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "Znacznik EXIF 41728, 0xA300. Określa źródło obrazu." +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 -msgid "Scene Type" -msgstr "Rodzaj sceny" +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Information about the Composer Keywords." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Kompresja" + +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Wzór CFA" +#: src/properties.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Kompresja wideo" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Własny rendering" +#: src/properties.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Compressor Version" +msgstr "Kompresja" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41985, 0xA401. Ten znacznik określa użycie specjalnego " -"przetwarzania danych obrazu." -#: src/properties.cpp:581 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Container Type" +msgstr "Rodzaj aparatu" + +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Primary Metadata Container" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41986, 0xA402. Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony " -"przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Współczynnik kompresji" + +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41987, 0xA403. Określa tryb balansu bieli ustawiony przy " -"robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " -"ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41989, 0xA405. Określa odpowiednik ogniskowej w milimetrach " -"przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest " -"nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika " -"FocalLength." -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." -msgstr "Znacznik EXIF 41729, 0xA301. Określenie rodzaju sceny." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 -msgid "Gain Control" -msgstr "Regulacja wzmocnienia" +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41991, 0xA407. Określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Znacznik EXIF 41992, 0xA408. Określa kierunek przetwarzania kontrastu " "wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " -"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:591 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer" msgstr "" -"Znacznik EXIF 41994, 0xA40A. Określa kierunek przetwarzania ostrości " -"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Opis ustawień urządzenia" +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Data utworzenia" + +#: src/properties.cpp:1042 msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -"Znacznik EXIF 41995, 0xA40B. Określa informacje o warunkach robienia zdjęcia " -"dla konkretnego modelu aparatu." -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Zakres odległości obiektu" +#: src/properties.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Przycięcie dół" -#: src/properties.cpp:593 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Znacznik EXIF 41996, 0xA40C. Określa odległość od obiektu." +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" +#: src/properties.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Przycięcie lewo" -#: src/properties.cpp:594 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." msgstr "" -"Znaczni EXIF 42016, 0xA420.Ten znacznik określa unikalny identyfikator " -"przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako 32 znakowy łańcuch ASCII " -"odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "GPS Wersja znacznika" +#: src/properties.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Przycięcie prawo" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -"Znacznik GPS 0, 0x00. Zakodowany dziesiętnie każdy z czterech bajtów EXIF. " -"Bieżąca wartość to \"2.0.0.0\"." - -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "GPS Szerokość" -#: src/properties.cpp:598 -msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." msgstr "" -"Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " -"geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "GPS Długość" +#: src/properties.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Przycięcie góra" -#: src/properties.cpp:599 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -"Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " -"geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie wysokości" +#: src/properties.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Bieżący profil ICC" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:1050 #, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "Pakiet XML" + +#: src/properties.cpp:1050 msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -"Znacznik GPS 5, 0x05. Określa czy wyniesienie jest powyżej czy poniżej " -"poziomu morza (n.p.m. czy p.p.m.)." -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "GPS Wysokość" +#: src/properties.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/properties.cpp:601 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "Znacznik GPS 6, 0x06. Wysokość (wyniesienie) w metrach." +#: src/properties.cpp:1052 +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "GPS Znacznik czasu" +#: src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/properties.cpp:602 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Contains the production date" +msgstr "Redukcja szumów kolorów" + +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On" msgstr "" -"Znacznik GPS 29 (data), 0x1D oraz znacznik GPS 7 (czas), 0x07. Znacznik " -"czasowy danych GPS w postaci czasu uniwersalnego koordynowanego (UTC - " -"Coordinated Universal Time). Uwaga: Znacznik GPSDateStamp jest nowy w " -"specyfikacji EXIF 2.2. Znacznik czasowy GPS w specyfikacji EXIF 2.1 nie " -"zawiera daty. Jeśli nie jest on obecny, data dla XMP powinna być pobrana z " -"Exif: DateTimeOriginal lub, jeśli tej również jest brak z exif:" -"DateTimeDigitized. Jeśli data jest niedostępna, exif:GPSTimeStamp nie jest " -"zapisywany do XMP." -#: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "GPS Satelity" +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." msgstr "" -"Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " -"jest nieokreślony." +"Znacznik EXIF 41988, 0xA404. Określa współczynnik cyfrowego powiększenia " +"ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 -msgid "GPS Status" -msgstr "GPS Stan" +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Wersje" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -"Znacznik GPS 9, 0x09. Stan odbiornika GPS w momencie utworzenia obrazu." -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "GPS Tryb pomiaru" +#: src/properties.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Bezpośredni" -#: src/properties.cpp:610 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Information about the Director." msgstr "" -"Znacznik GPS 10, 0x0A. Tryb pomiaru GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " -"pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS DOP" -msgstr "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Video Display Unit" +msgstr "Wyświetlanie nałożone" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "Znacznik GPS 11, 0x0B. Stopień precyzji danych GPS." +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie prędkości" +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -"Znacznik GPS 12, 0x0C. Jednostki użyte do pomiaru prędkości ruchu odbiornika " -"GPS. \"K\", \"M\" i \"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 -msgid "GPS Speed" -msgstr "GPS Prędkość" +#: src/properties.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Doc Type" +msgstr "Typ ogniskowania" -#: src/properties.cpp:613 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "Znacznik GPS 13, 0x0D. Prędkość ruchu odbiornika GPS." +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie kierunku" +#: src/properties.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Wersja rekordu" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" msgstr "" -"Znacznik GPS 14, 0x0E. Oznaczenie kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" " -"oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 -msgid "GPS Track" -msgstr "GPS Kierunek" +#: src/properties.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:615 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Dots Per Inch" msgstr "" -"Znacznik GPS 15, 0x0F. Kierunek ruchu odbiornika GPS, przyjmuje wartości z " -"zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie kierunku obrazu" +#: src/properties.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:616 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Wersja rekordu" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -"Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " -"kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "GPS Kierunek obrazu" +#: src/properties.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "EBML Version" +msgstr "Wersja ARM" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -"Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " -"przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "GPS Układ odniesienia" +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -"Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " -"odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "GPS Docelowa szerokość" +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Edit Block 3 / Language" msgstr "" -"Znacznik GPS 20, 0x14 (pozycja) i 19, 0x13 (oznaczenie). Określają szerokość " -"geograficzną i oznaczenie szerokości punktu docelowego (\"N\" oznacza " -"szerokość geograficzną północną, a \"S\" południową)." -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "GPS Docelowa długość" +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -"Znacznik GPS 22, 0x16 (pozycja) i 21, 0x15 (oznaczenie). Określają długość " -"geograficzną i oznaczenie długości punktu docelowego (\"E\" oznacza długość " -"geograficzną wschodnią, a \"W\" zachodnią)." -#: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "GPS Oznaczenie kierunku docelowego" +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -"Znacznik GPS 23, 0x17. Oznaczenie kierunku ruchu do punktu docelowego. \"T\" " -"oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "GPS Kierunek docelowy" +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Edit Block 9 / Language" msgstr "" -"Znacznik GPS 24, 0x18. Określa kierunek (namiar) do celu, wartości od 0 do " -"359.99." -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "GPS Oznaczenie odległości obiektu" +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -"Znacznik GPS 25, 0x19. Jednostki użyte do pomiaru prędkości. \"K\", \"M\" i " -"\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Odległość obiektu" +#: src/properties.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:624 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "Znacznik GPS 26, 0x1A. Odległość do obiektu podana w metrach." +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Metoda lokalizacji" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -"Znacznik GPS 27, 0x1B. Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do " -"znalezienia lokalizacji." -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Informacja o obszarze" +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "Znacznik GPS 28, 0x1C. Określa nazwę obszaru GPS." +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 -msgid "GPS Differential" -msgstr "GPS Korekcja" +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -"Znacznik GPS 30, 0x1E. Określa czy dla odbiornika GPS zastosowana została " -"korekcja różnicowa." -#: src/properties.cpp:633 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Encoder" msgstr "" -"Opis obiektywu użytego do zrobienia zdjęcia. Na przykład \"70-200 mm " -"f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:634 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Numer seryjny" +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." -msgstr "Numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu użyty do zrobienia zdjęcia." +#: src/properties.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "End Timecode" +msgstr "Dodatkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontakt-Miasto" +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "The contact information city part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca miasto." +#: src/properties.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Equipment" +msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontakt-Państwo" +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." +#: src/properties.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontakt-Adres" +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Tryb ekspozycji" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." + +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Opis ustawień urządzenia" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -"Część informacji kontaktowej określająca adres. Zawiera opcjonalnie nazwę " -"firmy i wszelkie wymagane informacje umożliwiające lokalizację budynku lub " -"skrzynki pocztowej na którą ma być wysyłana korespondencja." -#: src/properties.cpp:644 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "File ID" +msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca lokalny kod pocztowy." +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "File ID." +msgstr "Plik" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontakt-Stan/prowincja" +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "File Length" +msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" -"Cześć informacji kontaktowej oznaczająca informację regionalną, jak na " -"przykład stan, prowincja lub województwo." +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "File length." +msgstr "Długość kafelka" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontakt-Email" +#: src/properties.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Nazwa pliku" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca adres e-mail." +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontakt-Telefon" +#: src/properties.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Część informacji kontaktowej określająca numer telefonu." +#: src/properties.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontakt-URL" +#: src/properties.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "The contact information web address part." +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -"Część informacji kontaktowej określająca adres internetowy, np. witryny " -"internetowej." -#: src/properties.cpp:649 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect Settings Applied." msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Creator's Contact Info" -msgstr "Informacje kontaktowe twórcy" +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -"Informacje kontaktowe twórcy zawierające wszystkie niezbędne dane " -"umożliwiające skontaktowanie się z twórcą tego obiektu wiadomości. " -"Informacje te składają się z zestawu właściwości umożliwiających prawidłowe " -"zaadresowanie." -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "Intelektualny rodzaj obiektu" +#: src/properties.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/properties.cpp:655 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "Scena IPTC" +#: src/properties.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Licznik zdjęć" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -"Określa rodzaj sceny zawartości fotografii. Jest to jedno lub więcej wyrażeń " -"z \"Scene-NewsCodes\" IPTC. Każda scena jest reprezentowana przez łańcuch 6 " -"cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:664 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Kod tematu IPTC" +#: src/properties.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" msgstr "" -"Określa jeden lub więcej tematów określających zawartość ze strukturalnej " -"hierarchii \"Subject-News Codes\" IPTC. Każdy temat jest reprezentowany " -"przez łańcuch 8 cyfr w nieuporządkowanej liście." -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Additional model info" -msgstr "Informacja o pozycji AF" +msgid "Frame Width" +msgstr "Tryb strefy AF" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "Controlled Vocabulary Term" +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +#: src/properties.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" +"Znacznik GPS 17, 0x11. Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, " +"przyjmuje wartości z zakresu od 0 do 359.99." -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Model age" -msgstr "Model" +msgid "Reference for image direction." +msgstr "" +"Znacznik GPS 16, 0x10. Oznaczenie rodzaju kierunku obrazu. \"T\" oznacza " +"kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/properties.cpp:674 -msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +#: src/properties.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" +"Znacznik GPS 2, 0x02 (pozycja) i 1, 0x01 (oznaczenie). Określa szerokość " +"geograficzną i jej oznaczenie (północna/południowa)." -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" +"Znacznik GPS 4, 0x04 (pozycja) i 3, 0x03 (oznaczenie). Określa długość " +"geograficzną i jej oznaczenie (wschodnia/zachodnia)." -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Geodetic survey data." msgstr "" +"Znacznik GPS 18, 0x12. Określa układ odniesienia współrzędnych użyty przez " +"odbiornik GPS." -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "Person shown" -msgstr "Wersje" +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" +"Znacznik GPS 8, 0x08. Informacja o satelitach użytych do pomiaru, format " +"jest nieokreślony." -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Znacznik czasu metadaty z kluczem" + +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Digital Image Identifier" -msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" +msgid "Graphcs Mode" +msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " +"ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "Czas trwania pliku mediów." +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Event" -msgstr "Wieczór" +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "Handler Class" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 #, fuzzy -msgid "Maximum available height" -msgstr "Światło zastane" +msgid "Handler Description" +msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 #, fuzzy -msgid "Maximum available width" -msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" +msgid "Handler Type" +msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Registry Entry" +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Producent obiektywu." + +#: src/properties.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Wysokość sensora" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "Cyfrowa stabilizacja obrazu" +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Ustawienie dopasowania obrazu" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "IPTC Fields Last Edited" +#: src/properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Info Banner URL" +msgstr "Bazowy URL" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." -msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." +msgid "Information" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "Location shown" -msgstr "Kod lokalizacji" +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Informacja o pozycji AF" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "A location shown in the image." -msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" +msgid "Info Text" +msgstr "Tekst" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Location Created" -msgstr "Kod lokalizacji" +msgid "Information Text." +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "The location the photo was taken." -msgstr "Nazwa ujęcia." +msgid "Info URL" +msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Położenie" +msgid "Information URL." +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Nazwa artysty lub artystów." +msgid "Junk Data" +msgstr "Dane obiektywu" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "Kod lokalizacji" +msgid "Language." +msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Nazwa ujęcia." +msgid "Length" +msgstr "Długość ogniskowej" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" -msgstr "Nazwa lokalizacji" +msgid "The length of the media file." +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Nazwa ujęcia." +msgid "Lens Type." +msgstr "Rodzaj obiektywu" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" -msgstr "Prowincja/stan" +msgid "Lightness" +msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Nazwa ujęcia." +msgid "Lightness." +msgstr "Jasność" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "Szczegółowa lokalizacja" +msgid "Location Information" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." +#: src/properties.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "Informacje o zdjęciu" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" -msgstr "Kod lokalizacji" +msgid "Logo URL" +msgstr "Bazowy URL" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Nazwa ujęcia." +msgid "Equipment Make" +msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "Artwork or object in the image" -msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "Producent wyposażenia nagrywającego" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." -msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Rodzaj aparatu" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Maker Note Type of the camera." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" -msgstr "Uwaga o prawach autorskich" +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Wersja MakerNote" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Wersja MakerNote" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "Bazowy URL" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Producent obiektywu." + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." msgstr "" +"Znacznik EXIF 37381, 0x9205. Najmniejsza liczba F obiektywu, w jednostkach " +"APEX." -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Uwaga o prawach autorskich" +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Szybkość transmisji" + +#: src/properties.cpp:1154 +msgid "" +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "Uwaga o prawach autorskich" +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Data utworzenia" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "Uwaga o prawach autorskich" +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "Uwaga o prawach autorskich" +msgid "Media Header Version" +msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Uwaga o prawach autorskich" +msgid "Media Language Code" +msgstr "GPS Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 #, fuzzy -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Odnośnik do projektu w ramach którego utworzono ten plik." +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Data modyfikacji metadanych" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Camera RAW" -msgstr "ID aparatu" +msgid "Medium." +msgstr "Średni" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Camera TIFF" -msgstr "ID aparatu" +msgid "Metadata" +msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Camera JPEG" -msgstr "ID aparatu" +msgid "Metadata Library" +msgstr "Data metadanych" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "PLUS Version" -msgstr "Wersja PDF" +msgid "Metering mode." +msgstr "Tryb pomiaru" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "Licensee" -msgstr "Obiektyw" +msgid "Mime Type" +msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Licensee ID" -msgstr "ID obiektywu" +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Wersja pliku" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Licensee Name" -msgstr "Nazwa lokalizacji" +msgid "Equipment Model" +msgstr "Wyposażenie" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensee." -msgstr "Nazwa sceny." +msgid "Model name or number of equipment." +msgstr "Nazwa lub numer modelu wyposażenia" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "End User" -msgstr "Ekstender" +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Nazwa lokalizacji" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "End User ID" -msgstr "Ekstender" +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Wersja modelu" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "End User Name" -msgstr "Nazwa właściciela" +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Name of each End User." -msgstr "Nazwa sceny." +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Muxing App" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Licensor" -msgstr "Obiektyw" +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "Licensor ID" -msgstr "ID obiektywu" +msgid "Next Track ID" +msgstr "Tekst + ID" -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Licensor Name" -msgstr "Nazwa lokalizacji" +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensor." -msgstr "Nazwa sceny." +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Numer sekwencji (jeśli w serii)" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "Licensor Address" -msgstr "Właściwości obiektywu" +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy -msgid "Licensor street address." -msgstr "Nazwa państwa" +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Licensor Address Detail" -msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" +msgid "Organization" +msgstr "Orientacja" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Additional Licensor mailing address details." -msgstr "Informacja o pozycji AF" +msgid "Part" +msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Licensor City" -msgstr "Meksyk" +msgid "Part." +msgstr "Przyjęcie" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor City name." -msgstr "Nazwa państwa" +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province" -msgstr "Stan/Prowincja" +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "Stan/Prowincja" +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." -msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Country" -msgstr "Państwo" +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Nazwa państwa" +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Nasycenie stylu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgid "Play Selection" +msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "Numer seryjny obiektywu" +msgid "Play Selection." +msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Licensor Email" -msgstr "Nazwa lokalizacji" +msgid "PlayMode" +msgstr "Tryb Easy" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Kontakt-Kod pocztowy" +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Część informacji kontaktowej określająca państwo." + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Poster Time" +msgstr "Czas ekspozycji" + +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Licensor URL" -msgstr "Bazowy URL" +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Data odniesienia" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor world wide web address." +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Właściwości obiektywu" +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "PLUS Media Summary Code" -msgstr "GPS Tryb pomiaru" +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Preroll" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "License Start Date" -msgstr "Dane wykrywania sceny" +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "The date on which the license takes effect." -msgstr "Data i czas zrobienia wideo." +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Określa typ zawartości dzwiękowej." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "License End Date" -msgstr "Dane obiektywu" +msgid "Preview Date" +msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "The date on which the license expires." -msgstr "Nazwa sceny." +msgid "Preview Duration" +msgstr "Dane podglądu" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "Media Constraints" -msgstr "PM Kontrast" +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:743 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +#: src/properties.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Preview Time" +msgstr "Obraz podglądu" + +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy -msgid "Region Constraints" -msgstr "PM Kontrast" +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Czas trwania pliku mediów." -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "Producent" + +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy -msgid "Product or Service Constraints" -msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "Image File Constraints" -msgstr "Ustawienia rozmiaru obrazu" +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Image Alteration Constraints" -msgstr "Ustawienia jakości obrazu" +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Przysłona" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Image Duplication Constraints" -msgstr "Ustawienia jakości obrazu" +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Production Designer" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy -msgid "Model Release Status" -msgstr "Data udostępnienia" +msgid "Production Studio" +msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy -msgid "Model Release ID" -msgstr "Identyfikator modelu" +msgid "Product" +msgstr "ID produktu" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Product." +msgstr "ID produktu" + +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Property Release Status" -msgstr "Data udostępnienia" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Property Release ID" -msgstr "Identyfikator modelu" +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Other Constraints" -msgstr "Automatyczna regulacja kontrastu" +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Additional constraints on the license." -msgstr "Informacja o pozycji AF" +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy -msgid "Credit Line Required" -msgstr "Nie używany" +msgid "Requirements" +msgstr "Obiektyw" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Attribution requirements, if any." +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" +"Znacznik TIFF 296, 0x128. Jednostka użyta w znacznikach Rozdzielczość X " +"(XResolution) oraz Rozdzielczość Y (YResolution). Wartości: 2 = cale; 3 = " +"centymetry." + +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy -msgid "Other License Requirements" -msgstr "Obiektyw" +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"Znacznik EXIF 41993, 0xA409. Określa kierunek przetwarzania nasycenia " +"wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Additional license requirements." -msgstr "Informacja o pozycji AF" +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "Nazwa gatunku." -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions Text" -msgstr "Warunki robienia zdjęcia" +msgid "Selection Time" +msgstr "Zaznaczenie" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions URL" -msgstr "Warunki robienia zdjęcia" +msgid "Selection Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Other License Conditions" -msgstr "Warunki robienia zdjęcia" +msgid "Send Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1243 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Additional license conditions." -msgstr "Informacja o pozycji AF" +msgid "Software Version" +msgstr "Wersja firmware" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Identifies the type of image delivered." -msgstr "Określa dostawcę i produkt" +msgid "The Version of the software used." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "Licensor Image ID" -msgstr "ID obiektywu" +msgid "Song Writer" +msgstr "Autor tytułu" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "The name of the song writer." +msgstr "Nazwa ujęcia." -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Image File Name As Delivered" -msgstr "Powiązany format pliku obrazu" +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Image File Format As Delivered" -msgstr "Powiązany format pliku obrazu" +msgid "Source Credits" +msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/properties.cpp:764 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Wyrazy uznania." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Image File Size As Delivered" -msgstr "Powiązany format pliku obrazu" +msgid "Source Form" +msgstr "Źródło" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Źródło." + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: src/properties.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy -msgid "Copyright Status" -msgstr "Prawa autorskie" +msgid "Starring" +msgstr "Gwiaździste niebo" + +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Uwaga o prawach autorskich" +msgid "Start Timecode" +msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Nazwa właściciela" +msgid "Statistics" +msgstr "GPS Stan" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "First Publication Date" -msgstr "Data utworzenia postaci cyfrowej" +msgid "Stream Count" +msgstr "Licznik migawki" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "The date on which the image was first published." -msgstr "Data wydania utworu." +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Prawa autorskie" +msgid "Stream Name" +msgstr "Nazwa ujęcia" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "Prawa autorskie" +msgid "Stream Quality" +msgstr "Jakość obrazu" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Nazwa właściciela" +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Prawa autorskie" +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "Prawa autorskie" +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Image Creator" -msgstr "Orientacja obrazu" +msgid "Stream Type" +msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "Przesunięcie obrazu podglądu" +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Orientacja obrazu" +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Początkowy kod czasu" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Tonacja obrazu" +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Środek obrazu Raw" +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "Orientacja obrazu" +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Ustawienie trybu zdjęcia" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" +msgid "Subtitle" +msgstr "Tytuł" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Rozmiar obrazu" +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Środek obrazu Raw" +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Słowa kluczowe." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "Nazwa sceny." + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Licznik usuniętych zdjęć" +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Notes added by Licensee." -msgstr "Nazwa sceny." +msgid "Subject. " +msgstr "Temat" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy -msgid "Other Image Info" -msgstr "Obiektyw" +msgid "TapeName." +msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Additional image information." -msgstr "Informacja o pozycji AF" +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Ustawienia standardowe" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "License ID" -msgstr "ID obiektywu" +msgid "Tag Language" +msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy -msgid "Licensor Transaction ID" -msgstr "Data ważności" +msgid "Tag Name" +msgstr "Nazwa taśmy" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Licensee Transaction ID" -msgstr "Data ważności" +msgid "Target Type" +msgstr "Rodzaj obrazu" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Licensee Project Reference" -msgstr "Odniesienie do projektu" +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "License Transaction Date" -msgstr "Data ważności" +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Długość miniatury" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "The date of the License Transaction." -msgstr "Nazwa sceny." +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Reuse" -msgstr "użyto" +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Długość obrazu podglądu" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Długość miniatury" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Obrazek podglądu prawidłowy" + +#: src/properties.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Podwodny" + +#: src/properties.cpp:1285 msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Other License Documents" -msgstr "Warunki robienia zdjęcia" +msgid "Time Offset" +msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Other License Info" -msgstr "Obiektyw" +msgid "Time Scale" +msgstr "Czas wysłania" -#: src/properties.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Additional license information." -msgstr "Informacja o pozycji AF" +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 -#: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Custom 4" -msgstr "Użytkownika 1-4" +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Custom 5" -msgstr "Użytkownika 1" +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "Custom 6" -msgstr "Użytkownika 1" +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Custom 7" -msgstr "Użytkownika 1" +msgid "Track" +msgstr "GPS Kierunek" -#: src/properties.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "Custom 8" -msgstr "Użytkownika 1" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:799 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Custom 9" -msgstr "Użytkownika 1" +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy -msgid "Custom 10" -msgstr "Użytkownika 1" +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Not Required" -msgstr "Nie używany" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Protected" -msgstr "ID produktu" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Public Domain" -msgstr "Poklatkowość" +msgid "Track ID" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "Obraz podglądu" +msgid "Track Header Version" +msgstr "Wersja Makernote" -#: src/properties.cpp:822 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Credit on Image" -msgstr "Obraz podglądu" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Not Require" -msgstr "Nieokreślony" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "No Colorization" -msgstr "Solaryzacja" +msgid "Track Language" +msgstr "Język" -#: src/properties.cpp:830 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Solaryzacja" +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "No Merging" -msgstr "Redukcja szumów" +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Data modyfikacji wideo" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "No Retouching" -msgstr "Redukcja szumów" +msgid "Track Name" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "No Duplication Constraints" -msgstr "Ustawienia jakości obrazu" +msgid "Track Number." +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:841 +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 #, fuzzy -msgid "No Duplication" -msgstr "Czas trwania" +msgid "Track Volume" +msgstr "Numer ścieżki" -#: src/properties.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "Maintain File Name" -msgstr "Nazwa pliku Raw" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:847 -#, fuzzy -msgid "Maintain File Type" -msgstr "Nazwa pliku Raw" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Maintain Metadata" -msgstr "Minolta data" +msgid "Unknown Information" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "Windows Bitmap (BMP)" -msgstr "Windows Tytuł" +msgid "Video URL" +msgstr "Szeroki" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +#: src/properties.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Video URN" +msgstr "Szeroki" + +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" -msgstr "Format JPEG" +msgid "Vari Program" +msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -msgstr "Format JPEG" +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 -msgid "Proprietary RAW Image Format" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" -msgstr "Powiązany format pliku obrazu" +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." +msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID obiektywu" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." msgstr "" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 1 MB" -msgstr "Optio A10" +msgid "Video Quality" +msgstr "Jakość" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 10 MB" -msgstr "Optio A10" +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Klatek na sekundę" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Up to 30 MB" -msgstr "Optio 30" +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "Optio S50" +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Rozmiar ramki wideo" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1321 #, fuzzy -msgid "Illustrated Image" -msgstr "Powiązana szerokość obrazu" +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Skala muzyczna" -#: src/properties.cpp:880 -msgid "Multimedia or Composited Image" +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:882 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Żółty" +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Tablica balansu bieli" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "FAX" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1327 #, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Menedżer" +msgid "Window Location" +msgstr "Windows Ocena" -#: src/properties.cpp:892 -msgid "Work" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1328 #, fuzzy -msgid "Age Unknown" -msgstr "Brak informacji" +msgid "WorldTime" +msgstr "Czas światowy" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "Age 25 or Over" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Autor opisu" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "Age 24" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:900 -msgid "Age 23" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Zapisywanie podglądu" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "Age 22" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age 21" +#: src/properties.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" +"Znacznik TIFF 282, 0x11A. Rozdzielczość pozioma w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 20" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 19" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji wideo." -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 18" +#: src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" +"Znacznik TIFF 283, 0x11B. Rozdzielczość pionowa w pikselach na jednostkę." -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 17" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 16" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 15" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Balans czerwieni" -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 14 or Under" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 -msgid "Not Applicable" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1340 #, fuzzy -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "Identyfikator modelu" +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/properties.cpp:917 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Kompresja dźwięku" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "Unlimited Property Releases" +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 -msgid "Repeat Use" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Identyfikacja modelu" +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Opis obrazu" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "GPS Stan" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "A notation making the image unique" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 +#: src/properties.cpp:1346 #, fuzzy -msgid "People" -msgstr "Purpurowy" - -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informacje o zdjęciu" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "RegionInfo" -msgstr "Informacja o obiektywie" +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Ustawienia trybu ostrzenia" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "DateRegionsValid" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Data wydania utworu." - -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Wersje" +msgid "Default Stream" +msgstr "Domyślna skala" -#: src/properties.cpp:960 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" -msgstr "Nazwy płyt" +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Auto bracketing" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "PersonLiveCID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." msgstr "" +"Częstotliwość próbkowania dźwięku. Może być dowolną wartością, ale zwykle " +"wynosi 32000, 41100 lub 48000." -#: src/properties.cpp:975 -msgid "Main structure containing region based information" +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "Rozmiar X " +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "znalezione w pliku" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "znalezione w pliku" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Automatyczne wyzwolenie" -#: src/properties.cpp:977 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "List of Region structures" -msgstr "Struktura wersji" +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Strefy AF" +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Auto bracketing" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Name/ short description of content in image region" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Czas trwania" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" -msgstr "Obszar ogniskowania" +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Typ dźwięku" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" -msgstr "Krok bracketingu" - -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Decoded BarCode value string" -msgstr "" +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Data modyfikacji dźwięku" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Wersje" +msgid "Audio URL" +msgstr "Próbkowanie dźwięku" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Próbkowanie dźwięku" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" @@ -18333,7 +22278,7 @@ msgstr "Tryb regulacji" msgid "Auto Bracket" msgstr "Auto bracketing" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracketing" @@ -18692,603 +22637,603 @@ msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 1" msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Nieznany znacznik Canon Camera Settings 2" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Unknown section" msgstr "Nieznana sekcja" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Image data structure" msgstr "Struktura danych obrazu" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:187 msgid "Recording offset" msgstr "Przesunięcie zapisu" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakterystyka danych obrazu" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Other data" msgstr "Inne dane" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Exif data structure" msgstr "Struktura danych Exif" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image configuration" msgstr "Konfiguracja obrazu" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "User information" msgstr "Dane użytkownika" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Related file" msgstr "Powiązany plik" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Date and time" msgstr "Data i czas" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Warunki robienia zdjęcia" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "GPS information" msgstr "Informacja GPS" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Interoperability information" msgstr "Informacje o wymienialności" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Vendor specific information" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Znaczniki Panasonic RAW" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Znaczniki Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Last section" msgstr "Ostatnia sekcja" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:221 msgid "Primary image" msgstr "Główny obraz" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:222 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Podgląd/miniatura" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Główny obraz, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Podgląd/miniatura, plik wielostronnicowy" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Główny obraz, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "Podgląd/miniatura, obraz wielostronnicowy, maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:234 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Nie można było odczytać danych obrazu" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:236 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:242 msgid "inch" msgstr "cal" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:249 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:250 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:251 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:252 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "JPEG (stary format)" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG B&W" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG Color" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "2-bitowe RLE NeXT" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Epson ERF Compressed" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Monochrome Picture" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (LZW, 10-bitowe)" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (ZIP, 11-bitowe)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bitowy upakowany" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Nikon NEF Compressed" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kodak DCR Compressed" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Pentax PEF Compressed" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Biel wynosi zero" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:284 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Czerń wynosi zero" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:285 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 msgid "RGB Palette" msgstr "Paleta RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Transparency Mask" msgstr "Maska przezroczystości" -#: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 +#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:292 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 msgid "Color Filter Array" msgstr "Tablica filtra koloru" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Linear Raw" msgstr "Liniowy Raw" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:301 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:302 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:303 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:308 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "Górny, lewy" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:309 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Górny, prawy" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:310 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "Dolny, prawy" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:311 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "Dolny, lewy" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "Lewy, górny" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "Prawy, górny" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "Prawy, dolny" -#: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "Lewy, dolny" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags.cpp:321 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:322 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:328 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:332 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:335 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nieobsługiwany format daty" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags.cpp:342 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:347 +#: src/tags.cpp:348 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:349 #, fuzzy msgid "B" msgstr "Balans bieli" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:350 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:351 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "AF-C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowany" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:360 msgid "Co-sited" msgstr "Położone razem" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:365 msgid "No flash" msgstr "Brak flesza" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Z lampą, błysk zwrotny nie wykryty" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:368 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Z lampą, błysk zwrotny wykryty" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Tak, nie uruchomił się" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 msgid "Yes, compulsory" msgstr "Tak, wymuszony" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Tak, wymuszony, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "No, compulsory" msgstr "Nie, wymuszony" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nie, nie uruchomił się, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automatycznie" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, auto" msgstr "Tak, automatycznie" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No flash function" msgstr "Brak funkcji flesza" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, brak funkcji flesza" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, wymuszony, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Tak, automatycznie, redukcja czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags.cpp:396 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "Układ prostokątny (lub kwadratowy)" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags.cpp:405 msgid "Processing Software" msgstr "Program" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:406 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "Nazwa i wersja oprogramowania użytego do obróbki obrazu." -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:412 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nowy typ podpliku" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -19297,7 +23242,7 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik " "JPEG." -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -19305,11 +23250,11 @@ msgstr "" "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " "zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -19321,7 +23266,7 @@ msgstr "" "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest " "znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:432 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -19331,7 +23276,7 @@ msgstr "" "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:438 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -19339,55 +23284,55 @@ msgstr "" "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " "znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:441 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Przycięcie szerokość" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Fill Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "Logiczny porządek bitów wewnątrz bajta" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Nazwa dokumentu, z którego obraz został zeskanowany" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -19399,7 +23344,7 @@ msgstr "" "znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika " "Exif Private ." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -19409,7 +23354,7 @@ msgstr "" "digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole " "jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:473 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -19419,7 +23364,7 @@ msgstr "" "skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. " "Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:479 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -19431,15 +23376,15 @@ msgstr "" "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " "pomijane. Patrz także i ." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:489 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -19449,11 +23394,11 @@ msgstr "" "i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rows per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -19465,11 +23410,11 @@ msgstr "" "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i " "." -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:500 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -19477,11 +23422,11 @@ msgstr "" "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -19490,11 +23435,11 @@ msgstr "" "szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, " "przyjmuje się 72 [dpi]." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -19502,7 +23447,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -19513,43 +23458,43 @@ msgstr "" "używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF " "jest 1 (blokowy)." -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:517 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:518 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:519 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Opcja" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Opcja" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -19559,7 +23504,7 @@ msgstr "" "używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, " "przyjmowane jest 2 (cale)." -#: src/tags.cpp:534 +#: src/tags.cpp:535 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -19569,7 +23514,7 @@ msgstr "" "znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w " "znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:540 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -19581,7 +23526,7 @@ msgstr "" "Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie " "poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -19589,7 +23534,7 @@ msgstr "" "Data i czas utworzenia obrazu. W standardzie Exif jest to data i czas zmiany " "pliku." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -19604,30 +23549,30 @@ msgstr "" "jest traktowane jako nieznane. Przykład: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 #, fuzzy msgid "Host Computer" msgstr "Komputer " -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:559 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:562 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Wyrazy uznania" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:563 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:567 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -19637,7 +23582,7 @@ msgstr "" "ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " "kolorów ()." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:572 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -19647,54 +23592,54 @@ msgstr "" "potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o " "przestrzeni kolorów ()." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matryca kolorów" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:577 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Tile Width" msgstr "Szerokość kafelka" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:588 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" "Szerokość kafelka w pikselach. Jest to liczba kolumna w każdym kafelku." -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Length" msgstr "Długość kafelka" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:591 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" "Długość (wysokość) kafelka w pikselach. Jest to liczba wierszy w każdym " "kafelku." -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Offsets" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -19706,11 +23651,11 @@ msgstr "" "pliku TIFF. Uwaga: powoduje to że każdy plik posiada położenie niezależne od " "położeń innych plików." -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Liczby bajtów kafelków" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." @@ -19719,186 +23664,186 @@ msgstr "" "opis, w jaki sposób liczby bajtów są uporządkowane w opisie znacznika " "\"Przesunięcia kafelków\"." -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:603 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Przesunięcia SubIFD" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:604 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w pliku " "TIFF." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Ustaw" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Liczba uderzeń" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamiczny zakres" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Docelowa przysłona" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Format pliku" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:634 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 #, fuzzy msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "Rozszerza zasięg funkcji zakresu przejścia" -#: src/tags.cpp:636 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:646 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:650 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:654 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:655 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:658 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "JPEG Process" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:663 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -19906,11 +23851,11 @@ msgstr "" "Położenie początkowego bajta (SOI) danych skompresowanej miniaturki JPEG. " "Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -19924,70 +23869,70 @@ msgstr "" "być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w co najwyżej 64 " "kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:678 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " "compressed image data." msgstr "Pole to określa proces użyty do wyprodukowania skompresowanych danych" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:681 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Proces JPEG" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:697 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -20001,11 +23946,11 @@ msgstr "" "określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną " "będącą tą, która daje optymalną charakterystykę obrazu w danym przypadku." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:709 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -20014,7 +23959,7 @@ msgstr "" "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " "używany jest znacznik JPEG." -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:715 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -20040,11 +23985,11 @@ msgstr "" "wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba " "rodzaje rozmieszczenia." -#: src/tags.cpp:728 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -20058,55 +24003,55 @@ msgstr "" "wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych " "warunkach." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:738 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Metadane XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:740 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows Ocena" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:741 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Windows Ocena procentowa" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Znacznik oceny używany przez Windows, wartość podana w procentach" -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:752 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:756 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -20116,7 +24061,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -20151,32 +24096,32 @@ msgstr "" "redaktora (patrz przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako " "nieznane." -#: src/tags.cpp:782 +#: src/tags.cpp:783 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 +#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:785 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Zawiera rekord IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "Zawiera informację osadzoną przez program Adobe Photoshop" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -20185,11 +24130,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, " "oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Profil kolorów ICC" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" @@ -20197,7 +24142,7 @@ msgstr "" "Zawiera profil/charakterystykę przestrzeni kolorów ICC (InterColor " "Consortium)" -#: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -20205,11 +24150,11 @@ msgstr "" "Rodzaj programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " "zdjęcia." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:801 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Określa czułość widmową każdego kanału." -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -20217,11 +24162,11 @@ msgstr "" "Wskaźnik do GPS Info IFD. Struktura wymienialności GPS Info IFD, podobnie " "jak Exif IFD, nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Oszacowania szybkości ISO" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -20229,29 +24174,29 @@ msgstr "" "Określenie szybkości ISO i szerokości ISO aparatu lub urządzenia wejściowego " "zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" "Funkcja konwersji optoelektrycznej, zdefiniowana w dokumencie SO 14524." -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Z przeplotem" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Określa układ obrazu." -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Przesunięcia kafelków" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -20259,98 +24204,98 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samowyzwalacz" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "Liczba sekund od naciśnięcia przycisku migawki do zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Data i czas ostatniej modyfikacji metadanych." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:819 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Szybkość migawki" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Najmniejsza wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Liczba uderzeń." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Największa wartość przysłony" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Nazwa sceny." -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 +#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 +#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa stan flesza w trakcie robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach." -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 #, fuzzy msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "Wielkość energii flesza (BCPS)" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise" msgstr "Szum" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise measurement values." msgstr "Wartości pomiaru szumu." -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:833 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -20359,7 +24304,7 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -20368,49 +24313,49 @@ msgstr "" "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku " "długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Powiększenie elektroniczne" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" @@ -20418,66 +24363,66 @@ msgstr "" "Zawiera cztery znaki ASCII określające wersję standardu TIFF/EP pliku TIFF/" "EP, np. 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Windows Title" msgstr "Windows Tytuł" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tytułu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentarz" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik komentarza, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Author" msgstr "Windows Autor" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik autora, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows Słowa kluczowe" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik słów kluczowych, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows Temat" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Znacznik tematu, używany przez Windows, zakodowany w UCS2" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:861 #, fuzzy msgid "Print Image Matching" msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 #, fuzzy msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "Pasująca strefa" -#: src/tags.cpp:863 +#: src/tags.cpp:864 msgid "DNG version" msgstr "Wersja DNG" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " @@ -20487,11 +24432,11 @@ msgstr "" "zgodnych z wersją 1.1.0.0 specyfikacji DNG, znacznik ten powinien zawierać " "bajty: 1, 1, 0, 0." -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "DNG backward version" msgstr "Wersja wsteczna DNG" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:870 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -20507,11 +24452,11 @@ msgstr "" "dla wszystkich znaczników sprawdzić typy, liczby i wartości aby sprawdzić, " "czy są zdolne do poprawnego odczytania danego pliku." -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:878 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Unikalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -20527,11 +24472,11 @@ msgstr "" "łańcuch może być użyty przez oprogramowanie czytnika do zindeksowania " "ustawień zależnych od modelu aparatu." -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalny model aparatu" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." @@ -20539,26 +24484,26 @@ msgstr "" "Zawiera lokalną nazwę aparatu. Podobne do \"Unikalny model aparatu\", ale " "nazwa może być dostosowana do różnych rynków." -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:891 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Kolor FinePix" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:896 msgid "CFA Layout" msgstr "Układ CFA" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "Określa układ przestrzenny CFA." -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -20567,18 +24512,18 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "" "Rozmiary wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów " "kolorów)" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:910 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -20586,11 +24531,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Poziom czerni Delta H" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -20599,11 +24544,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Poziom czerni Delta V" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -20611,22 +24556,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "White Level" msgstr "Poziom bieli" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Default Scale" msgstr "Domyślna skala" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -20636,11 +24581,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Default Crop Origin" msgstr "Domyślny początek kadru" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20649,11 +24594,11 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 msgid "Default Crop Size" msgstr "Domyślny rozmiar kadru" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -20661,11 +24606,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -20673,22 +24618,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -20699,11 +24644,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:981 msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibracja aparatu 2" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -20714,11 +24659,11 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:991 msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Macierz redukcji 1" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:992 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20726,11 +24671,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Macierz redukcji 2" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -20738,11 +24683,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Analog Balance" msgstr "Analogowy balans bieli" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -20753,35 +24698,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags.cpp:1015 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "Balans bieli neutralny (as shot)" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1021 #, fuzzy msgid "As Shot White XY" msgstr "Balans bieli XY (as shot)" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1026 msgid "Baseline Exposure" msgstr "Ekspozycja podstawowa" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -20796,11 +24741,11 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1041 msgid "Baseline Noise" msgstr "Szum podstawowy" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -20809,11 +24754,11 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrość podstawowa" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -20821,12 +24766,12 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Bayer Green Split" msgstr "Podział zieleni filtru Bayer" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -20836,11 +24781,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Linear Response Limit" msgstr "Limit odpowiedzi linearnej" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -20850,7 +24795,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." @@ -20858,11 +24803,11 @@ msgstr "" "CameraSerialNumber zawiera numer seryjny aparatu lub korpusu aparatu którym " "wykonano zdjęcie." -#: src/tags.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Lens Info" msgstr "Obiektyw" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1077 #, fuzzy msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " @@ -20871,11 +24816,11 @@ msgstr "" "Zawiera informację o obiektywie którym zrobiono zdjęcie. Jeśli minimalna " "przysłona jest nieznana, powinna być zakodowana jako 0/0." -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia kolorów" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -20886,11 +24831,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Siła antyaliasingu" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -20899,11 +24844,11 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 msgid "Shadow Scale" msgstr "Skala cieni" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." @@ -20911,11 +24856,11 @@ msgstr "" "Ten znacznik jest używany przez program Adobe Camera Raw do kontrolowania " "czułości jego suwaka \"Shadows\"." -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "DNG Private Data" msgstr "Prywatne dane DNG" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " @@ -20925,11 +24870,11 @@ msgstr "" "Dane te mogą być użyte w ich własnych konwerterach RAW oraz do " "przechowywania danych zapisanych przez programy do edycji plików DNG." -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Bezpieczeństwo MakerNote" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -20938,22 +24883,22 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1119 msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Oświetlenie kalibracji 2" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -20962,11 +24907,11 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 msgid "Best Quality Scale" msgstr "Mnożnik najwyżej jakości" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -20981,11 +24926,11 @@ msgstr "" "pomnożyć wartości znacznika DefaultScale aby osiągnąć najwyższą jakość " "obrazu." -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Unikalny ID danych Raw" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -20995,21 +24940,21 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Oryginalna nazwa pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1147 msgid "Original Raw File Data" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1148 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -21022,11 +24967,11 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags.cpp:1158 msgid "Active Area" msgstr "Obszar aktywny" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." @@ -21034,11 +24979,11 @@ msgstr "" "Prostokąt ten definiuje aktywne (nie zamaskowane) piksele matrycy. Kolejność " "współrzędnych wierzchołków prostokąta to: góra, lewo, dół, prawo." -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "Masked Areas" msgstr "Obszary nieaktywne" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1163 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -21055,12 +25000,12 @@ msgstr "" "ten znacznik nie powinien zostać użyty, ponieważ zamaskowane piksele nie są " "użyteczne." -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -21073,12 +25018,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1181 +#: src/tags.cpp:1182 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "Macierz pre-profilu w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1183 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -21090,11 +25035,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1192 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Bieżący profil ICC" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -21102,11 +25047,11 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Bieżąca macierz pre-profilu" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -21114,12 +25059,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Odniesienie do projektu" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -21129,12 +25074,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibracja aparatu 1" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1215 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -21143,12 +25088,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Oświetlenie kalibracji 1" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -21157,23 +25102,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Profil ICC w trakcie wykonywania zdjęcia" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcja szumów" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1233 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -21183,12 +25128,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Nazwy płyt" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1241 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -21196,11 +25141,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -21209,11 +25154,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -21225,11 +25170,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -21241,12 +25186,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krzywa tonalna" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -21257,11 +25202,11 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1283 #, fuzzy msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " @@ -21269,108 +25214,108 @@ msgid "" msgstr "" "Ten znacznik zawiera informację o komputerze użytym do utworzenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matryca kolorów 1" -#: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matryca kolorów 2" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1300 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Wersja podglądu" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1304 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Obraz podglądu" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1312 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów wideo" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dane podglądu" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Środek obrazu Raw" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -21378,21 +25323,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Oryginalne dane pliku Raw" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1336 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -21402,11 +25347,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1344 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -21414,22 +25359,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1348 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1354 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -21446,42 +25391,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1368 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1378 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Filtr szumu" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1382 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -21491,179 +25436,179 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 +#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Nieznany znacznik IFD" -#: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 +#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1407 msgid "Creative program" msgstr "Program twórczy" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Action program" msgstr "Program akcji" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1409 msgid "Portrait mode" msgstr "Portret" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Landscape mode" msgstr "Pejzaż" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags.cpp:1419 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: src/tags.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Światło dzienne lampy fluorescencyjnej (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Biel dnia lampy fluorescencyjnej (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1438 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Chłodnobiała lampa fluorescencyjna (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Biała lampa fluorescencyjna (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Other light source" msgstr "Inne źródło światła" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "One-chip color area" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1462 msgid "Two-chip color area" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Three-chip color area" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Color sequential area" msgstr "Sekwencyjny obszar koloru" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Color sequential linear" msgstr "Liniowa sekwencja koloru" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Film scanner" msgstr "Skaner negatywów" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "Skaner druku odblaskowego" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1473 msgid "Digital still camera" msgstr "Aparat cyfrowy" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Directly photographed" msgstr "Bezpośrednio sfotografowane" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Normal process" msgstr "Proces zwykły" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Custom process" msgstr "Proces własny" -#: src/tags.cpp:1511 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags.cpp:1536 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: src/tags.cpp:1543 +#: src/tags.cpp:1544 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (s)." -#: src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -21673,11 +25618,11 @@ msgstr "" "znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem utworzonym " "przez ASTM Technical Committee." -#: src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "Funkcja konwersji optoelektrycznej" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -21687,12 +25632,12 @@ msgstr "" "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. określa zależność między " "wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Czułość ISO" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -21700,62 +25645,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1575 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1584 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1589 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Tryb ISO" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1590 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1594 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Tryb ISO" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1599 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -21763,11 +25708,11 @@ msgstr "" "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " "niezgodność ze standardem." -#: src/tags.cpp:1602 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -21775,15 +25720,15 @@ msgstr "" "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -21799,11 +25744,11 @@ msgstr "" "znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają " "składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -21811,7 +25756,7 @@ msgstr "" "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty " "dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -21819,11 +25764,11 @@ msgstr "" "Czas otwarcia migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of " "Photographic EXposure)." -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1629 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -21831,11 +25776,11 @@ msgstr "" "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1636 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -21843,7 +25788,7 @@ msgstr "" "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w " "przedziale od -99.99 do 99.99." -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -21852,14 +25797,14 @@ msgstr "" "podana w przedziale od -99.99 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " "zakresu." -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła " "błyskowego (flesza)." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -21867,18 +25812,18 @@ msgstr "" "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w milimetrach, bez przekształcenia do " "ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1665 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -21886,53 +25831,53 @@ msgstr "" "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie " "wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1669 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1673 msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Czas ekspozycji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Data i czas oryginału (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1678 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Data i czas digitalizacji (ułamki sekund)" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika " "." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "FlashPix Version" msgstr "Wersja FlashPix" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -21947,7 +25892,7 @@ msgstr "" "Nieskalibrowana. Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być " "traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." -#: src/tags.cpp:1694 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -21960,7 +25905,7 @@ msgstr "" "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku " "nieskompresowanym." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1702 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -21977,7 +25922,7 @@ msgstr "" "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej " "zapisanej w SOF." -#: src/tags.cpp:1710 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -21990,11 +25935,11 @@ msgstr "" "znaków + \".\" + 3 znaków rozszerzenia). Ścieżka do pliku nie jest " "zapisywana." -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik IFD wymienialności" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1718 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -22008,7 +25953,7 @@ msgstr "" "struktura IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD " "nie zawiera danych obrazu." -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -22016,7 +25961,7 @@ msgstr "" "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach " "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -22026,11 +25971,11 @@ msgstr "" "urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, " "wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1734 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie X" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1735 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22038,11 +25983,11 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość ogniskowej w płaszczyźnie Y" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1739 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22050,7 +25995,7 @@ msgstr "" "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na " " w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1743 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -22058,7 +26003,7 @@ msgstr "" "Określenie jednostki miary i " ". Ta wartość jest taka sama jak ." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1747 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -22070,11 +26015,11 @@ msgstr "" "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa " "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: src/tags.cpp:1752 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "Exposure index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1754 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -22082,12 +26027,12 @@ msgstr "" "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie " "wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1758 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -22095,7 +26040,7 @@ msgstr "" "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego " "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany przez DSC." -#: src/tags.cpp:1765 +#: src/tags.cpp:1766 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -22104,11 +26049,11 @@ msgstr "" "znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był " "bezpośrednio sfotografowany." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1770 msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Wzór filtra kolorów" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1771 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -22118,7 +26063,7 @@ msgstr "" "kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru " "koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: src/tags.cpp:1775 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -22129,7 +26074,7 @@ msgstr "" "przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze " "przetwarzanie." -#: src/tags.cpp:1781 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -22139,12 +26084,12 @@ msgstr "" "trybie automatycznego bracketingu aparat wykonuje serię klatek tej samej " "sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags.cpp:1787 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -22154,7 +26099,7 @@ msgstr "" "zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie " "użyto cyfrowego powiększenia." -#: src/tags.cpp:1794 +#: src/tags.cpp:1795 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -22164,7 +26109,7 @@ msgstr "" "aparatu dla filmów 35 mm. Wartość 0 oznacza nieznaną ogniskową. Uwaga: " "znacznik ten różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1800 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -22174,11 +26119,11 @@ msgstr "" "zapisania trybu, w którym było robione zdjęcie. Należy zaznaczyć, że ten " "znacznik różni się od znacznika ." -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags.cpp:1806 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: src/tags.cpp:1808 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22186,7 +26131,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1813 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22194,7 +26139,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1817 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22202,7 +26147,7 @@ msgstr "" "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości zastosowanego przez " "aparat przy robieniu zdjęcia." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -22212,11 +26157,11 @@ msgstr "" "modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia " "zdjęcia przy odczycie." -#: src/tags.cpp:1825 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -22226,34 +26171,34 @@ msgstr "" "on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej " "długości 128 bitów." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1834 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Numer seryjny" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1838 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Informacje zależna od dostawcy" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1842 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -22261,111 +26206,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Model obiektywu" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1849 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 +#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif" -#: src/tags.cpp:1871 +#: src/tags.cpp:1872 msgid "North" msgstr "Północ" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1873 msgid "South" msgstr "Południe" -#: src/tags.cpp:1877 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: src/tags.cpp:1883 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "Above sea level" msgstr "Powyżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "Below sea level" msgstr "Poniżej poziomu morza" -#: src/tags.cpp:1889 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Measurement in progress" msgstr "Pomiar w toku" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Pomiar gotowy" -#: src/tags.cpp:1895 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Pomiar dwuwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Pomiar trójwymiarowy" -#: src/tags.cpp:1901 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1904 msgid "knots" msgstr "węzły" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "True direction" msgstr "Kierunek rzeczywisty" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "Magnetic direction" msgstr "Kierunek magnetyczny" -#: src/tags.cpp:1914 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Miles" msgstr "Mile" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1917 msgid "Knots" msgstr "Węzły" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcji" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Correction applied" msgstr "Z korekcją" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -22378,11 +26323,11 @@ msgstr "" "znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość " "02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1934 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie szerokości" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1936 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -22390,7 +26335,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. " "Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość północną, a \"S\" południową." -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22404,11 +26349,11 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS Oznaczenie długości" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1948 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -22416,7 +26361,7 @@ msgstr "" "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość " "ASCII \"E\" oznacza długość wschodnią, a \"W\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22430,7 +26375,7 @@ msgstr "" "są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością " "do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1959 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -22444,7 +26389,7 @@ msgstr "" "bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten " "znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." -#: src/tags.cpp:1967 +#: src/tags.cpp:1968 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -22453,7 +26398,7 @@ msgstr "" "GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL " "(wymierna). Jednostką odniesienia są metry." -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " @@ -22463,7 +26408,7 @@ msgstr "" "wyrażony jako trzy wartości wymierne (RATIONAL) podające godzinę, minutę i " "sekundę (zegar atomowy)." -#: src/tags.cpp:1976 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -22477,7 +26422,7 @@ msgstr "" "jest określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest zdolny do wykonania pomiaru, " "znacznik jest ustawiany na NULL." -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:1984 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " @@ -22486,7 +26431,7 @@ msgstr "" "Określa stan odbiornika GPS w momencie zapisania obrazu. \"A\" oznacza że " "pomiar jest w toku, a \"V\" oznacza gotowość pomiaru." -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags.cpp:1989 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." @@ -22494,11 +26439,11 @@ msgstr "" "Określa tryb pomiaru w odbiorniku GPS. Wartości tekstowe: \"2\" oznacza " "pomiar dwuwymiarowy, a \"3\" pomiar trójwymiarowy." -#: src/tags.cpp:1991 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "GPS Stopień precyzji danych" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1993 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " @@ -22508,7 +26453,7 @@ msgstr "" "podczas pomiaru dwuwymiarowego, natomiast PDOP podczas pomiaru " "dwuwymiarowego." -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." @@ -22516,15 +26461,15 @@ msgstr "" "Jednostka użyta do pomiaru prędkości ruchu odbiornika GPS. \"K\", \"M\" i \"N" "\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2001 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Określa prędkość ruchu odbiornika GPS." -#: src/tags.cpp:2002 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Track Ref" msgstr "GPS Kierunek" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -22532,14 +26477,14 @@ msgstr "" "Oznacza rodzaj kierunku ruchu odbiornika GPS. \"T\" oznacza kierunek " "rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2008 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" "Określa kierunek ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości to od 0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2012 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -22547,7 +26492,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do obrazu podczas jego wykonywania. \"T" "\" oznacza kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2016 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." @@ -22555,7 +26500,7 @@ msgstr "" "Określa kierunek obrazu podczas wykonywania zdjęcia, zakres wartości to od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2020 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " @@ -22565,11 +26510,11 @@ msgstr "" "odbiornik GPS. Jeśli układ odniesienia jest ograniczony do Japonii, wartość " "tego znacznika to \"TOKYO\" lub \"WGS-84\"." -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2023 msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS Określenie szerokości celu" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2024 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -22579,7 +26524,7 @@ msgstr "" "południowa. Wartość ASCII \"N\" oznacza szerokość geograficzną północną, a " "\"S\" południową." -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2028 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -22595,11 +26540,11 @@ msgstr "" "ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format " "to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2035 msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS Określenie długości celu" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2036 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -22608,7 +26553,7 @@ msgstr "" "zachodnia. Wartość ASCII \"E\" oznacza długość geograficzną wschodnią, a \"W" "\" zachodnią." -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2040 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -22624,7 +26569,7 @@ msgstr "" "podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." @@ -22632,7 +26577,7 @@ msgstr "" "Oznaczenie rodzaju kierunku (namiaru) do punktu docelowego. \"T\" oznacza " "kierunek rzeczywisty, a \"M\" kierunek magnetyczny." -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2051 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." @@ -22640,11 +26585,11 @@ msgstr "" "Określa kierunek (namiar) do punktu docelowego. Przyjmuje zakres wartości od " "0.00 do 359.99." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2054 msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Jednostki odległości do celu" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2055 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." @@ -22652,11 +26597,11 @@ msgstr "" "Jednostki użyte do wyrażenia odległości do punktu docelowego. \"K\", \"M\" i " "\"N\" oznaczają kilometry, mile i węzły." -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2059 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określa odległość do punktu docelowego." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -22665,7 +26610,7 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy określający metodę użytą do znalezienia lokalizacji. " "Pierwszy bajt określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa metody." -#: src/tags.cpp:2066 +#: src/tags.cpp:2067 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " @@ -22674,11 +26619,11 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, w którym jest zapisana nazwa obszaru GPS. Pierwszy bajt " "określa użyte kodowanie, po nim następuje nazwa obszaru GPS." -#: src/tags.cpp:2069 +#: src/tags.cpp:2070 msgid "GPS Date Stamp" msgstr "GPS Znacznik czasu" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2071 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." @@ -22686,20 +26631,20 @@ msgstr "" "Łańcuch tekstowy, który zawiera informację o dacie i czasie w odniesieniu do " "UTC (uniwersalnego czasu koordynowanego). Format to \"RRRR:MM:DD.\"." -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2075 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Określa czy dla odbiornika GPS zastosowano korekcję różnicową." -#: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Nieznany znacznik GPSInfo" -#: src/tags.cpp:2089 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks wymienialności" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2091 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -22711,47 +26656,47 @@ msgstr "" "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif " "Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:2096 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2098 msgid "Interoperability version" msgstr "Wersja wymienialności" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Related Image File Format" msgstr "Powiązany format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "File format of image file" msgstr "Format pliku obrazu" -#: src/tags.cpp:2102 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image Width" msgstr "Powiązana szerokość obrazu" -#: src/tags.cpp:2105 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Length" msgstr "Powiązana długość obrazu" -#: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 +#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Nieznany znacznik Exif Interoperability" -#: src/tags.cpp:2121 +#: src/tags.cpp:2122 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2123 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "Przesunięcie Makernote od początku nagłówka TIFF." -#: src/tags.cpp:2124 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "Byte Order" msgstr "Kolejność bajtów" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." @@ -22759,30 +26704,34 @@ msgstr "" "Kolejność bajtów użyta do zakodowania znaczników MakerNote, \"MM\" (big-" "endian) lub \"II\" (little-endian)." -#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Nieznany znacznik informacyjny Exiv2 Makernote" -#: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 +#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: src/tags.cpp:2662 +#: src/tags.cpp:2663 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Nie użyto cyfrowego zoomu" -#: src/tiffimage.cpp:2034 +#: src/tiffimage.cpp:2046 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Przesunięcie nagłówka TIFF" -#: src/tiffimage.cpp:2039 +#: src/tiffimage.cpp:2051 msgid "little endian encoded" msgstr "zakodowane jako little endian" -#: src/tiffimage.cpp:2040 +#: src/tiffimage.cpp:2052 msgid "big endian encoded" msgstr "zakodowane jako big endian" +#, fuzzy +#~ msgid "LensModel" +#~ msgstr "Model obiektywu" + #~ msgid "Software firmware version" #~ msgstr "Wersja firmware" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 57799d8f..3afa9976 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 04:03+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 -#: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 -#: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 -#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 -#: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 +#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Не удалось открыть файл\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 msgid "Bytes" msgstr "Байт" @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "Байт" msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 -#: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 -#: src/actions.cpp:1665 +#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 +#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных Exif\n" @@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Номер снимка" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 -#: src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 +#: src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Exposure time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "Aperture" msgstr "Диафрагма" @@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "Диафрагма" msgid "Exposure bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 msgid "Flash" msgstr "Вспышка" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 #, fuzzy msgid "Flash bias" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" @@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "Режим экспозиции" msgid "Metering mode" msgstr "Режим замера" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "Режим макросъёмки" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 #: src/sonymn.cpp:275 msgid "Image quality" msgstr "Качество изображения" @@ -142,10 +142,10 @@ msgstr "Качество изображения" msgid "Exif Resolution" msgstr "Разрешение Exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 msgid "White balance" msgstr "Баланс белого" @@ -154,21 +154,21 @@ msgstr "Баланс белого" msgid "Thumbnail" msgstr "Эскиз" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 -#: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 -#: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 -#: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 -#: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" @@ -184,273 +184,273 @@ msgstr "В файле не найдено данных IPTC\n" msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "В этом файле не найдено данных XMP\n" -#: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 +#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "" -#: src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:706 msgid "JPEG comment" msgstr "Комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:731 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Данные эскиза" -#: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 msgid "pixels" msgstr "" -#: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 +#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: src/actions.cpp:783 +#: src/actions.cpp:784 msgid "Neither tag" msgstr "Ни поле" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:785 msgid "nor" msgstr "ни" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:786 msgid "found in the file" msgstr "найдены в этом файле" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:791 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Отметка времени создания снимка в файле отсутствует" -#: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 +#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:798 msgid "in the file" msgstr "в файле" -#: src/actions.cpp:808 +#: src/actions.cpp:809 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Отметка времени обновляется до" -#: src/actions.cpp:902 +#: src/actions.cpp:903 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "Байт данных эскиза" -#: src/actions.cpp:910 +#: src/actions.cpp:911 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Данные Exif удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:919 +#: src/actions.cpp:920 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Данные IPTC удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:928 +#: src/actions.cpp:929 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Комментарий JPEG удаляется из файла" -#: src/actions.cpp:937 +#: src/actions.cpp:938 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Данные XMP удаляются из файла" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "эскиз" -#: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 msgid "to file" msgstr "в файл" -#: src/actions.cpp:1025 +#: src/actions.cpp:1026 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "В данных Exif нет эскиза\n" -#: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Выполняется запись" -#: src/actions.cpp:1241 +#: src/actions.cpp:1242 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1283 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 +#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "значение" -#: src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Set" msgstr "Установить" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1391 msgid "Del" msgstr "Удалить" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1423 msgid "Reg " msgstr "" -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "not set\n" msgstr "не установлено\n" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "Adjusting" msgstr "Коррекция" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "by" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 msgid "years" msgstr "лет" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "year" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1527 +#: src/actions.cpp:1528 msgid "months" msgstr "месяцев" -#: src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1531 msgid "month" msgstr "месяц" -#: src/actions.cpp:1538 +#: src/actions.cpp:1539 msgid "days" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1541 +#: src/actions.cpp:1542 msgid "day" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1548 msgid "s" msgstr "с" -#: src/actions.cpp:1563 +#: src/actions.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Не удалось произвести синтаксический разбор отметки времени" -#: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 -#: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 +#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 msgid "to" msgstr "в" -#: src/actions.cpp:1607 +#: src/actions.cpp:1608 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1615 +#: src/actions.cpp:1616 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1671 +#: src/actions.cpp:1672 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Комментарий Exif" -#: src/actions.cpp:1679 +#: src/actions.cpp:1680 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1686 +#: src/actions.cpp:1687 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1692 +#: src/actions.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Вставляется комментарий JPEG" -#: src/actions.cpp:1843 +#: src/actions.cpp:1844 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Запись данных Exif из" -#: src/actions.cpp:1851 +#: src/actions.cpp:1852 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Запись данных IPTC из" -#: src/actions.cpp:1859 +#: src/actions.cpp:1860 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Запись данных XMP из" -#: src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1869 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Запись комментария JPEG из" -#: src/actions.cpp:1878 +#: src/actions.cpp:1879 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Не удалось записать метаданные в файл" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:1906 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "This file already has the correct name" msgstr "У этого файла уже правильное имя" -#: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/actions.cpp:1939 +#: src/actions.cpp:1940 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "существует. Перезаписать [O], переименовать [r] или пропустить [s]?" -#: src/actions.cpp:1967 +#: src/actions.cpp:1968 msgid "Renaming file to" msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/actions.cpp:1969 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "updating timestamp" msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/actions.cpp:1978 +#: src/actions.cpp:1979 msgid "Failed to rename" msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/actions.cpp:2000 +#: src/actions.cpp:2001 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 -#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 +#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 @@ -458,27 +458,27 @@ msgstr "Перезаписать" #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 -#: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 +#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 +#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 -#: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 -#: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "Вкл" @@ -811,18433 +811,22322 @@ msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" #: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G9" +msgstr "PowerShot G2" #: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A650 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A720 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:154 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX100 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" -msgstr "iVIS DC50" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" -msgstr "iVIS HV20" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:157 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:158 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:159 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:160 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A590 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:161 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A580" +msgstr "PowerShot A80" #: src/canonmn.cpp:162 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A470" +msgstr "PowerShot A40" #: src/canonmn.cpp:163 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:164 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX1 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:165 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX10 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:166 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1000 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:167 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G10" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:168 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2000 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:169 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX110 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:172 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgid "PowerShot E1" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot D10" +msgstr "PowerShot A10" #: src/canonmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:175 #, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" +msgid "PowerShot A2100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Format 1" -msgstr "Формат" +msgid "PowerShot A480" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Format 2" -msgstr "Формат" +msgid "PowerShot SX200 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:178 #, fuzzy -msgid "On (1)" -msgstr "Вкл" +msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:179 #, fuzzy -msgid "On (2)" -msgstr "Вкл" - -#: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" +msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" +#: src/canonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 -#: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 -#: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 -#: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 -#: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 -#: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 -#: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 -#: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 -#: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 -#: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 -#: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: src/canonmn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Настройки камеры" +#: src/canonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G11" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings" -msgstr "Различные настройки камеры" +#: src/canonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX120 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Focal Length" -msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/canonmn.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S90" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 -msgid "Shot Info" -msgstr "О снимке" +#: src/canonmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX20 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:203 +#: src/canonmn.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Shot information" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -msgid "Panorama" -msgstr "Панорама" +#: src/canonmn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 -msgid "Image Type" -msgstr "Тип изображения" +#: src/canonmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A495" +msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "Image type" -msgstr "Тип изображения" +#: src/canonmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A490" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/canonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3000 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:192 #, fuzzy -msgid "File Number" -msgstr "Число F" +msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" +msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:193 #, fuzzy -msgid "File number" -msgstr "Имя файла" +msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "Owner Name" -msgstr "Имя владельца" +#: src/canonmn.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 -#: src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" -msgstr "Серийный номер" +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX210 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" -msgstr "Серийный номер камеры" +#: src/canonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Camera Info" -msgstr "ID камеры" +msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Camera info" -msgstr "ID камеры" +msgid "PowerShot G12" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 +#: src/canonmn.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Custom Functions" -msgstr "Инструкции" +msgid "PowerShot SX30 IS" +msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:212 +#: src/canonmn.cpp:200 #, fuzzy -msgid "ModelID" -msgstr "Модель" +msgid "PowerShot SX130 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "Model ID" -msgstr "ID модели" +#: src/canonmn.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S95" +msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 +#: src/canonmn.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Picture Info" -msgstr "Режим захвата" +msgid "PowerShot A3300 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:213 +#: src/canonmn.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Picture info" -msgstr "Режим захвата" +msgid "PowerShot A3200 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Эскиз" +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:205 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "PowerShot Pro90 IS" + +#: src/canonmn.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Эскиз" +msgid "PowerShot A800" +msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Serial Number Format" -msgstr "Серийный номер" +msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" +msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Serial number format" -msgstr "Серийный номер" +msgid "PowerShot SX230 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "Супермакро" +msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 -#: src/olympusmn.cpp:81 -msgid "Super macro" -msgstr "Супермакро" +#: src/canonmn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2200" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:211 #, fuzzy -msgid "AF Info" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "PowerShot A1200" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "AF info" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "PowerShot SX220 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G1 X" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original decision data offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX150 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White Balance Table" -msgstr "Таблица баланса белого" +#: src/canonmn.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White balance table" -msgstr "Таблица баланса белого" +#: src/canonmn.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S100 (new)" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:217 #, fuzzy -msgid "LensModel" -msgstr "Тип сцены" +msgid "PowerShot SX40 HS" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust Removal Data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1300" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust removal data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A810" +msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:223 +#: src/canonmn.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Custom functions" -msgstr "Инструкции" +msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Processing Info" -msgstr "По обработки" +msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" #: src/canonmn.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Processing info" -msgstr "По обработки" +msgid "PowerShot D20" +msgstr "PowerShot A20" #: src/canonmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Measured Color" -msgstr "Естественный цвет" +msgid "PowerShot A4000 IS" +msgstr "PowerShot A400" -#: src/canonmn.cpp:225 +#: src/canonmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Measured color" -msgstr "Естественный цвет" +msgid "PowerShot SX260 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:226 +#: src/canonmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "ColorSpace" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "PowerShot SX240 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:228 #, fuzzy -msgid "VRD Offset" -msgstr "быстрый" +msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:229 #, fuzzy -msgid "VRD offset" -msgstr "быстрый" +msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Sensor Info" -msgstr "Объектив" +msgid "PowerShot A3400 IS" +msgstr "PowerShot A300" #: src/canonmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Sensor info" -msgstr "О снимке" +msgid "PowerShot A2400 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Color Data" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "PowerShot A2300" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Color data" -msgstr "Цвет" +msgid "PowerShot G15" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:234 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" - -#: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 -msgid "Economy" -msgstr "Экономичный" - -#: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 -#: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 -#: src/tags.cpp:1526 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "in" +msgid "PowerShot SX50" +msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: src/canonmn.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX160 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:254 +#: src/canonmn.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Superfine" -msgstr "SXGA Fine" +msgid "PowerShot S110 (new)" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Normal Movie" -msgstr "Обычный процесс проявки" +msgid "PowerShot SX500 IS" +msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 -#: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: src/canonmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N" +msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Red-eye" +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:264 +#: src/canonmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Slow sync" -msgstr "медленная синхронизация" +msgid "PowerShot SX280 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "PowerShot A2600" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:266 +#: src/canonmn.cpp:242 #, fuzzy -msgid "On + red-eye" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "PowerShot A1400" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +#: src/canonmn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "внешняя" +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:273 +#: src/canonmn.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Single / timer" -msgstr "Серийный номер" +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:534 +#: src/canonmn.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Continuous" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" +msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Movie" -msgstr "Кино" +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "Приоритет выдержки" +#: src/canonmn.cpp:247 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Continuous, low" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "DC19/DC21/DC22" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Continuous, high" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "XH A1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "One shot AF" -msgstr "One-Shot" +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "HV10" +msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "AI servo AF" -msgstr "AI Focus" +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:285 +#: src/canonmn.cpp:252 #, fuzzy -msgid "AI focus AF" -msgstr "AI Focus" +msgid "DC50" +msgstr "iVIS DC50" -#: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 +#: src/canonmn.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Manual focus" -msgstr "Ручная фокусировка" +msgid "HV20" +msgstr "iVIS HV20" -#: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "One-Shot" +#: src/canonmn.cpp:254 +msgid "DC211" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 -#: src/canonmn.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Pan focus" -msgstr "Ручная фокусировка" +#: src/canonmn.cpp:255 +msgid "HG10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Язык" +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "HR10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/sonymn.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Низкий" +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "MD255/ZR950" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Кино" +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "HF11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Medium 1" -msgstr "Низкий" +#: src/canonmn.cpp:259 +msgid "HV30" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Medium 2" -msgstr "Низкий" +#: src/canonmn.cpp:260 +msgid "XH A1S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 -#, fuzzy -msgid "Medium 3" -msgstr "Низкий" +#: src/canonmn.cpp:261 +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Full auto" -msgstr "Режим захвата" +#: src/canonmn.cpp:262 +msgid "FS100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 -#: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 -#: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 -#: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 -msgid "Manual" -msgstr "Ручная" - -#: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1502 -msgid "Landscape" -msgstr "Альбом" - -#: src/canonmn.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Fast shutter" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +#: src/canonmn.cpp:263 +msgid "HF10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "Slow shutter" +#: src/canonmn.cpp:264 +msgid "HG20/HG21" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Night Scene" -msgstr "Ночная съёмка" +#: src/canonmn.cpp:265 +msgid "HF21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "Gray scale" +#: src/canonmn.cpp:266 +msgid "HF S11" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" -msgstr "Сепия" +#: src/canonmn.cpp:267 +msgid "HV40" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 -#: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" +#: src/canonmn.cpp:268 +msgid "DC410/DC411/DC420" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +#: src/canonmn.cpp:269 +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Макросъёмка" +#: src/canonmn.cpp:270 +msgid "HF20/HF200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Black & white" -msgstr "Чёрно-белый" +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "HF S10/S100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "Vivid" -msgstr "Цвет" +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 -#: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Neutral" -msgstr "внешняя" +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "Flash off" -msgstr "Без вспышки" +#: src/canonmn.cpp:274 +msgid "HF S20/S21/S200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Long shutter" +#: src/canonmn.cpp:275 +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Foliage" -msgstr "Модель" +#: src/canonmn.cpp:276 +msgid "EOS-1D" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Indoor" -msgstr "ни" +#: src/canonmn.cpp:277 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" -msgstr "Фейерверк" +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "EOS 10D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" -msgstr "Пляж" +#: src/canonmn.cpp:279 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 -msgid "Underwater" -msgstr "Подводная съемка" +#: src/canonmn.cpp:280 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 -msgid "Snow" -msgstr "Снег" +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "Kids & pets" -msgstr "Дети и домашние животные" +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "EOS 20D" +msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:331 +#: src/canonmn.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Night SnapShot" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "Digital macro" -msgstr "Цифровой макрорежим" +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" + +#: src/canonmn.cpp:285 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:333 +#: src/canonmn.cpp:286 #, fuzzy -msgid "My Colors" -msgstr "Цвет" +msgid "EOS 40D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 +#: src/canonmn.cpp:287 +msgid "EOS 5D" +msgstr "EOS 5D" + +#: src/canonmn.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Still image" -msgstr "Эскиз" +msgid "EOS-1Ds Mark III" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 +#: src/canonmn.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Север" +msgid "EOS 5D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" +#: src/canonmn.cpp:290 +msgid "WFT-E1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 -msgid "High" -msgstr "Высокий" +#: src/canonmn.cpp:291 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 -#: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 -#: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" -msgstr "н/д" +#: src/canonmn.cpp:292 +msgid "EOS 30D" +msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Auto High" -msgstr "Авторские и смежные права" +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "WFT-E2" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:295 +msgid "WFT-E3" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 +#: src/canonmn.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Spot" -msgstr "Спорт" +msgid "EOS 7D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 -msgid "Average" -msgstr "Средний" +#: src/canonmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:377 +#: src/canonmn.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Evaluative" -msgstr "значение" +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 +#: src/canonmn.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Partial" -msgstr "Вечеринка" +msgid "EOS 50D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 +#: src/canonmn.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Center weighted" -msgstr "Центровзвешенный" +msgid "EOS-1D X" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:386 +#: src/canonmn.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Not known" -msgstr "Неизвестно" +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 -msgid "Macro" -msgstr "Макро" +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "WFT-E4" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:388 -msgid "Very close" +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "WFT-E5" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:389 +#: src/canonmn.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Крупный план" +msgid "EOS-1D Mark IV" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:390 +#: src/canonmn.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Middle range" -msgstr "Модель" +msgid "EOS 5D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:391 +#: src/canonmn.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Far range" -msgstr "Динамический диапазон" +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 +#: src/canonmn.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Infinity" -msgstr "Бесконечный" +msgid "EOS 60D" +msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:399 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" +#: src/canonmn.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" + +#: src/canonmn.cpp:309 +msgid "WFT-E2 II" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:310 +msgid "WFT-E4 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 +#: src/canonmn.cpp:311 #, fuzzy -msgid "None (MF)" -msgstr "Ничего" +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:401 +#: src/canonmn.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Auto-selected" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "EOS 6D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 +#: src/canonmn.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "EOS-1D C" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 -#: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Центральный" +#: src/canonmn.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "EOS 70D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 +#: src/canonmn.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Левая" +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:405 +#: src/canonmn.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" +msgid "EOS M" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:410 +#: src/canonmn.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Режим замера" +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:411 -msgid "Program (P)" -msgstr "Программа (P)" +#: src/canonmn.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Format 1" +msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:412 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Format 2" +msgstr "Формат" -#: src/canonmn.cpp:413 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" +#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "On (1)" +msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:414 -msgid "Manual (M)" -msgstr "Ручной (M)" +#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "On (2)" +msgstr "Вкл" -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "A-DEP" -msgstr "A-DEP" +#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:416 -msgid "M-DEP" -msgstr "M-DEP" +#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 -msgid "Did not fire" -msgstr "Вспышка не сработала" +#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 +#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 +#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 +#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 +#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Fired" -msgstr "Сработала" +#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:287 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External flash" -msgstr "Внешняя вспышка" +#: src/canonmn.cpp:342 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal flash" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 +#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +msgid "Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +msgid "Shot Info" +msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-TTL" -msgstr "A-TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Shot information" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "E-TTL" -msgstr "E-TTL" +#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +msgid "Panorama" +msgstr "Панорама" -#: src/canonmn.cpp:712 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +msgid "Image Type" +msgstr "Тип изображения" -#: src/canonmn.cpp:713 -msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:347 +msgid "Image type" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +msgid "Firmware version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/canonmn.cpp:714 +#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy -msgid "FP sync used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "File Number" +msgstr "Число F" -#: src/canonmn.cpp:725 +#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 #, fuzzy -msgid "Normal AE" -msgstr "VGA Normal" +msgid "File number" +msgstr "Имя файла" -#: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Компенсация экспозиции" +#: src/canonmn.cpp:350 +msgid "Owner Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 -#: src/pentaxmn.cpp:1022 -msgid "AE lock" -msgstr "Фиксация экспозиции" +#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/sigmamn.cpp:56 +msgid "Serial Number" +msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" +#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:729 +#: src/canonmn.cpp:352 #, fuzzy -msgid "No AE" -msgstr "VGA Normal" +msgid "Camera Info" +msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:736 +#: src/canonmn.cpp:352 #, fuzzy -msgid "On, shot only" -msgstr "One-Shot" +msgid "Camera info" +msgstr "ID камеры" -#: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 #, fuzzy -msgid "AF Point" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Custom Functions" +msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:750 +#: src/canonmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Smooth" -msgstr "месяц" - -#: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" -msgstr "Ч/Б" +msgid "ModelID" +msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 -#: src/pentaxmn.cpp:723 -msgid "Custom" -msgstr "Свой" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "Model ID" +msgstr "ID модели" -#: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 +#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 #, fuzzy -msgid "My color data" -msgstr "Цвет" +msgid "Picture Info" +msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 +#: src/canonmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Полный" +msgid "Picture info" +msgstr "Режим захвата" -#: src/canonmn.cpp:770 -msgid "sRAW1 (mRAW)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:771 -msgid "sRAW2 (sRAW)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:777 +#: src/canonmn.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Selftimer" +msgid "Serial Number Format" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 +#: src/canonmn.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Self timer" +msgid "Serial number format" msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -#: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Режим вспышки" - -#: src/canonmn.cpp:779 +#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Super Macro" +msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Drive Mode" -msgstr "Режим замера" +#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:81 +msgid "Super macro" +msgstr "Супермакро" -#: src/canonmn.cpp:780 +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Drive mode setting" -msgstr "Режим макросъёмки" - -#: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 -#: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 -msgid "Focus Mode" +msgid "AF Info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:782 +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Focus mode setting" +msgid "AF info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 -msgid "Image Size" -msgstr "Размер изображения" - -#: src/canonmn.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Easy Mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Режим замера" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Цифровой трансфокатор" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 -msgid "Digital zoom" -msgstr "Цифровой трансфокатор" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White balance table" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 -#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 -#: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 -#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +#, fuzzy +msgid "Lens Model" +msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Contrast setting" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Lens model" +msgstr "Тип сцены" -#: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 -msgid "Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Saturation setting" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Internal serial number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 -#: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 -#: src/tags.cpp:1815 -msgid "Sharpness" -msgstr "Резкость" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Настройка резкости" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust removal data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +#: src/canonmn.cpp:365 #, fuzzy -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Скорость ISO" +msgid "Custom functions" +msgstr "Инструкции" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 +#: src/canonmn.cpp:366 #, fuzzy -msgid "ISO speed setting" -msgstr "Скорость ISO" - -#: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 -#: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Processing Info" +msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:792 +#: src/canonmn.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Metering mode setting" -msgstr "Режим макросъёмки" +msgid "Processing info" +msgstr "По обработки" -#: src/canonmn.cpp:793 +#: src/canonmn.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Focus Type" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Measured Color" +msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:793 +#: src/canonmn.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Focus type setting" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Measured color" +msgstr "Естественный цвет" -#: src/canonmn.cpp:794 +#: src/canonmn.cpp:368 #, fuzzy -msgid "AF point selected" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "ColorSpace" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 -#: src/tags.cpp:1548 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Программа экспозиции" +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VRD Offset" +msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:795 +#: src/canonmn.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "VRD offset" +msgstr "быстрый" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 -msgid "Lens Type" -msgstr "Тип объектива" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor Info" +msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 -msgid "Lens type" -msgstr "Тип объектива" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor info" +msgstr "О снимке" -#: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 -msgid "Lens" -msgstr "Объектив" +#: src/canonmn.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Color Data" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:798 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Color data" +msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:799 -msgid "Short Focal" +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" + +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +msgid "Economy" +msgstr "Экономичный" + +#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1527 +msgid "Normal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:799 +#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 +#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Short focal" -msgstr "Ручная фокусировка" +msgid "Fine" +msgstr "in" -#: src/canonmn.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Focal Units" -msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Focal units" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "Superfine" +msgstr "SXGA Fine" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Max Aperture" -msgstr "Диафрагма" +msgid "Normal Movie" +msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Max aperture" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 +#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1496 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: src/canonmn.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Min Aperture" -msgstr "Диафрагма" +#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Red-eye" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:802 +#: src/canonmn.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Min aperture" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Slow sync" +msgstr "медленная синхронизация" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Flash Activity" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:803 +#: src/canonmn.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Flash activity" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "On + red-eye" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:804 +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Flash Details" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "External" +msgstr "внешняя" -#: src/canonmn.cpp:804 +#: src/canonmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Flash details" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Single / timer" +msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 +#: src/pentaxmn.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Focus Continuous" +msgid "Continuous" msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:807 +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Movie" +msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:808 +#: src/canonmn.cpp:418 #, fuzzy -msgid "AESetting" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/canonmn.cpp:808 +#: src/canonmn.cpp:419 #, fuzzy -msgid "AE setting" -msgstr "Способ фокусировки" - -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Стабилизация снимка" +msgid "Continuous, low" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Стабилизация снимка" +#: src/canonmn.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Continuous, high" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:810 +#: src/canonmn.cpp:425 #, fuzzy -msgid "Display Aperture" -msgstr "Диафрагма" +msgid "One shot AF" +msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:810 +#: src/canonmn.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Display aperture" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "AI servo AF" +msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:811 +#: src/canonmn.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "AI focus AF" +msgstr "AI Focus" -#: src/canonmn.cpp:811 +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Zoom source width" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Manual focus" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:812 +#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Single" +msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:812 +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Zoom target width" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Pan focus" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Large" +msgstr "Язык" -#: src/canonmn.cpp:814 +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Spot metering mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Medium" +msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Photo Effect" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Small" +msgstr "Кино" -#: src/canonmn.cpp:815 +#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Photo effect" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Medium 1" +msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Ручная экспозиция" +msgid "Medium 2" +msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:816 +#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Manual flash output" -msgstr "Ручная экспозиция" +msgid "Medium 3" +msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Color Tone" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Full auto" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 +#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 +#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +msgid "Manual" +msgstr "Ручная" + +#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 +#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 +#: src/tags.cpp:1503 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" -#: src/canonmn.cpp:817 +#: src/canonmn.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Color tone" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Fast shutter" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW Quality Tone" +#: src/canonmn.cpp:452 +msgid "Slow shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:818 +#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "SRAW quality" -msgstr "Качество изображения" +msgid "Night Scene" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/canonmn.cpp:454 +msgid "Gray scale" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:831 -msgid "Sunny" -msgstr "Солнечно" +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +msgid "Sepia" +msgstr "Сепия" -#: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 -msgid "Cloudy" -msgstr "Облачно" +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 +#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" -#: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "Tungsten" -msgstr "Лампа накаливания" +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/canonmn.cpp:458 +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Макросъёмка" -#: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 -#: src/sonymn.cpp:481 -msgid "Black & White" +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Black & white" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 -#: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 -msgid "Shade" -msgstr "Тень" +#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Vivid" +msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:839 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "внешняя" -#: src/canonmn.cpp:840 -msgid "PC Set 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:463 +msgid "Flash off" +msgstr "Без вспышки" -#: src/canonmn.cpp:841 -msgid "PC Set 2" +#: src/canonmn.cpp:464 +msgid "Long shutter" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:842 -msgid "PC Set 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Foliage" +msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:843 +#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Indoor" +msgstr "ни" -#: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 -msgid "Custom 1" -msgstr "Свой 1" +#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +msgid "Fireworks" +msgstr "Фейерверк" -#: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 -msgid "Custom 2" -msgstr "Свой 2" +#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +msgid "Beach" +msgstr "Пляж" -#: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Custom 3" -msgstr "Свой" +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +msgid "Underwater" +msgstr "Подводная съемка" -#: src/canonmn.cpp:849 -msgid "PC Set 4" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +msgid "Snow" +msgstr "Снег" -#: src/canonmn.cpp:850 -msgid "PC Set 5" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Kids & pets" +msgstr "Дети и домашние животные" -#: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 +#: src/canonmn.cpp:473 #, fuzzy -msgid "left" -msgstr "Левая" +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "center" -msgstr "Центральный" +#: src/canonmn.cpp:474 +msgid "Digital macro" +msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 +#: src/canonmn.cpp:475 #, fuzzy -msgid "right" -msgstr "Яркость+" +msgid "My Colors" +msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 #, fuzzy -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Скорость ISO" +msgid "Still image" +msgstr "Эскиз" -#: src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 #, fuzzy -msgid "ISO speed used" -msgstr "Скорость ISO" +msgid "Other" +msgstr "Север" -#: src/canonmn.cpp:885 -msgid "Measured EV" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" -#: src/canonmn.cpp:886 +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 +#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 +#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 +#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 +#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 +#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 +#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: src/canonmn.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Target Aperture" -msgstr "Диафрагма" +msgid "Auto High" +msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: src/canonmn.cpp:887 +#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 #, fuzzy -msgid "Target shutter speed" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +msgid "Spot" +msgstr "Спорт" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 -#: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 -msgid "White Balance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +msgid "Average" +msgstr "Средний" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 +#: src/canonmn.cpp:519 #, fuzzy -msgid "White balance setting" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Evaluative" +msgstr "значение" -#: src/canonmn.cpp:891 +#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 #, fuzzy -msgid "Sequence" -msgstr "Номер последовательности" +msgid "Partial" +msgstr "Вечеринка" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Center weighted" +msgstr "Центровзвешенный" + +#: src/canonmn.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Not known" +msgstr "Неизвестно" + +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +msgid "Macro" +msgstr "Макро" + +#: src/canonmn.cpp:530 +msgid "Very close" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "AF Point Used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Close" +msgstr "Крупный план" -#: src/canonmn.cpp:896 +#: src/canonmn.cpp:532 #, fuzzy -msgid "AF point used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Middle range" +msgstr "Модель" -#: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 +#: src/canonmn.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Flash Bias" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Far range" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "Subject Distance" -msgstr "Расстояние до объекта" +#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/tags.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Infinity" +msgstr "Бесконечный" -#: src/canonmn.cpp:901 -msgid "Subject distance (units are not clear)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:541 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:820 +#: src/canonmn.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Aperture Value" -msgstr "Диафрагма" +msgid "None (MF)" +msgstr "Ничего" -#: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 +#: src/canonmn.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +msgid "Auto-selected" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Ночной портрет" -#: src/canonmn.cpp:905 -msgid "Measured EV 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:910 +#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Left" +msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 +#: src/canonmn.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "слева направо" +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Ручной выбор точки фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 +#: src/canonmn.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "справа налево" +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "снизу вверх" +#: src/canonmn.cpp:553 +msgid "Program (P)" +msgstr "Программа (P)" -#: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "сверху вниз" +#: src/canonmn.cpp:554 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:924 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama Frame" -msgstr "Кадр панорамы" +#: src/canonmn.cpp:556 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Ручной (M)" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama frame number" -msgstr "Номер кадра панорамы" +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama Direction" -msgstr "направление панорамы" +#: src/canonmn.cpp:558 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama direction" -msgstr "Направление съёмки панорамы" +#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +msgid "Did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/canonmn.cpp:932 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" +#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 +#: src/tags.cpp:366 +msgid "Fired" +msgstr "Сработала" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Подавление шума" +#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External flash" +msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/canonmn.cpp:942 -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" +#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal flash" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/canonmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" -#: src/canonmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "Выдержка" +#: src/canonmn.cpp:886 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror Lockup" +#: src/canonmn.cpp:887 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" + +#: src/canonmn.cpp:888 +msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror lockup" +#: src/canonmn.cpp:889 +msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +#: src/canonmn.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Режим экспозиции" - -#: src/canonmn.cpp:945 -msgid "Tv/Av and exposure level" -msgstr "" +msgid "FP sync used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 +#: src/canonmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "AF Assist" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Normal AE" +msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "AF assist light" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 +#: src/pentaxmn.cpp:1242 +msgid "AE lock" +msgstr "Фиксация экспозиции" + +#: src/canonmn.cpp:904 #, fuzzy -msgid "Flash Sync Speed Av" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Фиксация + компенсация экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:947 +#: src/canonmn.cpp:905 #, fuzzy -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +msgid "No AE" +msgstr "VGA Normal" -#: src/canonmn.cpp:948 +#: src/canonmn.cpp:912 #, fuzzy -msgid "AEB Sequence" -msgstr "Номер последовательности" - -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" -msgstr "" +msgid "On, shot only" +msgstr "One-Shot" -#: src/canonmn.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "Выдержка" +msgid "AF Point" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:949 +#: src/canonmn.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgid "Smooth" +msgstr "месяц" -#: src/canonmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "Тип объектива" +#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +msgid "B&W" +msgstr "Ч/Б" -#: src/canonmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" -msgstr "Тип объектива" +#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Custom" +msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:951 +#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 #, fuzzy -msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "Подавление шума" +msgid "My color data" +msgstr "Цвет" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "Полный" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu Button Return" +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu button return position" +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" #: src/canonmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "Set Button Function" -msgstr "Инструкции" +msgid "Selftimer" +msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "SET button func. when shooting" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Self timer" +msgstr "Серийный номер" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "Очистка сенсора" +#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "Очистка сенсора" +#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:670 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Режим вспышки" #: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed Display" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed display" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 +#: src/sonymn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode" +msgstr "Режим замера" #: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 +#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:673 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Способ фокусировки" #: src/canonmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "Настройка контраста" - -#: src/canonmn.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "mid-right" -msgstr "слева направо" +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "bottom" -msgstr "снизу вверх" +#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:987 +msgid "Image Size" +msgstr "Размер изображения" -#: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 +#: src/canonmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "top" -msgstr "в" +msgid "Easy Mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:973 +#: src/canonmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "mid-left" -msgstr "Левая" +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "upper-left" -msgstr "Правая" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "upper-right" -msgstr "Правая" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 +msgid "Digital zoom" +msgstr "Цифровой трансфокатор" -#: src/canonmn.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "lower-left" -msgstr "Правая" +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 +#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: src/canonmn.cpp:986 +#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 #, fuzzy -msgid "lower-right" -msgstr "Правая" - -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 -msgid "Image Width" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Contrast setting" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 -msgid "Image width" -msgstr "Ширина изображения" +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 +#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 +#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "Image Height" -msgstr "Длина изображения" +msgid "Saturation setting" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 -msgid "Image height" -msgstr "Высота изображения" +#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +msgid "Sharpness" +msgstr "Резкость" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "Image Width As Shot" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:994 +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:995 +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Длина изображения" +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "Высота изображения" +#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "AF Points Used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 +#: src/canonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "AF points used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Focus Type" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:997 +#: src/canonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Focus type setting" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:997 +#: src/canonmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "AF points used (20D)" +msgid "AF point selected" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:999 +#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 +#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Программа экспозиции" + +#: src/canonmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/canonmn.cpp:1010 -msgid "AEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +msgid "Lens Type" +msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1011 -msgid "FEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +msgid "Lens type" +msgstr "Тип объектива" -#: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 -#, fuzzy -msgid "ISO" -msgstr "О снимке" +#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +msgid "Lens" +msgstr "Объектив" -#: src/canonmn.cpp:1013 -msgid "WB" +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1024 -msgid "Postcard" +#: src/canonmn.cpp:975 +msgid "Short Focal" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "Widescreen" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Short focal" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/canonmn.cpp:1026 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "Низкий" +msgid "Focal Units" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1027 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Кино" +msgid "Focal units" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/canonmn.cpp:1033 +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "On 1" -msgstr "Вкл" +msgid "Max Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1034 +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 #, fuzzy -msgid "On 2" -msgstr "Вкл" +msgid "Max aperture" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "On (shift AB)" -msgstr "One-Shot" +msgid "Min Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "On (shift GM)" -msgstr "One-Shot" - -#: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Yellow" -msgstr "" +msgid "Min aperture" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:863 +#: src/canonmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "Динамический диапазон" +msgid "Flash Activity" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 -msgid "Red" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Flash activity" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Режим замера" +msgid "Flash Details" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 +#: src/canonmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "значение" +msgid "Flash details" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Purple" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/canonmn.cpp:1067 +#: src/canonmn.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Bracket Mode" -msgstr "Брекетинг" +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/canonmn.cpp:1068 +#: src/canonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Bracket Value" -msgstr "Брекетинг" +msgid "AESetting" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/canonmn.cpp:1069 +#: src/canonmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Брекетинг" +msgid "AE setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Стабилизация снимка" + +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:373 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Качество" +msgid "Display Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1071 +#: src/canonmn.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Размер изображения" +msgid "Display aperture" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1073 +#: src/canonmn.cpp:987 #, fuzzy -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "Брекетинг" +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1074 +#: src/canonmn.cpp:987 #, fuzzy -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Zoom source width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 +#: src/canonmn.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Filter Effect" -msgstr "Цветовой эффект" +msgid "Zoom target width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Toning Effect" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Macro Magnification" -msgstr "Версия модели" +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/canonmn.cpp:1078 +#: src/canonmn.cpp:991 #, fuzzy -msgid "Macro magnification" -msgstr "Версия модели" +msgid "Photo Effect" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live View Shooting" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Photo effect" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1079 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Live view shooting" -msgstr "Режим макросъёмки" +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Manual flash output" +msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Color Tone" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Color tone" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 -#: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 -#: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 -msgid "Standard" +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW Quality Tone" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Правая" +msgid "SRAW quality" +msgstr "Качество изображения" -#: src/canonmn.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Высокий" +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "High Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/canonmn.cpp:1007 +msgid "Sunny" +msgstr "Солнечно" -#: src/canonmn.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Low Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +msgid "Cloudy" +msgstr "Облачно" -#: src/canonmn.cpp:1115 -msgid "CM Set 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tungsten" +msgstr "Лампа накаливания" -#: src/canonmn.cpp:1116 -msgid "CM Set 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1117 -msgid "User Def. 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 +#: src/sonymn.cpp:481 +msgid "Black & White" +msgstr "Чёрно-белый" -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "User Def. 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +msgid "Shade" +msgstr "Тень" -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "User Def. 3" +#: src/canonmn.cpp:1015 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "PC 1" +#: src/canonmn.cpp:1016 +msgid "PC Set 1" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "PC 2" +#: src/canonmn.cpp:1017 +msgid "PC Set 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "PC 3" +#: src/canonmn.cpp:1018 +msgid "PC Set 3" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Faithful" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 -msgid "Monochrome" -msgstr "Монохромный" +#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +msgid "Custom 1" +msgstr "Свой 1" + +#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +msgid "Custom 2" +msgstr "Свой 2" -#: src/canonmn.cpp:1133 +#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:798 #, fuzzy -msgid "ToneCurve" -msgstr "Кривая тонкоррекции" +msgid "Custom 3" +msgstr "Свой" -#: src/canonmn.cpp:1133 -msgid "Tone curve" -msgstr "Тональная кривая" +#: src/canonmn.cpp:1025 +msgid "PC Set 4" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Резкость" +#: src/canonmn.cpp:1026 +msgid "PC Set 5" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1135 +#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Резкость" +msgid "left" +msgstr "Левая" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "center" +msgstr "Центральный" -#: src/canonmn.cpp:1136 +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "Sensor red level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "right" +msgstr "Яркость+" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/canonmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/canonmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Sensor blue level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "ISO speed used" +msgstr "Скорость ISO" -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "Баланс белого" +#: src/canonmn.cpp:1061 +msgid "Measured EV" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "White balance red" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Target Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1139 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1139 +#: src/canonmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "White balance blue" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Target shutter speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/canonmn.cpp:1140 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalance" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 +#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/canonmn.cpp:1141 +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/panasonicmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Температура цвета" +msgid "White balance setting" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 -msgid "Color Temperature" -msgstr "Температура цвета" - -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "PictureStyle" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Sequence" +msgstr "Номер последовательности" -#: src/canonmn.cpp:1142 +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "Picture style" -msgstr "Портретный режим" +msgid "AF Point Used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "DigitalGain" -msgstr "Цифровой макрорежим" +msgid "AF point used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/canonmn.cpp:1143 +#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Digital gain" -msgstr "Цифровой макрорежим" +msgid "Flash Bias" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShiftAB" +#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:1644 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/canonmn.cpp:1077 +msgid "Subject distance (units are not clear)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1144 +#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy -msgid "WBShift AB" -msgstr "One-Shot" +msgid "Aperture Value" +msgstr "Диафрагма" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WBShiftGM" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +msgid "Shutter speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/canonmn.cpp:1081 +msgid "Measured EV 2" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1145 +#: src/canonmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "WB Shift GM" -msgstr "One-Shot" +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/canonmn.cpp:1146 +#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Left to right" +msgstr "слева направо" -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "справа налево" + +#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "сверху вниз" + +#: src/canonmn.cpp:1100 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" msgstr "" -#: src/crwimage.cpp:681 -msgid "tag" -msgstr "поле" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Кадр панорамы" -#: src/crwimage.cpp:683 -msgid "dir" -msgstr "каталог" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Номер кадра панорамы" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "type" -msgstr "тип" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "направление панорамы" -#: src/crwimage.cpp:686 -msgid "size" -msgstr "размер" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama direction" +msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "offset" -msgstr "быстрый" +#: src/canonmn.cpp:1108 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Подавление шума" -#: src/datasets.cpp:80 +#: src/canonmn.cpp:1118 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Подавление шума при длительной выдержке" + +#: src/canonmn.cpp:1119 #, fuzzy -msgid "IIM envelope record" -msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Выдержка" -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" -msgstr "Версия модели" +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror Lockup" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 +#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Ориентация" +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." +#: src/canonmn.cpp:1121 +msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" +#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "AF Assist" +msgstr "Тип сцены" -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +#: src/canonmn.cpp:1122 +msgid "AF assist light" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" -msgstr "Версия файла" +#: src/canonmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "AEB Sequence" +msgstr "Номер последовательности" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:108 +#: src/canonmn.cpp:1125 #, fuzzy -msgid "Envelope Number" -msgstr "Число F" +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "Выдержка" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." +#: src/canonmn.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/canonmn.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/canonmn.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Auto reduction of fill flash" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu Button Return" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu button return position" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:122 +#: src/canonmn.cpp:1129 #, fuzzy -msgid "Envelope Priority" -msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" +msgid "Set Button Function" +msgstr "Инструкции" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Date Sent" -msgstr "Время отправки" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Очистка сенсора" -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Очистка сенсора" -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" -msgstr "Время отправки" +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed Display" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" -msgstr "Кодировка" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:145 +#: src/canonmn.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Unique Name Object" -msgstr "Модель камеры" +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "mid-right" +msgstr "слева направо" -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" -msgstr "Идентификатор ARM" +#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "bottom" +msgstr "снизу вверх" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "в" -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" -msgstr "Версия ARM" +#: src/canonmn.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "mid-left" +msgstr "Левая" -#: src/datasets.cpp:157 -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "upper-left" +msgstr "Правая" -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" -msgstr "Версия записи" +#: src/canonmn.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "upper-right" +msgstr "Правая" -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "lower-left" +msgstr "Правая" -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" -msgstr "Тип объекта" +#: src/canonmn.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "lower-right" +msgstr "Правая" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +msgid "Image Width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/datasets.cpp:184 +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +msgid "Image width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Object Attribute" -msgstr "Область объекта съёмки" +msgid "Image Height" +msgstr "Длина изображения" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +msgid "Image height" +msgstr "Высота изображения" -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" -msgstr "Название/имя объекта съёмки" +#: src/canonmn.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" -msgstr "Имя документа" +#: src/canonmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "Длина изображения" -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit Status" -msgstr "Статус правки" +#: src/canonmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "Высота изображения" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "AF points used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency" -msgstr "Срочность" +#: src/canonmn.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 -msgid "Subject" -msgstr "Предмет съёмки" +#: src/canonmn.cpp:1186 +msgid "AEB" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +#: src/canonmn.cpp:1187 +msgid "FEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "ISO" +msgstr "О снимке" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." +#: src/canonmn.cpp:1189 +msgid "WB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Дополнительная категория" +#: src/canonmn.cpp:1200 +msgid "Postcard" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." +#: src/canonmn.cpp:1201 +msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental Categories" -msgstr "Дополнительные категории" +#: src/canonmn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "Низкий" -#: src/datasets.cpp:229 +#: src/canonmn.cpp:1203 #, fuzzy -msgid "Fixture Id" -msgstr "Сработала" +msgid "Small Movie" +msgstr "Кино" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "Вкл" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +#: src/canonmn.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "Вкл" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "One-Shot" -#: src/datasets.cpp:240 +#: src/canonmn.cpp:1219 #, fuzzy -msgid "Location Code" -msgstr "Имя местоположения" +msgid "On (shift GM)" +msgstr "One-Shot" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" -msgstr "Имя местоположения" +#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." +#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +msgid "Red" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата пубикации" +#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 +#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Режим замера" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "значение" + +#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Purple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "Время публикации" +#: src/canonmn.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Брекетинг" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Брекетинг" -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Истечение срока" +#: src/canonmn.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Брекетинг" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Качество" -#: src/datasets.cpp:265 +#: src/canonmn.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "ExpirationTime" -msgstr "Истечение срока" +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Размер изображения" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Брекетинг" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" -msgstr "Особые инструкции" +#: src/canonmn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 -msgid "Instructions" -msgstr "Инструкции" +#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Цветовой эффект" -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" -msgstr "Рекомендованное действие" +#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Версия модели" -#: src/datasets.cpp:279 +#: src/canonmn.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Reference Service" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +msgid "Macro magnification" +msgstr "Версия модели" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:283 +#: src/canonmn.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "Reference Date" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +msgid "Live view shooting" +msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/datasets.cpp:286 +#: src/canonmn.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Reference Number" -msgstr "Номер последовательности" +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 +#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 +#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +msgid "Standard" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 -msgid "Date Created" -msgstr "Дата создания объекта съёмки" +#: src/canonmn.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "Правая" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Высокий" -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" -msgstr "Время создания объекта съёмки" +#: src/canonmn.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "High Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/canonmn.cpp:1291 +msgid "CM Set 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" -msgstr "Дата оцифровки" +#: src/canonmn.cpp:1292 +msgid "CM Set 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1293 +msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" -msgstr "Время оцифровки" +#: src/canonmn.cpp:1294 +msgid "User Def. 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1295 +msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#: src/canonmn.cpp:1296 +msgid "PC 1" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +#: src/canonmn.cpp:1297 +msgid "PC 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" -msgstr "Версия программы" +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "PC 3" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +#: src/canonmn.cpp:1303 +msgid "Faithful" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:316 +#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +msgid "Monochrome" +msgstr "Монохромный" + +#: src/canonmn.cpp:1309 #, fuzzy -msgid "Object Cycle" -msgstr "Тип объекта" +msgid "ToneCurve" +msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1309 +msgid "Tone curve" +msgstr "Тональная кривая" -#: src/datasets.cpp:319 +#: src/canonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "By-line" -msgstr "строка" - -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." -msgstr "" +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Резкость" -#: src/datasets.cpp:323 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Резкость" -#: src/datasets.cpp:324 +#: src/canonmn.cpp:1312 #, fuzzy -msgid "By-line Title" -msgstr "Название (Windows)" +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Sensor red level" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 -msgid "City" -msgstr "Город" +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/datasets.cpp:333 +#: src/canonmn.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "Sub Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Баланс белого" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "White balance red" +msgstr "Баланс белого" -#: src/datasets.cpp:337 +#: src/canonmn.cpp:1315 #, fuzzy -msgid "Province State" -msgstr "Данные эскиза" +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "White balance blue" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" -msgstr "Штат/провинция" +#: src/canonmn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 -msgid "Country Code" -msgstr "Код страны" +#: src/canonmn.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Температура цвета" -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 +#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Температура цвета" -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" -msgstr "Название страны" +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "PictureStyle" +msgstr "Портретный режим" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Picture style" +msgstr "Портретный режим" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 -msgid "Country" -msgstr "Страна" +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "DigitalGain" +msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 +#: src/canonmn.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Transmission Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +msgid "Digital gain" +msgstr "Цифровой макрорежим" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 -msgid "Headline" -msgstr "Заголовок" +#: src/canonmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WBShift AB" +msgstr "One-Shot" -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 +#: src/canonmn.cpp:1321 #, fuzzy -msgid "Credit" -msgstr "Монохромный" +msgid "WB Shift GM" +msgstr "One-Shot" -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." +#: src/canonmn.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/crwimage.cpp:664 +msgid "Header, offset" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source" -msgstr "Источник" +#: src/crwimage.cpp:681 +msgid "tag" +msgstr "поле" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." -msgstr "" +#: src/crwimage.cpp:683 +msgid "dir" +msgstr "каталог" -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." -msgstr "" +#: src/crwimage.cpp:685 +msgid "type" +msgstr "тип" -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Уведомление об авторских правах" +#: src/crwimage.cpp:686 +msgid "size" +msgstr "размер" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +#: src/crwimage.cpp:687 +msgid "offset" +msgstr "быстрый" -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:384 -msgid "Caption" -msgstr "Подпись" - -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "Текстовое описание объекта снимка" +#: src/datasets.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "IIM envelope record" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" -msgstr "Автор текста" +#: src/datasets.cpp:85 +msgid "Model Version" +msgstr "Версия модели" -#: src/datasets.cpp:389 +#: src/datasets.cpp:86 msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "Растрированная подпись" +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Ориентация" -#: src/datasets.cpp:393 +#: src/datasets.cpp:91 msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "Показывает цветовые компоненты изображения" - -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" -msgstr "Ориентация изображения" +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "Показывает макет изображения" +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "File Version" +msgstr "Версия файла" -#: src/datasets.cpp:403 +#: src/datasets.cpp:102 msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" -msgstr "Тип звуковых данных" +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:409 +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Показывает длительность звукозаписи" +msgid "Envelope Number" +msgstr "Число F" -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Разрешение по X" +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/datasets.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." -msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" - -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" -msgstr "Длительность звукозаписи" +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Приоритет выдержки (Tv)" -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "Показывает длительность звукозаписи" +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:420 +#: src/datasets.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Audio Outcue" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "Date Sent" +msgstr "Время отправки" -#: src/datasets.cpp:421 +#: src/datasets.cpp:130 msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" -msgstr "Формат эскиза" +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "Time Sent" +msgstr "Время отправки" -#: src/datasets.cpp:425 +#: src/datasets.cpp:134 msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 -msgid "Preview Version" -msgstr "Версия эскиза" +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "Кодировка" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/datasets.cpp:140 msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" -msgstr "Данные эскиза" +#: src/datasets.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Модель камеры" -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." -msgstr "Двоичные данные эскиза изображения." +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Неизвестный набор данных" +#: src/datasets.cpp:156 +msgid "ARM Version" +msgstr "Версия ARM" -#: src/error.cpp:55 -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +#: src/datasets.cpp:157 +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." msgstr "" -#: src/error.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Источник" +#: src/datasets.cpp:170 +msgid "Record Version" +msgstr "Версия записи" -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" +#: src/datasets.cpp:171 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." msgstr "" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "Object Type" +msgstr "Тип объекта" + +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " msgstr "" -#: src/error.cpp:61 +#: src/datasets.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Object Attribute" +msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" msgstr "" -#: src/error.cpp:63 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:193 +msgid "Object Name" +msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/error.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Value not set" -msgstr "не установлено\n" +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" -#: src/error.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "Не удалось открыть файл\n" +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" +msgstr "Имя документа" -#: src/error.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "Не удалось открыть файл\n" +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit Status" +msgstr "Статус правки" -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" msgstr "" -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Не удалось переименовать" +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency" +msgstr "Срочность" -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." msgstr "" -#: src/error.cpp:72 -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +msgid "Subject" +msgstr "Предмет съёмки" + +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." msgstr "" -#: src/error.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" -msgstr "Не удалось открыть файл\n" +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Дополнительная категория" -#: src/error.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Не удалось прочитать" +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" -#: src/error.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Failed to write image" -msgstr "Не удалось переименовать" +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Дополнительные категории" -#: src/error.cpp:78 +#: src/datasets.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Input data does not contain a valid image" -msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" +msgid "Fixture Id" +msgstr "Сработала" -#: src/error.cpp:79 -msgid "Invalid ifdId %1" +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." msgstr "" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "" - -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." msgstr "" -#: src/error.cpp:83 +#: src/datasets.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Unsupported data area offset type" -msgstr "Неподдерживаемый формат даты" +msgid "Location Code" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/error.cpp:84 -msgid "Invalid charset: `%1'" +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." msgstr "" -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" -msgstr "Неподдерживаемый формат даты" - -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" -msgstr "Неподдерживаемый формат времени" - -#: src/error.cpp:87 -msgid "Writing to %1 images is not supported" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Location Name" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +msgid "Release Date" +msgstr "Дата пубикации" -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:257 +msgid "Release Time" +msgstr "Время публикации" -#: src/error.cpp:92 -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:261 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Истечение срока" -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "ExpirationTime" +msgstr "Истечение срока" -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:269 +msgid "Special Instructions" +msgstr "Особые инструкции" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." msgstr "" -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкции" -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "Рекомендованное действие" -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." msgstr "" -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Reference Service" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/error.cpp:103 +#: src/datasets.cpp:280 msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" -msgstr "" - -#: src/error.cpp:104 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Reference Date" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/error.cpp:106 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Reference Number" +msgstr "Номер последовательности" -#: src/error.cpp:108 -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Авторские права (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n" +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +msgid "Date Created" +msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/exiv2.cpp:214 +#: src/datasets.cpp:290 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" +#: src/datasets.cpp:295 +msgid "Time Created" +msgstr "Время создания объекта съёмки" -#: src/exiv2.cpp:224 +#: src/datasets.cpp:296 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid "Usage:" -msgstr "Использование:" +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Digitization Date" +msgstr "Дата оцифровки" -#: src/exiv2.cpp:233 +#: src/datasets.cpp:302 msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -"[ ключи ] [ действие ] файл ...\n" -"\n" -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" +#: src/datasets.cpp:305 +msgid "Digitization Time" +msgstr "Время оцифровки" -#: src/exiv2.cpp:240 +#: src/datasets.cpp:306 msgid "" -"\n" -"Actions:\n" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." msgstr "" -"\n" -"Действия:\n" -#: src/exiv2.cpp:241 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:110 +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." msgstr "" -" ad | adjust Заменить отметки времени Exif на заданное время.\n" -" Этому действию нужен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "Program Version" +msgstr "Версия программы" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:245 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" -msgstr "" -" in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" -" Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" +#: src/datasets.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Object Cycle" +msgstr "Тип объекта" -#: src/exiv2.cpp:247 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." msgstr "" -" ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n" -#: src/exiv2.cpp:248 +#: src/datasets.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "By-line" +msgstr "строка" + +#: src/datasets.cpp:320 msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." msgstr "" -" mv | rename переименовать файлы и/или установить отметки\n" -" времени в соответствии с отметкой времени создания из данных " -"Exif.\n" -" Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n" -" времени контролируются ключами -t и -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:251 +#: src/datasets.cpp:323 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: src/datasets.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "By-line Title" +msgstr "Название (Windows)" + +#: src/datasets.cpp:325 msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." msgstr "" -" mo | modify Применить команды изменения (добавить, установить, удалить)\n" -" метаданных Exif и IPTC изображений или установить " -"комментарий JPEG.\n" -" Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:254 +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +msgid "City" +msgstr "Город" + +#: src/datasets.cpp:329 msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -" fi | fixiso Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n" -" в обычное поле Exif.\n" -#: src/exiv2.cpp:256 +#: src/datasets.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Sub Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/datasets.cpp:334 msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:258 +#: src/datasets.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Province State" +msgstr "Данные эскиза" + +#: src/datasets.cpp:338 msgid "" -"\n" -"Options:\n" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." msgstr "" -"\n" -"Параметры:\n" -#: src/exiv2.cpp:259 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" - -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" -msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +msgid "Country Code" +msgstr "Код страны" -#: src/exiv2.cpp:262 -#, fuzzy +#: src/datasets.cpp:343 msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" -msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:263 +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "Country Name" +msgstr "Название страны" + +#: src/datasets.cpp:353 msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 #, fuzzy -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +msgid "Headline" +msgstr "Заголовок" + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Credit" +msgstr "Монохромный" -#: src/exiv2.cpp:269 +#: src/datasets.cpp:368 msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:270 +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: src/datasets.cpp:372 msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." msgstr "" -" -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr "" -" -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" +#: src/datasets.cpp:379 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/exiv2.cpp:274 +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: src/datasets.cpp:381 msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." msgstr "" -" -a время Новое значение времени в формате [-]ЧЧ[:ММ[:СС]]. Этот ключ\n" -" используется только с действием 'adjust'.\n" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -Y год Новое значение года для действия 'adjust'.\n" +#: src/datasets.cpp:384 +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" -#: src/exiv2.cpp:277 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -O месяц Новое значение месяца для действия 'adjust'.\n" +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -D день Новое значение дня для действия 'adjust'.\n" +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +#: src/datasets.cpp:388 +msgid "Writer" +msgstr "Автор текста" + +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." msgstr "" -" -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr " s : вывести сводку метаданных Exif (по умолчанию)\n" +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Растрированная подпись" -#: src/exiv2.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/datasets.cpp:393 msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." msgstr "" -" v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" -"Pxgnycv)\n" -#: src/exiv2.cpp:282 -#, fuzzy -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" -msgstr "" -" t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации " -"-Pkyct)\n" +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "Показывает цветовые компоненты изображения" -#: src/exiv2.cpp:283 -#, fuzzy -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" -msgstr "" -" v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" -"Pxgnycv)\n" +#: src/datasets.cpp:399 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Ориентация изображения" -#: src/exiv2.cpp:284 -#, fuzzy -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" -msgstr "" -" h : шестнадцатеричный дамп данных Exif (краткий вариант для -" -"Pxgnycsh)\n" +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/exiv2.cpp:285 -#, fuzzy -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" -msgstr " i : значения данных IPTC\n" - -#: src/exiv2.cpp:286 -#, fuzzy -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr " x : свойства XMP\n" - -#: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr " c : комментарий JPEG\n" - -#: src/exiv2.cpp:288 -#, fuzzy -msgid " p : list available previews\n" -msgstr " l : метка тэга\n" +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: src/exiv2.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/datasets.cpp:403 msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." msgstr "" -" -P столбцы Вывести на экран список тегов Exif в виде таблицы (действие " -"'print'). Допустимы столбцы:\n" - -#: src/exiv2.cpp:290 -#, fuzzy -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/exiv2.cpp:291 -#, fuzzy -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr " i : данные IPTC\n" +#: src/datasets.cpp:408 +msgid "Audio Type" +msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/datasets.cpp:409 #, fuzzy -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " x : свойства XMP\n" +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/exiv2.cpp:293 -#, fuzzy -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" +#: src/datasets.cpp:411 +msgid "Audio Rate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : имя группы\n" +#: src/datasets.cpp:412 +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : ключ\n" +#: src/datasets.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : метка тэга\n" +#: src/datasets.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "Показывает частоту сэмплирования звукозаписи в Герцах" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : имя тэга\n" +#: src/datasets.cpp:417 +msgid "Audio Duration" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " y : type\n" -msgstr " y : тип\n" +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr " c : количество компонентов (count)\n" +#: src/datasets.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr " s : размер в байтах\n" +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr " v : обычное значение данных\n" +#: src/datasets.cpp:424 +msgid "Preview Format" +msgstr "Формат эскиза" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr " t : интерпретированные (переведенные) данные\n" +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr " h : шестнадцатеричный дамп данных\n" +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +msgid "Preview Version" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/datasets.cpp:430 msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" - -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr " e : раздел Exif\n" +#: src/datasets.cpp:433 +msgid "Preview Data" +msgstr "Данные эскиза" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr " t : только Exif-эскиз\n" +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "Двоичные данные эскиза изображения." -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr " i : данные IPTC\n" +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr " x : пакет XMP\n" +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Неизвестный набор данных" -#: src/exiv2.cpp:311 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" +#: src/error.cpp:55 +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." msgstr "" -" -i tgt Вставляемые цели для действия 'insert'. Возможные цели\n" -" те же что и и для ключа -d плюс модификатор:\n" -" X : Вставить метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" -" Можно вставлять только эскизы в формате JPEG, и их имя должно " -"иметь вид\n" -" -thumb.jpg\n" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/error.cpp:56 #, fuzzy -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgid "Success" +msgstr "Источник" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" msgstr "" -" -e tgt Извлекаемые цели для действия 'extract'. Возможные цели\n" -" те же, что и для ключа -d плюс модификатор:\n" -" X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" msgstr "" -" -r fmt Формат имени файла для действия 'rename'. Строка формата\n" -" следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие " -"ключевые слова:\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" -msgstr " :basename: - оригинальное имя файла без расширения\n" +#: src/error.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "Серийный номер" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" msgstr "" -" :dirname: - имя каталога, содержащего оригинальный файл\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr " :parentname: - имя родительского каталога\n" +#: src/error.cpp:63 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " Default filename format is " -msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " +#: src/error.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Value not set" +msgstr "не установлено\n" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" -msgstr "" +#: src/error.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" -msgstr "" +#: src/error.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" msgstr "" -" -l каталог Расположение (каталог) вставляемых или извлекаемых файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" msgstr "" -" -S .suf Использовать суффикс .suf для оригинальных файлов с командой " -"insert.\n" -"\n" -#: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 -#: src/exiv2.cpp:682 -msgid "Option" -msgstr "Параметр" - -#: src/exiv2.cpp:372 -msgid "requires an argument\n" -msgstr "требует аргумент\n" +#: src/error.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Не удалось переименовать" -#: src/exiv2.cpp:376 -msgid "Unrecognized option" -msgstr "Неизвестный ключ" +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:382 -msgid "getopt returned unexpected character code" +#: src/error.cpp:72 +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/error.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Invalid argument" -msgstr "Имя местоположения" +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 -msgid "Ignoring surplus option" +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 -msgid "is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:452 -msgid "Ignoring surplus option -a" +#: src/error.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Не удалось прочитать" + +#: src/error.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Failed to write image" +msgstr "Не удалось переименовать" + +#: src/error.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "В снимке нет Exif-эскиза\n" + +#: src/error.cpp:79 +msgid "Invalid ifdId %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:458 -msgid "Error parsing -a option argument" +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:465 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:487 -msgid "Error parsing" -msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе" +#: src/error.cpp:82 +msgid "Offset out of range" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:489 +#: src/error.cpp:83 #, fuzzy -msgid "option argument" -msgstr "Имя местоположения" +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "Неподдерживаемый формат даты" -#: src/exiv2.cpp:520 -msgid "Unrecognized print mode" +#: src/error.cpp:84 +msgid "Invalid charset: `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:528 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "" +#: src/error.cpp:85 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Неподдерживаемый формат даты" -#: src/exiv2.cpp:532 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "Неподдерживаемый формат времени" + +#: src/error.cpp:87 +msgid "Writing to %1 images is not supported" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:563 -msgid "Unrecognized print item" +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:572 -msgid "Ignoring surplus option -P" +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:576 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:603 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:631 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:92 +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:659 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:700 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:709 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:718 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:740 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:758 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:767 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:776 -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "An action must be specified\n" -msgstr "должно быть указано действие\n" +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:809 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +#: src/error.cpp:104 +msgid "Invalid XmpText type `%1'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:815 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "At least one file is required\n" -msgstr "нужно указать хотя бы один файл\n" +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:825 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:832 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" +#: src/error.cpp:108 +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:843 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +#: src/exiv2.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +msgstr "Авторские права (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n" + +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:853 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:858 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" +#: src/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "Использование:" + +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" msgstr "" +"[ ключи ] [ действие ] файл ...\n" +"\n" -#: src/exiv2.cpp:938 -msgid "Unrecognized " +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "Работа с метаданными изображений.\n" + +#: src/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" msgstr "" +"\n" +"Действия:\n" -#: src/exiv2.cpp:939 -msgid "target" +#: src/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" msgstr "" +" ad | adjust Заменить отметки времени Exif на заданное время.\n" +" Этому действию нужен ключ -a time.\n" -#: src/exiv2.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Invalid preview number" -msgstr "Серийный номер" +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr " pr | print Вывести на экран метаданные изображения.\n" -#: src/exiv2.cpp:997 -msgid "Failed to open command file for reading\n" -msgstr "" +#: src/exiv2.cpp:246 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr " rm | delete Удалить метаданные изображений из их файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:1010 -msgid "line" -msgstr "строка" +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" +" in | insert Вставить метаданные из соответствующих файлов *.exv.\n" +" Используйте ключ -S для смены суффикса входящих файлов.\n" -#: src/exiv2.cpp:1033 -msgid "-M option" +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" +" ex | extract Извлечь метаданные в файлы *.exv, *.xmp и файлы эскизов.\n" -#: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 -msgid "Invalid command line" +#: src/exiv2.cpp:250 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" msgstr "" +" mv | rename переименовать файлы и/или установить отметки\n" +" времени в соответствии с отметкой времени создания из данных " +"Exif.\n" +" Формат файла можно установить ключом -r, параметры отметки\n" +" времени контролируются ключами -t и -T.\n" -#: src/exiv2.cpp:1061 -msgid "Invalid command" +#: src/exiv2.cpp:253 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" msgstr "" +" mo | modify Применить команды изменения (добавить, установить, удалить)\n" +" метаданных Exif и IPTC изображений или установить " +"комментарий JPEG.\n" +" Необходимо использовать в паре с ключом -c, -m или -M.\n" -#: src/exiv2.cpp:1093 -msgid "Invalid key" +#: src/exiv2.cpp:256 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" msgstr "" +" fi | fixiso Скопировать значение ISO из Nikon Makernote \n" +" в обычное поле Exif.\n" -#: src/fujimn.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Режим замера" +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Режим замера" +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" -#: src/fujimn.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Режим макросъёмки" +#: src/exiv2.cpp:261 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr " -h Показать эту справку и выйти.\n" -#: src/fujimn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Режим макросъёмки" +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr " -V Показать версию программы и выйти.\n" -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 -msgid "Daylight" -msgstr "Дневной свет" +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)" +#: src/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr " -v Выводить подробную информацию при выполнении действий.\n" -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr " -b Показать большие двоичные значения.\n" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#: src/exiv2.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Incandescent" -msgstr "Яркая лампа накаливания" +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr " -u Не показывать неизвестные тэги.\n" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "None (black & white)" -msgstr "Чёрно-белый" +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Подавление эффекта красных глаз" +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 -msgid "Night scene" -msgstr "Ночная съёмка" +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr " -k Сохранять временные отметки файлов (keep).\n" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 -#: src/sonymn.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Program AE" -msgstr "Программа экспозиции" +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:121 -msgid "Natural light" -msgstr "Естественный свет" +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:122 -msgid "Anti-blur" -msgstr "Антиразмывание" +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr "" +" -F Не запрашивать подтверждение на перезапись файлов (force).\n" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 -#: src/sonymn.cpp:525 -msgid "Sunset" -msgstr "Закат" +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr "" +" -F Не запрашивать подтверждение на переименование файлов (Force).\n" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "Museum" -msgstr "Музей" +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" +" -a время Новое значение времени в формате [-]ЧЧ[:ММ[:СС]]. Этот ключ\n" +" используется только с действием 'adjust'.\n" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Party" -msgstr "Вечеринка" +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -Y год Новое значение года для действия 'adjust'.\n" -#: src/fujimn.cpp:126 -msgid "Flower" -msgstr "Цветок" +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -O месяц Новое значение месяца для действия 'adjust'.\n" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -D день Новое значение дня для действия 'adjust'.\n" -#: src/fujimn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Естественный свет" +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr "" +" -p режим Print -- режим для действия 'вывод' (print). Возможные режимы:\n" -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы" +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : вывести сводку метаданных Exif (по умолчанию)\n" -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Замер с приоритетом выдержки" +#: src/exiv2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr "" +" v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" +"Pxgnycv)\n" -#: src/fujimn.cpp:142 +#: src/exiv2.cpp:284 #, fuzzy -msgid "No flash & flash" -msgstr "Без вспышки" +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" +" t : интерпретированные данные Exif (короткий вариант комбинации " +"-Pkyct)\n" -#: src/fujimn.cpp:148 +#: src/exiv2.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Chrome" -msgstr "Монохромный" +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr "" +" v : обычные значения данных Exif (короткий вариант комбинации -" +"Pxgnycv)\n" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 +#: src/exiv2.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Wide" -msgstr "Цвет" +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" +" h : шестнадцатеричный дамп данных Exif (краткий вариант для -" +"Pxgnycsh)\n" -#: src/fujimn.cpp:160 +#: src/exiv2.cpp:287 #, fuzzy -msgid "F0/Standard" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr " i : значения данных IPTC\n" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "F1/Студийный портрет" +#: src/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "F2/Fujichrome" +#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : комментарий JPEG\n" -#: src/fujimn.cpp:163 +#: src/exiv2.cpp:290 #, fuzzy -msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "F1/Студийный портрет" +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : метка тэга\n" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" +#: src/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P столбцы Вывести на экран список тегов Exif в виде таблицы (действие " +"'print'). Допустимы столбцы:\n" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Авто (100-400%)" +#: src/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : размер в байтах\n" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" -msgstr "Raw" +#: src/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : данные IPTC\n" -#: src/fujimn.cpp:171 +#: src/exiv2.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Standard (100%)" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : свойства XMP\n" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" -msgstr "" +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr " x : вывести столбец со значениями тэгов\n" -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "" +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " g : group name\n" +msgstr " g : имя группы\n" -#: src/fujimn.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Film simulation mode" -msgstr "Разрешение по X" +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " k : key\n" +msgstr " k : ключ\n" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " l : tag label\n" +msgstr " l : метка тэга\n" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " n : tag name\n" +msgstr " n : имя тэга\n" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " y : type\n" +msgstr " y : тип\n" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr " c : количество компонентов (count)\n" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr " s : размер в байтах\n" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr " v : обычное значение данных\n" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr " t : интерпретированные (переведенные) данные\n" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr " h : шестнадцатеричный дамп данных\n" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr " -d tgt Удаляемые цели для действия 'delete'. Возможные цели:\n" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : все поддерживаемые метаданные (по умолчанию)\n" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr " e : раздел Exif\n" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : только Exif-эскиз\n" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr " i : данные IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr " x : пакет XMP\n" + +#: src/exiv2.cpp:313 +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" +" -i tgt Вставляемые цели для действия 'insert'. Возможные цели\n" +" те же что и и для ключа -d плюс модификатор:\n" +" X : Вставить метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" +" Можно вставлять только эскизы в формате JPEG, и их имя должно " +"иметь вид\n" +" -thumb.jpg\n" + +#: src/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" +" -e tgt Извлекаемые цели для действия 'extract'. Возможные цели\n" +" те же, что и для ключа -d плюс модификатор:\n" +" X : Извлечь метаданные из сопутствующего файла XMP <файл>.xmp\n" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Формат имени файла для действия 'rename'. Строка формата\n" +" следует правилам из strftime(3). Поддерживаются следующие " +"ключевые слова:\n" + +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - оригинальное имя файла без расширения\n" + +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - имя каталога, содержащего оригинальный файл\n" + +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - имя родительского каталога\n" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " Default filename format is " +msgstr " Форматом файлов по умолчанию является " + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l каталог Расположение (каталог) вставляемых или извлекаемых файлов.\n" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" +" -S .suf Использовать суффикс .suf для оригинальных файлов с командой " +"insert.\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 +#: src/exiv2.cpp:684 +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#: src/exiv2.cpp:374 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "требует аргумент\n" + +#: src/exiv2.cpp:378 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Неизвестный ключ" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:454 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:460 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:467 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:489 +msgid "Error parsing" +msgstr "Ошибка при синтаксическом разборе" + +#: src/exiv2.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "option argument" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/exiv2.cpp:522 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:530 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:534 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:565 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:574 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:578 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:605 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:633 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:661 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:702 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:711 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:720 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:731 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:742 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:751 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:760 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:769 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:778 +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:802 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "должно быть указано действие\n" + +#: src/exiv2.cpp:811 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:817 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:821 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "нужно указать хотя бы один файл\n" + +#: src/exiv2.cpp:827 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:834 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:845 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:850 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:855 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:860 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:940 +msgid "Unrecognized " +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:941 +msgid "target" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/exiv2.cpp:999 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1012 +msgid "line" +msgstr "строка" + +#: src/exiv2.cpp:1035 +msgid "-M option" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 +msgid "Invalid command line" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1063 +msgid "Invalid command" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:1095 +msgid "Invalid key" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Режим замера" + +#: src/fujimn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Режим замера" + +#: src/fujimn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/fujimn.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +msgid "Daylight" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/fujimn.cpp:74 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "Флуоресцентная лампа (дневной свет)" + +#: src/fujimn.cpp:75 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "Флуоресцентная лампа (тёплый белый)" + +#: src/fujimn.cpp:76 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "Флуоресцентная лампа (прохладный белый)" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Incandescent" +msgstr "Яркая лампа накаливания" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "None (black & white)" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Подавление эффекта красных глаз" + +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +msgid "Night scene" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/sonymn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Program AE" +msgstr "Программа экспозиции" + +#: src/fujimn.cpp:121 +msgid "Natural light" +msgstr "Естественный свет" + +#: src/fujimn.cpp:122 +msgid "Anti-blur" +msgstr "Антиразмывание" + +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +msgid "Sunset" +msgstr "Закат" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +msgid "Museum" +msgstr "Музей" + +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Party" +msgstr "Вечеринка" + +#: src/fujimn.cpp:126 +msgid "Flower" +msgstr "Цветок" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: src/fujimn.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Natural light & flash" +msgstr "Естественный свет" + +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Замер с приоритетом диафрагмы" + +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Замер с приоритетом выдержки" + +#: src/fujimn.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "No flash & flash" +msgstr "Без вспышки" + +#: src/fujimn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "Монохромный" + +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Wide" +msgstr "Цвет" + +#: src/fujimn.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "F0/Standard" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: src/fujimn.cpp:161 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "F1/Студийный портрет" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: src/fujimn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "F1/Студийный портрет" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "Авто (100-400%)" + +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: src/fujimn.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:173 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Разрешение по X" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 +#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 #: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 #: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 #: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 #: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 -#: src/properties.cpp:470 +#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:475 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Версия Fujifilm Makernote" +#: src/fujimn.cpp:180 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Версия Fujifilm Makernote" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image quality setting" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: src/fujimn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/fujimn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Tone" +msgstr "Ничего" + +#: src/fujimn.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/fujimn.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Flash Strength" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/fujimn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/fujimn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/fujimn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Медленная синхронизация" + +#: src/fujimn.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "медленная синхронизация" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/fujimn.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Портретный режим" + +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Sequence Number" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +msgid "Sequence number" +msgstr "Номер последовательности" + +#: src/fujimn.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "FinePix Color" +msgstr "Цвет" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "" + +#: src/fujimn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Blur Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/fujimn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Blur warning status" +msgstr "Автоэкспозиция" + +#: src/fujimn.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Focus Warning" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/fujimn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Автоэкспозиция" + +#: src/fujimn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Время экспозиции" + +#: src/fujimn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Автоэкспозиция" + +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/fujimn.cpp:247 +msgid "Dynamic range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Film Mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Film mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/fujimn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/fujimn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/fujimn.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/fujimn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/fujimn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/fujimn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/fujimn.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/fujimn.cpp:262 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Максимальное фокусное расстояние" + +#: src/fujimn.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/fujimn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/fujimn.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/fujimn.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" + +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +msgid "File Source" +msgstr "Источник файла" + +#: src/fujimn.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "File source" +msgstr "Источник файла" + +#: src/fujimn.cpp:273 +msgid "Order Number" +msgstr "Номер заказа" + +#: src/fujimn.cpp:274 +msgid "Order number" +msgstr "Номер заказа" + +#: src/fujimn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Frame Number" +msgstr "Число F" + +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Frame number" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/fujimn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" + +#: src/minoltamn.cpp:56 +msgid "Natural Color" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +#, fuzzy +msgid "Vivid Color" +msgstr "Цвет" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Solarization" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Natural" +msgstr "внешняя" + +#: src/minoltamn.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Natural sRGB" +msgstr "внешняя" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "внешняя" + +#: src/minoltamn.cpp:67 +msgid "Evening" +msgstr "Вечер" + +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 +#: src/sonymn.cpp:526 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +#, fuzzy +msgid "Super Fine" +msgstr "SXGA Fine" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Extra Fine" +msgstr "SXGA Fine" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Makernote Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Сжатых битов на пиксел" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Compressed image size" +msgstr "Сжатых битов на пиксел" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Эскизы" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "эскиз" + +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Scene Mode" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 +#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Color mode" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Image Quality" +msgstr "Качество" + +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 +#: src/sonymn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/minoltamn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Zone matching" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +msgid "Color temperature" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +msgid "Lens ID" +msgstr "ID объектива" + +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Lens identifier" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 +#: src/sonymn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 +#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Таблица баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Стабилизация снимка" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Описание снимка" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +msgid "Print IM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "PrintIM information" +msgstr "Ориентация" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" + +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:1405 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Приоритет диафрагмы" + +#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +msgid "Fill flash" +msgstr "Заполняющая вспышка" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "Wireless" +msgstr "Файл" + +#: src/minoltamn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "Флуоресцентная лампа" + +#: src/minoltamn.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Full size" +msgstr "Полный" + +#: src/minoltamn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Super fine" +msgstr "SXGA Fine" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 +#: src/sonymn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Single Frame" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Self-timer" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +msgid "Bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "UHS continuous" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "HS continuous" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 +#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +msgid "Multi-segment" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Center weighted average" +msgstr "Центрально-взвешенный средний" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "в" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Top-right" +msgstr "Авторские и смежные права" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right" +msgstr "слева направо" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left" +msgstr "справа налево" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Top-left" +msgstr "справа налево" + +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/tags.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Hard" +msgstr "Высокий" + +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/tags.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "Soft" +msgstr "Спорт" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Night portrait" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/minoltamn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Sports action" +msgstr "Спорт" + +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Standard form" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Data form" +msgstr "Стандартный свет A" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Natural color" +msgstr "Естественный цвет" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Black and white" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: src/minoltamn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Vivid color" +msgstr "Цвет" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "No zone" +msgstr "Ничего" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Left zone" +msgstr "Левая" + +#: src/minoltamn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Right zone" +msgstr "справа налево" + +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Auto focus" +msgstr "AI Focus" + +#: src/minoltamn.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Spot focus" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/minoltamn.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Not embedded" +msgstr "Не определено" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Embedded" +msgstr "Не определено" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Manual flash control" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +msgid "Flash mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Drive mode" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "ISO Value" +msgstr "Чувствительность (ISO)" + +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Время экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:1546 +msgid "FNumber" +msgstr "Число F" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "The F-Number" +msgstr "Число F" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Macro Mode" +msgstr "Режим макросъёмки" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Bracket Step" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Bracket step" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Interval Length" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Interval length" +msgstr "Фокусное расстояние" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Interval Number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Interval number" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Focus Distance" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Focus distance" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Flash Fired" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "Без вспышки" + +#: src/minoltamn.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Minolta Date" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Minolta date" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Minolta Time" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Minolta time" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "File Number Memory" +msgstr "Число F" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "File number memory" +msgstr "Имя файла" + +#: src/minoltamn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Last Image Number" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/minoltamn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Last image number" +msgstr "Номер снимка" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Color balance red" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Color balance green" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Color balance blue" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Subject Program" +msgstr "Область объекта съёмки" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Subject program" +msgstr "Область объекта съёмки" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "ISO Settings" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "ISO setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/minoltamn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Minolta Model" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Minolta model" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Interval Mode" +msgstr "Intel" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Interval mode" +msgstr "Intel" + +#: src/minoltamn.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/minoltamn.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Folder name" +msgstr "Имя владельца" + +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "ColorMode" +msgstr "Цвет" + +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Color Filter" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Color filter" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: src/minoltamn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Black and white filter" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Internal Flash" +msgstr "Встроенная вспышка" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#: src/minoltamn.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Ручная фокусировка" + +#: src/minoltamn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Wide focus zone" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +msgid "Focus mode" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Focus area" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:628 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +msgid "DEC switch position" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Color profile" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +msgid "Data Imprint" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +#, fuzzy +msgid "Flash Metering" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Flash metering" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: src/minoltamn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Программа" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Программа" + +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Kelvin" +msgstr "3000 K" + +#: src/minoltamn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Single-shot AF" +msgstr "One-Shot" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Continuous AF" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/minoltamn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Automatic AF" +msgstr "Автоматический" + +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "внешняя" + +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "внешняя" + +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/panasonicmn.cpp:190 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "AF Points" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/minoltamn.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "AF points" +msgstr "Использованная точка AF" + +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +msgid "Color Space" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/sigmamn.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Color space" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 +#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:789 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 +#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Image Number" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/minoltamn.cpp:817 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Zone matching on" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Программа" + +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Программа" + +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 +#: src/sonymn.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/minoltamn.cpp:895 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:896 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/minoltamn.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Central" +msgstr "Центральная" + +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Up right" +msgstr "Правая" + +#: src/minoltamn.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Down right" +msgstr "Правая" + +#: src/minoltamn.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "вкл" + +#: src/minoltamn.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Down left" +msgstr "справа налево" + +#: src/minoltamn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Up left" +msgstr "справа налево" + +#: src/minoltamn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Natural+" +msgstr "внешняя" + +#: src/minoltamn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Wind Scene" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/minoltamn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Evening Scene" +msgstr "Вечер" + +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Focus Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Focus position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Focus Area" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Exposure revision" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Rotation2" +msgstr "Насыщенность" + +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Picture Finish" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/minoltamn.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Смещение экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Смещение экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 +#: src/sonymn.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "AF Mode" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "AF mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/minoltamn.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/minoltamn.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/minoltamn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +msgid "Preset" +msgstr "Пресет" + +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: src/minoltamn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Установить" + +#: src/minoltamn.cpp:1210 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1215 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1216 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Image and Information" +msgstr "Планарная конфигурация" + +#: src/minoltamn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Image Only" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/minoltamn.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/minoltamn.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash" +msgstr "Заполняющая вспышка" + +#: src/minoltamn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Данные эскиза" + +#: src/minoltamn.cpp:1253 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Ничего" + +#: src/minoltamn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/minoltamn.cpp:1267 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1268 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1273 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1274 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" + +#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Автоматический контраст" + +#: src/minoltamn.cpp:1287 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/minoltamn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Within Range" +msgstr "Фокусный диапазон" + +#: src/minoltamn.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Under/Over Range" +msgstr "Область передачи" + +#: src/minoltamn.cpp:1300 +msgid "Out of Range" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Not Indicated" +msgstr "Не определено" + +#: src/minoltamn.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Under Scale" +msgstr "Подводная съемка" + +#: src/minoltamn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/minoltamn.cpp:1325 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Over Scale" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/minoltamn.cpp:1331 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:1425 +msgid "MF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1338 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Very Low" +msgstr "Низкий" + +#: src/minoltamn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Half Full" +msgstr "Полный" + +#: src/minoltamn.cpp:1347 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Компенсация экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/minoltamn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "High speed sync" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/minoltamn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/minoltamn.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Drive mode 2" +msgstr "Режим замера" + +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +msgid "Local AF Area Point" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 +#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/minoltamn.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/minoltamn.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 +#: src/sonymn.cpp:610 +msgid "Priority Setup Shutter Release" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Self timer time" +msgstr "Серийный номер" + +#: src/minoltamn.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/minoltamn.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Preset white balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/minoltamn.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Температура цвета" + +#: src/minoltamn.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Свой 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Свой 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Настройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/minoltamn.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/minoltamn.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/minoltamn.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/minoltamn.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/minoltamn.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "Под уровнем моря" + +#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Свой 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Точная подстройка баланса белого" + +#: src/minoltamn.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 +#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Размер изображения" + +#: src/minoltamn.cpp:1487 +msgid "Instant Playback Time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1488 +msgid "Instant playback time" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1490 +msgid "Instant Playback Setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant playback setup" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1496 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Eye start AF" +msgstr "One-Shot" + +#: src/minoltamn.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Подавление эффекта красных глаз" + +#: src/minoltamn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Подавление эффекта красных глаз" + +#: src/minoltamn.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Flash Default" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/minoltamn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Flash default" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/minoltamn.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/minoltamn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/minoltamn.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Focus hold button" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "AEL Button" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "AEL button" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Control dial set" +msgstr "Контраст" + +#: src/minoltamn.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/minoltamn.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Компенсация экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "AF assist" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/minoltamn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/minoltamn.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/minoltamn.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/minoltamn.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" + +#: src/minoltamn.cpp:1529 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "AF area illumination" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/minoltamn.cpp:1532 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Monitor display off" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1535 +msgid "Record Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Record display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1538 +msgid "Play Display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Play display" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Смещение экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Режим экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:1545 +msgid "" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/minoltamn.cpp:1548 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1550 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/minoltamn.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/minoltamn.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AE Lock" +msgstr "Фиксация экспозиции" + +#: src/minoltamn.cpp:1581 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +msgid "Battery Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/minoltamn.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/minoltamn.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Категория" + +#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Deep" +msgstr "Центральный" + +#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/minoltamn.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "Night View" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/minoltamn.cpp:1924 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/minoltamn.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "Авторские и смежные права" + +#: src/minoltamn.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "слева направо" + +#: src/minoltamn.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left" +msgstr "снизу вверх" + +#: src/minoltamn.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Top-Left" +msgstr "справа налево" + +#: src/minoltamn.cpp:1985 +#, fuzzy +msgid "Far-Right" +msgstr "Авторские права" + +#: src/minoltamn.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Far-Left" +msgstr "справа налево" + +#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced Auto" +msgstr "Функция передачи" + +#: src/minoltamn.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Advanced Level" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/minoltamn.cpp:2014 +msgid "AF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "Дата пубикации" + +#: src/minoltamn.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "RAW " +msgstr "RAW" + +#: src/minoltamn.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "CRAW " +msgstr "RAW" + +#: src/minoltamn.cpp:2031 +#, fuzzy +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/minoltamn.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/minoltamn.cpp:2088 +msgid "Raw + JPEG" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Уровень сжатия" + +#: src/minoltamn.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "Сжатых битов на пиксел" + +#: src/minoltamn.cpp:2103 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2104 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2105 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2106 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +msgid "High Key" +msgstr "Высокий ключ" + +#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "Low Key" +msgstr "Низкий ключ" + +#: src/nikonmn.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Extra High" +msgstr "Авторские и смежные права" + +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +msgid "Single area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +msgid "Dynamic area" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:88 +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:89 +msgid "Group dynamic" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Upper-left" +msgstr "Правая" + +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Upper-right" +msgstr "Правая" + +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Lower-left" +msgstr "Правая" + +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/pentaxmn.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Lower-right" +msgstr "Правая" + +#: src/nikonmn.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Left-most" +msgstr "Левая" + +#: src/nikonmn.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Right-most" +msgstr "Ночной портрет" + +#: src/nikonmn.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Fire, manual" +msgstr "Ручная" + +#: src/nikonmn.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Fire, external" +msgstr "Внешняя вспышка" + +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "Удалить" + +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "PC control" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/nikonmn.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Auto ISO" +msgstr "Авто" + +#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "IR control" +msgstr "Пульт Д/У?" + +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Auto release" +msgstr "Автобрекетирование" + +#: src/nikonmn.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Manual release" +msgstr "Ручная экспозиция" + +#: src/nikonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Несжатый" + +#: src/nikonmn.cpp:182 +msgid "Lossless" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "Тип объектива" + +#: src/nikonmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "B & W" +msgstr "Ч/Б" + +#: src/nikonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Trim" +msgstr "Время отправки" + +#: src/nikonmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Small picture" +msgstr "Кино" + +#: src/nikonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/nikonmn.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Red eye" +msgstr "Заряд батареи" + +#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Cyanotype" +msgstr "тип" + +#: src/nikonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sky light" +msgstr "Дневной свет" + +#: src/nikonmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Warm tone" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/nikonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Color custom" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/nikonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/nikonmn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "Ручная" + +#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed" +msgstr "Скорость ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Sharpening" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Flash Setting" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Flash setting" +msgstr "Вспышка сработала" + +#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "ISO Selection" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "ISO selection" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Data Dump" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +msgid "Data dump" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Коррекция изображения" + +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Подстройка изображения" + +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" + +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "Цифровой трансфокатор" + +#: src/nikonmn.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "AF Focus Position" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "AF focus position information" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/nikonmn.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" + +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" + +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +msgid "Single autofocus" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Not used" +msgstr "Не определено" + +#: src/nikonmn.cpp:365 +msgid "guess" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:412 +msgid "VGA Basic" +msgstr "VGA Basic" + +#: src/nikonmn.cpp:413 +msgid "VGA Normal" +msgstr "VGA Normal" + +#: src/nikonmn.cpp:414 +msgid "VGA Fine" +msgstr "VGA Fine" + +#: src/nikonmn.cpp:415 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "SXGA Basic" + +#: src/nikonmn.cpp:416 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "SXGA Normal" + +#: src/nikonmn.cpp:417 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "SXGA Fine" + +#: src/nikonmn.cpp:429 +msgid "Bright+" +msgstr "Яркость+" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:430 +msgid "Bright-" +msgstr "Яркость-" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Image quality setting" -msgstr "Описание снимка" +#: src/nikonmn.cpp:431 +msgid "Contrast+" +msgstr "Контраст+" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#: src/nikonmn.cpp:432 +msgid "Contrast-" +msgstr "Контраст-" -#: src/fujimn.cpp:196 +#: src/nikonmn.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Speedlight" +msgstr "Дневной свет" -#: src/fujimn.cpp:198 +#: src/nikonmn.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Tone" -msgstr "Ничего" +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/fujimn.cpp:202 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Flash firing mode setting" +msgid "Flash Device" msgstr "Вспышка сработала" -#: src/fujimn.cpp:204 +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Flash Strength" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "Flash device" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/fujimn.cpp:205 +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Flash firing strength compensation setting" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Баланс белого" -#: src/fujimn.cpp:208 +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Macro mode setting" -msgstr "Режим макросъёмки" +msgid "White balance bias" +msgstr "Баланс белого" -#: src/fujimn.cpp:211 +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 #, fuzzy -msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "WB RB Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" -msgstr "Медленная синхронизация" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/fujimn.cpp:217 +#: src/nikonmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Slow synchro mode setting" -msgstr "медленная синхронизация" +msgid "Program Shift" +msgstr "Программа" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 +#: src/nikonmn.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Picture Mode" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Program shift" +msgstr "Программа" -#: src/fujimn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:537 #, fuzzy -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Время экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Exposure difference" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Sequence Number" -msgstr "Номер последовательности" +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 -msgid "Sequence number" -msgstr "Номер последовательности" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:234 +#: src/nikonmn.cpp:541 #, fuzzy -msgid "FinePix Color" -msgstr "Цвет" +msgid "Flash Comp" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/fujimn.cpp:237 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Blur Warning" -msgstr "Предупреждение" +msgid "Image Boundary" +msgstr "Номер изображения" -#: src/fujimn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Blur warning status" -msgstr "Автоэкспозиция" +msgid "Image boundary" +msgstr "Номер изображения" -#: src/fujimn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Focus Warning" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/fujimn.cpp:241 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy -msgid "Auto Focus warning status" -msgstr "Автоэкспозиция" +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Время экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:545 #, fuzzy -msgid "Exposure Warning" +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Компенсация вспышки ?" + +#: src/nikonmn.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracket Comp" msgstr "Время экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:244 +#: src/nikonmn.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Auto exposure warning status" -msgstr "Автоэкспозиция" +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Динамический диапазон" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Image Processing" +msgstr "Резкость изображения" -#: src/fujimn.cpp:247 -msgid "Dynamic range" -msgstr "Динамический диапазон" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Image processing" +msgstr "Резкость изображения" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Film Mode" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +#: src/nikonmn.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Film mode" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Crop high speed" +msgstr "Авторские права" -#: src/fujimn.cpp:252 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Время экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:253 +#: src/nikonmn.cpp:549 #, fuzzy -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Время экспозиции" -#: src/fujimn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "Динамический диапазон" +msgid "VR Info" +msgstr "Инфо" -#: src/fujimn.cpp:256 +#: src/nikonmn.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Development dynamic range" -msgstr "Динамический диапазон" +msgid "VR info" +msgstr "Инфо" -#: src/fujimn.cpp:258 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "Image Authentication" +msgstr "Ориентация изображения" -#: src/fujimn.cpp:259 +#: src/nikonmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "Image authentication" +msgstr "Ориентация изображения" -#: src/fujimn.cpp:261 +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "Picture Control" +msgstr "Режим захвата" -#: src/fujimn.cpp:262 -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Максимальное фокусное расстояние" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid " Picture control" +msgstr "Режим захвата" -#: src/fujimn.cpp:264 +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 #, fuzzy -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "World Time" +msgstr "Время экспозиции" + +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "World time" +msgstr "Время экспозиции" + +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISO Info" +msgstr "О снимке" -#: src/fujimn.cpp:265 +#: src/nikonmn.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "ISO info" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/fujimn.cpp:267 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Vignette Control" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/fujimn.cpp:268 +#: src/nikonmn.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Vignette control" +msgstr "Белая точка" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 -msgid "File Source" -msgstr "Источник файла" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/fujimn.cpp:271 +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" + +#: src/nikonmn.cpp:566 #, fuzzy -msgid "File source" -msgstr "Источник файла" +msgid "Mode of flash used" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Order Number" -msgstr "Номер заказа" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Режим съемки" -#: src/fujimn.cpp:274 -msgid "Order number" -msgstr "Номер заказа" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Режим съемки" -#: src/fujimn.cpp:276 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Frame Number" -msgstr "Число F" +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 +#: src/nikonmn.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Номер изображения" +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/fujimn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" - -#: src/minoltamn.cpp:56 -msgid "Natural Color" -msgstr "Естественный цвет" +msgid "Lens FStops" +msgstr "Тип объектива" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 +#: src/nikonmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Vivid Color" -msgstr "Цвет" +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Контраст" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +#: src/nikonmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Solarization" -msgstr "Насыщенность" - -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "Adobe RGB" +msgid "Contrast curve" +msgstr "Контраст" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 +#: src/nikonmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Natural" -msgstr "внешняя" +msgid "Color Hue" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:64 +#: src/nikonmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Natural sRGB" -msgstr "внешняя" +msgid "Color hue" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:65 +#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/panasonicmn.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "внешняя" +msgid "Scene mode" +msgstr "Тип сцены" -#: src/minoltamn.cpp:67 -msgid "Evening" -msgstr "Вечер" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +msgid "Light Source" +msgstr "Источник света" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 -#: src/sonymn.cpp:526 -msgid "Night Portrait" -msgstr "Ночной портрет" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "Light source" +msgstr "Источник света" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 +#: src/nikonmn.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Super Fine" -msgstr "SXGA Fine" +msgid "Shot info" +msgstr "О снимке" + +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Подстройка оттенка" + +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Коррекция тона" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Extra Fine" -msgstr "SXGA Fine" +msgid "NEF Compression" +msgstr "Сжатие" -#: src/minoltamn.cpp:90 +#: src/nikonmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "Makernote Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "NEF compression" +msgstr "Сжатие" -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Linearization Table" +msgstr "Дата оцифровки" -#: src/minoltamn.cpp:93 +#: src/nikonmn.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Linearization table" +msgstr "Дата оцифровки" -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:96 +#: src/nikonmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Color balance" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens Data" +msgstr "Данные объектива" -#: src/minoltamn.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens data settings" +msgstr "Параметры объектива" -#: src/minoltamn.cpp:100 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Номер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:102 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Raw image center" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/minoltamn.cpp:103 +#: src/nikonmn.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Очистка сенсора" -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Очистка сенсора" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Scene Assist" +msgstr "Тип сцены" -#: src/minoltamn.cpp:111 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Сжатых битов на пиксел" +msgid "Scene assist" +msgstr "Тип сцены" -#: src/minoltamn.cpp:112 +#: src/nikonmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Compressed image size" -msgstr "Сжатых битов на пиксел" +msgid "Retouch History" +msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +#: src/nikonmn.cpp:587 +msgid "Retouch history" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Эскизы" +msgid "Serial NO" +msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Длина изображения" +msgid "Image Data Size" +msgstr "Размер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:121 +#: src/nikonmn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "эскиз" +msgid "Image data size" +msgstr "Размер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +#: src/nikonmn.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Scene Mode" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Image Count" +msgstr "Номер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +#: src/nikonmn.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Image count" +msgstr "Номер изображения" + +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Номер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy -msgid "Color mode" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Deleted image count" +msgstr "Номер изображения" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 #, fuzzy -msgid "Image Quality" -msgstr "Качество" +msgid "Shutter Count" +msgstr "Выдержка" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Number of shots taken by camera" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Flash info" +msgstr "Вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image Optimization" +msgstr "Оптимизация изображения" + +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image optimization" +msgstr "Оптимизация изображения" + +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Program Variation" +msgstr "Версия программы" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Program variation" +msgstr "Версия программы" -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "AF Response" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "AF response" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/nikonmn.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Zone Matching" -msgstr "Подавление шума" +msgid "Multi exposure" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/nikonmn.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Zone matching" +msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 -msgid "Color temperature" -msgstr "Температура цвета" - -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 -msgid "Lens ID" -msgstr "ID объектива" - -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Lens identifier" -msgstr "Идентификатор ARM" +msgid "Toning effect" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Color Compensation Filter" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "AF info 2" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "File info" +msgstr "Имя файла" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 -#: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:606 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "AF tune" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Capture Data" +msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:609 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization A100" -msgstr "Стабилизация снимка" +msgid "Capture data" +msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Capture Version" +msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:173 +#: src/nikonmn.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Capture version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/minoltamn.cpp:174 +#: src/nikonmn.cpp:612 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Capture offsets" +msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy -msgid "PrintIM information" -msgstr "Ориентация" +msgid "Scan IFD" +msgstr "ID камеры" -#: src/minoltamn.cpp:183 +#: src/nikonmn.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "ICC profile" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Capture output" +msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:188 +#: src/nikonmn.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1404 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Приоритет диафрагмы" +#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Приоритет выдержки" +#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 -msgid "Fill flash" -msgstr "Заполняющая вспышка" +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 -#, fuzzy -msgid "Rear flash sync" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "Wireless" -msgstr "Файл" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:224 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Без коррекции" -#: src/minoltamn.cpp:231 +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 #, fuzzy -msgid "Full size" -msgstr "Полный" +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Без коррекции" -#: src/minoltamn.cpp:243 +#: src/nikonmn.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Super fine" -msgstr "SXGA Fine" - -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Без коррекции" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/nikonmn.cpp:659 #, fuzzy -msgid "Single Frame" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Default Settings" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Self-timer" -msgstr "Серийный номер" - -#: src/minoltamn.cpp:255 -msgid "Bracketing" -msgstr "Брекетинг" - -#: src/minoltamn.cpp:256 -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/minoltamn.cpp:257 +#: src/nikonmn.cpp:661 #, fuzzy -msgid "UHS continuous" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +msgid "Full Control" +msgstr "Режим захвата" + +#: src/nikonmn.cpp:682 +msgid "Blue-green" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "HS continuous" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +#: src/nikonmn.cpp:684 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 -msgid "Multi-segment" +#: src/nikonmn.cpp:685 +msgid "Red-purple" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1416 +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Center weighted average" -msgstr "Центрально-взвешенный средний" +msgid "Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" +#: src/nikonmn.cpp:693 +msgid "Base" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:216 +#: src/nikonmn.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Top" -msgstr "в" +msgid "Adjust" +msgstr "Коррекция" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 +#: src/nikonmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Top-right" -msgstr "Авторские и смежные права" +msgid "Quick adjust" +msgstr "Коррекция тона" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 +#: src/nikonmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Bottom-right" -msgstr "слева направо" +msgid "Filter effect" +msgstr "Цветовой эффект" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:224 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "снизу вверх" +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Bottom-left" -msgstr "справа налево" +msgid "Toning saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 +#: src/nikonmn.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Top-left" -msgstr "справа налево" +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 -#: src/tags.cpp:1521 +#: src/nikonmn.cpp:722 #, fuzzy -msgid "Hard" -msgstr "Высокий" +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 -#: src/tags.cpp:1520 +#: src/nikonmn.cpp:722 #, fuzzy -msgid "Soft" -msgstr "Спорт" +msgid "AF fine tune" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +#: src/nikonmn.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Night portrait" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:315 +#: src/nikonmn.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Sports action" -msgstr "Спорт" - -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" -msgstr "" +msgid "AF fine tune index" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:349 +#: src/nikonmn.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Standard form" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:350 +#: src/nikonmn.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Data form" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:355 +#: src/nikonmn.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Natural color" -msgstr "Естественный цвет" +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +#: src/nikonmn.cpp:736 #, fuzzy -msgid "Black and white" -msgstr "Чёрно-белый" +msgid "Timezone" +msgstr "Ничего" -#: src/minoltamn.cpp:357 +#: src/nikonmn.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Vivid color" -msgstr "Цвет" +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Дневной свет" -#: src/minoltamn.cpp:364 +#: src/nikonmn.cpp:737 #, fuzzy -msgid "No zone" -msgstr "Ничего" +msgid "Daylight savings" +msgstr "Дневной свет" -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Формат файла" -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Date display format" +msgstr "Формат файла" -#: src/minoltamn.cpp:367 +#: src/nikonmn.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Left zone" -msgstr "Левая" +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/minoltamn.cpp:368 +#: src/nikonmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Right zone" -msgstr "справа налево" +msgid "Hi 0.3" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Auto focus" -msgstr "AI Focus" +msgid "Hi 0.5" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:379 +#: src/nikonmn.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Hi 0.7" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:380 +#: src/nikonmn.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Spot focus" -msgstr "Ручная фокусировка" +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 +#: src/nikonmn.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Hi 1.3" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:388 +#: src/nikonmn.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Hi 1.5" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:393 +#: src/nikonmn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Not embedded" -msgstr "Не определено" +msgid "Hi 1.7" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:394 +#: src/nikonmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "Embedded" -msgstr "Не определено" +msgid "Hi 2.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Lo 0.3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Lo 0.5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Lo 0.7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:410 +#: src/nikonmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Manual flash control" -msgstr "Ручная экспозиция" +msgid "Lo 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Режим экспозиции" +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Выбор ISO" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Flash mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "Выбор ISO" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 +#: src/nikonmn.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Drive mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "ISO 2" +msgstr "О снимке" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:770 #, fuzzy -msgid "ISO Value" -msgstr "Чувствительность (ISO)" +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "Выбор ISO" + +#: src/nikonmn.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" + +#: src/nikonmn.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "One-Shot" + +#: src/nikonmn.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Динамический диапазон" + +#: src/nikonmn.cpp:784 +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:785 +msgid "Group Dynamic" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 -#: src/tags.cpp:1542 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Время экспозиции" +#: src/nikonmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 -#: src/tags.cpp:1545 -msgid "FNumber" -msgstr "Число F" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 #, fuzzy -msgid "The F-Number" -msgstr "Число F" +msgid "Mid-left" +msgstr "Левая" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Macro Mode" -msgstr "Режим макросъёмки" +msgid "Mid-right" +msgstr "слева направо" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "Far Left" +msgstr "справа налево" -#: src/minoltamn.cpp:529 +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 #, fuzzy -msgid "Bracket Step" -msgstr "Брекетинг" +msgid "Far Right" +msgstr "Авторские права" -#: src/minoltamn.cpp:530 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Bracket step" -msgstr "Брекетинг" +msgid "AF area mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:532 +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 #, fuzzy -msgid "Interval Length" -msgstr "Длина изображения" +msgid "AF point" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:533 +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Interval length" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:535 +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Interval Number" -msgstr "Серийный номер" +msgid "AF points in focus" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:536 +#: src/nikonmn.cpp:826 #, fuzzy -msgid "Interval number" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/nikonmn.cpp:837 +msgid "On (51-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:838 +msgid "On (11-point)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:844 #, fuzzy -msgid "Focus Distance" -msgstr "Расстояние ручного фокуса" +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1007 +#: src/nikonmn.cpp:844 #, fuzzy -msgid "Focus distance" -msgstr "Расстояние ручного фокуса" +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/nikonmn.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Flash Fired" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:846 #, fuzzy -msgid "Flash fired" -msgstr "Без вспышки" +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/minoltamn.cpp:547 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Minolta Date" -msgstr "Режим замера" +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:548 +#: src/nikonmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Minolta date" -msgstr "Режим замера" +msgid "Primary AF point" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:550 +#: src/nikonmn.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Minolta Time" -msgstr "Режим замера" +msgid "AF Image Width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:551 +#: src/nikonmn.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Minolta time" -msgstr "Режим замера" +msgid "AF image width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:556 +#: src/nikonmn.cpp:850 #, fuzzy -msgid "File Number Memory" -msgstr "Число F" +msgid "AF Image Height" +msgstr "Длина изображения" -#: src/minoltamn.cpp:557 +#: src/nikonmn.cpp:850 #, fuzzy -msgid "File number memory" -msgstr "Имя файла" +msgid "AF image height" +msgstr "Высота изображения" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Last Image Number" -msgstr "Номер изображения" +msgid "AF Area X Position" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:560 +#: src/nikonmn.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Last image number" -msgstr "Номер снимка" +msgid "AF area x position" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:562 +#: src/nikonmn.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:563 +#: src/nikonmn.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Color balance red" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "AF area y position" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:565 +#: src/nikonmn.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "AF Area Width" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:566 +#: src/nikonmn.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Color balance green" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "AF area width" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:568 +#: src/nikonmn.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "AF Area Height" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/minoltamn.cpp:569 +#: src/nikonmn.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Color balance blue" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "AF area height" +msgstr "Авторские права" -#: src/minoltamn.cpp:580 +#: src/nikonmn.cpp:855 #, fuzzy -msgid "Subject Program" -msgstr "Область объекта съёмки" +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:581 +#: src/nikonmn.cpp:855 #, fuzzy -msgid "Subject program" -msgstr "Область объекта съёмки" +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:857 #, fuzzy -msgid "ISO Settings" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +#: src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy -msgid "ISO setting" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Directory Number" +msgstr "Номер заказа" -#: src/minoltamn.cpp:589 +#: src/nikonmn.cpp:868 #, fuzzy -msgid "Minolta Model" -msgstr "Режим замера" +msgid "Directory number" +msgstr "Номер заказа" -#: src/minoltamn.cpp:590 +#: src/nikonmn.cpp:871 #, fuzzy -msgid "Minolta model" -msgstr "Режим замера" +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:592 +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Interval Mode" -msgstr "Intel" +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:593 +#: src/nikonmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Interval mode" -msgstr "Intel" +msgid "Image Overlay" +msgstr "Тип изображения" -#: src/minoltamn.cpp:595 +#: src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:596 +#: src/nikonmn.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Folder name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +#: src/nikonmn.cpp:890 #, fuzzy -msgid "ColorMode" -msgstr "Цвет" +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 +#: src/nikonmn.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Color Filter" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:602 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "Color filter" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:604 +#: src/nikonmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "Black and White Filter" -msgstr "Чёрно-белый" +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/minoltamn.cpp:605 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Black and white filter" -msgstr "Чёрно-белый" +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 +#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Internal Flash" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "Internal" +msgstr "Intel" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 -#: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" +#: src/nikonmn.cpp:911 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "Ручная фокусировка" +#: src/nikonmn.cpp:912 +msgid "1.03 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Spot focus point X" -msgstr "Ручная фокусировка" +#: src/nikonmn.cpp:913 +msgid "2.01 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "Ручная фокусировка" +#: src/nikonmn.cpp:914 +msgid "2.04 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Spot focus point Y" -msgstr "Ручная фокусировка" +#: src/nikonmn.cpp:915 +msgid "2.05 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/nikonmn.cpp:916 +msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Wide focus zone" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/nikonmn.cpp:917 +msgid "4.01 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 -msgid "Focus mode" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "4.02 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Focus area" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/nikonmn.cpp:919 +msgid "4.04 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:628 -msgid "DEC Switch Position" +#: src/nikonmn.cpp:920 +msgid "5.01 (SB-900)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:629 -msgid "DEC switch position" +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "5.02 (SB-900)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "Color Profile" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/nikonmn.cpp:927 +msgid "0.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Color profile" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/nikonmn.cpp:928 +msgid "0.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 -msgid "Data Imprint" +#: src/nikonmn.cpp:929 +msgid "0.3 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "Flash Metering" -msgstr "Внешняя вспышка" +#: src/nikonmn.cpp:930 +msgid "0.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 -#, fuzzy -msgid "Flash metering" -msgstr "Внешняя вспышка" +#: src/nikonmn.cpp:931 +msgid "0.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/nikonmn.cpp:932 +msgid "0.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Program-shift A" -msgstr "Программа" +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "0.7 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Program-shift S" -msgstr "Программа" +#: src/nikonmn.cpp:934 +msgid "0.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "Размер изображения" +#: src/nikonmn.cpp:935 +msgid "0.9 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Kelvin" -msgstr "3000 K" +#: src/nikonmn.cpp:936 +msgid "1.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Single-shot AF" -msgstr "One-Shot" +#: src/nikonmn.cpp:937 +msgid "1.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Continuous AF" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "1.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Automatic AF" -msgstr "Автоматический" +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "1.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "внешняя" +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "1.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "внешняя" +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "1.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" +#: src/nikonmn.cpp:942 +msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" +#: src/nikonmn.cpp:943 +msgid "2.2 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" +#: src/nikonmn.cpp:944 +msgid "2.5 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "AF Points" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/nikonmn.cpp:945 +msgid "2.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "AF points" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/nikonmn.cpp:946 +msgid "3.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 -msgid "Color Space" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/nikonmn.cpp:947 +msgid "3.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 -#: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sigmamn.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Color space" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/nikonmn.cpp:948 +msgid "4.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 -msgid "Free Memory Card Images" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "4.5 m" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "5.0 m" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "5.6 m" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:952 +msgid "6.3 m" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:953 +msgid "7.1 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Free memory card images" +#: src/nikonmn.cpp:954 +msgid "8.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 -msgid "Hue" +#: src/nikonmn.cpp:955 +msgid "9.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +#: src/nikonmn.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "10.0 m" +msgstr "100" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:835 -msgid "Image Number" -msgstr "Номер изображения" +#: src/nikonmn.cpp:957 +msgid "11.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "Подавление шума" +#: src/nikonmn.cpp:958 +msgid "13.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:817 -msgid "Zone Matching On" +#: src/nikonmn.cpp:959 +msgid "14.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 +#: src/nikonmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Zone matching on" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "16.0 m" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "18.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#: src/nikonmn.cpp:962 +msgid "20.0 m" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:969 #, fuzzy -msgid "Program Shift A" -msgstr "Программа" +msgid "iTTL-BL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#: src/nikonmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Program Shift S" -msgstr "Программа" +msgid "iTTL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 -#: src/sonymn.cpp:480 +#: src/nikonmn.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Night View/Portrait" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "GN (distance priority)" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 -msgid "80 (Zone Matching Low)" +#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +msgid "Repeating Flash" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#: src/nikonmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Adobe RGB (ICC)" -msgstr "Adobe RGB" +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Без вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Central" -msgstr "Центральная" +#: src/nikonmn.cpp:983 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:919 -msgid "Up" +#: src/nikonmn.cpp:989 +msgid "FL-GL1" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Up right" -msgstr "Правая" +#: src/nikonmn.cpp:990 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Down right" -msgstr "Правая" +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "TN-A1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "вкл" +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "TN-A2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "Down left" -msgstr "справа налево" +msgid "Amber" +msgstr "Число F" -#: src/minoltamn.cpp:926 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Up left" -msgstr "справа налево" +msgid "Flash Source" +msgstr "Источник файла" -#: src/minoltamn.cpp:932 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Выбор ISO" +msgid "Flash source" +msgstr "Источник файла" -#: src/minoltamn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Natural+" -msgstr "внешняя" +#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +msgid "0x0005" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Wind Scene" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:950 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Evening Scene" -msgstr "Вечер" +msgid "External flash firmware" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Focus Position" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "External Flash Flags" +msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Focus position" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "External flash flags" +msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:999 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Focus Area" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:1032 +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "Flash focal length" +msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Exposure revision" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Rotation2" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "Picture Finish" -msgstr "Режим захвата" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Смещение экспозиции" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating flash count" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Смещение экспозиции" +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "AF Mode" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "AF mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash Group A Control Mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash group a control mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "Серийный номер" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash Group B Control Mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Flash color filter" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 +#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1263 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Shutter count" +msgstr "Выдержка" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing Low" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Flash Level" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing High" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Flash level" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing High" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" - -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +msgid "0" +msgstr "50" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "Серийный номер" +msgid "+1" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "+2" +msgstr "250" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 -msgid "Preset" -msgstr "Пресет" +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "+4" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 -#, fuzzy -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "Температура цвета" +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "+8" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#, fuzzy +msgid "+16" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Установить" +msgid "-16" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1210 -msgid "Recall" +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +msgid "-8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "-4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "-2" +msgstr "250" -#: src/minoltamn.cpp:1228 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Image and Information" -msgstr "Планарная конфигурация" +msgid "-1" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Image Only" -msgstr "Тип изображения" +msgid "+17" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Длина изображения" +msgid "-17" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1236 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +msgid "+9" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy -msgid "Fill Flash" -msgstr "Заполняющая вспышка" +msgid "+18" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Focus Hold" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "-18" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +msgid "-9" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "DOF Preview" -msgstr "Данные эскиза" +msgid "+19" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "-19" +msgstr "160" + +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +msgid "+5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 #, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "Ничего" +msgid "+10" +msgstr "10с" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Spot Hold" -msgstr "Режим замера" +msgid "+20" +msgstr "250" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 #, fuzzy -msgid "Spot Toggle" -msgstr "Режим замера" +msgid "-20" +msgstr "250" -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "-10" +msgstr "10с" -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +msgid "-5" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "+11" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "-11" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +msgid "+3" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 #, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматический" +msgid "+6" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "Auto-rotate" -msgstr "Автоматический контраст" +msgid "+12" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1287 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "-12" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1293 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Ручная экспозиция" +msgid "-6" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Within Range" -msgstr "Фокусный диапазон" +msgid "+13" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Under/Over Range" -msgstr "Область передачи" +msgid "-13" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1300 -msgid "Out of Range" +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Not Indicated" -msgstr "Не определено" +msgid "+14" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "Under Scale" -msgstr "Подводная съемка" +msgid "-14" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +msgid "-7" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "снизу вверх" +msgid "+15" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "-15" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Over Scale" -msgstr "По умолчанию" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "MF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:1338 -msgid "Built-in" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "Very Low" -msgstr "Низкий" +msgid "On (3)" +msgstr "Вкл" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Half Full" -msgstr "Полный" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Выдержка" -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Выдержка" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Setting" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Без коррекции" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation setting" -msgstr "Компенсация экспозиции" +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Без коррекции" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "High Speed Sync" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Выдержка" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "High speed sync" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Выдержка" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Ручная экспозиция" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Без коррекции" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Ручная экспозиция" +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Без коррекции" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy -msgid "Manual FNumber" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Drive Mode 2" -msgstr "Режим замера" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Drive mode 2" -msgstr "Режим замера" +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "AF Area Mode" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "WB RGGB Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "FlashMode" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "WB RGGB levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1391 +#: src/nikonmn.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Comp Setting" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/nikonmn.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation setting" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "ISO Setting" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#: src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "Подавление шума" +msgid "WB RGBG Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +#: src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "WB RGBG levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy -msgid "Dynamic range optimizer mode" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/nikonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Self Timer Time" -msgstr "Серийный номер" +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Self timer time" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Continuous bracketing" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Lens ID number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Single frame bracketing" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "Тип объектива" -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "White balance bracketing" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Lens F-stops" +msgstr "Тип объектива" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Min focal length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Preset white balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Color Temperature Setting" -msgstr "Температура цвета" +msgid "Max focal length" +msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Температура цвета" +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Свой 1" +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Custom WB setting" -msgstr "Свой 1" +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Custom WB Red Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "MCU Version" +msgstr "Версия ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Custom WB red level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "MCU version" +msgstr "Версия ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/nikonmn.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "Custom WB Green Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +msgid "Exit pupil position" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Custom WB green level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Custom WB Blue Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "AF aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "Custom WB Error" -msgstr "Свой 1" +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/nikonmn.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "White balance fine tune" -msgstr "Точная подстройка баланса белого" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/nikonmn.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "Color compensation filter" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:1378 #, fuzzy -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Размер изображения" +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" +#: src/nikonmn.cpp:1562 +msgid "Closest subject" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" +#: src/nikonmn.cpp:1563 +msgid "Group dynamic-AF" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +msgid "none" +msgstr "ничего" -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" +#: src/nikonmn.cpp:1596 +msgid "used" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1497 -#, fuzzy -msgid "Eye start AF" -msgstr "One-Shot" - -#: src/minoltamn.cpp:1499 -#, fuzzy -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Подавление эффекта красных глаз" - -#: src/minoltamn.cpp:1500 +#: src/nikonmn.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "Red eye reduction" -msgstr "Подавление эффекта красных глаз" +msgid "All 11 Points" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Flash Default" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Single-frame" +msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/olympusmn.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Flash default" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/olympusmn.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/olympusmn.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/minoltamn.cpp:1508 -#, fuzzy -msgid "Focus Hold Button" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Focus hold button" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Sport" +msgstr "Спорт" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 #, fuzzy -msgid "AEL Button" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "Альбом" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/olympusmn.cpp:100 #, fuzzy -msgid "AEL button" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Self Portrait" +msgstr "Портрет" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/olympusmn.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Control Dial Set" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "2 in 1" +msgstr "Вкл" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/olympusmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Control dial set" -msgstr "Контраст" +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Ночной портрет" -#: src/minoltamn.cpp:1517 -#, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +msgid "Food" +msgstr "Пища" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/olympusmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Компенсация экспозиции" +msgid "Documents" +msgstr "ID документа" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/olympusmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "AF assist" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Shoot & Select" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1523 -#, fuzzy -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +#: src/olympusmn.cpp:115 +msgid "Beach & Snow" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/olympusmn.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Card shutter lock" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Серийный номер" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/olympusmn.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Lens Shutter Lock" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +msgid "Candle" +msgstr "Дневной свет" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/olympusmn.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +msgid "Available Light" +msgstr "Заполняющий свет" -#: src/minoltamn.cpp:1529 -msgid "AF Area Illumination" +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/olympusmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "AF area illumination" +msgid "My Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1535 -msgid "Record Display" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Record display" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/sonymn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pet" +msgstr "Установить" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "Подводная съемка" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Underwater Macro" +msgstr "Подводная съемка" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/olympusmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Смещение экспозиции" +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/olympusmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" -msgstr "Брекетинг" +msgid "Auction" +msgstr "Авто" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "Подводная съемка" -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" +#: src/olympusmn.cpp:133 +msgid "Children" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Nature Macro" +msgstr "внешняя" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "Подводная съемка" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Режим съемки" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/olympusmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Next" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Internal + External" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Interlaced" +msgstr "Intel" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Last" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +msgid "Progressive" +msgstr "Версия программы" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Эскиз" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Эскиз" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Flash Type" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Body firmware version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Flash type" +msgid "Special Mode" msgstr "Режим вспышки" -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:196 #, fuzzy -msgid "AE Lock" -msgstr "Фиксация экспозиции" - -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 -msgid "Battery Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Чёрно-белый" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Black and white mode" +msgstr "Чёрно-белый" -#: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 +#: src/olympusmn.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Категория" +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Deep" -msgstr "Центральный" +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Light" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/minoltamn.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Night View" -msgstr "Ночная съёмка" +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1898 -msgid "Autumn Leaves" +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1937 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "Camera Type" +msgstr "ID камеры" -#: src/minoltamn.cpp:1952 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Top-Right" -msgstr "Авторские и смежные права" +msgid "Camera type" +msgstr "ID камеры" -#: src/minoltamn.cpp:1954 -#, fuzzy -msgid "Bottom-Right" -msgstr "слева направо" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "Bottom-Left" -msgstr "снизу вверх" +#: src/olympusmn.cpp:222 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID камеры" -#: src/minoltamn.cpp:1958 +#: src/olympusmn.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Top-Left" -msgstr "справа налево" +msgid "Camera ID data" +msgstr "ID камеры" + +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Software" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/minoltamn.cpp:1959 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Far-Right" -msgstr "Авторские права" +msgid "Preview Image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/minoltamn.cpp:1960 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Far-Left" -msgstr "справа налево" +msgid "Preview image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 +#: src/olympusmn.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Advanced Auto" -msgstr "Функция передачи" +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:1975 +#: src/olympusmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Advanced Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Режим захвата" -#: src/minoltamn.cpp:1988 -msgid "AF" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "White Board" +msgstr "Баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:1989 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "Дата пубикации" +msgid "White board" +msgstr "Баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:2001 +#: src/olympusmn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "RAW " -msgstr "RAW" +msgid "One Touch WB" +msgstr "One-touch" -#: src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/olympusmn.cpp:244 #, fuzzy -msgid "CRAW " -msgstr "RAW" +msgid "One touch white balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:2006 +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 #, fuzzy -msgid "CRAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "White balance bracket" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/minoltamn.cpp:2062 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +msgid "Firmware" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/minoltamn.cpp:2063 +#: src/olympusmn.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" -msgstr "Уровень сжатия" +msgid "Firmwarer" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/olympusmn.cpp:261 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2064 +#: src/olympusmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "Сжатых битов на пиксел" +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/minoltamn.cpp:2077 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +#: src/olympusmn.cpp:264 +msgid "Data Dump 2" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:2078 -msgid "Minolta AF 2x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Различные настройки камеры" -#: src/minoltamn.cpp:2079 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:268 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/minoltamn.cpp:2080 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:271 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Чувствительность (ISO)" -#: src/minoltamn.cpp:2110 +#: src/olympusmn.cpp:274 #, fuzzy -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Aperture value" +msgstr "Диафрагма" -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 -msgid "High Key" -msgstr "Высокий ключ" +#: src/olympusmn.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Brightness value" +msgstr "Яркость" -#: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "Low Key" -msgstr "Низкий ключ" +#: src/olympusmn.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Bracket" +msgstr "Брекетинг" -#: src/nikonmn.cpp:80 +#: src/olympusmn.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Extra High" -msgstr "Авторские и смежные права" +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 -msgid "Single area" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Температура объектива" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 -msgid "Dynamic area" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Температура объектива" -#: src/nikonmn.cpp:88 -msgid "Dynamic area, closest subject" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Температура объектива" -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Group dynamic" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:292 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Температура объектива" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Light Condition" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 -msgid "Dynamic area (wide)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Light condition" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:215 +#: src/olympusmn.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Upper-left" -msgstr "Правая" +msgid "Focus Range" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:217 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Upper-right" -msgstr "Правая" +msgid "Focus range" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:223 +#: src/olympusmn.cpp:306 +msgid "Zoom" +msgstr "Трансфокатор" + +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Lower-left" -msgstr "Правая" +msgid "Zoom step count" +msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:225 +#: src/olympusmn.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Lower-right" -msgstr "Правая" +msgid "Macro Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/nikonmn.cpp:108 +#: src/olympusmn.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Left-most" -msgstr "Левая" +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Right-most" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Резкость" -#: src/nikonmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Fire, manual" -msgstr "Ручная" +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Резкость" -#: src/nikonmn.cpp:144 +#: src/olympusmn.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Fire, external" -msgstr "Внешняя вспышка" +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, commander mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Flash charge level" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Color Matrix" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 #, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "Удалить" +msgid "Color matrix" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +#: src/olympusmn.cpp:321 #, fuzzy -msgid "PC control" -msgstr "Режим захвата" +msgid "BlackLevel" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Брекетинг" +msgid "Black level" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:155 +#: src/olympusmn.cpp:331 +msgid "White balance mode" +msgstr "Баланс белого" + +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Auto ISO" -msgstr "Авто" +msgid "Red Balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "IR control" -msgstr "Пульт Д/У?" +msgid "Red balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Blue Balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:174 +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "Auto release" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Blue balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:175 +#: src/olympusmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Manual release" -msgstr "Ручная экспозиция" +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:180 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "Тип объектива" +msgid "Color matrix mumber" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Несжатый" +#: src/olympusmn.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:182 -msgid "Lossless" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Serial number 2" +msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:183 +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "Тип объектива" +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Компенсация вспышки ?" -#: src/nikonmn.cpp:189 +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "B & W" -msgstr "Ч/Б" +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:191 +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Trim" -msgstr "Время отправки" +msgid "External flash bounce" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:192 +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Small picture" -msgstr "Кино" +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:193 +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "D-Lighting" -msgstr "Дневной свет" +msgid "External flash zoom" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:194 +#: src/olympusmn.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Red eye" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:388 #, fuzzy -msgid "Cyanotype" -msgstr "тип" +msgid "External flash mode" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Sky light" -msgstr "Дневной свет" +msgid "Color Control" +msgstr "Режим захвата" -#: src/nikonmn.cpp:197 +#: src/olympusmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Warm tone" +msgid "Color control" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:198 +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid bits" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Color custom" +msgid "CoringFilter" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:199 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Image overlay" -msgstr "Тип изображения" +msgid "Coring filter" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "Ручная" +#: src/olympusmn.cpp:423 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Уровень сжатия" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Уровень сжатия" + +#: src/olympusmn.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 +#: src/olympusmn.cpp:430 #, fuzzy -msgid "ISO Speed" -msgstr "Скорость ISO" +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/olympusmn.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Sharpening" -msgstr "Резкость изображения" +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +#: src/olympusmn.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Резкость изображения" +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 -msgid "Focus" -msgstr "Фокус" +#: src/olympusmn.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Flash Setting" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Бесконечный" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +#: src/olympusmn.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Flash setting" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Бесконечный" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/olympusmn.cpp:444 #, fuzzy -msgid "ISO Selection" -msgstr "Выбор ISO" +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +#: src/olympusmn.cpp:445 #, fuzzy -msgid "ISO selection" -msgstr "Выбор ISO" +msgid "Near lens step" +msgstr "Тип объектива" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data Dump" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Equipment Info" +msgstr "Версия файла" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data dump" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Коррекция изображения" +#: src/olympusmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +#: src/olympusmn.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Подстройка изображения" +msgid "Raw Development" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +#: src/olympusmn.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Расстояние ручного фокуса" +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +#: src/olympusmn.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Цифровой трансфокатор" +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:258 +#: src/olympusmn.cpp:462 #, fuzzy -msgid "AF Focus Position" +msgid "Focus Info" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:259 +#: src/olympusmn.cpp:463 #, fuzzy -msgid "AF focus position information" +msgid "Focus sub-IFD" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:263 +#: src/olympusmn.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" +msgid "Raw Info" +msgstr "Инфо" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +#: src/olympusmn.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Continuous autofocus" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" - -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 -msgid "Single autofocus" -msgstr "" +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Sub-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +#: src/olympusmn.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Not used" -msgstr "Не определено" - -#: src/nikonmn.cpp:365 -msgid "guess" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" -msgstr "VGA Basic" - -#: src/nikonmn.cpp:413 -msgid "VGA Normal" -msgstr "VGA Normal" - -#: src/nikonmn.cpp:414 -msgid "VGA Fine" -msgstr "VGA Fine" - -#: src/nikonmn.cpp:415 -msgid "SXGA Basic" -msgstr "SXGA Basic" - -#: src/nikonmn.cpp:416 -msgid "SXGA Normal" -msgstr "SXGA Normal" - -#: src/nikonmn.cpp:417 -msgid "SXGA Fine" -msgstr "SXGA Fine" - -#: src/nikonmn.cpp:429 -msgid "Bright+" -msgstr "Яркость+" +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/nikonmn.cpp:430 -msgid "Bright-" -msgstr "Яркость-" +#: src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Program-shift" +msgstr "Программа" -#: src/nikonmn.cpp:431 -msgid "Contrast+" -msgstr "Контраст+" +#: src/olympusmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Центрально-взвешенный средний" -#: src/nikonmn.cpp:432 -msgid "Contrast-" -msgstr "Контраст-" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Speedlight" -msgstr "Дневной свет" +msgid "Pattern+AF" +msgstr "Паттерн CFA" -#: src/nikonmn.cpp:491 +#: src/olympusmn.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "Тень" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +#: src/olympusmn.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Flash Device" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Тень" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Flash device" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Single AF" +msgstr "One-Shot" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 #, fuzzy -msgid "White balance bias" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Multi AF" +msgstr "Автоматический" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:517 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "AF Not Used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:518 #, fuzzy -msgid "WB RB levels" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "AF Used" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/olympusmn.cpp:523 #, fuzzy -msgid "Program Shift" -msgstr "Программа" +msgid "Not Ready" +msgstr "Не определено" -#: src/nikonmn.cpp:536 +#: src/olympusmn.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Program shift" -msgstr "Программа" +msgid "Ready" +msgstr "Не определено" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/olympusmn.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Время экспозиции" +msgid "Fill-in" +msgstr "Имя файла" -#: src/nikonmn.cpp:537 +#: src/olympusmn.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Exposure difference" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Slow-sync" +msgstr "медленная синхронизация" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 +#: src/olympusmn.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Forced On" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Flash Comp" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Image Boundary" -msgstr "Номер изображения" +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Image boundary" -msgstr "Номер изображения" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure comp" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Время экспозиции" +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Flash bracket compensation applied" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Время экспозиции" +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "AE bracket compensation applied" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Image Processing" -msgstr "Резкость изображения" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Image processing" -msgstr "Резкость изображения" +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Crop High Speed" -msgstr "Ночная съёмка" +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 +#: src/olympusmn.cpp:566 #, fuzzy -msgid "Crop high speed" -msgstr "Авторские права" +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "Ясная погода" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Время экспозиции" +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Облачно" -#: src/nikonmn.cpp:549 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Время экспозиции" +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "Ясная погода" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "3000K (Tungsten light)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "VR Info" -msgstr "Инфо" +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:552 +#: src/olympusmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid "VR info" -msgstr "Инфо" +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Image Authentication" -msgstr "Ориентация изображения" +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Image authentication" -msgstr "Ориентация изображения" +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Свой 1" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-Lighting" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Свой 2" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-lighting" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 3" +msgstr "Свой" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/olympusmn.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Picture Control" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Свой 1" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/olympusmn.cpp:579 #, fuzzy -msgid " Picture control" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Свой 1" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/olympusmn.cpp:580 #, fuzzy -msgid "World Time" -msgstr "Время экспозиции" +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Свой 2" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/olympusmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "World time" -msgstr "Время экспозиции" +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Свой 1" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/olympusmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "ISO Info" -msgstr "О снимке" +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/olympusmn.cpp:588 #, fuzzy -msgid "ISO info" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Vignette Control" -msgstr "Пульт Д/У?" +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:590 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Vignette control" -msgstr "Белая точка" +msgid "Noise Filter" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/olympusmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 +msgid "Muted" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:566 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Mode of flash used" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Monotone" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Режим съемки" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "SQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 -msgid "Shooting mode" -msgstr "Режим съемки" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "HQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Автобрекетирование" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "SHQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 +#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Auto bracket release" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "On, Mode 1" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Lens FStops" -msgstr "Тип объектива" +msgid "On, Mode 2" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Контраст" +msgid "On, Mode 3" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Contrast curve" -msgstr "Контраст" +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Настройки камеры" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Color Hue" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Camera settings version" +msgstr "Настройки камеры" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Color hue" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/olympusmn.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Scene mode" -msgstr "Тип сцены" - -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 -msgid "Light Source" -msgstr "Источник света" - -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "Light source" -msgstr "Источник света" +msgid "Preview image valid" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:575 +#: src/olympusmn.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Shot info" -msgstr "О снимке" - -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Подстройка оттенка" +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Данные эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Коррекция тона" +#: src/olympusmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Preview image start" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:658 #, fuzzy -msgid "NEF Compression" -msgstr "Сжатие" +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Длина изображения" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:658 #, fuzzy -msgid "NEF compression" -msgstr "Сжатие" +msgid "Preview image length" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 +#: src/olympusmn.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Linearization Table" -msgstr "Дата оцифровки" +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Linearization table" -msgstr "Дата оцифровки" +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Color Balance" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Exposure shift" +msgstr "Время экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Color balance" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Focus Process" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens Data" -msgstr "Данные объектива" +#: src/olympusmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens data settings" -msgstr "Параметры объектива" +#: src/olympusmn.cpp:666 +msgid "AF Search" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Номер изображения" +msgid "AF search" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Raw image center" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "AF Areas" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Очистка сенсора" +msgid "AF areas" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:584 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Очистка сенсора" +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Scene Assist" -msgstr "Тип сцены" +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Scene assist" -msgstr "Тип сцены" +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Retouch History" -msgstr "Длина изображения" - -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch history" -msgstr "" +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:672 #, fuzzy -msgid "Serial NO" -msgstr "Серийный номер" - -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" -msgstr "" +msgid "Flash remote control" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Image Data Size" -msgstr "Размер изображения" +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:590 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Image data size" -msgstr "Размер изображения" +msgid "Flash control mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Image Count" -msgstr "Номер изображения" +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:592 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Image count" -msgstr "Номер изображения" +msgid "Flash intensity" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Номер изображения" +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Номер изображения" +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Shutter Count" -msgstr "Выдержка" - -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" -msgstr "" +msgid "White Balance 2" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Flash info" -msgstr "Вспышка" +msgid "White balance 2" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image Optimization" -msgstr "Оптимизация изображения" +#: src/olympusmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image optimization" -msgstr "Оптимизация изображения" +#: src/olympusmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Program Variation" -msgstr "Версия программы" +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:598 +#: src/olympusmn.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Program variation" -msgstr "Версия программы" +msgid "Custom saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy -msgid "AF Response" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:600 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy -msgid "AF response" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Modified saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy -msgid "Multi exposure" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:602 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Подавление шума" +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Toning effect" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "AF info 2" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Distortion correction" +msgstr "Без коррекции" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "File info" -msgstr "Имя файла" +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 #, fuzzy -msgid "AF tune" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Shading compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Capture Data" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Compression Factor" +msgstr "Уровень сжатия" -#: src/nikonmn.cpp:609 +#: src/olympusmn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "Capture data" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Compression factor" +msgstr "Уровень сжатия" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 #, fuzzy -msgid "Capture Version" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Gradation" +msgstr "Длительность" -#: src/nikonmn.cpp:610 +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 #, fuzzy -msgid "Capture version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Picture mode" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Capture Offsets" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:612 +#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Capture offsets" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/olympusmn.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Scan IFD" -msgstr "ID камеры" +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/olympusmn.cpp:692 #, fuzzy -msgid "ICC profile" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/olympusmn.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Capture output" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:617 +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/olympusmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction" -msgstr "Без коррекции" +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction" -msgstr "Без коррекции" +msgid "Noise filter" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Без коррекции" +msgid "Art Filter" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/olympusmn.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Art filter" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Quick Adjust" -msgstr "Подстройка оттенка" +msgid "Magic Filter" +msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Full Control" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Magic filter" +msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/nikonmn.cpp:682 -msgid "Blue-green" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Panorama Mode" +msgstr "Панорама" -#: src/nikonmn.cpp:684 -msgid "Purple-blue" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Panorama mode" +msgstr "Кадр панорамы" -#: src/nikonmn.cpp:685 -msgid "Red-purple" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Качество" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Image quality 2" +msgstr "Качество изображения" -#: src/nikonmn.cpp:693 -msgid "Base" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "Несжатый" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Adjust" -msgstr "Коррекция" +msgid "Manometer pressure" +msgstr "Несжатый" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Quick adjust" -msgstr "Коррекция тона" +msgid "Manometer Reading" +msgstr "Несжатый" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Filter effect" -msgstr "Цветовой эффект" +msgid "Manometer reading" +msgstr "Несжатый" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Toning Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Toning saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:710 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Неизвестное поле" -#: src/nikonmn.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune index" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "E-System" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/olympusmn.cpp:739 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Equipment Version" +msgstr "Версия файла" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/olympusmn.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Equipment version" +msgstr "Версия Exif" -#: src/nikonmn.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Timezone" -msgstr "Ничего" +#: src/olympusmn.cpp:741 +msgid "Serial number" +msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy -msgid "Daylight Savings" -msgstr "Дневной свет" +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Daylight savings" -msgstr "Дневной свет" +msgid "Lens serial number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Date Display Format" -msgstr "Формат файла" +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Date display format" -msgstr "Формат файла" +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Hi 0.3" -msgstr "HV10" +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Hi 0.5" -msgstr "HV10" +msgid "Lens Properties" +msgstr "Температура объектива" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Hi 0.7" -msgstr "HV10" +msgid "Lens properties" +msgstr "Температура объектива" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Hi 1.0" -msgstr "HV10" +msgid "Extender" +msgstr "внешняя" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Hi 1.3" -msgstr "HV10" +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Hi 1.5" -msgstr "HV10" +msgid "Extender serial number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Hi 1.7" -msgstr "HV10" +msgid "Extender Model" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Hi 2.0" -msgstr "HV10" - -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" +msgid "Extender model" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "Lo 1.0" -msgstr "HV10" +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion" -msgstr "Выбор ISO" +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "ISO expansion" -msgstr "Выбор ISO" +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Версии" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "ISO 2" -msgstr "О снимке" +msgid "Conversion lens" +msgstr "Яркость" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "Выбор ISO" +msgid "Flash Model" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "Выбор ISO" +msgid "Flash model" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Single Area" -msgstr "One-Shot" +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area" -msgstr "Динамический диапазон" - -#: src/nikonmn.cpp:784 -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "" +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "Серийный номер" -#: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Group Dynamic" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Single Area (wide)" -msgstr "Серийный номер" +msgid "High Speed" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area (wide)" -msgstr "Динамический диапазон" +msgid "High Function" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 +#: src/olympusmn.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Mid-left" -msgstr "Левая" +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 +#: src/olympusmn.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Mid-right" -msgstr "слева направо" +msgid "Advanced High Function" +msgstr "Функция передачи" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#: src/olympusmn.cpp:790 #, fuzzy -msgid "Far Left" -msgstr "справа налево" +msgid "Original" +msgstr "Исходная дата и время" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Far Right" -msgstr "Авторские права" +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "Альбом" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 #, fuzzy -msgid "AF area mode" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Ночной портрет" -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 +#: src/olympusmn.cpp:798 #, fuzzy -msgid "AF point" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy -msgid "AF Points In Focus" +msgid "WB Gray Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "AF points in focus" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Raw development version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:837 -msgid "On (51-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 +#: src/tags.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:838 -msgid "On (11-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "White Balance Value" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "White balance value" +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "Не удалось прочитать" +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Phase detect AF" -msgstr "Не удалось прочитать" +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Коррекция тона" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Primary AF Point" +msgid "Gray Point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Primary AF point" +msgid "Gray point" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "AF Image Width" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "AF image width" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "AF Image Height" -msgstr "Длина изображения" +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Цвет" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "AF image height" -msgstr "Высота изображения" +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "Цвет" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "AF Area X Position" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Contrast Value" +msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "AF area x position" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Contrast value" +msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Резкость" -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy -msgid "AF area y position" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Sharpness value" +msgstr "Резкость" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "AF Area Width" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Engine" +msgstr "Звукооператор" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:821 #, fuzzy -msgid "AF area width" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Edit status" +msgstr "Статус правки" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:822 #, fuzzy -msgid "AF Area Height" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Settings" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "AF area height" -msgstr "Авторские права" +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Неизвестное поле" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF In Focus" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF in focus" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Directory Number" -msgstr "Номер заказа" +msgid "PM Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Directory number" -msgstr "Номер заказа" +msgid "PM Contrast" +msgstr "Контраст" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/olympusmn.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Резкость" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 +#: src/olympusmn.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Тип изображения" +msgid "PM BW filter" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Mode" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Multi exposure mode" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "PM picture tone" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Auto gradation" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Auto Gain" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Multi exposure auto gain" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Портретный режим" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:903 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Неизвестное поле" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Intel" +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Вкл" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "4:3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "3:2" +msgstr "250" -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "16:9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" +#: src/olympusmn.cpp:923 +msgid "6:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +#: src/olympusmn.cpp:924 +msgid "5:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "7:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "6:5" +msgstr "D65" -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "7:5" +msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" +#: src/olympusmn.cpp:928 +msgid "3:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Резкость изображения" + +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Резкость изображения" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:948 #, fuzzy -msgid "10.0 m" -msgstr "100" +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:950 #, fuzzy -msgid "16.0 m" -msgstr "160" +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" -msgstr "TTL" +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Диафрагма" +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 -msgid "Repeating Flash" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Без вспышки" +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:957 #, fuzzy -msgid "Amber" -msgstr "Число F" +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Flash Source" -msgstr "Источник файла" +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Flash source" -msgstr "Источник файла" +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 -msgid "0x0005" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "External flash firmware" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "External Flash Flags" -msgstr "Внешняя вспышка" +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "External flash flags" -msgstr "Внешняя вспышка" +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Flash focal length" -msgstr "Максимальное фокусное расстояние" +msgid "WB G Level" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "WB G level" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:964 #, fuzzy -msgid "Repeating flash rate" -msgstr "Файл переименовывается в" +msgid "Enhancer" +msgstr "Звукооператор" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Звукооператор" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating flash count" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Enhancer values" +msgstr "Звукооператор" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Flash GN Distance" -msgstr "Расстояние ручного фокуса" +msgid "Coring Filter" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy -msgid "Flash GN distance" -msgstr "Расстояние ручного фокуса" +msgid "Coring Values" +msgstr "Яркость" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Яркость" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash group a control mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Black Level" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain Base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash group b control mode" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Flash Color Filter" -msgstr "Цветовое пространство" - -#: src/nikonmn.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Flash color filter" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid Bits" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 -#: src/pentaxmn.cpp:1043 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Shutter count" -msgstr "Выдержка" +msgid "Crop Left" +msgstr "справа налево" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Crop left" +msgstr "справа налево" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Flash Level" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Crop Top" +msgstr "Монохромный" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy -msgid "Flash level" -msgstr "Вспышка сработала" +msgid "Crop top" +msgstr "Монохромный" -#: src/nikonmn.cpp:1080 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Crop Width" +msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "0" -msgstr "50" +msgid "Crop width" +msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 #, fuzzy -msgid "+1" -msgstr "160" +msgid "Crop Height" +msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "+2" -msgstr "250" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+4" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "" +msgid "Crop height" +msgstr "Авторские права" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "+16" -msgstr "160" +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "" +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-4" +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "-2" -msgstr "250" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "160" +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/olympusmn.cpp:980 #, fuzzy -msgid "+17" -msgstr "160" +msgid "Aspect frame" +msgstr "Название/имя объекта съёмки" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "" +msgid "Face Detect" +msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "+18" -msgstr "160" +msgid "Face detect" +msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "" +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "+19" -msgstr "160" +msgid "Face detect area" +msgstr "Не удалось прочитать" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/olympusmn.cpp:984 #, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "160" +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "10с" +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Direct" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "250" +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "250" +msgid "Focus info version" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "10с" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "" +msgid "Auto Focus" +msgstr "AI Focus" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "+11" -msgstr "160" +msgid "Scene Detect" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "" +msgid "Scene detect" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "+6" -msgstr "160" +msgid "Scene Area" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "160" +msgid "Scene area" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "160" +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "-6" -msgstr "160" +msgid "Scene detect data" +msgstr "Тип сцены" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "+13" -msgstr "160" +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "160" +msgid "Focus step count" +msgstr "Выдержка" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "+14" -msgstr "160" +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "160" +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Focus step near" +msgstr "Расстояние ручного фокуса" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "+15" -msgstr "160" +msgid "External Flash" +msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "160" +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "External flash guide number" +msgstr "Встроенная вспышка" -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Manual Flash" +msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Manual flash" +msgstr "Ручная экспозиция" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/olympusmn.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "On (3)" -msgstr "Вкл" +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Выдержка" +msgid "Fine Weather" +msgstr "Ясная погода" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Shutter count 1" -msgstr "Выдержка" +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 1" -msgstr "Без коррекции" +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Вечер" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "Без коррекции" +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Выдержка" +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Shutter count 2" -msgstr "Выдержка" +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "Без коррекции" +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "Без коррекции" +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Свой 1" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "WB RBGG Levels" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "WB RBGG levels" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Raw info version" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "WB RGGB Levels" +msgid "WB_RB levels used" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "WB RGGB levels" +msgid "WB_RB Levels Auto" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "WB RGBG Levels" +msgid "WB_RB Levels Cloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "WB RGBG levels" +msgid "WB_RB levels cloudy" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "WB GRBG Levels" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "WB GRBG levels" +msgid "WB_RB Levels Tungsten" msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Lens ID Number" -msgstr "Серийный номер" +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "Вечер" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Lens ID number" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "Тип объектива" +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Lens F-stops" -msgstr "Тип объектива" +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Max focal length" -msgstr "Максимальное фокусное расстояние" +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "MCU Version" -msgstr "Версия ARM" +msgid "Black Level 2" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "MCU version" -msgstr "Версия ARM" +msgid "Black level 2" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Коэффициенты YCbCr" + +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "Коэффициенты YCbCr" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -msgid "Exit Pupil Position" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid Pixel Depth" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -msgid "Exit pupil position" +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid pixel depth" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "AF Aperture" -msgstr "Диафрагма" +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "AF aperture" -msgstr "Диафрагма" +msgid "White balance comp" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Диафрагма" +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Effective max aperture" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "Hue Setting" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" +msgid "Hue setting" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Компенсация экспозиции" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" -msgstr "Неизвестный панорамный тэг Canon" - -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1563 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "" +msgid "CM White Balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 -msgid "none" -msgstr "ничего" +#: src/olympusmn.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "CM white balance" +msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:1596 -msgid "used" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "All 11 Points" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Автомат. баланс белого" -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 -#: src/pentaxmn.cpp:537 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Single-frame" -msgstr "Серийный номер" +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:71 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:72 +#: src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "CM Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:73 +#: src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "CM saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "CM Hue" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "Sport" -msgstr "Спорт" +msgid "CM hue" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Альбом" +msgid "CM Contrast" +msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:100 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Портрет" +msgid "CM contrast" +msgstr "Контраст" -#: src/olympusmn.cpp:102 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "2 in 1" -msgstr "Вкл" +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:105 +#: src/olympusmn.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "CM sharpness" +msgstr "Резкость" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Food" -msgstr "Пища" +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Неизвестное поле" -#: src/olympusmn.cpp:112 +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "ID документа" +msgid "User-Selected" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:114 +#: src/olympusmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Auto-Override" +msgstr "Перезаписать" -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Beach & Snow" +#: src/olympusmn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Fast" +msgstr "быстрый" + +#: src/olympusmn.cpp:1209 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1210 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1211 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1212 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1213 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1214 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1215 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 K" + +#: src/olympusmn.cpp:1221 +msgid "One-touch" +msgstr "One-touch" + +#: src/olympusmn.cpp:1242 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Серийный номер" +#: src/olympusmn.cpp:1243 +msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "Дневной свет" +#: src/olympusmn.cpp:1244 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Available Light" -msgstr "Заполняющий свет" +#: src/olympusmn.cpp:1245 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" +#: src/olympusmn.cpp:1246 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/sonymn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Pet" -msgstr "Установить" +#: src/olympusmn.cpp:1248 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Подводная съемка" +#: src/olympusmn.cpp:1249 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Подводная съемка" +#: src/olympusmn.cpp:1250 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/olympusmn.cpp:1251 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/olympusmn.cpp:1252 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Стабилизация снимка" +#: src/olympusmn.cpp:1253 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Auction" -msgstr "Авто" +#: src/olympusmn.cpp:1254 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Подводная съемка" +#: src/olympusmn.cpp:1255 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" +#: src/olympusmn.cpp:1256 +msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Nature Macro" -msgstr "внешняя" +#: src/olympusmn.cpp:1257 +msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Подводная съемка" +#: src/olympusmn.cpp:1258 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Режим съемки" +#: src/olympusmn.cpp:1259 +msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Internal + External" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/olympusmn.cpp:1260 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Interlaced" -msgstr "Intel" +#: src/olympusmn.cpp:1261 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Progressive" -msgstr "Версия программы" +#: src/olympusmn.cpp:1262 +msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Эскиз" +#: src/olympusmn.cpp:1263 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1264 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1265 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1266 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1267 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Эскиз" +#: src/olympusmn.cpp:1268 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:1269 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:1270 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Special Mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/olympusmn.cpp:1271 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Режим замера" +#: src/olympusmn.cpp:1272 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Чёрно-белый" +#: src/olympusmn.cpp:1273 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Black and white mode" -msgstr "Чёрно-белый" +#: src/olympusmn.cpp:1274 +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" +#: src/olympusmn.cpp:1275 +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Разрешение по X" +#: src/olympusmn.cpp:1276 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Разрешение по X" +#: src/olympusmn.cpp:1277 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" +#: src/olympusmn.cpp:1278 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" +#: src/olympusmn.cpp:1279 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Camera Type" -msgstr "ID камеры" +#: src/olympusmn.cpp:1280 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Camera type" -msgstr "ID камеры" +#: src/olympusmn.cpp:1281 +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +#: src/olympusmn.cpp:1282 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 -msgid "Camera ID" -msgstr "ID камеры" +#: src/olympusmn.cpp:1283 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Camera ID data" -msgstr "ID камеры" +#: src/olympusmn.cpp:1284 +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 -msgid "Software" -msgstr "Программное обеспечение" +#: src/olympusmn.cpp:1285 +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Версия эскиза" +#: src/olympusmn.cpp:1286 +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Версия эскиза" +#: src/olympusmn.cpp:1287 +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Режим захвата" +#: src/olympusmn.cpp:1288 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Режим захвата" +#: src/olympusmn.cpp:1289 +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "White Board" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:1290 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "White board" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:1291 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "One Touch WB" -msgstr "One-touch" +#: src/olympusmn.cpp:1292 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "One touch white balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Настройка баланса белого" +#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr "Настройка баланса белого" +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:1296 +msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Firmwarer" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:1297 +msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:261 -msgid "Data Dump 1" +#: src/olympusmn.cpp:1298 +msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Различные настройки камеры" +#: src/olympusmn.cpp:1299 +msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:264 -msgid "Data Dump 2" +#: src/olympusmn.cpp:1300 +msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Различные настройки камеры" +#: src/olympusmn.cpp:1301 +msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Скорость срабатывания затвора" +#: src/olympusmn.cpp:1303 +msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:271 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Чувствительность (ISO)" +#: src/olympusmn.cpp:1304 +msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Aperture value" -msgstr "Диафрагма" +#: src/olympusmn.cpp:1305 +msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Brightness value" -msgstr "Яркость" +#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Bracket" -msgstr "Брекетинг" +#: src/olympusmn.cpp:1307 +msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Температура объектива" +#: src/olympusmn.cpp:1309 +msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Температура объектива" +#: src/olympusmn.cpp:1310 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Температура объектива" +#: src/olympusmn.cpp:1311 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Температура объектива" +#: src/olympusmn.cpp:1312 +msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Light Condition" -msgstr "Насыщенность" +#: src/olympusmn.cpp:1313 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Light condition" -msgstr "Насыщенность" +#: src/olympusmn.cpp:1314 +msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Focus Range" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/olympusmn.cpp:1315 +msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Focus range" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/olympusmn.cpp:1316 +msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 -msgid "Zoom" -msgstr "Трансфокатор" +#: src/olympusmn.cpp:1317 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Zoom step count" -msgstr "Выдержка" +#: src/olympusmn.cpp:1318 +msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Macro Focus" -msgstr "Ручная фокусировка" +#: src/olympusmn.cpp:1319 +msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Выдержка" +#: src/olympusmn.cpp:1320 +msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Резкость" +#: src/olympusmn.cpp:1321 +msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Резкость" +#: src/olympusmn.cpp:1322 +msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Вспышка сработала" +#: src/olympusmn.cpp:1323 +msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Flash charge level" -msgstr "Вспышка сработала" +#: src/olympusmn.cpp:1324 +msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/olympusmn.cpp:1325 +msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Color matrix" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/olympusmn.cpp:1326 +msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "BlackLevel" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/olympusmn.cpp:1327 +msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Black level" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/olympusmn.cpp:1328 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:331 -msgid "White balance mode" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:1329 +msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Red Balance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:1379 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Red balance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:1380 +msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Blue Balance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:1381 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Blue balance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/olympusmn.cpp:1423 +msgid "S-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/olympusmn.cpp:1424 +msgid "C-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "Color matrix mumber" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Imager AF" +msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/olympusmn.cpp:345 +#: src/olympusmn.cpp:1428 #, fuzzy -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Серийный номер" +msgid "AF sensor" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:346 +#: src/olympusmn.cpp:1474 #, fuzzy -msgid "Serial number 2" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Soft Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 -#: src/pentaxmn.cpp:1029 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Компенсация вспышки ?" +#: src/olympusmn.cpp:1475 +msgid "Pop Art" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/olympusmn.cpp:1476 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 +#: src/olympusmn.cpp:1477 #, fuzzy -msgid "External flash bounce" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "Light Tone" +msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/olympusmn.cpp:1478 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "External flash zoom" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/olympusmn.cpp:1479 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:387 +#: src/olympusmn.cpp:1480 #, fuzzy -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "Diorama" +msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:388 +#: src/olympusmn.cpp:1481 #, fuzzy -msgid "External flash mode" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "Cross Process" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:396 +#: src/olympusmn.cpp:1482 #, fuzzy -msgid "Color Control" -msgstr "Режим захвата" +msgid "Fish Eye" +msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:397 +#: src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1550 #, fuzzy -msgid "Color control" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" +#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 +msgid "Center (horizontal)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid bits" +#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 +msgid "Center (vertical)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "CoringFilter" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "Coring filter" -msgstr "Цветовое пространство" - -#: src/olympusmn.cpp:423 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Уровень сжатия" +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Уровень сжатия" +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:427 +#: src/olympusmn.cpp:1567 #, fuzzy -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Левая" -#: src/olympusmn.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Версия эскиза" +#: src/olympusmn.cpp:1568 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Версия эскиза" +#: src/olympusmn.cpp:1570 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:435 +#: src/olympusmn.cpp:1571 #, fuzzy -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:436 +#: src/olympusmn.cpp:1572 #, fuzzy -msgid "CCD scan mode" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:441 +#: src/olympusmn.cpp:1573 #, fuzzy -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Бесконечный" +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:442 +#: src/olympusmn.cpp:1574 #, fuzzy -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Бесконечный" +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Тип объектива" +#: src/olympusmn.cpp:1575 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:445 +#: src/olympusmn.cpp:1576 #, fuzzy -msgid "Near lens step" -msgstr "Тип объектива" +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:447 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy -msgid "Equipment Info" -msgstr "Версия файла" +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/olympusmn.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/olympusmn.cpp:1578 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/olympusmn.cpp:1579 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:453 +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy -msgid "Raw Development" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/olympusmn.cpp:1582 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:1583 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "справа налево" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:1585 #, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Резкость изображения" +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:462 +#: src/olympusmn.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "Focus Info" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Single Target" +msgstr "One-Shot" -#: src/olympusmn.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/olympusmn.cpp:1623 +msgid "All Target" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:465 +#: src/olympusmn.cpp:1624 #, fuzzy -msgid "Raw Info" -msgstr "Инфо" +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Sub-IFD" +msgid "Very High" +msgstr "Высокий" -#: src/olympusmn.cpp:470 +#: src/panasonicmn.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Неизвестное поле IFD" +msgid "Motion Picture" +msgstr "Портретный режим" -#: src/olympusmn.cpp:486 +#: src/panasonicmn.cpp:67 +msgid "Halogen" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Программа" +msgid "Auto, focus button" +msgstr "AI Focus" -#: src/olympusmn.cpp:491 +#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Центрально-взвешенный средний" +msgid "Auto, continuous" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:95 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Теле-макро" -#: src/olympusmn.cpp:494 +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Scenery" +msgstr "Тип сцены" + +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "Приоритет выдержки" + +#: src/panasonicmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Паттерн CFA" +msgid "Movie preview" +msgstr "Выполняется запись" -#: src/olympusmn.cpp:495 +#: src/panasonicmn.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "Тень" +msgid "Panning" +msgstr "Предупреждение" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Тень" +msgid "Simple" +msgstr "Файл" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 +#: src/panasonicmn.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Single AF" -msgstr "One-Shot" +msgid "Color effects" +msgstr "Цветовой эффект" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 -msgid "Sequential shooting AF" +#: src/panasonicmn.cpp:119 +msgid "Night scenery" +msgstr "Ночная съёмка" + +#: src/panasonicmn.cpp:121 +msgid "Baby" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 +#: src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Multi AF" -msgstr "Автоматический" +msgid "Soft skin" +msgstr "О снимке" -#: src/olympusmn.cpp:517 +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Candlelight" +msgstr "Дневной свет" -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "AF Used" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Starry night" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:523 +#: src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Not Ready" -msgstr "Не определено" +msgid "High sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/olympusmn.cpp:524 +#: src/panasonicmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Не определено" +msgid "Panorama assist" +msgstr "Панорама" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "Aerial photo" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Fill-in" -msgstr "Имя файла" +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Slow-sync" -msgstr "медленная синхронизация" +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/panasonicmn.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Warm" +msgstr "Тёплый" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Cool" +msgstr "Цвет" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Low/High quality" +msgstr "Качество изображения" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "Infinite" +msgstr "Бесконечный" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "Низкий" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "Высокий" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "Высокий" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Highest (+2)" +msgstr "Высокий" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:184 +msgid "10s" +msgstr "10с" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "2s" +msgstr "2с" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" +#: src/panasonicmn.cpp:205 +msgid "EX optics" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "Ясная погода" +#: src/panasonicmn.cpp:212 +msgid "Telephoto" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "Облачно" +msgid "Home" +msgstr "Рим" -#: src/olympusmn.cpp:568 +#: src/panasonicmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "Ясная погода" - -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "" +msgid "Standard (color)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:571 +#: src/panasonicmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Nature (color)" +msgstr "Естественный цвет" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/panasonicmn.cpp:228 #, fuzzy -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/panasonicmn.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Свой 1" +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/panasonicmn.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Свой 2" +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Custom WB 3" -msgstr "Свой" +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/panasonicmn.cpp:245 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: src/panasonicmn.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Свой 1" +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Точная подстройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:579 +#: src/panasonicmn.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Свой 1" +msgid "FlashBias" +msgstr "Вспышка" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +msgid "Exif version" +msgstr "Версия Exif" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color Effect" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color effect" +msgstr "Цветовой эффект" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Свой 2" +msgid "Burst Mode" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:581 +#: src/panasonicmn.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Свой 1" +msgid "Burst mode" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:587 +#: src/panasonicmn.cpp:258 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Подавление шума" + +#: src/panasonicmn.cpp:259 #, fuzzy -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Self Timer" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:588 +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby Age" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby (or pet) age" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:589 +#: src/panasonicmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel Day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel day" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Noise Filter" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "World Time Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "World time location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 -msgid "Muted" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Program ISO" +msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 +#: src/panasonicmn.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Monotone" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "On, Mode 1" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Accessory Type" +msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "On, Mode 2" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Accessory type" +msgstr "Тип объектива" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "On, Mode 3" -msgstr "Тип сцены" +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Настройки камеры" +msgid "MakerNote version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "Настройки камеры" +msgid "WB Red Level" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "WB red level" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Preview image valid" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "WB Green Level" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Данные эскиза" +msgid "WB green level" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Preview image start" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "WB Blue Level" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Длина изображения" +msgid "WB blue level" +msgstr "Под уровнем моря" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/panasonicmn.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Preview image length" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/panasonicmn.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Spot mode on" +msgstr "Режим замера" -#: src/olympusmn.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Время экспозиции" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/panasonicmn.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Exposure shift" -msgstr "Время экспозиции" +msgid "Spot focussing" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "5-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "1-area" +msgstr "" + +#: src/panasonicmn.cpp:310 +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Другой процесс проявки" +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF Search" +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "3-area (left)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "AF search" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/panasonicmn.cpp:314 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/panasonicmn.cpp:326 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/olympusmn.cpp:668 +#: src/panasonicmn.cpp:335 #, fuzzy -msgid "AFPointSelected" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Sensor Width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:669 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Sensor width" +msgstr "Авторские права" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Пульт Д/У?" +msgid "Sensor Height" +msgstr "Очистка сенсора" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Flash remote control" -msgstr "Пульт Д/У?" +msgid "Sensor height" +msgstr "Очистка сенсора" -#: src/olympusmn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Flash control mode" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/panasonicmn.cpp:338 +msgid "Sensor top border" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Вспышка сработала" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Flash intensity" -msgstr "Вспышка сработала" +#: src/panasonicmn.cpp:339 +msgid "Sensor left border" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Ручная экспозиция" +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производитель" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Баланс белого" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Баланс белого" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/panasonicmn.cpp:350 #, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "Вид источника света" -#: src/olympusmn.cpp:677 +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 #, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:679 +#: src/panasonicmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Strip offsets" +msgstr "Режим захвата" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:485 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/panasonicmn.cpp:353 +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Число F" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "Выдержка" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Без коррекции" +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Distortion correction" -msgstr "Без коррекции" +msgid "Raw data offset" +msgstr "Неизвестный набор данных" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "Указатель Exif IFD" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "Shading compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +#: src/panasonicmn.cpp:356 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Уровень сжатия" +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Указатель GPS Info IFD" -#: src/olympusmn.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Уровень сжатия" +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 +#: src/panasonicmn.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Длительность" +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 -#: src/pentaxmn.cpp:989 +#: src/pentaxmn.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Picture mode" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Night-Scene" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/pentaxmn.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Optio 330/430" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Портретный режим" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 230" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Optio 330GS" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/pentaxmn.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Optio 450/550" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Портретный режим" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "Optio S" +msgstr "Optio S" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 +#: src/pentaxmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Optio S V1.01" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Портретный режим" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "*ist D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Портретный режим" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33L" +msgstr "Optio 33L" + +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Optio 33LF" -#: src/olympusmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Портретный режим" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Портретный режим" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S4" +msgstr "Optio S4" -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Портретный режим" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio MX" +msgstr "Optio MX" -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Портретный режим" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio S40" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Noise filter" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S4i" +msgstr "Optio S4i" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Art Filter" -msgstr "Порядок заполнения" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Art filter" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio S30" +msgstr "Optio S30" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic Filter" -msgstr "Цифровой фильтр" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Optio 750Z" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic filter" -msgstr "Цифровой фильтр" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio SV" +msgstr "Optio SV" -#: src/olympusmn.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Панорама" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio SVi" +msgstr "Optio SVi" -#: src/olympusmn.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "Кадр панорамы" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio X" +msgstr "Optio X" -#: src/olympusmn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Качество" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "Optio S5i" +msgstr "Optio S5i" -#: src/olympusmn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Качество изображения" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio S50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "Несжатый" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "*ist DS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Несжатый" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio MX4" +msgstr "Optio MX4" -#: src/olympusmn.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Несжатый" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S5n" +msgstr "Optio S5n" -#: src/olympusmn.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Manometer reading" -msgstr "Несжатый" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio WP" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "Optio S55" +msgstr "Optio S55" -#: src/olympusmn.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S5z" +msgstr "Optio S5z" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "*ist DL" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio S45" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "Optio S6" +msgstr "Optio S6" -#: src/olympusmn.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Неизвестное поле" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "Optio WPi" +msgstr "Optio WPi" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "BenQ DC X600" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "*ist DS2" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Версия файла" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Версия Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Optio A10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:741 -msgid "Serial number" -msgstr "Серийный номер" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "*ist DL2" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Серийный номер" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 +#: src/pentaxmn.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Lens serial number" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "K100D" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 -#, fuzzy -msgid "Lens Model" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "K110D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Lens model" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "K100D Super" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:748 +#: src/pentaxmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Optio T10/T20" +msgstr "Optio T10" -#: src/olympusmn.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "Optio W10" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Optio M10" +msgstr "Optio M10" -#: src/olympusmn.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "K10D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Lens Properties" -msgstr "Температура объектива" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Lens properties" -msgstr "Температура объектива" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio S7" +msgstr "Optio S7" -#: src/olympusmn.cpp:755 +#: src/pentaxmn.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Extender" -msgstr "внешняя" +msgid "Optio L20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Серийный номер камеры" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M20" +msgstr "Optio M20" -#: src/olympusmn.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "Серийный номер камеры" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio W20" +msgstr "Optio W20" -#: src/olympusmn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio A20" +msgstr "Optio A20" -#: src/olympusmn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio E30" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/pentaxmn.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Optio E35" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio T30" +msgstr "Optio T30" -#: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Flash Model" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M30" +msgstr "Optio M30" -#: src/olympusmn.cpp:760 +#: src/pentaxmn.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Flash model" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Optio L30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/pentaxmn.cpp:120 +msgid "Optio W30" +msgstr "Optio W30" -#: src/olympusmn.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/pentaxmn.cpp:121 +msgid "Optio A30" +msgstr "Optio A30" -#: src/olympusmn.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Серийный номер" +#: src/pentaxmn.cpp:122 +msgid "Optio E40" +msgstr "Optio E40" -#: src/olympusmn.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Неизвестный тег Exif" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "Optio M40" +msgstr "Optio M40" -#: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "Optio L40" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 +#: src/pentaxmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Optio L36" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:783 +#: src/pentaxmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Функция передачи" +#: src/pentaxmn.cpp:127 +msgid "K20D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Original" -msgstr "Исходная дата и время" +#: src/pentaxmn.cpp:128 +msgid "Samsung GX20" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Альбом" +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio S10" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 +#: src/pentaxmn.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:131 #, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/pentaxmn.cpp:132 +msgid "K200D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Optio S12" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Raw development version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:822 +#: src/pentaxmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Смещение экспозиции" +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Смещение экспозиции" +msgid "Optio L50" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Optio V20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:138 #, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr "Таблица баланса белого" +msgid "Optio W60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:139 #, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Подстройка оттенка" +msgid "Optio M60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:140 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Коррекция тона" +msgid "Optio E60/M90" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/pentaxmn.cpp:141 +msgid "K2000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Gray point" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/pentaxmn.cpp:142 +msgid "K-m" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Optio P70" +msgstr "Optio 750Z" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Optio L70" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Цвет" +msgid "Optio E70" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "Цвет" +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "X70" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Контраст" +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "K-7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Контраст" +msgid "Optio W80" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/pentaxmn.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Резкость" +msgid "Optio P80" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/pentaxmn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Резкость" +msgid "Optio WS80" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Звукооператор" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "K-x" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Edit status" -msgstr "Статус правки" +#: src/pentaxmn.cpp:152 +msgid "645D" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Optio E80" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:823 +#: src/pentaxmn.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Неизвестное поле" +msgid "Optio W90" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:878 +#: src/pentaxmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Optio I-10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:878 +#: src/pentaxmn.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Optio H90" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Точная подстройка баланса белого" +msgid "Optio E90" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "X90" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Контраст" +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "K-r" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/pentaxmn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Резкость" +msgid "K-5" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:161 #, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Optio RS1000/RS1500" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "PM BW filter" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Optio RZ10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/pentaxmn.cpp:163 #, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Optio LS1000" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/pentaxmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Optio WG-1 GPS" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Длительность звукозаписи" +msgid "Optio S1" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Длительность звукозаписи" +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Q" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "Порядок заполнения" +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "K-01" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/pentaxmn.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Портретный режим" +msgid "Optio RZ18" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:902 +#: src/pentaxmn.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Неизвестное поле" +msgid "Optio VS20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/pentaxmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "On (2 frames)" -msgstr "Вкл" +msgid "Optio WG-2 GPS" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "On (3 frames)" -msgstr "Вкл" +msgid "Optio LS465" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "4:3" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "K-30" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 +#: src/pentaxmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "250" +msgid "X-5" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "16:9" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Q10" +msgstr "10с" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "6:6" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "K-5 II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "5:4" +#: src/pentaxmn.cpp:176 +msgid "K-5 II s" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "7:6" +#: src/pentaxmn.cpp:177 +msgid "Q7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "MX-1" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "K-50" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "3:4" +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "K-500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Резкость изображения" +msgid "Good" +msgstr "Пища" -#: src/olympusmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Резкость изображения" +msgid "Better" +msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:187 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Best" +msgstr "Запад" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:188 +msgid "TIFF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:190 +msgid "Premium" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "640x480" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "1024x768" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "1280x960" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "1600x1200" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "2048x1536" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "3072x2304" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "3264x2448" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:205 +msgid "320x240" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:206 +msgid "2288x1712" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:207 +msgid "2592x1944" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:208 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "3056x2296" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:211 +msgid "3648x2736" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:212 +msgid "4000x3000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "4288x3216" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:214 +msgid "4608x3456" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "1920x1080" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "4608x2592" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:217 +msgid "3216x3216" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/pentaxmn.cpp:233 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:236 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:237 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:238 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Auto, Fired" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "On, Fired" +msgstr "Сработала" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/pentaxmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/pentaxmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Подавление эффекта красных глаз" -#: src/olympusmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:242 +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:243 +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "On, Soft" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:949 +#: src/pentaxmn.cpp:245 #, fuzzy -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "медленная синхронизация" -#: src/olympusmn.cpp:950 +#: src/pentaxmn.cpp:246 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/olympusmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "Под уровнем моря" +#: src/pentaxmn.cpp:247 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:951 +#: src/pentaxmn.cpp:258 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Pan Focus" +msgstr "Ручная фокусировка" -#: src/olympusmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "Под уровнем моря" +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "AF-S" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "AF-C" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:261 +msgid "AF-A" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:952 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/pentaxmn.cpp:270 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Fixed Center" +msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:953 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "Автоматический" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "AF Select" +msgstr "Выбор ISO" -#: src/olympusmn.cpp:954 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "Ясная погода" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Top-center" +msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:955 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "Bottom-center" +msgstr "слева направо" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "64" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:307 #, fuzzy -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "80" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: src/pentaxmn.cpp:309 #, fuzzy -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "125" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/pentaxmn.cpp:310 +msgid "160" +msgstr "160" + +#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "200" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "250" +msgstr "250" + +#: src/pentaxmn.cpp:313 #, fuzzy -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "320" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 #, fuzzy -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "400" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:315 +msgid "500" +msgstr "500" + +#: src/pentaxmn.cpp:316 #, fuzzy -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "640" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 #, fuzzy -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "800" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:318 #, fuzzy -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "1000" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/pentaxmn.cpp:319 #, fuzzy -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "1250" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "1600" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:321 +msgid "2000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "2500" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "3200" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:324 +msgid "4000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Под уровнем моря" +msgid "5000" +msgstr "500" + +#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 +msgid "6400" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "8000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:963 +#: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Enhancer" -msgstr "Звукооператор" +msgid "10000" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 +msgid "12800" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Enhancer Values" -msgstr "Звукооператор" +msgid "16000" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:331 +msgid "20000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "25600" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:333 +msgid "32000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:334 +msgid "40000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "51200" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Enhancer values" -msgstr "Звукооператор" +msgid "70" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "140" +msgstr "10с" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Яркость" +msgid "280" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Яркость" +msgid "560" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "1100" +msgstr "100" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain Base" +#: src/pentaxmn.cpp:355 +msgid "2200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain base" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "4500" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid Bits" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "9000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "18000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "36000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 +#: src/pentaxmn.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Crop Left" -msgstr "справа налево" +msgid "Multi Segment" +msgstr "Режим замера" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 +#: src/pentaxmn.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Crop left" -msgstr "справа налево" +msgid "Center Weighted" +msgstr "Центровзвешенный" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 +#: src/pentaxmn.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Crop Top" -msgstr "Монохромный" +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 +#: src/pentaxmn.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Crop top" -msgstr "Монохромный" +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +#: src/pentaxmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Crop Width" -msgstr "Авторские права" +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Crop width" -msgstr "Авторские права" +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Температура цвета" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 +#: src/pentaxmn.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Crop Height" -msgstr "Авторские права" +msgid "User Selected" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 +#: src/pentaxmn.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Авторские права" +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Дневной свет" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Тень" -#: src/olympusmn.cpp:977 +#: src/pentaxmn.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Лампа накаливания" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Длительность звукозаписи" +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Aspect Frame" -msgstr "Название/имя объекта съёмки" +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:979 +#: src/pentaxmn.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Aspect frame" -msgstr "Название/имя объекта съёмки" +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:980 +#: src/pentaxmn.cpp:415 #, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Не удалось прочитать" +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Облачно" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 +#: src/pentaxmn.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Face detect" -msgstr "Не удалось прочитать" +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Фейерверк" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Не удалось прочитать" +msgid "Med Low" +msgstr "Низкий" -#: src/olympusmn.cpp:981 +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Не удалось прочитать" +msgid "Med High" +msgstr "Высокий" -#: src/olympusmn.cpp:983 +#: src/pentaxmn.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Неизвестное поле IFD" +msgid "Med Soft" +msgstr "Низкий" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Bounce or Off" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Med Hard" +msgstr "Высокий" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Direct" +#: src/pentaxmn.cpp:455 +msgid "Very Soft" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/pentaxmn.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Very Hard" +msgstr "Высокий" -#: src/olympusmn.cpp:998 +#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 #, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Home town" +msgstr "Тип изображения" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "AI Focus" +#: src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Pago Pago" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Honolulu" +msgstr "Гонолулу" -#: src/olympusmn.cpp:1000 +#: src/pentaxmn.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Scene detect" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Anchorage" +msgstr "Средний" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Scene Area" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Vancouver" +msgstr "Ванкувер" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "San Fransisco" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Los Angeles" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1002 +#: src/pentaxmn.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Scene detect data" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Calgary" +msgstr "Категория" -#: src/olympusmn.cpp:1003 +#: src/pentaxmn.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Выдержка" +msgid "Denver" +msgstr "Центральный" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Mexico City" +msgstr "Мехико" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Focus step count" -msgstr "Выдержка" +#: src/pentaxmn.cpp:478 +msgid "Chicago" +msgstr "Чикаго" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "Miami" +msgstr "Майами" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:480 +msgid "Toronto" +msgstr "Торонто" + +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "New York" +msgstr "Нью-Йорк" + +#: src/pentaxmn.cpp:482 +msgid "Santiago" +msgstr "Сантьяго" + +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Caracus" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Halifax" +msgstr "Галифакс" + +#: src/pentaxmn.cpp:485 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Буэнос-Айрэс" + +#: src/pentaxmn.cpp:486 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Madrid" +msgstr "Мадрид" + +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "London" +msgstr "Лондон" + +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Paris" +msgstr "Париж" + +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Milan" +msgstr "Милан" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "Rome" +msgstr "Рим" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Расстояние ручного фокуса" +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Berlin" +msgstr "Берлин" -#: src/olympusmn.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "Внешняя вспышка" +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Johannesburg" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1010 +#: src/pentaxmn.cpp:495 #, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Встроенная вспышка" +msgid "Istanbul" +msgstr "Кабул" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Встроенная вспышка" +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Cairo" +msgstr "Каир" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Ручная экспозиция" +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Иерусалим" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Ручная экспозиция" +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Moscow" +msgstr "Москва" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Неизвестное поле IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Jeddah" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Неизвестное поле IFD" +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "Tehran" +msgstr "Тегеран" -#: src/olympusmn.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "Ясная погода" +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Dubai" +msgstr "Дубаи" -#: src/olympusmn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Яркая лампа накаливания" +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Karachi" +msgstr "Карачи" -#: src/olympusmn.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Вечер" +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Kabul" +msgstr "Кабул" -#: src/olympusmn.cpp:1045 +#: src/pentaxmn.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" +msgid "Male" +msgstr "Ручная" -#: src/olympusmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Delhi" +msgstr "Дели" -#: src/olympusmn.cpp:1047 +#: src/pentaxmn.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" +msgid "Colombo" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Катманду" -#: src/olympusmn.cpp:1049 +#: src/pentaxmn.cpp:508 #, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" +msgid "Dacca" +msgstr "Дакар" -#: src/olympusmn.cpp:1050 +#: src/pentaxmn.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Свой 1" +msgid "Yangon" +msgstr "ничего" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Bangkok" +msgstr "Бангкок" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1055 +#: src/pentaxmn.cpp:512 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Vientiane" +msgstr "Ориентация" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jakarta" +msgstr "Джакарта" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Гонконг" -#: src/olympusmn.cpp:1058 +#: src/pentaxmn.cpp:518 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Perth" +msgstr "Север" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Beijing" +msgstr "Пекин" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Shanghai" +msgstr "Шанхай" -#: src/olympusmn.cpp:1059 +#: src/pentaxmn.cpp:521 #, fuzzy -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Manila" +msgstr "Ручная" -#: src/olympusmn.cpp:1060 +#: src/pentaxmn.cpp:522 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Taipei" +msgstr "Время отправки" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Seoul" +msgstr "Сеул" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "Вечер" +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Adelaide" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Tokyo" +msgstr "Токио" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Guam" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Sydney" +msgstr "Сидней" -#: src/olympusmn.cpp:1063 +#: src/pentaxmn.cpp:528 #, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Noumea" +msgstr "Число F" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Wellington" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Auckland" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Lima" +msgstr "Лима" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Dakar" +msgstr "Дакар" -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Algiers" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Helsinki" +msgstr "Хельсинки" -#: src/olympusmn.cpp:1066 +#: src/pentaxmn.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Athens" +msgstr "Объектив" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Nairobi" +msgstr "Найроби" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Амстердам" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Stockholm" +msgstr "Стокгольм" -#: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Коэффициенты YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Lisbon" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/pentaxmn.cpp:540 #, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Коэффициенты YCbCr" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Охват" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Баланс белого" +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Budapest" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 +#: src/pentaxmn.cpp:548 #, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Unprocessed" +msgstr "Несжатый" -#: src/olympusmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Настройка контраста" +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/pentaxmn.cpp:550 #, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Resized" +msgstr "размер" -#: src/olympusmn.cpp:1079 +#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Cropped" +msgstr "Монохромный" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/pentaxmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Тонкомпенсация" +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Компенсация экспозиции" +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Баланс белого" +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Программа экспозиции" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 #, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Автомат. баланс белого" +msgid "DOF Program" +msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 #, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Баланс белого" +msgid "MTF Program" +msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:1084 +#: src/pentaxmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Автомат. баланс белого" +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Ночной портрет" -#: src/olympusmn.cpp:1085 +#: src/pentaxmn.cpp:569 #, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "No Flash" +msgstr "Без вспышки" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Настройка баланса белого" +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/pentaxmn.cpp:575 +msgid "Kids" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1086 +#: src/pentaxmn.cpp:580 #, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Длина изображения" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Night Snap" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/pentaxmn.cpp:582 #, fuzzy -msgid "CM hue" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Blue Sky" +msgstr "значение" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Контраст" +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Ночная съёмка" -#: src/olympusmn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Контраст" +#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "HDR" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Резкость" +msgid "Quick Macro" +msgstr "Супермакро" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Резкость" +msgid "Forest" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/olympusmn.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Неизвестное поле" +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 +#: src/pentaxmn.cpp:590 #, fuzzy -msgid "User-Selected" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:1115 +#: src/pentaxmn.cpp:591 #, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Перезаписать" +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Автоматический контраст" -#: src/olympusmn.cpp:1151 +#: src/pentaxmn.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Fast" -msgstr "быстрый" - -#: src/olympusmn.cpp:1208 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 K" - -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 K" +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 K" +#: src/pentaxmn.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 K" +#: src/pentaxmn.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Альбом" -#: src/olympusmn.cpp:1220 -msgid "One-touch" -msgstr "One-touch" +#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Green Mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Приоритет диафрагмы" -#: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +msgid "Bulb" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Программа" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Приоритет выдержки" -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +#: src/pentaxmn.cpp:624 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Программа (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Программа (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Программа (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Продолжительный ведущий режим" -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Цвет" -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "Серийный номер" -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Sigma 30mm F1.4" +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "HDR Auto" +msgstr "Авто" -#: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "K or M Lens" +msgstr "Объектив" -#: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "A Series Lens" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "Яркость+" -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" +#: src/pentaxmn.cpp:926 +msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:927 +msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:928 +msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Запад" -#: src/olympusmn.cpp:1338 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Weak" +msgstr "Запад" -#: src/olympusmn.cpp:1339 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Насыщенность" -#: src/olympusmn.cpp:1340 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/olympusmn.cpp:1382 -msgid "S-AF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1058 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" -#: src/olympusmn.cpp:1383 -msgid "C-AF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1061 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" -#: src/olympusmn.cpp:1386 +#: src/pentaxmn.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Imager AF" -msgstr "Уникальный ID изображения" +msgid "Unknown " +msgstr "Неизвестно" -#: src/olympusmn.cpp:1387 +#: src/pentaxmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "AF sensor" -msgstr "Использованная точка AF" +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:1433 +#: src/pentaxmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Ручная фокусировка" - -#: src/olympusmn.cpp:1434 -msgid "Pop Art" -msgstr "" +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/olympusmn.cpp:1435 -msgid "Pale & Light Color" +#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +msgid "Resolution of a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1436 +#: src/pentaxmn.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Light Tone" -msgstr "справа налево" +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/olympusmn.cpp:1437 -msgid "Pin Hole" +#: src/pentaxmn.cpp:1095 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1438 -msgid "Grainy Film" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Model identification" +msgstr "Версия модели" -#: src/olympusmn.cpp:1439 +#: src/pentaxmn.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Diorama" -msgstr "Панорама" +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Версия модели" -#: src/olympusmn.cpp:1440 +#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Cross Process" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Date" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/olympusmn.cpp:1441 +#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Fish Eye" -msgstr "Внешняя вспышка" +msgid "Time" +msgstr "Время отправки" -#: src/olympusmn.cpp:1442 -msgid "Drawing" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Image quality settings" +msgstr "Описание снимка" -#: src/olympusmn.cpp:1489 +#: src/pentaxmn.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Left (or n/a)" -msgstr "Левая" +msgid "Image size settings" +msgstr "Описание снимка" -#: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 -msgid "Center (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Вспышка сработала" -#: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 -msgid "Center (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/olympusmn.cpp:1503 -msgid "Top-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Selected AF point" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Top-center (horizontal)" -msgstr "Центральный" +msgid "AF point in focus" +msgstr "Использованная точка AF" -#: src/olympusmn.cpp:1505 -msgid "Top-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "F-Number" +msgstr "Число F" -#: src/olympusmn.cpp:1506 +#: src/pentaxmn.cpp:1135 #, fuzzy -msgid "Left (horizontal)" -msgstr "Левая" +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/olympusmn.cpp:1507 -msgid "Mid-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Параметры объектива" + +#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "MeteringMode" +msgstr "Режим замера" -#: src/olympusmn.cpp:1509 -msgid "Mid-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/olympusmn.cpp:1510 +#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Right (horizontal)" -msgstr "справа налево" +msgid "White ballance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1511 +#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 #, fuzzy -msgid "Bottom-left (horizontal)" -msgstr "справа налево" +msgid "White ballance mode" +msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (horizontal)" -msgstr "слева направо" +msgid "Blue color balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (horizontal)" -msgstr "слева направо" +msgid "Red color balance" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/olympusmn.cpp:1514 -msgid "Top-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "FocalLength" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/olympusmn.cpp:1515 +#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Top-center (vertical)" -msgstr "Центральный" +msgid "Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/olympusmn.cpp:1516 +#: src/pentaxmn.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Авторские и смежные права" +msgid "Hometown" +msgstr "Рим" -#: src/olympusmn.cpp:1517 -msgid "Left (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:1185 +msgid "Hometown DST" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1518 -msgid "Mid-left (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:1186 +msgid "Whether day saving time is active in home town" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1520 +#: src/pentaxmn.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "Mid-right (vertical)" -msgstr "слева направо" +msgid "Destination DST" +msgstr "Ориентация" -#: src/olympusmn.cpp:1521 -msgid "Right (vertical)" +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1522 -#, fuzzy -msgid "Bottom-left (vertical)" -msgstr "справа налево" - -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (vertical)" -msgstr "слева направо" +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (vertical)" -msgstr "слева направо" +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/olympusmn.cpp:1561 +#: src/pentaxmn.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Single Target" -msgstr "One-Shot" +msgid "Light value" +msgstr "Яркость" -#: src/olympusmn.cpp:1562 -msgid "All Target" +#: src/pentaxmn.cpp:1202 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 #, fuzzy -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "Image area offset" +msgstr "Размер изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 +#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Very High" -msgstr "Высокий" +msgid "Raw image size" +msgstr "Размер изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Портретный режим" - -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" -msgstr "" +msgid "Preview image borders" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/panasonicmn.cpp:79 +#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Auto, focus button" -msgstr "AI Focus" +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +msgid "Digital filter" +msgstr "Цифровой фильтр" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Теле-макро" +#: src/pentaxmn.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Camera temperature" +msgstr "Температура цвета" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Тип сцены" +#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Image tone" +msgstr "Тип изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Приоритет выдержки" +#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 +msgid "Colort temperature" +msgstr "Температура цвета" -#: src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/pentaxmn.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Выполняется запись" +msgid "Shake reduction" +msgstr "Подавление шума" -#: src/panasonicmn.cpp:113 +#: src/pentaxmn.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Panning" -msgstr "Предупреждение" +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Файл" +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Настройка баланса белого" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Подавление шума на высоких ISO" + +#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 #, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Цветовой эффект" +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Подстройка оттенка" -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" -msgstr "Ночная съёмка" +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +msgid "Black point" +msgstr "Точка черного" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Baby" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +msgid "White point" +msgstr "Точка белого" -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "О снимке" +msgid "ShotInfo" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 +#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 #, fuzzy -msgid "Candlelight" -msgstr "Дневной свет" +msgid "AEInfo" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:124 +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 #, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "LensInfo" +msgstr "Объектив" -#: src/panasonicmn.cpp:125 +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "Спектральная чувствительность" +msgid "FlashInfo" +msgstr "Вспышка" -#: src/panasonicmn.cpp:126 +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "Панорама" +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Режим замера" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "FlashADump" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:132 +#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 #, fuzzy -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "FlashBDump" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/panasonicmn.cpp:133 +#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/panasonicmn.cpp:134 +#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 #, fuzzy -msgid "Intelligent auto" -msgstr "Фокусное расстояние" +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" -msgstr "Тёплый" +#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:147 +#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "Cool" -msgstr "Цвет" +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:155 +#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "Low/High quality" -msgstr "Качество изображения" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "Бесконечный" +#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/panasonicmn.cpp:164 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 #, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "Низкий" +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "Флуоресцентная лампа" -#: src/panasonicmn.cpp:165 +#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "Высокий" +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "Заряд батареи" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "CameraInfo" +msgstr "ID камеры" -#: src/panasonicmn.cpp:176 +#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "Высокий" +msgid "BatteryInfo" +msgstr "ID камеры" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "AFInfo" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 #, fuzzy -msgid "Highest (+2)" -msgstr "Высокий" +msgid "ColorInfo" +msgstr "Цвет" -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10с" +#: src/pentaxmn.cpp:1345 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" + +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Dublin Core schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:105 +msgid "digiKam Photo Management schema" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:106 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2с" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" +#: src/properties.cpp:108 +msgid "XMP Rights Management schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "XMP Media Management schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Рим" +#: src/properties.cpp:110 +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Стандартный свет A" +#: src/properties.cpp:111 +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Динамический диапазон" +#: src/properties.cpp:112 +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Естественный цвет" +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/properties.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Стандартный свет A" +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/panasonicmn.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Стандартный свет A" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/properties.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Динамический диапазон" +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "ID камеры" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Стандартный свет A" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Точная подстройка баланса белого" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "FlashBias" -msgstr "Вспышка" +#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +msgid "IPTC Core schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 -msgid "Exif version" -msgstr "Версия Exif" +#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" -msgstr "Цветовой эффект" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" -msgstr "Цветовой эффект" +#: src/properties.cpp:125 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Expression Media schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Burst Mode" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Burst mode" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Подавление шума" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Self Timer" -msgstr "Серийный номер" +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" +#: src/properties.cpp:131 +msgid "XMP Extended Video schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/properties.cpp:132 +msgid "XMP Extended Audio schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Структура красителя" + +#: src/properties.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Размер изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:265 +#: src/properties.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Font structure" +msgstr "Структура красителя" + +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Структура эскиза" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Версии" +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Структура красителя" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Яркость" +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Размер изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Version structure" +msgstr "Размер изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:269 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "Area structure" +msgstr "Структура красителя" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Программа" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributor" +msgstr "Участник" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Подстройка оттенка" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Coverage" +msgstr "Охват" + +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Подстройка оттенка" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Creator" +msgstr "Создатель" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/properties.cpp:154 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Тип объектива" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "Тип объектива" +#: src/properties.cpp:156 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 #, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор ARM" + +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Версия прошивки" +#: src/properties.cpp:162 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Publisher" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Под уровнем моря" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 +#: src/properties.cpp:166 #, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Relation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Под уровнем моря" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Rights" +msgstr "Права" -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Под уровнем моря" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:288 +#: src/properties.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тэг CanonMakerNote" +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/panasonicmn.cpp:305 +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 #, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Режим замера" +msgid "Title" +msgstr "Файл" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:307 +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Ручная фокусировка" +msgid "Type" +msgstr "тип" -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "Tags List" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Название страны" -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "обновляется отметка времени" -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" -msgstr " EV" - -#: src/panasonicmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Image History" +msgstr "Длина изображения" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Ширина изображения" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:336 +#: src/properties.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Авторские права" +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Параметры объектива" -#: src/panasonicmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Очистка сенсора" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/properties.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Очистка сенсора" +msgid "Color Label" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor Top Border" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor top border" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Pick Label" +msgstr "Кабул" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor Left Border" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor left border" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Enfuse Input Files" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производитель" +#: src/properties.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "Вид источника света" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Strip Offsets" -msgstr "Режим захвата" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Yandex Fotki Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "Режим захвата" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#: src/properties.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Advisory" +msgstr "Звук" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Rows Per Strip" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Число F" +#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +msgid "Base URL" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "Выдержка" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "Выдержка" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "Create Date" +msgstr "Дата создания" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/properties.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "Уникальный ID изображения" +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/panasonicmn.cpp:355 +#: src/properties.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "Неизвестный набор данных" +msgid "Creator Tool" +msgstr "Создатель" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Указатель Exif IFD" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Указатель GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Кабул" -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 +#: src/properties.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Неизвестный тэг" +msgid "Metadata Date" +msgstr "Дата создания" -#: src/pentaxmn.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Night-Scene" -msgstr "Ночная съёмка" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 +#: src/properties.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 30" +msgid "Modify Date" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:65 +#: src/properties.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 30" +msgid "Nickname" +msgstr "Имя владельца" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio S40" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" +#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating" +msgstr "Оценка" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "*ist D" +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Эскизы" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" +#: src/properties.cpp:231 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Certificate" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" +#: src/properties.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Marked" +msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Usage Terms" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "Web Statement" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" +#: src/properties.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Derived From" +msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Document ID" +msgstr "ID документа" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "*ist DS" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" +#: src/properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Длина изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" +#: src/properties.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Instance ID" +msgstr "Intel" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" +#: src/properties.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Managed From" +msgstr "Язык" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "*ist DL" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" +#: src/properties.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Язык" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" +#: src/properties.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "Язык" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "BenQ DC X600" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "*ist DS2" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "Язык" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Samsung GX-1S" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Manager Variant" +msgstr "Язык" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "*ist DL2" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "Samsung GX-1L" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Rendition Class" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "K100D" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K110D" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Rendition Params" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K100D Super" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Version ID" +msgstr "ID версии" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Versions" +msgstr "Версии" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "K10D" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Last URL" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:110 +#: src/properties.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" +msgid "Rendition Of" +msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" +#: src/properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save ID" +msgstr "ID камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E30" +msgid "Job Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Максимальный размер страницы" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Число страниц" -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "K20D" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:124 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Colorants" +msgstr "Цвет" -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:126 +#: src/properties.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio S40" +msgid "Plate Names" +msgstr "Имя владельца" -#: src/pentaxmn.cpp:127 +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio A10" +msgid "Project Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "K200D" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "A reference to the project that created this file." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:129 +#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 #, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S10" +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio S50" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:131 +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 #, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio S50" +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/pentaxmn.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 #, fuzzy -msgid "Optio E60" -msgstr "Optio S60" +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/pentaxmn.cpp:136 -msgid "K2000" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "K-m" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Video Color Space" +msgstr "Цветовое пространство" + +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio 750Z" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E30" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "X70" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K-7" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:142 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W10" +msgid "Video Compressor" +msgstr "Сжатие" -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio 30" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 +#: src/properties.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio S40" +msgid "Video Field Order" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "K-x" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "645D" +#: src/properties.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "вкл" + +#: src/properties.cpp:330 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:147 +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio A10" +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/pentaxmn.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Good" -msgstr "Пища" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:153 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 #, fuzzy -msgid "Better" -msgstr "Центральный" +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/pentaxmn.cpp:154 +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 #, fuzzy -msgid "Best" -msgstr "Запад" +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "TIFF" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 -msgid "Premium" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Сжатие" -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "640x480" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "1024x768" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Speaker Placement" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "1280x960" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "1600x1200" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Имя файла" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "2048x1536" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Tape Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "3072x2304" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "3264x2448" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "320x240" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "2288x1712" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Start Time Code" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "2592x1944" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "3056x2296" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "3648x2736" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Вид источника света" -#: src/pentaxmn.cpp:182 +#: src/properties.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Вспышка не сработала" +msgid "Scene" +msgstr "Тип сцены" -#: src/pentaxmn.cpp:184 +#: src/properties.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" +msgid "The name of the scene." +msgstr "Вид источника света" -#: src/pentaxmn.cpp:185 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Shot Name" +msgstr "Название страны" -#: src/pentaxmn.cpp:187 +#: src/properties.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Вид источника света" -#: src/pentaxmn.cpp:188 +#: src/properties.cpp:347 #, fuzzy -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Подавление эффекта красных глаз" +msgid "Shot Date" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "On, Soft" +#: src/properties.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Shot Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:191 +#: src/properties.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Log Comment" +msgstr "Комментарий (Windows)" + +#: src/properties.cpp:350 #, fuzzy -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "медленная синхронизация" +msgid "User's log comments." +msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/pentaxmn.cpp:192 +#: src/properties.cpp:351 #, fuzzy -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" +msgid "Markers" +msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:203 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Pan Focus" -msgstr "Ручная фокусировка" +msgid "Contributed Media" +msgstr "Контраст" -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "AF-S" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "AF-C" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "AF-A" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Fixed Center" -msgstr "Ясная погода" - -#: src/pentaxmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "Автоматический" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:231 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Fixed Center or multiple" -msgstr "Ясная погода" +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/properties.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Top-center" -msgstr "Центральный" +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:239 +#: src/properties.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Bottom-center" -msgstr "слева направо" +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "64" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/pentaxmn.cpp:247 +#: src/properties.cpp:357 #, fuzzy -msgid "80" -msgstr "50" +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "100" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 +#: src/tags.cpp:550 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" -#: src/pentaxmn.cpp:249 +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 #, fuzzy -msgid "125" -msgstr "250" +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Вид источника света" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "160" -msgstr "160" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:279 +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 #, fuzzy -msgid "200" -msgstr "250" +msgid "The name of the album." +msgstr "Вид источника света" -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "250" -msgstr "250" +#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +msgid "Track Number" +msgstr "Номер дорожки" -#: src/pentaxmn.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "320" -msgstr "250" +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "400" -msgstr "100" +msgid "The name of the genre." +msgstr "Вид источника света" -#: src/pentaxmn.cpp:255 -msgid "500" -msgstr "500" +#: src/properties.cpp:362 +msgid "The copyright information." +msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/pentaxmn.cpp:256 +#: src/properties.cpp:363 #, fuzzy -msgid "640" -msgstr "160" +msgid "The date the title was released." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "800" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +msgid "Composer" +msgstr "Композитор" -#: src/pentaxmn.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "1000" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:364 +msgid "The composer's name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "1250" -msgstr "250" +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer" +msgstr "Звукооператор" -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "1600" -msgstr "100" +#: src/properties.cpp:365 +msgid "The engineer's name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "2000" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "250" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 -msgid "3200" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Instrument" +msgstr "Инструмент" + +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The musical instrument." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "4000" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "Intro Time" +msgstr "Время вступления" + +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The duration of lead time for queuing music." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "500" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Out Cue" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:266 -msgid "6400" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The time at which to fade out." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/properties.cpp:370 #, fuzzy -msgid "70" -msgstr "50" +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "обновляется отметка времени" + +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/properties.cpp:371 #, fuzzy -msgid "140" -msgstr "10с" +msgid "Loop" +msgstr "Лондон" + +#: src/properties.cpp:371 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy -msgid "280" -msgstr "250" +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:282 +#: src/properties.cpp:372 #, fuzzy -msgid "560" -msgstr "50" +msgid "The number of beats." +msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:284 +#: src/properties.cpp:373 #, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "100" +msgid "Key" +msgstr "Низкий ключ" -#: src/pentaxmn.cpp:286 -msgid "2200" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:304 +#: src/properties.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Multi Segment" -msgstr "Режим замера" +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Режим коррекции" -#: src/pentaxmn.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Center Weighted" -msgstr "Центровзвешенный" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "User Selected" -msgstr "Автобрекетирование" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Дневной свет" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Тень" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 +#: src/properties.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Автобрекетирование" +msgid "Time Signature" +msgstr "Время отправки" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Лампа накаливания" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:333 +#: src/properties.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Scale Type" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:334 +#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:335 +#: src/properties.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Облачно" +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:337 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Фейерверк" +msgid "Date Acquired" +msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 +#: src/properties.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Med Low" -msgstr "Низкий" +msgid "Date Acquired." +msgstr "Дата создания объекта съёмки" -#: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy -msgid "Med High" -msgstr "Высокий" +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Производитель" -#: src/pentaxmn.cpp:369 +#: src/properties.cpp:388 #, fuzzy -msgid "Med Soft" -msgstr "Низкий" +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Производитель" -#: src/pentaxmn.cpp:370 +#: src/properties.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Med Hard" -msgstr "Высокий" - -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Very Soft" -msgstr "" +msgid "Flash Model." +msgstr "Режим вспышки" -#: src/pentaxmn.cpp:372 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Very Hard" -msgstr "Высокий" +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Ключевые слова" -#: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 +#: src/properties.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Home town" -msgstr "Тип изображения" - -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Pago Pago" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Honolulu" -msgstr "Гонолулу" +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Ключевые слова" -#: src/pentaxmn.cpp:385 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy -msgid "Anchorage" -msgstr "Средний" - -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Vancouver" -msgstr "Ванкувер" - -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "San Fransisco" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Los Angeles" -msgstr "" +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Ключевые слова" -#: src/pentaxmn.cpp:389 +#: src/properties.cpp:391 #, fuzzy -msgid "Calgary" -msgstr "Категория" +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Ключевые слова" -#: src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/properties.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Denver" -msgstr "Центральный" +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Производитель" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Mexico City" -msgstr "Мехико" +#: src/properties.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Производитель" -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Chicago" -msgstr "Чикаго" +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Lens Model." +msgstr "Тип сцены" -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Miami" -msgstr "Майами" +#: src/properties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent" +msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Toronto" -msgstr "Торонто" +#: src/properties.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Rating Percent." +msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "New York" -msgstr "Нью-Йорк" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords." +msgstr "Ключевые слова" -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Santiago" -msgstr "Сантьяго" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "PDF Version" +msgstr "Версия PDF" -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "Caracus" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:398 -msgid "Halifax" -msgstr "Галифакс" - -#: src/pentaxmn.cpp:399 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Буэнос-Айрэс" - -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Madrid" -msgstr "Мадрид" - -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "London" -msgstr "Лондон" - -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Paris" -msgstr "Париж" - -#: src/pentaxmn.cpp:405 -msgid "Milan" -msgstr "Милан" - -#: src/pentaxmn.cpp:406 -msgid "Rome" -msgstr "Рим" - -#: src/pentaxmn.cpp:407 -msgid "Berlin" -msgstr "Берлин" +#: src/properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Authors Position" +msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "By-line title." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:409 +#: src/properties.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Istanbul" -msgstr "Кабул" - -#: src/pentaxmn.cpp:410 -msgid "Cairo" -msgstr "Каир" - -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Иерусалим" +msgid "Caption Writer" +msgstr "Подпись" -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Moscow" -msgstr "Москва" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Автор/редактор." -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Jeddah" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Tehran" -msgstr "Тегеран" - -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Dubai" -msgstr "Дубаи" - -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Karachi" -msgstr "Карачи" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "City." +msgstr "Город." -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "Kabul" -msgstr "Кабул" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:418 +#: src/properties.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Male" -msgstr "Ручная" +msgid "Credit." +msgstr "Город." -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Delhi" -msgstr "Дели" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:420 +#: src/properties.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Colombo" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Headline." +msgstr "Заголовок" -#: src/pentaxmn.cpp:421 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Катманду" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Special instructions." +msgstr "Особые инструкции." -#: src/pentaxmn.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Dacca" -msgstr "Дакар" +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source." +msgstr "Источник." -#: src/pentaxmn.cpp:423 +#: src/properties.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Yangon" -msgstr "ничего" - -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Bangkok" -msgstr "Бангкок" +msgid "State" +msgstr "Программное обеспечение" -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Province/state." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:426 +#: src/properties.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Vientiane" -msgstr "Ориентация" - -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgid "Supplemental category." +msgstr "Дополнительная категория" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Phnom Penh" +#: src/properties.cpp:423 +msgid "Original transmission reference." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Jakarta" -msgstr "Джакарта" - -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Гонконг" - -#: src/pentaxmn.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "Север" - -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Beijing" -msgstr "Пекин" - -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Shanghai" -msgstr "Шанхай" - -#: src/pentaxmn.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Manila" -msgstr "Ручная" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "inches" +msgstr "дюймов" -#: src/pentaxmn.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Taipei" -msgstr "Время отправки" +#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/pentaxmn.cpp:437 -msgid "Seoul" -msgstr "Сеул" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Автоматическая яркость" -#: src/pentaxmn.cpp:438 -msgid "Adelaide" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:439 -msgid "Tokyo" -msgstr "Токио" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Автоматический контраст" -#: src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Guam" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:441 -msgid "Sydney" -msgstr "Сидней" - -#: src/pentaxmn.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Noumea" -msgstr "Число F" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Автоматическая экспозиция" -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Wellington" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "Auckland" +#: src/properties.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Тень" + +#: src/properties.cpp:440 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Lima" -msgstr "Лима" +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Blue Hue" +msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Dakar" -msgstr "Дакар" +#: src/properties.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Algiers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Helsinki" -msgstr "Хельсинки" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:449 +#: src/properties.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Athens" -msgstr "Объектив" +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Настройка резкости" -#: src/pentaxmn.cpp:450 -msgid "Nairobi" -msgstr "Найроби" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Профиль камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Амстердам" +#: src/properties.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Настройки камеры" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Stockholm" -msgstr "Стокгольм" +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Lisbon" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/properties.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Copenhagen" -msgstr "Охват" +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:459 +#: src/properties.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Unprocessed" -msgstr "Несжатый" +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Цифровой фильтр" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/pentaxmn.cpp:461 +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Cropped" -msgstr "Монохромный" +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:463 -msgid "Frame Synthesis?" +#: src/properties.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:449 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:450 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 +#: src/properties.cpp:451 #, fuzzy -msgid "MTF Program" -msgstr "Программа" +msgid "Crop Bottom" +msgstr "снизу вверх" -#: src/pentaxmn.cpp:475 +#: src/properties.cpp:451 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Ночной портрет" +msgid "Crop Right" +msgstr "Авторские права" -#: src/pentaxmn.cpp:476 +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy -msgid "No Flash" -msgstr "Без вспышки" +msgid "Crop Angle" +msgstr "справа налево" -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Surf & Snow" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Kids" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:487 +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Stage Lighting" -msgstr "Длина изображения" +msgid "Crop Units" +msgstr "Авторские права" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Night Snap" -msgstr "Ночная съёмка" +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Настройка резкости" -#: src/pentaxmn.cpp:490 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Альбом" +msgid "GreenHue" +msgstr "Режим замера" -#: src/pentaxmn.cpp:491 +#: src/properties.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Автоматический контраст" +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:492 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Альбом" +msgid "Green Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:493 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Альбом" +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:494 +#: src/properties.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Альбом" +msgid "Has Crop" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 +#: src/properties.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Green Mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Has Settings" +msgstr "Настройка резкости" + +#: src/properties.cpp:461 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 +#: src/properties.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Приоритет диафрагмы" +msgid "Raw File Name" +msgstr "Имя файла" -#: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Bulb" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:504 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Программа экспозиции" +msgid "Red Hue" +msgstr "Баланс белого" -#: src/pentaxmn.cpp:505 +#: src/properties.cpp:464 #, fuzzy -msgid "DOF Program" -msgstr "Программа" +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" + +#: src/properties.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Red Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: src/pentaxmn.cpp:510 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Программа" +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/properties.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Программа" +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:514 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" +msgid "Shadows" +msgstr "Тень" -#: src/pentaxmn.cpp:515 +#: src/properties.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка резкости" -#: src/pentaxmn.cpp:516 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)" +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Тень" -#: src/pentaxmn.cpp:518 +#: src/properties.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:519 +#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 #, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка резкости" -#: src/pentaxmn.cpp:520 +#: src/properties.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:521 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Спектральная чувствительность" +msgid "Tint" +msgstr "Файл" -#: src/pentaxmn.cpp:522 +#: src/properties.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Приоритет выдержки" +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Video (30 fps)" +#: src/properties.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Кривая тонкоррекции" + +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Video (24 fps)" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version of Camera Raw plugin." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Продолжительный ведущий режим" +msgid "Vignette Amount" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:538 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Vignette Midpoint" +msgstr "Белая точка" -#: src/pentaxmn.cpp:539 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Серийный номер" +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Настройка контраста" -#: src/pentaxmn.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Пульт Д/У?" +#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Remote Control" -msgstr "Пульт Д/У?" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Цвет" +#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +msgid "Image Length" +msgstr "Длина изображения" -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "M-42 or No Lens" +#: src/properties.cpp:486 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 +#: src/properties.cpp:487 #, fuzzy -msgid "K,M Lens" -msgstr "Объектив" +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "A Series Lens" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Bright" -msgstr "Яркость+" +#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" -#: src/pentaxmn.cpp:706 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:708 -msgid "Reversal film" +#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Фотометрическая интерпретация" + +#: src/properties.cpp:489 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Weakest" -msgstr "Запад" +#: src/properties.cpp:490 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:721 +#: src/properties.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Weak" -msgstr "Запад" +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/pentaxmn.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "Насыщенность" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Планарная конфигурация" + +#: src/properties.cpp:500 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:832 +#: src/properties.cpp:501 #, fuzzy -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Настройка баланса белого" +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "WB-BA" -msgstr "WB-BA" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "WB-GM" -msgstr "WB-GM" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Позиционирование YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Unknown " -msgstr "Неизвестно" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 +#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 #, fuzzy -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "X Resolution" +msgstr "Разрешение по X" + +#: src/properties.cpp:505 +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:869 +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 #, fuzzy -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Y Resolution" +msgstr "Разрешение по Y" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Resolution of a preview image" +#: src/properties.cpp:506 +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Версия эскиза" +#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Единица разрешения" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "Model identification" -msgstr "Версия модели" +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Функция передачи" -#: src/pentaxmn.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Версия модели" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Программное обеспечение" +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +msgid "White Point" +msgstr "Белая точка" -#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Время отправки" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Image quality settings" -msgstr "Описание снимка" +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Image size settings" -msgstr "Описание снимка" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Вспышка сработала" +#: src/properties.cpp:513 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:900 +#: src/properties.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Reference Black White" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/pentaxmn.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "Selected AF point" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "AF point in focus" -msgstr "Использованная точка AF" +#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "F-Number" -msgstr "Число F" +#: src/properties.cpp:515 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Спектральная чувствительность" +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +msgid "Image Description" +msgstr "Описание снимка" -#: src/pentaxmn.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Параметры объектива" +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 +#: src/properties.cpp:522 #, fuzzy -msgid "MeteringMode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Make" +msgstr "Ручная" -#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Автобрекетирование" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "White ballance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/properties.cpp:523 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "White ballance mode" -msgstr "Баланс белого" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Blue color balance" -msgstr "Баланс белого" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Red color balance" -msgstr "Цветовое пространство" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "FocalLength" -msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +msgid "Exif Version" +msgstr "Версия Exif" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:535 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:959 +#: src/properties.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Hometown" -msgstr "Рим" +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Версия FlashPix" -#: src/pentaxmn.cpp:965 -msgid "Hometown DST" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:966 -msgid "Whether day saving time is active in home town" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:968 +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 #, fuzzy -msgid "Destination DST" -msgstr "Ориентация" +msgid "Components Configuration" +msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/pentaxmn.cpp:969 -msgid "Whether day saving time is active in destination" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 #, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 +#: src/properties.cpp:540 #, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Версия прошивки" +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " +"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/pentaxmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "Яркость" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Image area offset" -msgstr "Размер изображения" +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Raw image size" -msgstr "Размер изображения" +#: src/properties.cpp:543 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Preview image borders" -msgstr "Версия эскиза" +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +msgid "User Comment" +msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Спектральная чувствительность" +#: src/properties.cpp:544 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 -msgid "Digital filter" -msgstr "Цифровой фильтр" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Связанный звуковой файл" -#: src/pentaxmn.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Camera temperature" -msgstr "Температура цвета" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Image tone" -msgstr "Тип изображения" +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Исходная дата и время" -#: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Температура цвета" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1039 +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 #, fuzzy -msgid "Shake reduction" -msgstr "Подавление шума" +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/pentaxmn.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 +#: src/properties.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Настройка баланса белого" - -#: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Подавление шума на высоких ISO" +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 +#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 #, fuzzy -msgid "AF Adjustment" -msgstr "Подстройка оттенка" +msgid "F Number" +msgstr "Число F" -#: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 -msgid "Black point" -msgstr "Точка черного" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 -msgid "White point" -msgstr "Точка белого" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "AEInfo" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 +#: src/properties.cpp:557 #, fuzzy -msgid "LensInfo" -msgstr "Объектив" +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "FlashInfo" -msgstr "Вспышка" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Режим замера" +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +msgid "OECF" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "FlashADump" -msgstr "Режим вспышки" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 +#: src/properties.cpp:561 #, fuzzy -msgid "FlashBDump" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "Brightness Value" +msgstr "Яркость" -#: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 +#: src/properties.cpp:562 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "Заряд батареи" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 +#: src/properties.cpp:564 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 +#: src/properties.cpp:565 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 +#: src/properties.cpp:566 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Флуоресцентная лампа" +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 +#: src/properties.cpp:567 #, fuzzy -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "Заряд батареи" +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "CameraInfo" -msgstr "ID камеры" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 +#: src/properties.cpp:569 #, fuzzy -msgid "BatteryInfo" -msgstr "ID камеры" +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "AFInfo" -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +msgid "Subject Area" +msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 +#: src/properties.cpp:570 #, fuzzy -msgid "ColorInfo" -msgstr "Цвет" +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." +msgstr "" +"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " +"сцене." -#: src/pentaxmn.cpp:1125 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Flash Energy" +msgstr "Внешняя вспышка" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." msgstr "" -#: src/properties.cpp:103 -msgid "digiKam Photo Management schema" +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:106 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:574 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:108 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +#: src/properties.cpp:575 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:109 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +#, fuzzy +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Разрешение по X" -#: src/properties.cpp:110 -msgid "XMP Dynamic Media schema" +#: src/properties.cpp:576 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." msgstr "" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +msgid "Subject Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" + +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" -#: src/properties.cpp:112 +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 #, fuzzy -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Adobe RGB" +msgid "Exposure Index" +msgstr "Режим экспозиции" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Adobe photoshop schema" +#: src/properties.cpp:580 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:114 +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 #, fuzzy -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "ID камеры" +msgid "Sensing Method" +msgstr "Файл переименовывается в" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +msgid "Scene Type" +msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 -msgid "IPTC Extension schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Паттерн CFA" -#: src/properties.cpp:122 -msgid "PLUS License Data Format schema" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Expression Media schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:125 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +#: src/properties.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." + +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" + +#: src/properties.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "" +"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, " +"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " +"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:131 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Структура красителя" +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:132 +#: src/properties.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Размер изображения" +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:133 +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 #, fuzzy -msgid "Font structure" -msgstr "Структура красителя" +msgid "Gain Control" +msgstr "Пульт Д/У?" -#: src/properties.cpp:134 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Структура эскиза" +#: src/properties.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." + +#: src/properties.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" + +#: src/properties.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:135 +#: src/properties.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Структура красителя" +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:136 +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 #, fuzzy -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "Размер изображения" +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:137 +#: src/properties.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Version structure" -msgstr "Размер изображения" - -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:139 +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 #, fuzzy -msgid "Area structure" -msgstr "Структура красителя" +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributor" -msgstr "Участник" +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +#: src/properties.cpp:599 +msgid "" +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." msgstr "" -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Coverage" -msgstr "Охват" +#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "ID версии GPS" -#: src/properties.cpp:147 +#: src/properties.cpp:601 msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:149 -msgid "Creator" -msgstr "Создатель" +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "Долгота по GPS" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:153 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +#, fuzzy +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." -msgstr "" +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "Высота по GPS" -#: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Идентификатор ARM" +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1971 +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "Отметка времени по GPS" + +#: src/properties.cpp:607 msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -#: src/properties.cpp:157 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "GPS Satellites" +msgstr "Широта по GPS" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "Publisher" +#: src/properties.cpp:613 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:158 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +msgid "GPS Status" +msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:161 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:163 -msgid "Rights" -msgstr "Права" +#: src/properties.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:163 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS DOP" msgstr "" -#: src/properties.cpp:166 +#: src/properties.cpp:616 #, fuzzy -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Название отсканированного документа" +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Версия тэга GPS" + +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" + +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +msgid "GPS Speed" +msgstr "Скорость по GPS" + +#: src/properties.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" + +#: src/properties.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" + +#: src/properties.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "GPS Track" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:167 +#: src/properties.cpp:620 msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Файл" +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "Направление снимка GPS" + +#: src/properties.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:169 +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Направление снимка GPS" + +#: src/properties.cpp:622 msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "тип" +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "Tags List" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:177 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 #, fuzzy -msgid "Captions Author Names" -msgstr "Название страны" +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy -msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "обновляется отметка времени" +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:179 -msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +#: src/properties.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/properties.cpp:627 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "Расстояние до объекта" + +#: src/properties.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Image History" -msgstr "Длина изображения" - -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." -msgstr "" +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 #, fuzzy -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Параметры объектива" +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/properties.cpp:181 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 #, fuzzy -msgid "Color Label" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "Резкость изображения" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:630 msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 #, fuzzy -msgid "Pick Label" -msgstr "Кабул" +msgid "GPS Area Information" +msgstr "Информация GPS" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:631 msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Enfuse Input Files" +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Настройка резкости" - -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" +"Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm " +"f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:191 -msgid "PicasaWeb Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "SerialNumber" +msgstr "Серийный номер" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +#: src/properties.cpp:639 +msgid "" +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" +"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Yandex Fotki Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "The contact information city part." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:198 +#: src/properties.cpp:646 #, fuzzy -msgid "Advisory" -msgstr "Звук" +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "The contact information country part." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Base URL" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:647 msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Create Date" -msgstr "Дата создания" +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:206 +#: src/properties.cpp:649 #, fuzzy -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Creator Tool" -msgstr "Создатель" +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:650 msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Кабул" +msgid "The contact information email address part." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Metadata Date" -msgstr "Дата создания" +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Contact Info-Web URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Modify Date" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "The contact information web address part." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:219 +#: src/properties.cpp:654 msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Nickname" -msgstr "Имя владельца" - -#: src/properties.cpp:222 -msgid "A short informal name for the resource." +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Creator's Contact Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Оценка" - -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Эскизы" - -#: src/properties.cpp:226 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Certificate" +#: src/properties.cpp:660 +msgid "" +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:662 +msgid "" +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Marked" -msgstr "Ручная" - -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:235 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -#: src/properties.cpp:235 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Usage Terms" -msgstr "" +msgid "IPTC Scene" +msgstr "Тип сцены" -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +#: src/properties.cpp:667 +msgid "" +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:237 -msgid "Web Statement" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Derived From" -msgstr "Режим замера" +msgid "Additional model info" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 -msgid "Document ID" -msgstr "ID документа" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:677 msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Длина изображения" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Instance ID" -msgstr "Intel" +msgid "Model age" +msgstr "Модель" -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:679 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Managed From" -msgstr "Язык" +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Manager" -msgstr "Язык" +msgid "Person shown" +msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Manage To" -msgstr "Язык" +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:682 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Manage UI" -msgstr "Язык" +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:265 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Вечер" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy -msgid "Manager Variant" -msgstr "Язык" +msgid "Maximum available height" +msgstr "Заполняющий свет" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "Rendition Class" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "Максимальное фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Rendition Params" +#: src/properties.cpp:687 +msgid "Registry Entry" msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "Version ID" -msgstr "ID версии" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "Стабилизация снимка" -#: src/properties.cpp:273 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Versions" -msgstr "Версии" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 +#: src/properties.cpp:689 msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Last URL" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "IPTC Fields Last Edited" msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:284 +#: src/properties.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Rendition Of" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Location shown" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:284 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +#: src/properties.cpp:691 +msgid "A location shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 +#: src/properties.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Save ID" -msgstr "ID камеры" +msgid "Location Created" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +msgid "Location-City" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:292 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +#: src/properties.cpp:693 +msgid "Name of the city of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Максимальный размер страницы" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Код страны" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +#: src/properties.cpp:694 +msgid "The ISO code of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Число страниц" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:695 +msgid "The name of a country of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:696 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Colorants" -msgstr "Цвет" +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Plate Names" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Location-World Region" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." +#: src/properties.cpp:698 +msgid "The name of a world region of a location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "A reference to the project that created this file." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:312 +#: src/properties.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:313 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +#: src/properties.cpp:701 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +#: src/properties.cpp:702 +msgid "" +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Video Color Space" -msgstr "Цветовое пространство" +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:704 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Режим замера" +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" +#: src/properties.cpp:712 +msgid "Scan from film" msgstr "" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Scan from transparency (including slide)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Camera RAW" +msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:716 #, fuzzy -msgid "Video Compressor" -msgstr "Сжатие" +msgid "Camera TIFF" +msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:324 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "Video Field Order" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "PLUS Version" +msgstr "Версия PDF" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:722 +msgid "" +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:723 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "вкл" +msgid "Licensee" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:327 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Тип звуковых данных" +msgid "Licensee Name" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Тип звуковых данных" +msgid "End User" +msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 +#: src/properties.cpp:727 #, fuzzy -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Сжатие" +msgid "End User ID" +msgstr "внешняя" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Name of each End User." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:729 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Имя файла" +msgid "Licensor" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:333 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:334 +#: src/properties.cpp:730 #, fuzzy -msgid "Tape Name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Имя местоположения" + +#: src/properties.cpp:731 #, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:335 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address" +msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Start Time Code" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Licensor street address." +msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:733 +msgid "Additional Licensor mailing address details." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:734 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "Licensor City" +msgstr "Мехико" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City name." +msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/properties.cpp:736 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "Штат/провинция" -#: src/properties.cpp:340 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy -msgid "The name of the scene." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Licensor Country" +msgstr "Страна" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Shot Name" +msgid "Licensor Country name." msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Shot Date" -msgstr "Программное обеспечение" +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:342 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:343 +#: src/properties.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Shot Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Log Comment" -msgstr "Комментарий (Windows)" +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:345 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy -msgid "User's log comments." -msgstr "Пользовательский комментарий" +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:346 +#: src/properties.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Ручная" +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Серийный номер камеры" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Licensor Email" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Контраст" +msgid "Licensor Email address." +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor world wide web address." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Температура объектива" + +#: src/properties.cpp:744 msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." msgstr "" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:349 +#: src/properties.cpp:745 msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "License Start Date" +msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:350 +#: src/properties.cpp:746 #, fuzzy -msgid "The date and time when the video was last modified." +msgid "The date on which the license takes effect." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" +msgid "License End Date" +msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:351 +#: src/properties.cpp:747 #, fuzzy -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Порядок заполнения" +msgid "Media Constraints" +msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:748 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:749 #, fuzzy -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "Region Constraints" +msgstr "Контраст" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" +#: src/properties.cpp:749 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:353 +#: src/properties.cpp:750 #, fuzzy -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: src/properties.cpp:750 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:354 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy -msgid "The name of the album." -msgstr "Вид источника света" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Track Number" -msgstr "Номер дорожки" +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:355 +#: src/properties.cpp:751 msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: src/properties.cpp:356 +#: src/properties.cpp:752 #, fuzzy -msgid "The name of the genre." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The copyright information." -msgstr "Данные об авторских правах" +#: src/properties.cpp:752 +msgid "" +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:358 +#: src/properties.cpp:753 #, fuzzy -msgid "The date the title was released." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" - -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Composer" -msgstr "Композитор" +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The composer's name." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "Engineer" -msgstr "Звукооператор" +#: src/properties.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Дата пубикации" -#: src/properties.cpp:360 -msgid "The engineer's name." +#: src/properties.cpp:754 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Tempo" +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "ID модели" + +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The audio's tempo." +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Instrument" -msgstr "Инструмент" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "" +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The musical instrument." +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Property Release Status" +msgstr "Дата пубикации" + +#: src/properties.cpp:757 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Intro Time" -msgstr "Время вступления" +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Property Release ID" +msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "The duration of lead time for queuing music." +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Out Cue" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Other Constraints" +msgstr "Автоматический контраст" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:759 +msgid "Additional constraints on the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "обновляется отметка времени" +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Attribution requirements, if any." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Лондон" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Число F" +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:762 #, fuzzy -msgid "The number of beats." -msgstr "Число F" +msgid "Additional license requirements." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:763 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Низкий ключ" +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:368 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:764 #, fuzzy -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Режим коррекции" +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +#: src/properties.cpp:764 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Resample Parameters" +#: src/properties.cpp:766 +msgid "Identifies the type of image delivered." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Beat Splice Parameters" +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:768 +msgid "Image File Name As Delivered" msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Time Signature" -msgstr "Время отправки" - -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:768 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Scale Type" -msgstr "Тип изображения" +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Серийный номер камеры" - -#: src/properties.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Серийный номер камеры" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Date Acquired" -msgstr "Дата создания объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:382 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy -msgid "Date Acquired." -msgstr "Дата создания объекта съёмки" +msgid "Copyright Status" +msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:771 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Производитель" +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:383 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Производитель" +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Flash Model." -msgstr "Режим вспышки" +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Ключевые слова" +msgid "First Publication Date" +msgstr "Дата оцифровки" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Ключевые слова" +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Ключевые слова" +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Ключевые слова" +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:387 +#: src/properties.cpp:775 #, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Производитель" +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Производитель" +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Lens Model." -msgstr "Тип сцены" +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:776 #, fuzzy -msgid "Rating Percent" -msgstr "Процентная оценка в Windows" +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:389 +#: src/properties.cpp:777 #, fuzzy -msgid "Rating Percent." -msgstr "Процентная оценка в Windows" - -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords." -msgstr "Ключевые слова" - -#: src/properties.cpp:396 -msgid "PDF Version" -msgstr "Версия PDF" +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Авторские права" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Producer" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Уведомление об авторских правах" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy -msgid "Authors Position" -msgstr "Позиционирование YCbCr" +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "By-line title." +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." msgstr "" -#: src/properties.cpp:404 +#: src/properties.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Caption Writer" -msgstr "Подпись" - -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Автор/редактор." +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "City." -msgstr "Город." +#: src/properties.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Ориентация изображения" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Credit." -msgstr "Город." +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:409 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy -msgid "Headline." -msgstr "Заголовок" - -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Special instructions." -msgstr "Особые инструкции." +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source." -msgstr "Источник." +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:416 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Программное обеспечение" +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "Province/state." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:417 +#: src/properties.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Supplemental category." -msgstr "Дополнительная категория" - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "" +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "inches" -msgstr "дюймов" +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Температура объектива" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Автоматическая яркость" +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Other Image Info" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Автоматический контраст" +#: src/properties.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "ID объектива" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Автоматическая экспозиция" +#: src/properties.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:435 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Тень" +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:790 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Blue Hue" -msgstr "Баланс белого" - -#: src/properties.cpp:436 +#: src/properties.cpp:791 #, fuzzy -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Licensee Project Reference" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Истечение срока" -#: src/properties.cpp:438 +#: src/properties.cpp:792 #, fuzzy -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Настройка резкости" +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Профиль камеры" +#: src/properties.cpp:793 +msgid "Reuse" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Настройки камеры" +#: src/properties.cpp:793 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:794 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Other License Documents" +msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/properties.cpp:440 -#, fuzzy +#: src/properties.cpp:794 msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Other License Info" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Additional license information." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Подавление цветного шума" +#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:799 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Custom 4" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:443 +#: src/properties.cpp:800 #, fuzzy -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Настройка контраста" - -#: src/properties.cpp:444 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:445 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "" +msgid "Custom 5" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:446 +#: src/properties.cpp:801 #, fuzzy -msgid "Crop Bottom" -msgstr "снизу вверх" +msgid "Custom 6" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy -msgid "Crop Right" -msgstr "Авторские права" - -#: src/properties.cpp:447 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "" +msgid "Custom 7" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:803 #, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "справа налево" +msgid "Custom 8" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Свой 1" -#: src/properties.cpp:450 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Adult Content Warning Required" msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 +#: src/properties.cpp:813 #, fuzzy -msgid "Crop Units" -msgstr "Авторские права" +msgid "Not Required" +msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +#: src/properties.cpp:819 +msgid "Protected" msgstr "" -#: src/properties.cpp:452 +#: src/properties.cpp:820 #, fuzzy -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Public Domain" +msgstr "вкл" -#: src/properties.cpp:453 +#: src/properties.cpp:826 #, fuzzy -msgid "GreenHue" -msgstr "Режим замера" +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:828 #, fuzzy -msgid "Green Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Credit on Image" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:829 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Not Require" +msgstr "Не определено" -#: src/properties.cpp:455 +#: src/properties.cpp:834 #, fuzzy -msgid "Has Crop" -msgstr "Режим вспышки" +msgid "No Colorization" +msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "No Cropping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 +#: src/properties.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Has Settings" -msgstr "Настройка резкости" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Насыщенность" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:837 +msgid "No Flipping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:838 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "No Merging" +msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:458 +#: src/properties.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Raw File Name" -msgstr "Имя файла" +msgid "No Retouching" +msgstr "Подавление шума" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Red Hue" -msgstr "Баланс белого" +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:459 +#: src/properties.cpp:846 #, fuzzy -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "No Duplication" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Red Saturation" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:461 +#: src/properties.cpp:853 #, fuzzy -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Тень" +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:462 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Название (Windows)" -#: src/properties.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Тень" +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Digital Negative (DNG)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:464 +#: src/properties.cpp:862 #, fuzzy -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:465 +#: src/properties.cpp:863 #, fuzzy -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/properties.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Tint" -msgstr "Файл" +#: src/properties.cpp:865 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Настройка контраста" +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Кривая тонкоррекции" +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Кривая тонкоррекции" +#: src/properties.cpp:869 +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version of Camera Raw plugin." +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:876 #, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Пульт Д/У?" +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:877 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:878 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Белая точка" +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:879 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Настройка контраста" +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photographic Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 -msgid "Image Length" -msgstr "Длина изображения" +#: src/properties.cpp:893 +msgid "Cell" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +#: src/properties.cpp:894 +msgid "FAX" msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Битов на сэмпл" +msgid "Pager" +msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Work" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 -msgid "Compression" -msgstr "Сжатие" +#: src/properties.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Age Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:903 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Фотометрическая интерпретация" - -#: src/properties.cpp:484 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Age 24" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Age 23" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Сэмплов на пиксел" +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Age 22" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Age 21" msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Планарная конфигурация" +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Age 20" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +#: src/properties.cpp:909 +msgid "Age 19" msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Субсэмплинг YCbCr" +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Age 18" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Позиционирование YCbCr" +#: src/properties.cpp:912 +msgid "Age 16" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Age 15" msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "X Resolution" -msgstr "Разрешение по X" +#: src/properties.cpp:914 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:921 #, fuzzy -msgid "Y Resolution" -msgstr "Разрешение по Y" +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "ID модели" -#: src/properties.cpp:501 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Единица разрешения" - -#: src/properties.cpp:502 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Функция передачи" +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:936 +msgid "Repeat Use" msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 -msgid "White Point" -msgstr "Белая точка" +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Статус приёмника GPS" + +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 -msgid "Primary Chromaticities" +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 +#: src/properties.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Reference Black White" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +msgid "RegionInfo" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 -msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и время" - -#: src/properties.cpp:510 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:964 +msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 -msgid "Image Description" -msgstr "Описание снимка" +#: src/properties.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:516 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Версии" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Contains Regions/person tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 +#: src/properties.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Make" -msgstr "Ручная" +msgid "PersonDisplayName" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:973 +msgid "PersonEmailDigest" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 +#: src/properties.cpp:973 msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 -msgid "Exif Version" -msgstr "Версия Exif" - -#: src/properties.cpp:530 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +#: src/properties.cpp:974 +msgid "PersonLiveCID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Версия FlashPix" +#: src/properties.cpp:974 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Main structure containing region based information" msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +#: src/properties.cpp:981 +msgid "AppliedToDimensions" msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 -#, fuzzy -msgid "Components Configuration" -msgstr "Планарная конфигурация" +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +#: src/properties.cpp:982 +msgid "RegionList" msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 +#: src/properties.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Сжатых битов на пиксел" +msgid "List of Region structures" +msgstr "Размер изображения" -#: src/properties.cpp:535 +#: src/properties.cpp:983 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." -msgstr "" -"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " -"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" +msgid "Area" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Name/ short description of content in image region" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 -msgid "Pixel Y Dimension" +#: src/properties.cpp:986 +msgid "" +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +#: src/properties.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "FocusUsage" +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "BarCodeValue" +msgstr "Брекетинг" + +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 -msgid "User Comment" -msgstr "Пользовательский комментарий" +#: src/properties.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Связанный звуковой файл" +#: src/properties.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/properties.cpp:540 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Information about the Archival Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:541 +#: src/properties.cpp:997 #, fuzzy -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Исходная дата и время" +msgid "Arranger" +msgstr "Динамический диапазон" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Information about the Arranger." msgstr "" -#: src/properties.cpp:544 +#: src/properties.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Дата и время оцифровки" +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Information about the Arranger Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:548 +#: src/properties.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Время экспозиции в секундах" +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:549 +#: src/properties.cpp:1000 +msgid "" +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "F Number" -msgstr "Число F" +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Attached File Data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Спектральная чувствительность" +#: src/properties.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Attached File MIME Type" msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Настройка резкости" +msgid "Attached File Name" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File UID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 -msgid "OECF" +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File Universal ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bit Depth" msgstr "" -#: src/properties.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Brightness Value" -msgstr "Яркость" +msgid "Brightness setting." +msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:557 +#: src/properties.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "Video Cinematographer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Максимально открытая диафрагма" +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Данные об авторских правах" -#: src/properties.cpp:559 +#: src/properties.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:560 +#: src/properties.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:561 +#: src/properties.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:562 +#: src/properties.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +#: src/properties.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Сжатие" + +#: src/properties.cpp:1014 +msgid "" +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -#: src/properties.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 -msgid "Subject Area" -msgstr "Область объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:565 +#: src/properties.cpp:1016 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." -msgstr "" -"Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " -"сцене." +msgid "Video Codec Description" +msgstr "Настройки камеры" -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 +#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "Flash Energy" -msgstr "Внешняя вспышка" +msgid "Contains description the codec." +msgstr "Текстовое описание объекта снимка" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Планарная конфигурация" + +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 -msgid "Spatial Frequency Response" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:567 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 +#: src/properties.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Разрешение по X" +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Режим макросъёмки" -#: src/properties.cpp:569 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1024 #, fuzzy -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Разрешение по X" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/properties.cpp:570 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Information about the Comment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 +#: src/properties.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Разрешение по X" +msgid "Commissioned" +msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Сжатие" + +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 -msgid "Subject Location" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Information about the Composer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 +#: src/properties.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Exposure Index" -msgstr "Режим экспозиции" +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 +#: src/properties.cpp:1029 #, fuzzy -msgid "Sensing Method" -msgstr "Файл переименовывается в" +msgid "Compressor" +msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:577 +#: src/properties.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 -msgid "Scene Type" -msgstr "Тип сцены" +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 +#: src/properties.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" - -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Паттерн CFA" +msgid "Compressor Version" +msgstr "Сжатие" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 +#: src/properties.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Другой процесс проявки" +msgid "Container Type" +msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:581 +#: src/properties.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Уровень сжатия" -#: src/properties.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора" +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге" +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" msgstr "" -"Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, " -"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " -"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 -#, fuzzy -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Тип сцены" +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 -#, fuzzy -msgid "Gain Control" -msgstr "Пульт Д/У?" +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." -msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:589 +#: src/properties.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer associated with the video." msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 +#: src/properties.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Настройки камеры" +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/properties.cpp:592 +#: src/properties.cpp:1042 #, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Дата создания" + +#: src/properties.cpp:1042 msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 +#: src/properties.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Расстояние до объекта" +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "снизу вверх" -#: src/properties.cpp:593 +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "справа налево" -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Уникальный ID изображения" +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Авторские права" + +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "ID версии GPS" +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Монохромный" + +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "Широта по GPS" +#: src/properties.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Профиль камеры" + +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The time value for current time position within the movie." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "XML-пакет" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:1050 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "Долгота по GPS" +#: src/properties.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:599 +#: src/properties.cpp:1052 msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." msgstr "" -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "Высота по GPS" +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Исходная дата и время" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Contains the production date" +msgstr "Подавление цветного шума" -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "Высота по GPS" +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "Отметка времени по GPS" +#: src/properties.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Версии" -#: src/properties.cpp:602 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 +#: src/properties.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "GPS Satellites" -msgstr "Широта по GPS" +msgid "Director" +msgstr "Создатель" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 -msgid "GPS Status" -msgstr "Статус приёмника GPS" - -#: src/properties.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." -msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Режим захвата данных GPS" +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." -msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS DOP" +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "Версия тэга GPS" +msgid "Doc Type" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 -#, fuzzy -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:612 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 -msgid "GPS Speed" -msgstr "Скорость по GPS" +#: src/properties.cpp:1062 +msgid "" +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +#: src/properties.cpp:1063 +msgid "" +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 +#: src/properties.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "GPS Track" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Версия записи" -#: src/properties.cpp:615 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "Направление снимка GPS" +msgid "EBML Version" +msgstr "Версия ARM" -#: src/properties.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Направление снимка GPS" +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 -#, fuzzy -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "Статус приёмника GPS" +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." -msgstr "Версия тэга GPS" +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "Расстояние до объекта" +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "Расстояние до объекта" +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "Расстояние до объекта" +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Edit Block 8 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "Расстояние до объекта" +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "Расстояние до объекта" +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Расстояние до объекта" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "Расстояние до объекта в метрах" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 -#, fuzzy -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Резкость изображения" +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 -#, fuzzy -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Информация GPS" +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Encoder" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Information about the Encoder." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." +msgid "End Timecode" +msgstr "Режим вспышки" + +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer, in most cases name of person." msgstr "" -"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:633 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Equipment" +msgstr "Версия файла" + +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." msgstr "" -"Описание объектива, применявшегося для съемки. Например, \"70-200 mm " -"f/2.8-4.0\"." -#: src/properties.cpp:634 +#: src/properties.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "SerialNumber" -msgstr "Серийный номер" +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Программа экспозиции" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Время экспозиции в секундах" + +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "Настройки камеры" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -"Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Штат/провинция" +msgid "File ID" +msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:640 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "File ID." +msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Штат/провинция" +msgid "File Length" +msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:641 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "The contact information country part." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "File length." +msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:642 +#: src/properties.cpp:1093 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Штат/провинция" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name or Absolute File Path" msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Штат/провинция" +msgid "File Size" +msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Размер файла" -#: src/properties.cpp:645 +#: src/properties.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Штат/провинция" +msgid "File Type" +msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Extension of File or Type of File" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "F number. Camera Lens specific data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Штат/провинция" +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:1102 #, fuzzy -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Frame Count" +msgstr "Номер изображения" -#: src/properties.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Штат/провинция" +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +msgid "Total number of frames in a video" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:1103 #, fuzzy -msgid "The contact information phone number part." +msgid "Frame Height" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Contact Info-Web URL" +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 +msgid "" +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "The contact information web address part." +msgid "Frame Width" msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Creator's Contact Info" +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:1112 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Reference for image direction." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" + +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "(East/West). Indicates longitude." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "IPTC Scene" -msgstr "Тип сцены" +msgid "Geodetic survey data." +msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Область объекта съёмки" +#: src/properties.cpp:1118 +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Additional model info" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Graphcs Mode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " +"ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Information about the Grouping." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "Controlled Vocabulary Term" +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "Handler Class" msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 #, fuzzy -msgid "Model age" -msgstr "Модель" +msgid "Handler Description" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +#, fuzzy +msgid "Handler Type" +msgstr "Тип изображения" + +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Handler Vendor ID" msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "Person shown" -msgstr "Версии" +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Очистка сенсора" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "Digital Image Identifier" -msgstr "Стабилизация снимка" +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Подстройка изображения" -#: src/properties.cpp:677 -msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Information Banner Image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Info Banner URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Information Banner URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Information" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "Event" -msgstr "Вечер" +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Info Text" +msgstr "Текст" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Maximum available height" -msgstr "Заполняющий свет" +msgid "Information Text." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:680 -msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Info URL" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Maximum available width" -msgstr "Максимальное фокусное расстояние" +msgid "Information URL." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:681 -msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the ISO Setting." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Registry Entry" +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "ISRC Code" msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Information about the ISRC Code." msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "Стабилизация снимка" - -#: src/properties.cpp:683 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" +msgid "Junk Data" +msgstr "Данные объектива" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Junk data" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Language." +msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "IPTC Fields Last Edited" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "The length of the media file." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "Location shown" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "Lens Type." +msgstr "Тип объектива" -#: src/properties.cpp:686 -msgid "A location shown in the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "Location Created" -msgstr "Имя местоположения" +msgid "Lightness." +msgstr "Яркость" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "The location the photo was taken." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "Location Information" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "Location Information." +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:688 -msgid "Name of the city of a location." +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "Код страны" +msgid "Logo URL" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:689 -msgid "The ISO code of a country of a location." +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Location-Country Name" -msgstr "Имя местоположения" +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:690 -msgid "The name of a country of a location." +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics of a Song/Video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Location-Province/State" -msgstr "Имя местоположения" +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:691 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" msgstr "" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "Equipment Make" +msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Manufacturer of recording equipment" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" -msgstr "Местоположение объекта съёмки" +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "ID камеры" -#: src/properties.cpp:693 -msgid "The name of a world region of a location." +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "Данные производителя" + +#: src/properties.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Artwork or object in the image" -msgstr "Уведомление об авторских правах" +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Производитель" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1153 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" -msgstr "Уведомление об авторских правах" +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1153 msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Уведомление об авторских правах" +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Имя файла" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "Уведомление об авторских правах" +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "Уведомление об авторских правах" +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "Уведомление об авторских правах" +msgid "Media Header Version" +msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Уведомление об авторских правах" +msgid "Media Language Code" +msgstr "Режим захвата данных GPS" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Порядок заполнения" + +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Camera RAW" -msgstr "ID камеры" +msgid "Medium." +msgstr "Низкий" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Camera TIFF" -msgstr "ID камеры" +msgid "Metadata" +msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Camera JPEG" -msgstr "ID камеры" +msgid "Metadata Library" +msgstr "Дата создания" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "PLUS Version" -msgstr "Версия PDF" +msgid "Metering mode." +msgstr "Режим замера" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "Licensee" -msgstr "Объектив" +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Licensee ID" -msgstr "ID объектива" +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Licensee Name" -msgstr "Имя местоположения" +msgid "Equipment Model" +msgstr "Версия файла" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensee." +msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "End User" -msgstr "внешняя" +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Имя местоположения" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "End User ID" -msgstr "внешняя" +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Версия модели" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Muxing App" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Name of song or the event." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "Next Track ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "End User Name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:723 +#: src/properties.cpp:1175 +msgid "Total number of colours used" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "Name of each End User." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:724 +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy -msgid "Licensor" -msgstr "Объектив" +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Total number of parts in the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Licensor ID" -msgstr "ID объектива" +msgid "Organization" +msgstr "Ориентация" -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Name of organization associated with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Licensor Name" -msgstr "Имя местоположения" +msgid "Part" +msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensor." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Part." +msgstr "Вечеринка" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor Address" -msgstr "Температура объектива" +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor street address." -msgstr "Название страны" +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Licensor Address Detail" +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Additional Licensor mailing address details." +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer's dedicated URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor City" -msgstr "Мехико" +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor City name." -msgstr "Название страны" +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province" -msgstr "Штат/провинция" +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "Штат/провинция" +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Температура объектива" +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." -msgstr "Штат/провинция" +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Country" -msgstr "Страна" +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Название страны" +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Play Selection" +msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Play Selection." +msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "PlayMode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "Серийный номер камеры" +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Способ фокусировки" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Planes" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "Серийный номер камеры" +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy -msgid "Licensor Email" -msgstr "Имя местоположения" +msgid "Poster Time" +msgstr "Дата и время" -#: src/properties.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Имя местоположения" +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "The time value of the time of the movie poster." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Licensor URL" -msgstr "Объектив" +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor world wide web address." +#: src/properties.cpp:1208 +msgid "" +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Температура объектива" +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "PLUS Media Summary Code" -msgstr "Режим захвата данных GPS" +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Preroll" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1210 msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "License Start Date" -msgstr "Данные объектива" +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "The date on which the license takes effect." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Показывает длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "License End Date" -msgstr "Данные объектива" +msgid "Preview Date" +msgstr "Данные эскиза" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "The date on which the license expires." +msgid "Preview Duration" +msgstr "Данные эскиза" + +#: src/properties.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy -msgid "Media Constraints" -msgstr "Контраст" +msgid "Preview Time" +msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:743 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy -msgid "Region Constraints" -msgstr "Контраст" +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Product or Service Constraints" -msgstr "Автоматический контраст" +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +#: src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer involved with the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy -msgid "Image File Constraints" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "Image Alteration Constraints" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Image Duplication Constraints" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Диафрагма" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Model Release Status" -msgstr "Дата пубикации" - -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Production Designer" msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Model Release ID" -msgstr "ID модели" +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Information about the Production Designer." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Production Studio" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Product" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Property Release Status" -msgstr "Дата пубикации" +#: src/properties.cpp:1225 +msgid "Product." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Property Release ID" -msgstr "ID модели" +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Other Constraints" -msgstr "Автоматический контраст" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 -msgid "Additional constraints on the license." +#: src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Credit Line Required" -msgstr "Не определено" +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Attribution requirements, if any." +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Other License Requirements" -msgstr "Объектив" +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Additional license requirements." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions Text" -msgstr "Условия съёмки кадра" +msgid "Requirements" +msgstr "Объектив" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Terms and Conditions URL" -msgstr "Условия съёмки кадра" +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Other License Conditions" -msgstr "Условия съёмки кадра" +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy -msgid "Additional license conditions." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:761 -msgid "Identifies the type of image delivered." +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Secondary Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Licensor Image ID" -msgstr "ID объектива" +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "Вид источника света" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Selection Time" +msgstr "Выбор ISO" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "Image File Name As Delivered" +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." +#: src/properties.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Selection Duration" +msgstr "Длительность звукозаписи" + +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Image File Format As Delivered" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Send Duration" +msgstr "Длительность" -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1240 msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Image File Size As Delivered" +#: src/properties.cpp:1243 +msgid "Software used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "Версия прошивки" + +#: src/properties.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "The Version of the software used." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Song Writer" +msgstr "Подпись" + +#: src/properties.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "The name of the song writer." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Ключевые слова (Windows)" + +#: src/properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Ключевые слова" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Source Credits" +msgstr "Монохромный" + +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Город." + +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form" +msgstr "Источник" + +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Источник." + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/properties.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy -msgid "Copyright Status" -msgstr "Авторские права" +msgid "Starring" +msgstr "Стандартный свет A" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Уведомление об авторских правах" +msgid "Start Timecode" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Statistics" +msgstr "Статус приёмника GPS" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "First Publication Date" -msgstr "Дата оцифровки" +msgid "Stream Count" +msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "The date on which the image was first published." -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Авторские права" +msgid "Stream Name" +msgstr "Название страны" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "Авторские права" +msgid "Stream Quality" +msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Авторские права" +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "Авторские права" +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Image Creator" -msgstr "Ориентация изображения" +msgid "Stream Type" +msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "Уведомление об авторских правах" +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Ориентация изображения" +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Режим вспышки" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Тип изображения" +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Номер изображения" +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "Ориентация изображения" +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Портретный режим" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Уникальный ID изображения" +msgid "Subtitle" +msgstr "Файл" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Размер изображения" +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Номер изображения" +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Ключевые слова" -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "Уникальный ID изображения" +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "Вид источника света" + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "ID объектива" +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Температура объектива" +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Notes added by Licensee." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Subject. " +msgstr "Предмет съёмки" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy -msgid "Other Image Info" -msgstr "Объектив" +msgid "TapeName." +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Additional image information." -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Настройка резкости" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "License ID" -msgstr "ID объектива" +msgid "Tag Language" +msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy -msgid "Licensor Transaction ID" -msgstr "Истечение срока" +msgid "Tag Name" +msgstr "Имя владельца" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Licensee Transaction ID" -msgstr "Истечение срока" +msgid "Target Type" +msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Licensee Project Reference" -msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "License Transaction Date" -msgstr "Истечение срока" +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "The date of the License Transaction." -msgstr "Вид источника света" +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Версия эскиза" -#: src/properties.cpp:788 -msgid "Reuse" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Длина изображения" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Длина изображения" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Версия эскиза" + +#: src/properties.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "Подводная съемка" + +#: src/properties.cpp:1285 msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Other License Documents" -msgstr "Условия съёмки кадра" +msgid "Time Offset" +msgstr "Режим захвата" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Other License Info" -msgstr "Объектив" +msgid "Time Scale" +msgstr "Время отправки" -#: src/properties.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Additional license information." -msgstr "Способ фокусировки" +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 -#: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Custom 4" -msgstr "Свой 1" +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Custom 5" -msgstr "Свой 1" +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Выдержка" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "Custom 6" -msgstr "Свой 1" +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Число F" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Custom 7" -msgstr "Свой 1" - -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Custom 8" -msgstr "Свой 1" +msgid "Track" +msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/properties.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Custom 9" -msgstr "Свой 1" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Custom 10" -msgstr "Свой 1" +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy -msgid "Not Required" -msgstr "Не определено" +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:814 -msgid "Protected" +#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "Public Domain" -msgstr "вкл" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Track ID" +msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:822 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Credit on Image" -msgstr "Версия эскиза" +msgid "Track Header Version" +msgstr "Версия прошивки" -#: src/properties.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Not Require" -msgstr "Не определено" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "No Colorization" -msgstr "Насыщенность" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:830 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Насыщенность" +msgid "Track Language" +msgstr "Язык" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "No Merging" -msgstr "Подавление шума" +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "No Retouching" -msgstr "Подавление шума" +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Порядок заполнения" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "No Duplication Constraints" -msgstr "Описание снимка" +msgid "Track Name" +msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "No Duplication" -msgstr "Длительность звукозаписи" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "Maintain File Name" -msgstr "Имя файла" +msgid "Track Number." +msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 #, fuzzy -msgid "Maintain File Type" -msgstr "Имя файла" +msgid "Track Volume" +msgstr "Номер дорожки" -#: src/properties.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "Имя файла" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Maintain Metadata" -msgstr "Имя файла" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Windows Bitmap (BMP)" -msgstr "Название (Windows)" +msgid "Unknown Information" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +#: src/properties.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "Цвет" + +#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" -msgstr "Формат обмена данными JPEG" +msgid "Video URN" +msgstr "Цвет" + +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -msgstr "Формат обмена данными JPEG" +msgid "Vari Program" +msgstr "Программа" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 -msgid "Proprietary RAW Image Format" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" +"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "Up to 1 MB" -msgstr "Optio A10" +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID объектива" + +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 10 MB" -msgstr "Optio A10" +msgid "Video Quality" +msgstr "Качество" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 30 MB" -msgstr "Optio 30" +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "Optio S50" +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Illustrated Image" -msgstr "Ширина изображения" +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Цветовое пространство" -#: src/properties.cpp:880 -msgid "Multimedia or Composited Image" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Тип изображения" -#: src/properties.cpp:882 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "Cell" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "FAX" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Язык" +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Таблица баланса белого" -#: src/properties.cpp:892 -msgid "Work" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Ширина изображения" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1327 #, fuzzy -msgid "Age Unknown" -msgstr "Неизвестно" +msgid "Window Location" +msgstr "Оценка в Windows" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "Age 25 or Over" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "Age 24" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "WorldTime" +msgstr "Время экспозиции" -#: src/properties.cpp:900 -msgid "Age 23" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Автор текста" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "Age 22" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age 21" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Выполняется запись" -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 20" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 19" +#: src/properties.cpp:1331 +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 18" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 17" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 16" +#: src/properties.cpp:1333 +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 15" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 14 or Under" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 -msgid "Not Applicable" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Баланс белого" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "ID модели" +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/properties.cpp:917 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "Unlimited Property Releases" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Сжатие" + +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 -msgid "Repeat Use" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Версия модели" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Статус приёмника GPS" +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Описание снимка" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "A notation making the image unique" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "People" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "RegionInfo" -msgstr "Объектив" +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Способ фокусировки" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "DateRegionsValid" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" - -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Версии" +msgid "Default Stream" +msgstr "По умолчанию" -#: src/properties.cpp:960 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" -msgstr "Имя владельца" +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "PersonLiveCID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:975 -msgid "Main structure containing region based information" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "AppliedToDimensions" +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "найдены в этом файле" + +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "найдены в этом файле" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:977 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "List of Region structures" -msgstr "Размер изображения" +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Автобрекетирование" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Name/ short description of content in image region" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Длительность звукозаписи" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" -msgstr "Способ фокусировки" +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Тип звуковых данных" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" -msgstr "Брекетинг" - -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Decoded BarCode value string" -msgstr "" +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Версии" +msgid "Audio URL" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" #: src/sigmamn.cpp:62 #, fuzzy @@ -19312,7 +23201,7 @@ msgstr "Режим коррекции" msgid "Auto Bracket" msgstr "Автобрекетирование" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 msgid "Auto bracket" msgstr "Автобрекетирование" @@ -19668,634 +23557,634 @@ msgstr "Настройка контраста" msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Unknown section" msgstr "Неизвестный раздел" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:186 #, fuzzy msgid "Image data structure" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:187 #, fuzzy msgid "Recording offset" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:188 #, fuzzy msgid "Image data characteristics" msgstr "Размер изображения" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Other data" msgstr "Прочие данные" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 msgid "Exif data structure" msgstr "Структура данных Exif" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 #, fuzzy msgid "Image configuration" msgstr "Планарная конфигурация" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "User information" msgstr "О пользователе" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Related file" msgstr "Связанный файл" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Условия съёмки кадра" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "GPS information" msgstr "Информация GPS" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Interoperability information" msgstr "О совместимости" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Vendor specific information" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 #, fuzzy msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Adobe RGB" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Last section" msgstr "Последний раздел" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:221 #, fuzzy msgid "Primary image" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:222 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Эскиз" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:223 msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:224 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 #, fuzzy msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:234 msgid "Full-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:236 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:242 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:249 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:250 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:251 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:252 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 #, fuzzy msgid "Adobe Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG Ч/Б" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 #, fuzzy msgid "JBIG Color" msgstr "Цвет" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 #, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 #, fuzzy msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "IT8 CT Padding" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "Монохромное изображение IT8" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binary Lineart" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "Pixar Film (10-разрядный LZW)" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "Pixar Log (11-разрядный ZIP)" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 msgid "Pixar Deflate" msgstr "Pixar Deflate" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "Kodak DCS Encoding" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "SGI Log Luminance RLE" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "SGI Log 24-bits packed" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 #, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Cжатый Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:284 #, fuzzy msgid "Black Is Zero" msgstr "Чёрно-белый" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:285 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 msgid "RGB Palette" msgstr "Палитра RGB" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Transparency Mask" msgstr "Прозрачная маска" -#: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 +#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:292 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Linear Raw" msgstr "Линейный Raw" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:301 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:302 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:303 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:308 #, fuzzy msgid "top, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:309 #, fuzzy msgid "top, right" msgstr "Авторские и смежные права" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:310 #, fuzzy msgid "bottom, right" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:311 #, fuzzy msgid "bottom, left" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 #, fuzzy msgid "left, top" msgstr "слева направо" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 #, fuzzy msgid "right, top" msgstr "справа налево" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 #, fuzzy msgid "right, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 #, fuzzy msgid "left, bottom" msgstr "сверху вниз" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags.cpp:321 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:322 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:328 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:332 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:335 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Неподдерживаемый формат даты" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags.cpp:342 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:347 +#: src/tags.cpp:348 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:349 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:350 msgid "C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:351 msgid "A+B-C" msgstr "" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 #, fuzzy msgid "Centered" msgstr "Центральная" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:360 #, fuzzy msgid "Co-sited" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:365 msgid "No flash" msgstr "Без вспышки" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:368 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 #, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Вспышка не сработала" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "No, auto" msgstr "Нет, авто" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, auto" msgstr "Да, авто" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 #, fuzzy msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 #, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Нет функции вспышки" -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 #, fuzzy msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 #, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Да, с подавлением эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 #, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден" -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 #, fuzzy msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден" -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags.cpp:396 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags.cpp:405 msgid "Processing Software" msgstr "По обработки" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:406 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 #, fuzzy msgid "New Subfile Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:412 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Тип изображения" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "" -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -20303,7 +24192,7 @@ msgstr "" "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В " "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -20311,11 +24200,11 @@ msgstr "" "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, " "вместо этого тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " @@ -20328,7 +24217,7 @@ msgstr "" "также . В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого " "тэга используется маркер." -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:432 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -20339,7 +24228,7 @@ msgstr "" "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение " "этого тэга равно 6." -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:438 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -20347,55 +24236,55 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:441 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Document Name" msgstr "Имя документа" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Название отсканированного документа" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -20407,7 +24296,7 @@ msgstr "" "Двухбайтовая кодировка символов не может быть использована. Если она всё же " "необходима, должен быть использован частный тег Exif ." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -20418,7 +24307,7 @@ msgstr "" "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не " "заполнено, производитель считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:473 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -20429,7 +24318,7 @@ msgstr "" "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если " "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:479 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -20437,15 +24326,15 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов." -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Сэмплов на пиксел" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:489 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -20456,11 +24345,11 @@ msgstr "" "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-" "маркер." -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -20468,22 +24357,22 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:499 #, fuzzy msgid "Strip Byte Count" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:500 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -20491,11 +24380,11 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . Если " "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм." -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Y-Resolution" msgstr "Разрешение по Y" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -20503,50 +24392,50 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:517 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "Использованная точка AF" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:518 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:519 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Параметр" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -20556,7 +24445,7 @@ msgstr "" "используется как для , так и для . Если разрешение " "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)." -#: src/tags.cpp:534 +#: src/tags.cpp:535 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -20566,7 +24455,7 @@ msgstr "" "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге " "." -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:540 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -20579,7 +24468,7 @@ msgstr "" "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено " "пустым, значение принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -20587,7 +24476,7 @@ msgstr "" "Дата и время создания изображения. В текущей версии стандарта Exif это дата " "и время изменения файла." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -20601,28 +24490,28 @@ msgstr "" "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение " "принимается за неизвестное." -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:559 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:562 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Создатель" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:563 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:567 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -20631,7 +24520,7 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:572 #, fuzzy msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " @@ -20641,54 +24530,54 @@ msgstr "" "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тег не является " "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в теге ." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:577 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:587 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:588 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 #, fuzzy msgid "Tile Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:591 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:593 #, fuzzy msgid "Tile Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -20696,207 +24585,207 @@ msgid "" "the locations of other tiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:599 #, fuzzy msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Выдержка" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:603 #, fuzzy msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:604 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Установить" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Динамический диапазон" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Диафрагма" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "Битов на сэмпл" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Формат файла" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Частота сэмплирования звукозаписи" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:634 msgid "Transfer Range" msgstr "Область передачи" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:636 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:646 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:650 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:654 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:655 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:658 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:663 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 #, fuzzy msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Формат обмена данными JPEG" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -20905,11 +24794,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:678 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -20917,59 +24806,59 @@ msgid "" msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:681 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "Сжатие JPEG" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:697 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -20984,11 +24873,11 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:709 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Субсэмплинг YCbCr" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " @@ -20997,7 +24886,7 @@ msgstr "" "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга " "используется JPEG-маркер." -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:715 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -21024,11 +24913,11 @@ msgstr "" "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа " "позиционирования." -#: src/tags.cpp:728 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Reference Black/White" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -21042,60 +24931,60 @@ msgstr "" "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики " "совместимости." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "XML Packet" msgstr "XML-пакет" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:738 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "Метаданные XMP (Adobe technote 9-14-02)" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:740 msgid "Windows Rating" msgstr "Оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:741 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "Поле оценки, используемое Windows" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:743 msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Процентная оценка в Windows" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "Поле оценки, используемое Windows, процентное значение" -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:752 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:756 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods" msgstr "" -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -21114,100 +25003,100 @@ msgid "" "it is treated as unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:782 +#: src/tags.cpp:783 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 +#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 msgid "The F number." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:785 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Содержит запись IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Image Resources Block" msgstr "" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:797 #, fuzzy msgid "Inter Color Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:801 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 #, fuzzy msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Настройка резкости" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524." msgstr "" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Intel" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Показывает макет изображения" -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Режим захвата" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -21215,101 +25104,101 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Серийный номер" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:819 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "Скорость срабатывания затвора" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Число F" -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Max Aperture Value" msgstr "Максимально открытая диафрагма" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 +#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 +#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 msgid "The metering mode." msgstr "Режим замера" -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 msgid "The kind of light source." msgstr "Вид источника света" -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Ничего" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:833 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -21318,7 +25207,7 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -21327,29 +25216,29 @@ msgstr "" "Количество пикселов на в направлении . " "Остальное аналогично ." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " "FocalPlaneYResolution(37391)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Security Classification" msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." @@ -21357,93 +25246,93 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID стандарта TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Windows Title" msgstr "Название (Windows)" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле названия, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Comment" msgstr "Комментарий (Windows)" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле комментария, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Author" msgstr "Автор (Windows)" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Keywords" msgstr "Ключевые слова (Windows)" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле ключевых слов, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:858 #, fuzzy msgid "Windows Subject" msgstr "Пользовательский комментарий" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 #, fuzzy msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "Поле автора, используемое в Windows, кодированное в UCS2" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:863 +#: src/tags.cpp:864 #, fuzzy msgid "DNG version" msgstr "Версия PDF" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 #, fuzzy msgid "DNG backward version" msgstr "Версия прошивки" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:870 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -21453,12 +25342,12 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:878 #, fuzzy msgid "Unique Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -21468,37 +25357,37 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 #, fuzzy msgid "Localized Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:891 #, fuzzy msgid "CFA Plane Color" msgstr "Паттерн CFA" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:896 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -21507,16 +25396,16 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags.cpp:906 #, fuzzy msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:910 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21524,12 +25413,12 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:915 #, fuzzy msgid "Black Level Delta H" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -21538,12 +25427,12 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 #, fuzzy msgid "Black Level Delta V" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -21551,24 +25440,24 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 #, fuzzy msgid "White Level" msgstr "Заряд батареи" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:935 #, fuzzy msgid "Default Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -21578,11 +25467,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21591,12 +25480,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21604,12 +25493,12 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 #, fuzzy msgid "Color Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -21617,24 +25506,24 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 #, fuzzy msgid "Color Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:971 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -21645,12 +25534,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -21661,12 +25550,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:991 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:992 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -21674,12 +25563,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -21687,12 +25576,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Analog Balance" msgstr "Баланс белого" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -21703,35 +25592,35 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags.cpp:1015 #, fuzzy msgid "As Shot Neutral" msgstr "внешняя" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -21746,12 +25635,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21760,12 +25649,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Резкость" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21773,11 +25662,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -21787,11 +25676,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21801,7 +25690,7 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1073 #, fuzzy msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " @@ -21809,22 +25698,22 @@ msgid "" msgstr "" "Серийный номер камеры или задника камеры, использовавшегося для съемки." -#: src/tags.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Объектив" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -21835,12 +25724,12 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -21849,35 +25738,35 @@ msgid "" "artifacts)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Тень" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1100 #, fuzzy msgid "DNG Private Data" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1105 #, fuzzy msgid "MakerNote Safety" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -21886,23 +25775,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -21911,12 +25800,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "По умолчанию" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -21925,12 +25814,12 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Уникальный ID изображения" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -21940,23 +25829,23 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1143 #, fuzzy msgid "Original Raw File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1148 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -21969,23 +25858,23 @@ msgid "" "data blocks." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Active Area" msgstr "Область объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Masked Areas" msgstr "Ручная" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1163 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -21995,12 +25884,12 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 #, fuzzy msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -22013,11 +25902,11 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1181 +#: src/tags.cpp:1182 msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1183 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -22029,12 +25918,12 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1192 #, fuzzy msgid "Current ICC Profile" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -22042,12 +25931,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -22055,12 +25944,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -22070,12 +25959,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Настройка контраста" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1215 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -22084,12 +25973,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -22098,23 +25987,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "Профиль камеры" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Подавление шума" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1233 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -22124,12 +26013,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1241 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -22137,11 +26026,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -22150,11 +26039,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -22166,11 +26055,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -22182,12 +26071,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Кривая тонкоррекции" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -22198,118 +26087,118 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1283 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Авторские права" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1300 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1304 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Версия эскиза" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "Настройки камеры" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1312 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Данные эскиза" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Номер изображения" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -22317,21 +26206,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Имя файла" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1336 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -22341,11 +26230,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1344 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -22353,22 +26242,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1348 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1354 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -22385,42 +26274,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1368 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1378 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1382 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -22430,209 +26319,209 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 +#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Неизвестное поле IFD" -#: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 +#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 msgid "Not defined" msgstr "Не определено" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1407 msgid "Creative program" msgstr "Творческая программа" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Action program" msgstr "Нормальная программа" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1409 msgid "Portrait mode" msgstr "Портретный режим" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Landscape mode" msgstr "Альбомный режим" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags.cpp:1419 msgid "Multi-spot" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:1431 #, fuzzy msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Яркая лампа накаливания" -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "Fine weather" msgstr "Ясная погода" -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачность" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1438 #, fuzzy msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1439 #, fuzzy msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартный свет A" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартный свет B" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартный свет C" -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1447 #, fuzzy msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Other light source" msgstr "Другой источник света" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Uncalibrated" msgstr "Не откалибровано" -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "One-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1462 msgid "Two-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Three-chip color area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Color sequential area" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Color sequential linear" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1471 msgid "Film scanner" msgstr "Сканер фотопленки" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1473 msgid "Digital still camera" msgstr "Цифровая фотокамера" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Normal process" msgstr "Обычный процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Custom process" msgstr "Другой процесс проявки" -#: src/tags.cpp:1511 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "High gain up" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Low gain down" msgstr "Местоположение объекта съёмки" -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "High gain down" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags.cpp:1536 msgid "Close view" msgstr "Крупный план" -#: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 msgid "Distant view" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1543 +#: src/tags.cpp:1544 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Время экспозиции в секундах" -#: src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -22640,62 +26529,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Спектральная чувствительность" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1575 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1584 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1589 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1590 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1594 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Скорость ISO" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1599 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -22703,11 +26592,11 @@ msgstr "" "Поддерживаемая версия стандарта Exif. Отсутствие этого поля принимается за " "свидетельство несоответствия стандарту." -#: src/tags.cpp:1602 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -22715,15 +26604,15 @@ msgstr "" "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это " "дата и время съёмки." -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде" -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -22740,11 +26629,11 @@ msgstr "" "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения " "поддержки обеих последовательностей." -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Сжатых битов на пиксел" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -22752,7 +26641,7 @@ msgstr "" "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для " "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\"" -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1625 #, fuzzy msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " @@ -22761,11 +26650,11 @@ msgstr "" "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive " "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)" -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1629 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением" -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -22773,11 +26662,11 @@ msgstr "" "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно " "находится в пределах от -99.99 до 99.99" -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "Exposure Bias" msgstr "Смещение экспозиции" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1636 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -22785,7 +26674,7 @@ msgstr "" "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в " "диапазоне между -99.99 и 99.99." -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -22794,12 +26683,12 @@ msgstr "" "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим " "диапазоном." -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Это поле записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке" -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -22807,7 +26696,7 @@ msgstr "" "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный " "аналог не производится." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -22815,11 +26704,11 @@ msgstr "" "Это поле хранит информацию о местоположении и области объекта съёмки во всей " "сцене." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "Maker Note" msgstr "Данные производителя" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1665 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -22827,53 +26716,53 @@ msgstr "" "Поле для разработчиков средства записи тегов Exif, в который можно " "записывать всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков." -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1669 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Исходная дата и время" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1678 +#: src/tags.cpp:1679 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Дата и время оцифровки" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Поле, используемое для записи долей секунды из тега ." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "FlashPix Version" msgstr "Версия FlashPix" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR" -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1686 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -22889,7 +26778,7 @@ msgstr "" "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее " "sRGB рассматривается в приложении E." -#: src/tags.cpp:1694 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22897,7 +26786,7 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1702 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22907,7 +26796,7 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1710 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -22915,12 +26804,12 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1718 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -22929,48 +26818,48 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1734 #, fuzzy msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1735 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Разрешение по X" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1739 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1743 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1747 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " @@ -22983,23 +26872,23 @@ msgstr "" "края, до обработки поворота согласно тэгу . Первое значение " "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y." -#: src/tags.cpp:1752 +#: src/tags.cpp:1753 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Режим экспозиции" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1754 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1758 #, fuzzy msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1761 #, fuzzy msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " @@ -23009,7 +26898,7 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1765 +#: src/tags.cpp:1766 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -23018,26 +26907,26 @@ msgstr "" "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную " "съёмку." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1771 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1775 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1781 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -23047,11 +26936,11 @@ msgstr "" "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с " "разными настройками экспозиции." -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags.cpp:1787 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -23061,7 +26950,7 @@ msgstr "" "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был " "использован." -#: src/tags.cpp:1794 +#: src/tags.cpp:1795 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " @@ -23072,7 +26961,7 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1800 +#: src/tags.cpp:1801 #, fuzzy msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " @@ -23083,79 +26972,79 @@ msgstr "" "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние " "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от ." -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags.cpp:1806 #, fuzzy msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения." -#: src/tags.cpp:1808 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1813 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1817 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1825 +#: src/tags.cpp:1826 #, fuzzy msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Имя владельца" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1834 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1838 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Специфичная для производителя информация" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1842 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -23163,118 +27052,118 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Тип сцены" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1849 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 +#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Неизвестный тег Exif" -#: src/tags.cpp:1871 +#: src/tags.cpp:1872 msgid "North" msgstr "Север" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1873 msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/tags.cpp:1877 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/tags.cpp:1883 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "Above sea level" msgstr "Над уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "Below sea level" msgstr "Под уровнем моря" -#: src/tags.cpp:1889 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Measurement in progress" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1891 #, fuzzy msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Выполняется измерение" -#: src/tags.cpp:1895 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1901 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "mph" msgstr "миль/ч" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1904 msgid "knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1909 #, fuzzy msgid "True direction" msgstr "Направление съёмки панорамы" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1910 #, fuzzy msgid "Magnetic direction" msgstr "Направление снимка GPS" -#: src/tags.cpp:1914 +#: src/tags.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Kilometers" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Miles" msgstr "Файл" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Knots" msgstr "узлов" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Without correction" msgstr "Без коррекции" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Correction applied" msgstr "Тонкомпенсация" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -23286,12 +27175,12 @@ msgstr "" " тег задаётся в байтах. Когда версия равна " "2.0.0.0, значение тега равно 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1934 +#: src/tags.cpp:1935 #, fuzzy msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1936 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -23299,7 +27188,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -23311,12 +27200,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1947 #, fuzzy msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "Долгота по GPS" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1948 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -23324,7 +27213,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -23336,7 +27225,7 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1959 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -23350,7 +27239,7 @@ msgstr "" ". Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот " "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE." -#: src/tags.cpp:1967 +#: src/tags.cpp:1968 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -23358,14 +27247,14 @@ msgstr "" "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга . Высота " "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр." -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1976 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -23374,83 +27263,83 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:1984 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags.cpp:1989 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1991 +#: src/tags.cpp:1992 #, fuzzy msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Версия тэга GPS" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1993 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2001 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS" -#: src/tags.cpp:2002 +#: src/tags.cpp:2003 #, fuzzy msgid "GPS Track Ref" msgstr "Эталонный Чёрный/Белый" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2008 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2012 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2016 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2020 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2023 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2024 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " @@ -23460,7 +27349,7 @@ msgstr "" "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает " "северную широту, а 'S' - южную." -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2028 #, fuzzy msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " @@ -23474,12 +27363,12 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2035 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2036 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " @@ -23488,7 +27377,7 @@ msgstr "" "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает " "восточную долготу, а 'W' - западную." -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2040 #, fuzzy msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " @@ -23502,78 +27391,78 @@ msgstr "" "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда " "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2051 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "Расстояние до объекта" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2055 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Расстояние до объекта в метрах" -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2066 +#: src/tags.cpp:2067 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2069 +#: src/tags.cpp:2070 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Отметка времени по GPS" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2071 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2075 #, fuzzy msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения" -#: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Неизвестный тэг" -#: src/tags.cpp:2089 +#: src/tags.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Interoperability Index" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2091 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -23581,83 +27470,87 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2096 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "Interoperability Version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2098 msgid "Interoperability version" msgstr "Версия совместимости" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2101 #, fuzzy msgid "File format of image file" msgstr "Не удалось открыть файл\n" -#: src/tags.cpp:2102 +#: src/tags.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Ширина изображения" -#: src/tags.cpp:2105 +#: src/tags.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Длина изображения" -#: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 +#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Неизвестный тег совместимости с Exif" -#: src/tags.cpp:2121 +#: src/tags.cpp:2122 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "быстрый" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2123 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2124 +#: src/tags.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Byte Order" msgstr "Порядок заполнения" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 #, fuzzy msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Неизвестный тег PentaxMakerNote" -#: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 +#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестное поле" -#: src/tags.cpp:2662 +#: src/tags.cpp:2663 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Цифровой трансфокатор не использовался" -#: src/tiffimage.cpp:2034 +#: src/tiffimage.cpp:2046 msgid "TIFF header, offset" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2039 +#: src/tiffimage.cpp:2051 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2040 +#: src/tiffimage.cpp:2052 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LensModel" +#~ msgstr "Тип сцены" + #, fuzzy #~ msgid "Software firmware version" #~ msgstr "Версия прошивки" @@ -23748,10 +27641,6 @@ msgstr "" #~ msgid "centimeters" #~ msgstr "Центральный" -#, fuzzy -#~ msgid "Date Time" -#~ msgstr "Дата и время" - #, fuzzy #~ msgid "Date Time Digitized" #~ msgstr "Дата и время оцифровки" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 16371a99..4ce77b29 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exiv2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 23:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698 -#: src/actions.cpp:715 src/actions.cpp:760 src/actions.cpp:850 -#: src/actions.cpp:993 src/actions.cpp:1035 src/actions.cpp:1104 -#: src/actions.cpp:1146 src/actions.cpp:1151 src/actions.cpp:1171 -#: src/actions.cpp:1176 src/actions.cpp:1208 src/actions.cpp:1451 -#: src/actions.cpp:1587 src/actions.cpp:1652 src/actions.cpp:1820 +#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 +#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 +#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 +#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 +#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 +#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 msgid "Failed to open the file\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Názov súboru" msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1019 +#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 msgid "Bytes" msgstr "bajtov" @@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "bajtov" msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:892 +#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 +#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 msgid "Image size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:773 -#: src/actions.cpp:1002 src/actions.cpp:1464 src/actions.cpp:1600 -#: src/actions.cpp:1665 +#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 +#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 +#: src/actions.cpp:1666 msgid "No Exif data found in the file\n" msgstr "V súbore neboli nájdené žiadne EXIF údaje\n" @@ -74,13 +74,13 @@ msgid "Image number" msgstr "Číslo obrázka" #: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:909 -#: src/pentaxmn.cpp:910 +#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 +#: src/pentaxmn.cpp:1130 msgid "Exposure time" msgstr "Čas expozície" -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1627 +#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1628 msgid "Aperture" msgstr "Clona" @@ -88,18 +88,18 @@ msgstr "Clona" msgid "Exposure bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:835 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2098 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/properties.cpp:563 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1431 src/tags.cpp:1652 +#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 +#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 +#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 +#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:897 src/panasonicmn.cpp:249 +#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 msgid "Flash bias" msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:539 +#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 #: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" @@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "Režim expozície" msgid "Metering mode" msgstr "merací režim" -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:776 src/minoltamn.cpp:521 +#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 #: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 msgid "Macro mode" msgstr "režim makro" #: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:889 +#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 #: src/sonymn.cpp:275 msgid "Image quality" msgstr "Kvalita obrázka" @@ -144,10 +144,10 @@ msgstr "Kvalita obrázka" msgid "Exif Resolution" msgstr "Rozlíšenie exif" -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1140 src/minoltamn.cpp:178 +#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 #: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 #: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:880 src/sigmamn.cpp:72 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 #: src/sonymn.cpp:290 msgid "White balance" msgstr "Vyváženie bielej" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "Vyváženie bielej" msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:339 -#: src/canonmn.cpp:1048 src/canonmn.cpp:1057 src/canonmn.cpp:1109 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2076 +#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 +#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 +#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 #: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 #: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1181 -#: src/olympusmn.cpp:1240 src/olympusmn.cpp:1337 src/olympusmn.cpp:1493 -#: src/olympusmn.cpp:1502 src/pentaxmn.cpp:230 src/pentaxmn.cpp:349 -#: src/pentaxmn.cpp:350 src/properties.cpp:914 src/properties.cpp:922 -#: src/tags.cpp:1510 +#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 +#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 +#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 msgid "None" msgstr "Nič" -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:357 -#: src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:762 +#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 +#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -186,272 +186,272 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne IPTC dáta v súbore\n" msgid "No XMP data found in the file\n" msgstr "Neboli nájdené žiadne XMP dáta v súbore\n" -#: src/actions.cpp:638 src/actions.cpp:663 src/actions.cpp:684 +#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(binárna hodnota potlačená)" -#: src/actions.cpp:705 +#: src/actions.cpp:706 msgid "JPEG comment" msgstr "Komentár JPEG" -#: src/actions.cpp:730 +#: src/actions.cpp:731 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/actions.cpp:734 src/actions.cpp:1074 src/properties.cpp:426 +#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 msgid "pixels" msgstr "pixelov" -#: src/actions.cpp:736 src/actions.cpp:1076 +#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 msgid "bytes" msgstr "bajtov" -#: src/actions.cpp:783 +#: src/actions.cpp:784 msgid "Neither tag" msgstr "Žiadna značka" -#: src/actions.cpp:784 +#: src/actions.cpp:785 msgid "nor" msgstr "nor" -#: src/actions.cpp:785 +#: src/actions.cpp:786 msgid "found in the file" msgstr "nájdený v súbore" -#: src/actions.cpp:790 +#: src/actions.cpp:791 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" msgstr "Časová známka vytvorenia obrázka nebola v súbore nastavená" -#: src/actions.cpp:796 src/actions.cpp:1553 +#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 msgid "Failed to parse timestamp" msgstr "Nepodarilo sa prečítať časovú známku" -#: src/actions.cpp:797 +#: src/actions.cpp:798 msgid "in the file" msgstr "v súbore" -#: src/actions.cpp:808 +#: src/actions.cpp:809 msgid "Updating timestamp to" msgstr "Časová známka sa aktualizuje na" -#: src/actions.cpp:902 +#: src/actions.cpp:903 #, fuzzy msgid "Erasing thumbnail data" msgstr "bajtov údajov náhľadov" -#: src/actions.cpp:910 +#: src/actions.cpp:911 msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Vymazávajú sa Exif údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:919 +#: src/actions.cpp:920 msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Vymazávajú sa IPTC údaje zo súboru" -#: src/actions.cpp:928 +#: src/actions.cpp:929 msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Vymazáva sa komentár JPEG zo súboru" -#: src/actions.cpp:937 +#: src/actions.cpp:938 msgid "Erasing XMP data from the file" msgstr "Vymazávajú sa XMP dáta zo súboru" -#: src/actions.cpp:1009 +#: src/actions.cpp:1010 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" msgstr "Obrázok neobsahuje EXIF náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1018 +#: src/actions.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Writing thumbnail" msgstr "náhľad" -#: src/actions.cpp:1019 src/actions.cpp:1077 +#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 msgid "to file" msgstr "do súboru" -#: src/actions.cpp:1025 +#: src/actions.cpp:1026 msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "EXIF údaje neobsahujú náhľad\n" -#: src/actions.cpp:1055 src/actions.cpp:1081 +#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 msgid "Image does not have preview" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1070 +#: src/actions.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Writing preview" msgstr "Zapisuje sa" -#: src/actions.cpp:1241 +#: src/actions.cpp:1242 msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Nastavuje sa JPEG komentár" -#: src/actions.cpp:1282 +#: src/actions.cpp:1283 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/actions.cpp:1304 src/actions.cpp:1378 +#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 +#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 msgid "Failed to read" msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/actions.cpp:1307 src/actions.cpp:1381 +#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 msgid "value" msgstr "hodnota" -#: src/actions.cpp:1318 +#: src/actions.cpp:1319 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/actions.cpp:1390 +#: src/actions.cpp:1391 msgid "Del" msgstr "Vymazať" -#: src/actions.cpp:1422 +#: src/actions.cpp:1423 msgid "Reg " msgstr "Reg " -#: src/actions.cpp:1506 +#: src/actions.cpp:1507 msgid "Timestamp of metadatum with key" msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/actions.cpp:1507 +#: src/actions.cpp:1508 msgid "not set\n" msgstr "nenastavené\n" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "Adjusting" msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/actions.cpp:1512 +#: src/actions.cpp:1513 msgid "by" msgstr "Autor" -#: src/actions.cpp:1516 src/actions.cpp:1565 +#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 msgid "years" msgstr "rokov" -#: src/actions.cpp:1519 +#: src/actions.cpp:1520 msgid "year" msgstr "rok" -#: src/actions.cpp:1527 +#: src/actions.cpp:1528 msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: src/actions.cpp:1530 +#: src/actions.cpp:1531 msgid "month" msgstr "mesiac" -#: src/actions.cpp:1538 +#: src/actions.cpp:1539 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/actions.cpp:1541 +#: src/actions.cpp:1542 msgid "day" msgstr "deň" -#: src/actions.cpp:1547 +#: src/actions.cpp:1548 msgid "s" msgstr "s" -#: src/actions.cpp:1563 +#: src/actions.cpp:1564 msgid "Can't adjust timestamp by" msgstr "Nie je možné upraviť časovú známku o" -#: src/actions.cpp:1572 src/actions.cpp:1844 src/actions.cpp:1852 -#: src/actions.cpp:1860 src/actions.cpp:1869 src/actions.cpp:1979 +#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 +#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 msgid "to" msgstr "až" -#: src/actions.cpp:1607 +#: src/actions.cpp:1608 msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" msgstr "Štandardný EXIF ISO značka už existuje; nebude sa meniť\n" -#: src/actions.cpp:1615 +#: src/actions.cpp:1616 msgid "Setting Exif ISO value to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1671 +#: src/actions.cpp:1672 #, fuzzy msgid "No Exif user comment found" msgstr "Komentár EXIF" -#: src/actions.cpp:1679 +#: src/actions.cpp:1680 msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1686 +#: src/actions.cpp:1687 msgid "No Exif UNICODE user comment found" msgstr "" -#: src/actions.cpp:1692 +#: src/actions.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" msgstr "Nastavuje sa hodnota EXIF ISO na" -#: src/actions.cpp:1843 +#: src/actions.cpp:1844 msgid "Writing Exif data from" msgstr "Zapisujú sa EXIF údaje z" -#: src/actions.cpp:1851 +#: src/actions.cpp:1852 msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Zápis IPTC dát od" -#: src/actions.cpp:1859 +#: src/actions.cpp:1860 msgid "Writing XMP data from" msgstr "Zápis XMP dát od" -#: src/actions.cpp:1868 +#: src/actions.cpp:1869 msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Zápis JPEG komentára od" -#: src/actions.cpp:1878 +#: src/actions.cpp:1879 msgid "Could not write metadata to file" msgstr "Nepodarilo sa zapísať metadáta do súboru" -#: src/actions.cpp:1905 +#: src/actions.cpp:1906 msgid "Filename format yields empty filename for the file" msgstr "Formát názvu súboru dáva prázdny názov súboru" -#: src/actions.cpp:1914 +#: src/actions.cpp:1915 msgid "This file already has the correct name" msgstr "Tento súbor už má správny názov" -#: src/actions.cpp:1938 src/exiv2.cpp:168 +#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/actions.cpp:1939 +#: src/actions.cpp:1940 msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" msgstr "existuje. [P]repísať, p[r]emenovať alebo pre[s]kočiť?" -#: src/actions.cpp:1967 +#: src/actions.cpp:1968 msgid "Renaming file to" msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/actions.cpp:1969 +#: src/actions.cpp:1970 msgid "updating timestamp" msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/actions.cpp:1978 +#: src/actions.cpp:1979 msgid "Failed to rename" msgstr "Nepodarilo sa premenovať" -#: src/actions.cpp:2000 +#: src/actions.cpp:2001 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:186 src/canonmn.cpp:245 -#: src/canonmn.cpp:260 src/canonmn.cpp:734 src/canonmn.cpp:747 -#: src/canonmn.cpp:1009 src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1041 +#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 +#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 +#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 #: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 #: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 #: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1924 src/minoltamn.cpp:1972 +#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 #: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 #: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 #: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 @@ -459,27 +459,27 @@ msgstr "Prepísať" #: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 #: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 #: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:912 src/olympusmn.cpp:1133 -#: src/olympusmn.cpp:1431 src/olympusmn.cpp:1432 src/olympusmn.cpp:1471 +#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 +#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 #: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 #: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:183 src/pentaxmn.cpp:292 -#: src/pentaxmn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:56 -#: src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 -#: src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 +#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 +#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 +#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 +#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 msgid "Off" msgstr "vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:244 src/canonmn.cpp:262 -#: src/canonmn.cpp:735 src/canonmn.cpp:1035 src/fujimn.cpp:57 +#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 +#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 #: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1911 src/minoltamn.cpp:1923 src/nikonmn.cpp:63 +#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 #: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 #: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 #: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:186 -#: src/pentaxmn.cpp:293 src/pentaxmn.cpp:714 src/sonymn.cpp:157 -#: src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:238 +#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 +#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 +#: src/sonymn.cpp:238 msgid "On" msgstr "zapnutý" @@ -812,17931 +812,21861 @@ msgid "PowerShot A450" msgstr "PowerShot A450" #: src/canonmn.cpp:151 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G9" +msgstr "PowerShot G2" #: src/canonmn.cpp:152 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A650 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:153 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A720 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:154 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX100 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" -msgstr "iVIS DC50" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD950 IS / Digital IXUS 960 IS / IXY Digital 2000 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" -msgstr "iVIS HV20" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD870 IS / Digital IXUS 860 IS / IXY Digital 910 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:157 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD890 IS / Digital IXUS 970 IS / IXY Digital 820 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:158 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD790 IS / Digital IXUS 90 IS / IXY Digital 95 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:159 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD770 IS / Digital IXUS 85 IS / IXY Digital 25 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:160 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A590 IS" +msgstr "PowerShot A570 IS" #: src/canonmn.cpp:161 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A580" +msgstr "PowerShot A80" #: src/canonmn.cpp:162 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A470" +msgstr "PowerShot A40" #: src/canonmn.cpp:163 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1100 IS / Digital IXUS 80 IS / IXY Digital 20 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:164 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX1 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:165 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX10 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:166 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1000 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" #: src/canonmn.cpp:167 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" +#, fuzzy +msgid "PowerShot G10" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:168 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2000 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:169 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX110 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" #: src/canonmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot SD990 IS / Digital IXUS 980 IS / IXY Digital 3000 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD880 IS / Digital IXUS 870 IS / IXY Digital 920 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" #: src/canonmn.cpp:172 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgid "PowerShot E1" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 5D" +msgid "PowerShot D10" +msgstr "PowerShot A10" #: src/canonmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgid "PowerShot SD960 IS / Digital IXUS 110 IS / IXY Digital 510 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" #: src/canonmn.cpp:175 #, fuzzy -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark II" +msgid "PowerShot A2100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:180 +#: src/canonmn.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Format 1" -msgstr "Formát" +msgid "PowerShot A480" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:181 +#: src/canonmn.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Format 2" -msgstr "Formát" +msgid "PowerShot SX200 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:1211 +#: src/canonmn.cpp:178 #, fuzzy -msgid "On (1)" -msgstr "zapnutý" +msgid "PowerShot SD970 IS / Digital IXUS 990 IS / IXY Digital 830 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:1212 +#: src/canonmn.cpp:179 #, fuzzy -msgid "On (2)" -msgstr "zapnutý" - -#: src/canonmn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:774 src/olympusmn.cpp:839 -#: src/pentaxmn.cpp:548 src/tags.cpp:1452 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/canonmn.cpp:194 src/canonmn.cpp:1113 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 src/pentaxmn.cpp:549 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1453 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: src/canonmn.cpp:199 src/canonmn.cpp:202 src/canonmn.cpp:227 -#: src/canonmn.cpp:228 src/canonmn.cpp:229 src/canonmn.cpp:781 -#: src/canonmn.cpp:783 src/canonmn.cpp:784 src/canonmn.cpp:796 -#: src/canonmn.cpp:805 src/canonmn.cpp:806 src/canonmn.cpp:813 -#: src/canonmn.cpp:883 src/canonmn.cpp:888 src/canonmn.cpp:890 -#: src/canonmn.cpp:892 src/canonmn.cpp:893 src/canonmn.cpp:894 -#: src/canonmn.cpp:895 src/canonmn.cpp:898 src/canonmn.cpp:899 -#: src/canonmn.cpp:900 src/canonmn.cpp:902 src/canonmn.cpp:906 -#: src/canonmn.cpp:907 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2554 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1039 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:323 src/properties.cpp:809 -#: src/properties.cpp:816 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1414 src/tags.cpp:1427 -#: src/tags.cpp:1533 src/tags.cpp:2565 src/tags.cpp:2678 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznáme" - -#: src/canonmn.cpp:200 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Nastavenie fotoaparátu" - -#: src/canonmn.cpp:200 -msgid "Various camera settings" -msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu" +msgid "PowerShot SD780 IS / Digital IXUS 100 IS / IXY Digital 210 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:564 src/tags.cpp:828 -#: src/tags.cpp:1655 -msgid "Focal Length" -msgstr "Ohnisková vzdialenosť" +#: src/canonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1100 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:203 src/sonymn.cpp:345 -msgid "Shot Info" -msgstr "Info o snímke" +#: src/canonmn.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1200 IS / Digital IXUS 95 IS / IXY Digital 110 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:203 -msgid "Shot information" -msgstr "Informácie o snímke" +#: src/canonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G11" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:204 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1152 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -msgid "Panorama" -msgstr "panoráma" +#: src/canonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX120 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:205 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:761 -msgid "Image Type" -msgstr "Typ obrázka" +#: src/canonmn.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S90" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "Image type" -msgstr "Typ obrázka" +#: src/canonmn.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX20 IS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/canonmn.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD980 IS / Digital IXUS 200 IS / IXY Digital 930 IS" +msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -#: src/canonmn.cpp:206 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/canonmn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD940 IS / Digital IXUS 120 IS / IXY Digital 220 IS" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:207 src/canonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:188 #, fuzzy -msgid "File Number" -msgstr "číslo F" +msgid "PowerShot A495" +msgstr "PowerShot A95" -#: src/canonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:869 +#: src/canonmn.cpp:189 #, fuzzy -msgid "File number" -msgstr "Názov súboru" +msgid "PowerShot A490" +msgstr "PowerShot A40" -#: src/canonmn.cpp:208 -msgid "Owner Name" -msgstr "Meno vlastníka" +#: src/canonmn.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3100 IS / A3150 IS" +msgstr "PowerShot A710 IS" -#: src/canonmn.cpp:209 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1120 src/pentaxmn.cpp:1121 -#: src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" -msgstr "Sériové číslo" +#: src/canonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3000 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:209 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +#: src/canonmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD1400 IS / IXUS 130 / IXY 400F" +msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Camera Info" -msgstr "Info o fotoaparáte" +msgid "PowerShot SD1300 IS / IXUS 105 / IXY 200F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:210 +#: src/canonmn.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Camera info" -msgstr "Info o fotoaparáte" +msgid "PowerShot SD3500 IS / IXUS 210 / IXY 10S" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:211 src/canonmn.cpp:223 -msgid "Custom Functions" -msgstr "Vlastné funkcie" +#: src/canonmn.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX210 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "ModelID" -msgstr "ID modelu" +#: src/canonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD4000 IS / IXUS 300 HS / IXY 30S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:212 -msgid "Model ID" -msgstr "ID modelu" +#: src/canonmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SD4500 IS / IXUS 1000 HS / IXY 50S" +msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -#: src/canonmn.cpp:213 src/olympusmn.cpp:219 -msgid "Picture Info" -msgstr "Informácie o obrázku" +#: src/canonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "PowerShot G12" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:213 -msgid "Picture info" -msgstr "Informácie o obrázku" +#: src/canonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX30 IS" +msgstr "PowerShot S3 IS" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Náhľad" +msgid "PowerShot SX130 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:214 +#: src/canonmn.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Náhľad" +msgid "PowerShot S95" +msgstr "PowerShot S45" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Serial Number Format" -msgstr "Sériové číslo 1" +msgid "PowerShot A3300 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:215 +#: src/canonmn.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Serial number format" -msgstr "Sériové číslo 2" +msgid "PowerShot A3200 IS" +msgstr "PowerShot A300" -#: src/canonmn.cpp:216 src/minoltamn.cpp:2042 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:202 +#: src/canonmn.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Super Macro" -msgstr "super makro" +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 310 HS / IXY 31S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:216 src/canonmn.cpp:323 src/canonmn.cpp:393 -#: src/olympusmn.cpp:81 -msgid "Super macro" -msgstr "super makro" +#: src/canonmn.cpp:205 +msgid "PowerShot Pro90 IS" +msgstr "PowerShot Pro90 IS" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:206 #, fuzzy -msgid "AF Info" -msgstr "Info o AZ" +msgid "PowerShot A800" +msgstr "PowerShot A80" -#: src/canonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:567 +#: src/canonmn.cpp:207 #, fuzzy -msgid "AF info" -msgstr "Info o AZ" +msgid "PowerShot ELPH 100 HS / IXUS 115 HS / IXY 210F" +msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX230 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:218 -msgid "Original decision data offset" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 300 HS / IXUS 220 HS / IXY 410F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White Balance Table" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/canonmn.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2200" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:219 -msgid "White balance table" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/canonmn.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1200" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:220 +#: src/canonmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "LensModel" -msgstr "Model šošoviek" +msgid "PowerShot SX220 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#: src/canonmn.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "PowerShot G1 X" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:221 src/olympusmn.cpp:742 +#: src/canonmn.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Internal serial number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "PowerShot SX150 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust Removal Data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 510 HS / IXUS 1100 HS / IXY 51S" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -#: src/canonmn.cpp:222 -msgid "Dust removal data" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S100 (new)" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:223 +#: src/canonmn.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Custom functions" -msgstr "Vlastné funkcie" +msgid "PowerShot SX40 HS" +msgstr "PowerShot S40" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Processing Info" -msgstr "Softvér použitý na spracovanie" +msgid "PowerShot ELPH 310 HS / IXUS 230 HS / IXY 600F" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:224 +#: src/canonmn.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Processing info" -msgstr "Softvér použitý na spracovanie" +msgid "PowerShot ELPH 500 HS / IXUS 320 HS / IXY 32S" +msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -#: src/canonmn.cpp:225 +#: src/canonmn.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Measured Color" -msgstr "Prirodzená farba" +msgid "PowerShot A1300" +msgstr "PowerShot A100" + +#: src/canonmn.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A810" +msgstr "PowerShot A80" + +#: src/canonmn.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 320 HS / IXUS 240 HS / IXY 420F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" + +#: src/canonmn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 110 HS / IXUS 125 HS / IXY 220F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" + +#: src/canonmn.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "PowerShot D20" +msgstr "PowerShot A20" #: src/canonmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Measured color" -msgstr "Prirodzená farba" +msgid "PowerShot A4000 IS" +msgstr "PowerShot A400" #: src/canonmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "ColorSpace" -msgstr "Farebný priestor" +msgid "PowerShot SX260 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "VRD Offset" -msgstr "Ofset" +msgid "PowerShot SX240 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:230 +#: src/canonmn.cpp:228 #, fuzzy -msgid "VRD offset" -msgstr "ofset" +msgid "PowerShot ELPH 530 HS / IXUS 510 HS / IXY 1" +msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -#: src/canonmn.cpp:231 +#: src/canonmn.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Sensor Info" -msgstr "Info o šošovkách" +msgid "PowerShot ELPH 520 HS / IXUS 500 HS / IXY 3" +msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" + +#: src/canonmn.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A3400 IS" +msgstr "PowerShot A300" #: src/canonmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Sensor info" -msgstr "Info o snímke" +msgid "PowerShot A2400 IS" +msgstr "PowerShot A200" #: src/canonmn.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Color Data" -msgstr "Matica farieb" +msgid "PowerShot A2300" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:232 +#: src/canonmn.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Color data" -msgstr "moje farebné údaje" +msgid "PowerShot G15" +msgstr "PowerShot G1" #: src/canonmn.cpp:234 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX50" +msgstr "PowerShot S50" -#: src/canonmn.cpp:250 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2060 -msgid "Economy" -msgstr "ekonomický" +#: src/canonmn.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX160 IS" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:251 src/canonmn.cpp:349 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1108 -#: src/olympusmn.cpp:1150 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:198 -#: src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:367 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1519 -#: src/tags.cpp:1526 -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +#: src/canonmn.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "PowerShot S110 (new)" +msgstr "PowerShot S1 IS" -#: src/canonmn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2004 -#: src/minoltamn.cpp:2058 src/sonymn.cpp:135 -msgid "Fine" -msgstr "jemný" +#: src/canonmn.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "PowerShot SX500 IS" +msgstr "PowerShot S5 IS" -#: src/canonmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:156 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: src/canonmn.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "PowerShot N" +msgstr "PowerShot G2" -#: src/canonmn.cpp:254 -msgid "Superfine" -msgstr "superjemný" +#: src/canonmn.cpp:239 +msgid "IXUS 245 HS / IXY 430F" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:255 +#: src/canonmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Normal Movie" -msgstr "Bežné spracovanie" +msgid "PowerShot SX280 HS" +msgstr "PowerShot S2 IS" -#: src/canonmn.cpp:261 src/canonmn.cpp:357 src/canonmn.cpp:385 -#: src/canonmn.cpp:830 src/canonmn.cpp:1036 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:1976 -#: src/minoltamn.cpp:2043 src/minoltamn.cpp:2092 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1196 src/olympusmn.cpp:1202 src/olympusmn.cpp:1203 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:211 src/pentaxmn.cpp:311 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1403 src/tags.cpp:1488 -#: src/tags.cpp:1495 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/canonmn.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A2600" +msgstr "PowerShot A200" -#: src/canonmn.cpp:263 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Red-eye" -msgstr "Červené oči" +#: src/canonmn.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "PowerShot A1400" +msgstr "PowerShot A100" -#: src/canonmn.cpp:264 -msgid "Slow sync" -msgstr "Pomalá synchronizácia" +#: src/canonmn.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 130 IS / IXUS 140 / IXY 110F" +msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -#: src/canonmn.cpp:265 -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "auto + korekcia červených očí" +#: src/canonmn.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 115 IS / IXUS 132 / IXY 90F" +msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -#: src/canonmn.cpp:266 -msgid "On + red-eye" -msgstr "zapnutý + korekcia červených očí" +#: src/canonmn.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "PowerShot ELPH 330 HS / IXUS 255 HS / IXY 610F" +msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -#: src/canonmn.cpp:267 src/canonmn.cpp:268 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "External" -msgstr "externý" +#: src/canonmn.cpp:246 +msgid "PowerShot G1" +msgstr "PowerShot G1" -#: src/canonmn.cpp:273 -msgid "Single / timer" -msgstr "Jednotlivý záber / časovač" +#: src/canonmn.cpp:247 +msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" +msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -#: src/canonmn.cpp:274 src/canonmn.cpp:288 src/canonmn.cpp:720 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Continuous" -msgstr "Spojitý" +#: src/canonmn.cpp:248 +msgid "DC19/DC21/DC22" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:275 src/olympusmn.cpp:103 -msgid "Movie" -msgstr "Film" +#: src/canonmn.cpp:249 +msgid "XH A1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" +#: src/canonmn.cpp:250 +msgid "HV10" +msgstr "HV10" -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "Continuous, low" -msgstr "Spojitý, nízky" +#: src/canonmn.cpp:251 +msgid "MD130/MD140/MD150/MD160/ZR850" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "Continuous, high" -msgstr "Spojitý, vysoký" +#: src/canonmn.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "DC50" +msgstr "iVIS DC50" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:283 -msgid "One shot AF" -msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" +#: src/canonmn.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "HV20" +msgstr "iVIS HV20" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "AI servo AF" -msgstr "inteligentné servo zaostrenie" +#: src/canonmn.cpp:254 +msgid "DC211" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "AI focus AF" -msgstr "inteligentné zaostrenie" +#: src/canonmn.cpp:255 +msgid "HG10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:286 src/canonmn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" -msgstr "Ručné zaostrenie" +#: src/canonmn.cpp:256 +msgid "HR10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:287 src/canonmn.cpp:719 src/sonymn.cpp:231 -msgid "Single" -msgstr "Jednotlivý" +#: src/canonmn.cpp:257 +msgid "MD255/ZR950" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:290 src/canonmn.cpp:291 src/canonmn.cpp:318 -#: src/canonmn.cpp:392 -msgid "Pan focus" -msgstr "posúvať zaostrenie" +#: src/canonmn.cpp:258 +msgid "HF11" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:296 src/canonmn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -msgid "Large" -msgstr "Veľký" +#: src/canonmn.cpp:259 +msgid "HV30" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:297 src/canonmn.cpp:762 src/canonmn.cpp:1019 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/sonymn.cpp:535 -msgid "Medium" -msgstr "Stredný" +#: src/canonmn.cpp:260 +msgid "XH A1S" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:298 src/canonmn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -msgid "Small" -msgstr "malý" +#: src/canonmn.cpp:261 +msgid "DC301/DC310/DC311/DC320/DC330" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:299 src/canonmn.cpp:1021 -msgid "Medium 1" -msgstr "stredný 1" +#: src/canonmn.cpp:262 +msgid "FS100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:300 src/canonmn.cpp:1022 -msgid "Medium 2" -msgstr "stredný 2" +#: src/canonmn.cpp:263 +msgid "HF10" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:301 src/canonmn.cpp:1023 -msgid "Medium 3" -msgstr "stredný 3" +#: src/canonmn.cpp:264 +msgid "HG20/HG21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:306 -msgid "Full auto" -msgstr "Plne automatický" +#: src/canonmn.cpp:265 +msgid "HF21" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:307 src/canonmn.cpp:384 src/canonmn.cpp:708 -#: src/canonmn.cpp:1093 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:201 src/pentaxmn.cpp:316 src/pentaxmn.cpp:500 -#: src/pentaxmn.cpp:512 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1402 -#: src/tags.cpp:1489 src/tags.cpp:1496 -msgid "Manual" -msgstr "Manuál" +#: src/canonmn.cpp:266 +msgid "HF S11" +msgstr "" -# exif-scenecapturetype-1 -#: src/canonmn.cpp:308 src/canonmn.cpp:1125 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1887 -#: src/minoltamn.cpp:2039 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:472 -#: src/pentaxmn.cpp:705 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1502 -msgid "Landscape" -msgstr "krajinka" +#: src/canonmn.cpp:267 +msgid "HV40" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:309 -msgid "Fast shutter" -msgstr "rýchla uzávierka" +#: src/canonmn.cpp:268 +msgid "DC410/DC411/DC420" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:310 -msgid "Slow shutter" -msgstr "pomalá uzávierka" +#: src/canonmn.cpp:269 +msgid "FS19/FS20/FS21/FS22/FS200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:311 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2036 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:478 -msgid "Night Scene" -msgstr "Nočná scéna" +#: src/canonmn.cpp:270 +msgid "HF20/HF200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:312 -msgid "Gray scale" -msgstr "Odtiene šedej" +#: src/canonmn.cpp:271 +msgid "HF S10/S100" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:313 src/canonmn.cpp:751 src/canonmn.cpp:1058 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:856 -#: src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" -msgstr "Sépia" +#: src/canonmn.cpp:272 +msgid "HF R10/R16/R17/R18/R100/R106" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:314 src/canonmn.cpp:1111 src/canonmn.cpp:1124 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1886 -#: src/minoltamn.cpp:2034 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:471 src/pentaxmn.cpp:704 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1503 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrét" +#: src/canonmn.cpp:273 +msgid "HF M30/M31/M36/M300/M306" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:315 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2038 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -msgid "Sports" -msgstr "Športy" +#: src/canonmn.cpp:274 +msgid "HF S20/S21/S200" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:316 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Makro / záber zblízka" +#: src/canonmn.cpp:275 +msgid "FS31/FS36/FS37/FS300/FS305/FS306/FS307" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:317 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Čierna a biela" +#: src/canonmn.cpp:276 +msgid "EOS-1D" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:319 src/canonmn.cpp:748 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:852 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -msgid "Vivid" -msgstr "živé" +#: src/canonmn.cpp:277 +msgid "EOS-1DS" +msgstr "EOS-1DS" -#: src/canonmn.cpp:320 src/canonmn.cpp:749 src/canonmn.cpp:1126 -#: src/minoltamn.cpp:1892 src/minoltamn.cpp:1893 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:861 src/olympusmn.cpp:870 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutrálny" +#: src/canonmn.cpp:278 +msgid "EOS 10D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:321 -msgid "Flash off" -msgstr "Blesk vypnutý" +#: src/canonmn.cpp:279 +msgid "EOS-1D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Long shutter" -msgstr "pomalá uzávierka" +#: src/canonmn.cpp:280 +msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:324 -msgid "Foliage" -msgstr "zeleň" +#: src/canonmn.cpp:281 +msgid "EOS-1D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Indoor" -msgstr "vnútri" +#: src/canonmn.cpp:282 +msgid "EOS 20D" +msgstr "EOS 20D" -#: src/canonmn.cpp:326 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" -msgstr "Ohňostroj" +#: src/canonmn.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "EOS Digital Rebel XSi / 450D / Kiss X2" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:327 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" -msgstr "Pláž" +#: src/canonmn.cpp:284 +msgid "EOS-1Ds Mark II" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:846 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 -msgid "Underwater" -msgstr "pod vodou" +#: src/canonmn.cpp:285 +msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" +msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -#: src/canonmn.cpp:329 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 -msgid "Snow" -msgstr "Sneh" +#: src/canonmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "EOS 40D" +msgstr "EOS 10D" -#: src/canonmn.cpp:330 -msgid "Kids & pets" -msgstr "deti & zvieratá" +#: src/canonmn.cpp:287 +msgid "EOS 5D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:331 -msgid "Night SnapShot" -msgstr "Nočný záber" +#: src/canonmn.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "EOS-1Ds Mark III" +msgstr "EOS-1Ds Mark II" -#: src/canonmn.cpp:332 -msgid "Digital macro" -msgstr "digitálne makro" +#: src/canonmn.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "EOS 5D Mark II" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:333 -msgid "My Colors" -msgstr "Moje farby" +#: src/canonmn.cpp:290 +msgid "WFT-E1" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:334 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Fotografia" +#: src/canonmn.cpp:291 +msgid "EOS-1D Mark II N" +msgstr "EOS-1D Mark II N" -#: src/canonmn.cpp:342 src/canonmn.cpp:343 src/properties.cpp:859 -#: src/properties.cpp:881 src/tags.cpp:1421 src/tags.cpp:1422 -msgid "Other" -msgstr "Iný" +#: src/canonmn.cpp:292 +msgid "EOS 30D" +msgstr "EOS 30D" -#: src/canonmn.cpp:348 src/canonmn.cpp:763 src/canonmn.cpp:1101 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1134 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:355 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1527 -msgid "Low" -msgstr "nízka" +#: src/canonmn.cpp:293 +msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:350 src/canonmn.cpp:1103 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1136 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:344 src/pentaxmn.cpp:357 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1528 -msgid "High" -msgstr "vysoká" +#: src/canonmn.cpp:294 +msgid "WFT-E2" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:355 src/canonmn.cpp:760 src/canonmn.cpp:764 -#: src/canonmn.cpp:769 src/canonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 -#: src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 -#: src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" -msgstr "nie je k dispozícii" +#: src/canonmn.cpp:295 +msgid "WFT-E3" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:356 -msgid "Auto High" -msgstr "automatický vysoký" +#: src/canonmn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "EOS 7D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:374 src/sonymn.cpp:186 -msgid "Default" -msgstr "štandardný" +#: src/canonmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:375 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1938 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:306 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1417 -msgid "Spot" -msgstr "Bodový" +#: src/canonmn.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:376 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1415 -msgid "Average" -msgstr "priemer" +#: src/canonmn.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "EOS 50D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:377 -msgid "Evaluative" -msgstr "vyhodnocujúci" +#: src/canonmn.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D X" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:378 src/tags.cpp:1420 -msgid "Partial" -msgstr "Čiastočný" +#: src/canonmn.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:379 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Stredovo vážený" +#: src/canonmn.cpp:302 +msgid "WFT-E4" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:386 -msgid "Not known" -msgstr "Neznámy" +#: src/canonmn.cpp:303 +msgid "WFT-E5" +msgstr "" -# exif-subjectdistancerange-1 -#: src/canonmn.cpp:387 src/canonmn.cpp:776 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2041 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:199 src/pentaxmn.cpp:473 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1534 -msgid "Macro" -msgstr "makro" +#: src/canonmn.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D Mark IV" +msgstr "EOS-1D Mark II" -#: src/canonmn.cpp:388 -msgid "Very close" -msgstr "veľmi zblízka" +#: src/canonmn.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "EOS 5D Mark III" +msgstr "EOS-1D Mark III" -#: src/canonmn.cpp:389 -msgid "Close" -msgstr "Zblízka" +#: src/canonmn.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3i / 600D / Kiss X5" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:390 -msgid "Middle range" -msgstr "stredný rozsah" +#: src/canonmn.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "EOS 60D" +msgstr "EOS D60" -#: src/canonmn.cpp:391 -msgid "Far range" -msgstr "V diaľke" +#: src/canonmn.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T3 / 1100D / Kiss X50" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:200 src/tags.cpp:2568 -msgid "Infinity" -msgstr "Nekonečno" +#: src/canonmn.cpp:309 +msgid "WFT-E2 II" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:399 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:310 +msgid "WFT-E4 II" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:400 -msgid "None (MF)" -msgstr "Nič (MF)" +#: src/canonmn.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T4i / 650D / Kiss X6i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -#: src/canonmn.cpp:401 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Automatický výber" +#: src/canonmn.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "EOS 6D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:402 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1953 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1491 src/pentaxmn.cpp:222 src/pentaxmn.cpp:237 -msgid "Right" -msgstr "vpravo" +#: src/canonmn.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "EOS-1D C" +msgstr "EOS-1D" -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1950 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:220 -#: src/pentaxmn.cpp:236 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "v strede" +#: src/canonmn.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "EOS 70D" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:404 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1957 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:235 -msgid "Left" -msgstr "vľavo" +#: src/canonmn.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel T5i / 700D / Kiss X7i" +msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:405 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "EOS M" +msgstr "EOS 5D" -#: src/canonmn.cpp:410 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Jednoduché fotenie (auto)" +#: src/canonmn.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "EOS Rebel SL1 / 100D / Kiss X7" +msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -#: src/canonmn.cpp:411 -msgid "Program (P)" -msgstr "Program (P)" +#: src/canonmn.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Format 1" +msgstr "Formát" -# exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:412 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Priorita uzávierky (Tv)" +#: src/canonmn.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Format 2" +msgstr "Formát" -# FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/canonmn.cpp:413 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Priorita clony (Av)" +#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "On (1)" +msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:414 -msgid "Manual (M)" -msgstr "Manuál (M)" +#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "On (2)" +msgstr "zapnutý" -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "A-DEP" -msgstr "A-DEP" +#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 +#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 +#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: src/canonmn.cpp:416 -msgid "M-DEP" -msgstr "M-DEP" +#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 +#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 +#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 +#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 +#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" -#: src/canonmn.cpp:700 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 -msgid "Did not fire" -msgstr "Blesk sa nespustil" +#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 +#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 +#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 +#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 +#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 +#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 +#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 +#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 +#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 +#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 +#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 +#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 +#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 +#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 +#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 +#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 +#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 +#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 +#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 +#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 +#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 +#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 +#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 +#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 +#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 +#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" -#: src/canonmn.cpp:701 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:365 -msgid "Fired" -msgstr "Spustil sa" +#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 +#: src/sonymn.cpp:287 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "External flash" -msgstr "externý blesk" +#: src/canonmn.cpp:342 +msgid "Various camera settings" +msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal flash" -msgstr "Vnútorný blesk" +#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 +#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 +msgid "Focal Length" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" -msgstr "TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 +msgid "Shot Info" +msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:710 -msgid "A-TTL" -msgstr "A-TTL" +#: src/canonmn.cpp:345 +msgid "Shot information" +msgstr "Informácie o snímke" -#: src/canonmn.cpp:711 -msgid "E-TTL" -msgstr "E-TTL" +#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 +#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 +msgid "Panorama" +msgstr "panoráma" -#: src/canonmn.cpp:712 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "FP synchr. zapnutá" +#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 +msgid "Image Type" +msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:713 -msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" +#: src/canonmn.cpp:347 +msgid "Image type" +msgstr "Typ obrázka" -#: src/canonmn.cpp:714 -msgid "FP sync used" -msgstr "FP synchr. použitá" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:725 -msgid "Normal AE" -msgstr "Normálna AE" +#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 +msgid "Firmware version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/canonmn.cpp:726 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície" +#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "File Number" +msgstr "číslo F" -# AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1021 -#: src/pentaxmn.cpp:1022 -msgid "AE lock" -msgstr "zámok AE" +#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "File number" +msgstr "Názov súboru" -# AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:728 -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície" +#: src/canonmn.cpp:350 +msgid "Owner Name" +msgstr "Meno vlastníka" -# AE - automatická expozícia -#: src/canonmn.cpp:729 -msgid "No AE" -msgstr "bez AE" +#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 +#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 +#: src/sigmamn.cpp:56 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" -#: src/canonmn.cpp:736 -msgid "On, shot only" -msgstr "zapnutý, iba pri fotení" +#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 +msgid "Camera serial number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:742 src/canonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1008 -msgid "AF Point" -msgstr "Bod automatického zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera Info" +msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/canonmn.cpp:750 -msgid "Smooth" -msgstr "Hladký" +#: src/canonmn.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Camera info" +msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/canonmn.cpp:752 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" -msgstr "ČB" +#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:753 src/canonmn.cpp:836 src/canonmn.cpp:1094 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2100 -#: src/pentaxmn.cpp:723 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastný" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "ModelID" +msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:754 src/canonmn.cpp:755 -msgid "My color data" -msgstr "moje farebné údaje" +#: src/canonmn.cpp:354 +msgid "Model ID" +msgstr "ID modelu" -#: src/canonmn.cpp:761 src/pentaxmn.cpp:163 -msgid "Full" -msgstr "Plný" +#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 +msgid "Picture Info" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:770 -msgid "sRAW1 (mRAW)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:355 +msgid "Picture info" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/canonmn.cpp:771 -msgid "sRAW2 (sRAW)" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Image Valid Area" +msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:777 -msgid "Selftimer" -msgstr "Samospúšť" +#: src/canonmn.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail image valid area" +msgstr "Náhľad" -#: src/canonmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self timer" -msgstr "Samospúšť" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial Number Format" +msgstr "Sériové číslo 1" -#: src/canonmn.cpp:778 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" +#: src/canonmn.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Serial number format" +msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/canonmn.cpp:779 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Režim blesku" +#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 +#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Super Macro" +msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:779 -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu blesku" +#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 +#: src/olympusmn.cpp:81 +msgid "Super macro" +msgstr "super makro" -#: src/canonmn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 -msgid "Drive Mode" -msgstr "Režim jazda autom" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AF Info" +msgstr "Info o AZ" -#: src/canonmn.cpp:780 -msgid "Drive mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" +#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AF info" +msgstr "Info o AZ" -#: src/canonmn.cpp:782 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:397 -#: src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 -msgid "Focus Mode" -msgstr "režim zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original Decision Data Offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:782 -msgid "Focus mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:360 +msgid "Original decision data offset" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:785 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 -msgid "Image Size" -msgstr "Veľkosť obrázka" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White Balance Table" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy Mode" -msgstr "Jednoduchý režim" +#: src/canonmn.cpp:361 +msgid "White balance table" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/canonmn.cpp:786 -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "režim jednoduchého fotenia" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 +#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 +msgid "Lens Model" +msgstr "Model šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "digitálne priblíženie" +#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Lens model" +msgstr "Model šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:944 -#: src/pentaxmn.cpp:945 -msgid "Digital zoom" -msgstr "digitálne priblíženie" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Internal Serial Number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:788 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:800 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:850 src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 -#: src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:589 src/sigmamn.cpp:89 -#: src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 src/sonymn.cpp:594 -#: src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1807 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Internal serial number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/canonmn.cpp:788 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 src/panasonicmn.cpp:257 -msgid "Contrast setting" -msgstr "Nastavenie kontrastu" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust Removal Data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:799 src/olympusmn.cpp:898 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:844 src/pentaxmn.cpp:947 -#: src/pentaxmn.cpp:948 src/properties.cpp:461 src/properties.cpp:590 -#: src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 -#: src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1811 -msgid "Saturation" -msgstr "Sýtosť" +#: src/canonmn.cpp:364 +msgid "Dust removal data" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:789 src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "Saturation setting" -msgstr "Nastavenie sýtosti" +#: src/canonmn.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Custom functions" +msgstr "Vlastné funkcie" -#: src/canonmn.cpp:790 src/canonmn.cpp:1134 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:847 -#: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 src/properties.cpp:464 -#: src/properties.cpp:591 src/sigmamn.cpp:101 src/sigmamn.cpp:102 -#: src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 -#: src/tags.cpp:1815 -msgid "Sharpness" -msgstr "Ostrosť" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing Info" +msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:790 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Nastavenie zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Processing info" +msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Režim ISO rýchlosť" +#: src/canonmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Measured Color" +msgstr "Prirodzená farba" -#: src/canonmn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "ISO speed setting" -msgstr "Nastavenie ISO rýchlosti" +#: src/canonmn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Measured color" +msgstr "Prirodzená farba" -# exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:561 -#: src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 -#: src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1646 -msgid "Metering Mode" -msgstr "merací režim" +#: src/canonmn.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "ColorSpace" +msgstr "Farebný priestor" -#: src/canonmn.cpp:792 -msgid "Metering mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu merania" +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VRD Offset" +msgstr "Ofset" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus Type" -msgstr "Typ zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "VRD offset" +msgstr "ofset" -#: src/canonmn.cpp:793 -msgid "Focus type setting" -msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor Info" +msgstr "Info o šošovkách" -#: src/canonmn.cpp:794 -msgid "AF point selected" -msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Sensor info" +msgstr "Info o snímke" -#: src/canonmn.cpp:795 src/properties.cpp:550 src/sonymn.cpp:632 -#: src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/tags.cpp:799 -#: src/tags.cpp:1548 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Režim expozície" +#: src/canonmn.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Color Data" +msgstr "Matica farieb" -# exif-exposuremode -#: src/canonmn.cpp:795 -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu expozície" +#: src/canonmn.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Color data" +msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 -msgid "Lens Type" -msgstr "Typ šošpviek" +#: src/canonmn.cpp:376 +msgid "Unknown CanonMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka CanonMakerNote" -#: src/canonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:1009 -msgid "Lens type" -msgstr "typ šošoviek" +#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 +#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 +msgid "Economy" +msgstr "ekonomický" -#: src/canonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:633 -msgid "Lens" -msgstr "šošovky" +#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 +#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 +#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 +#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 +#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 +#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 +#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 +#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 +#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 +#: src/tags.cpp:1527 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" -#: src/canonmn.cpp:798 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 +#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 +#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 +msgid "Fine" +msgstr "jemný" -#: src/canonmn.cpp:799 -msgid "Short Focal" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: src/canonmn.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Short focal" -msgstr "Bodové zaostrenie" +#: src/canonmn.cpp:396 +msgid "Superfine" +msgstr "superjemný" -#: src/canonmn.cpp:800 +#: src/canonmn.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Focal Units" -msgstr "Ohnisková vzdialenosť" +msgid "Normal Movie" +msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/canonmn.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Focal units" -msgstr "Ohnisková vzdialenosť" +#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 +#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 +#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 +#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 +#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 +#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 +#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 +#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 +#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 +#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 +#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 +#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 +#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 +#: src/tags.cpp:1496 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:553 -msgid "Max Aperture" -msgstr "Max. clona" +#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 +msgid "Red-eye" +msgstr "Červené oči" -#: src/canonmn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:554 -msgid "Max aperture" -msgstr "Max. clona" +#: src/canonmn.cpp:406 +msgid "Slow sync" +msgstr "Pomalá synchronizácia" -#: src/canonmn.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Min Aperture" -msgstr "Max. clona" +#: src/canonmn.cpp:407 +msgid "Auto + red-eye" +msgstr "auto + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Min aperture" -msgstr "Max. clona" +#: src/canonmn.cpp:408 +msgid "On + red-eye" +msgstr "zapnutý + korekcia červených očí" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash Activity" -msgstr "Aktivita blesku" +#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 +#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 +msgid "External" +msgstr "externý" -#: src/canonmn.cpp:803 -msgid "Flash activity" -msgstr "aktivita blesku" +#: src/canonmn.cpp:415 +msgid "Single / timer" +msgstr "Jednotlivý záber / časovač" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash Details" -msgstr "Podrobnosti blesku" +#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 +#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 +#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 +#: src/pentaxmn.cpp:641 +msgid "Continuous" +msgstr "Spojitý" -#: src/canonmn.cpp:804 -msgid "Flash details" -msgstr "podrobnosti blesku" +#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 +msgid "Movie" +msgstr "Film" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus Continuous" -msgstr "Spojité zaostrenie" +#: src/canonmn.cpp:418 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:807 -msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" +#: src/canonmn.cpp:419 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Spojitý, nízky" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AESetting" -msgstr "Nastavenie AE" +#: src/canonmn.cpp:420 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/canonmn.cpp:808 -msgid "AE setting" -msgstr "Nastavenie AE" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:425 +msgid "One shot AF" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Stabilizácia obrazu" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:426 +msgid "AI servo AF" +msgstr "inteligentné servo zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:809 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1016 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Stabilizácia obrazu" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:427 +msgid "AI focus AF" +msgstr "inteligentné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:810 -msgid "Display Aperture" -msgstr "Clona displeja" +#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 +msgid "Manual focus" +msgstr "Ručné zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:810 -msgid "Display aperture" -msgstr "Clona displeja" +#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 +msgid "Single" +msgstr "Jednotlivý" -#: src/canonmn.cpp:811 -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Zdrojová šírka priblíženia" +#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 +#: src/canonmn.cpp:534 +msgid "Pan focus" +msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:811 -msgid "Zoom source width" -msgstr "zdrojová šírka priblíženia" +#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 +#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 +msgid "Large" +msgstr "Veľký" -#: src/canonmn.cpp:812 -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Cieľová šírka priblíženia" +#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 +#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 +#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 +msgid "Medium" +msgstr "Stredný" -#: src/canonmn.cpp:812 -msgid "Zoom target width" -msgstr "Cieľová šírka priblíženia" +#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 +#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 +msgid "Small" +msgstr "malý" -# exif-meteringmode -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "merací režim" +#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 +msgid "Medium 1" +msgstr "stredný 1" -#: src/canonmn.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Spot metering mode" -msgstr "Režim merania." +#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 +msgid "Medium 2" +msgstr "stredný 2" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo Effect" -msgstr "Fotoefekt" +#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 +msgid "Medium 3" +msgstr "stredný 3" -#: src/canonmn.cpp:815 -msgid "Photo effect" -msgstr "fotoefekt" +#: src/canonmn.cpp:448 +msgid "Full auto" +msgstr "Plne automatický" -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Ručné uvoľnenie" +#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 +#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 +#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 +#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 +#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 +#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 +#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 +#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 +#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 +#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 +#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 +#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 +msgid "Manual" +msgstr "Manuál" -#: src/canonmn.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Manual flash output" -msgstr "Ručné uvoľnenie" +# exif-scenecapturetype-1 +#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 +#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 +#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 +#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 +#: src/tags.cpp:1503 +msgid "Landscape" +msgstr "krajinka" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color Tone" -msgstr "Farebný tón" +#: src/canonmn.cpp:451 +msgid "Fast shutter" +msgstr "rýchla uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:817 -msgid "Color tone" -msgstr "Farebný tón" +#: src/canonmn.cpp:452 +msgid "Slow shutter" +msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:818 -msgid "SRAW Quality Tone" -msgstr "" - -#: src/canonmn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "SRAW quality" -msgstr "Kvalita obrázka" +#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 +#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 +msgid "Night Scene" +msgstr "Nočná scéna" -#: src/canonmn.cpp:820 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" +#: src/canonmn.cpp:454 +msgid "Gray scale" +msgstr "Odtiene šedej" -#: src/canonmn.cpp:831 -msgid "Sunny" -msgstr "slnečno" +#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 +#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 +#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 +msgid "Sepia" +msgstr "Sépia" -#: src/canonmn.cpp:832 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2095 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:321 src/sonymn.cpp:166 -msgid "Cloudy" -msgstr "oblačno" +#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 +#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 +#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 +#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 +#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrét" -# exif-lightsource-3 -#: src/canonmn.cpp:833 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2097 -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "Tungsten" -msgstr "volfrám" +#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 +#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 +msgid "Sports" +msgstr "Športy" -# exif-lightsource-2 -#: src/canonmn.cpp:834 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2099 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:314 src/tags.cpp:1429 -msgid "Fluorescent" -msgstr "fluorescencia" +#: src/canonmn.cpp:458 +msgid "Macro / close-up" +msgstr "Makro / záber zblízka" -#: src/canonmn.cpp:837 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1890 -#: src/sonymn.cpp:481 -msgid "Black & White" -msgstr "Čiernobiela" +#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 +msgid "Black & white" +msgstr "Čierna a biela" -#: src/canonmn.cpp:838 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2096 src/olympusmn.cpp:1040 -#: src/pentaxmn.cpp:313 src/tags.cpp:1434 -msgid "Shade" -msgstr "Tieň" +#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 +#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 +#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 +msgid "Vivid" +msgstr "živé" -# ?exif-lightsource-255 -#: src/canonmn.cpp:839 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" +#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 +#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 +#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 +#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutrálny" -#: src/canonmn.cpp:840 -msgid "PC Set 1" -msgstr "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:463 +msgid "Flash off" +msgstr "Blesk vypnutý" -#: src/canonmn.cpp:841 -msgid "PC Set 2" -msgstr "PC Set 2" +#: src/canonmn.cpp:464 +msgid "Long shutter" +msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/canonmn.cpp:842 -msgid "PC Set 3" -msgstr "PC Set 3" +#: src/canonmn.cpp:466 +msgid "Foliage" +msgstr "zeleň" -# exif-lightsource-12 -#: src/canonmn.cpp:843 -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" +#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 +msgid "Indoor" +msgstr "vnútri" -#: src/canonmn.cpp:844 src/properties.cpp:791 -msgid "Custom 1" -msgstr "Vlastný 1" +#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 +#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 +msgid "Fireworks" +msgstr "Ohňostroj" -#: src/canonmn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:792 -msgid "Custom 2" -msgstr "Vlastný 2" +#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 +#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 +msgid "Beach" +msgstr "Pláž" -#: src/canonmn.cpp:847 src/canonmn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:793 -msgid "Custom 3" -msgstr "vlastné 3" +#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 +#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 +msgid "Underwater" +msgstr "pod vodou" -#: src/canonmn.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "PC Set 4" -msgstr "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 +#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 +msgid "Snow" +msgstr "Sneh" -#: src/canonmn.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "PC Set 5" -msgstr "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:472 +msgid "Kids & pets" +msgstr "deti & zvieratá" -#: src/canonmn.cpp:855 src/canonmn.cpp:974 src/canonmn.cpp:982 -msgid "left" -msgstr "vľavo" +#: src/canonmn.cpp:473 +msgid "Night SnapShot" +msgstr "Nočný záber" -#: src/canonmn.cpp:856 src/canonmn.cpp:971 src/canonmn.cpp:983 -msgid "center" -msgstr "v strede" +#: src/canonmn.cpp:474 +msgid "Digital macro" +msgstr "digitálne makro" -#: src/canonmn.cpp:857 src/canonmn.cpp:968 src/canonmn.cpp:984 -msgid "right" -msgstr "vpravo" +#: src/canonmn.cpp:475 +msgid "My Colors" +msgstr "Moje farby" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Použitá ISO rýchlosť" +#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 +msgid "Still image" +msgstr "Fotografia" -#: src/canonmn.cpp:884 -msgid "ISO speed used" -msgstr "Použitá ISO rýchlosť" +#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 +#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 +msgid "Other" +msgstr "Iný" -#: src/canonmn.cpp:885 -msgid "Measured EV" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 +#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 +#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 +#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 +#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 +#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 +#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 +msgid "Low" +msgstr "nízka" -#: src/canonmn.cpp:886 -msgid "Target Aperture" -msgstr "Cieľová clona" +#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 +#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 +#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 +#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 +#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 +#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 +#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 +msgid "High" +msgstr "vysoká" -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Cieľová rýchlosť uzávierky" +#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 +#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 +#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 +#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 +#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 +#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 +#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 +#: src/sonymn.cpp:239 +msgid "n/a" +msgstr "nie je k dispozícii" -# exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "Target shutter speed" -msgstr "exif-shutterspeedvalue" +#: src/canonmn.cpp:498 +msgid "Auto High" +msgstr "automatický vysoký" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:880 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:582 -#: src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 src/tags.cpp:1785 -msgid "White Balance" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 +msgid "Default" +msgstr "štandardný" -#: src/canonmn.cpp:889 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 -msgid "White balance setting" -msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" +#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 +#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 +#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 +#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 +msgid "Spot" +msgstr "Bodový" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence" -msgstr "Poradové číslo" +#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 +msgid "Average" +msgstr "priemer" -#: src/canonmn.cpp:891 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" -msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" +#: src/canonmn.cpp:519 +msgid "Evaluative" +msgstr "vyhodnocujúci" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF Point Used" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 +msgid "Partial" +msgstr "Čiastočný" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:896 -msgid "AF point used" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 +msgid "Center weighted" +msgstr "Stredovo vážený" -#: src/canonmn.cpp:897 src/olympusmn.cpp:372 -msgid "Flash Bias" -msgstr "Skreslenie blesku" +#: src/canonmn.cpp:528 +msgid "Not known" +msgstr "Neznámy" -# exif-subjectdistance -#: src/canonmn.cpp:901 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:824 -#: src/tags.cpp:1643 -msgid "Subject Distance" -msgstr "vzdialenosť subjektu" +# exif-subjectdistancerange-1 +#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 +#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 +#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 +#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 +#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 +msgid "Macro" +msgstr "makro" -# exif-subjectdistancerange -#: src/canonmn.cpp:901 -msgid "Subject distance (units are not clear)" -msgstr "Vzdialenosť subjektu (jednotky nie sú jasné)" +#: src/canonmn.cpp:530 +msgid "Very close" +msgstr "veľmi zblízka" -#: src/canonmn.cpp:903 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:556 -#: src/tags.cpp:820 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Hodnota clony" +#: src/canonmn.cpp:531 +msgid "Close" +msgstr "Zblízka" -#: src/canonmn.cpp:904 src/properties.cpp:555 src/tags.cpp:819 -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" +#: src/canonmn.cpp:532 +msgid "Middle range" +msgstr "stredný rozsah" -# exif-shutterspeedvalue -#: src/canonmn.cpp:904 src/tags.cpp:1623 -msgid "Shutter speed" -msgstr "rýchlosť uzávierky" +#: src/canonmn.cpp:533 +msgid "Far range" +msgstr "V diaľke" -#: src/canonmn.cpp:905 -msgid "Measured EV 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 +#: src/tags.cpp:2569 +msgid "Infinity" +msgstr "Nekonečno" -#: src/canonmn.cpp:910 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:541 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:920 src/olympusmn.cpp:1164 -msgid "Left to right" -msgstr "zľava doprava" +#: src/canonmn.cpp:542 +msgid "None (MF)" +msgstr "Nič (MF)" -#: src/canonmn.cpp:921 src/olympusmn.cpp:1165 -msgid "Right to left" -msgstr "sprava doľava" +#: src/canonmn.cpp:543 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatický výber" -#: src/canonmn.cpp:922 src/olympusmn.cpp:1166 -msgid "Bottom to top" -msgstr "zdola hore" +#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 +#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 +#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 +msgid "Right" +msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:923 src/olympusmn.cpp:1167 -msgid "Top to bottom" -msgstr "zhora dolu" +#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 +#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 +#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 +msgid "Center" +msgstr "v strede" -#: src/canonmn.cpp:924 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" +#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 +#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 +#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 +msgid "Left" +msgstr "vľavo" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama Frame" -msgstr "Rámec panorámy" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:547 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:929 -msgid "Panorama frame number" -msgstr "Číslo rámca panorámy" +#: src/canonmn.cpp:552 +msgid "Easy shooting (Auto)" +msgstr "Jednoduché fotenie (auto)" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama Direction" -msgstr "Smer panorámy" +#: src/canonmn.cpp:553 +msgid "Program (P)" +msgstr "Program (P)" -#: src/canonmn.cpp:930 -msgid "Panorama direction" -msgstr "smer panorámy" +# exif-exposureprogram-4 +#: src/canonmn.cpp:554 +msgid "Shutter priority (Tv)" +msgstr "Priorita uzávierky (Tv)" -#: src/canonmn.cpp:932 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" +# FUZZY exif-exposureprogram-3 +#: src/canonmn.cpp:555 +msgid "Aperture priority (Av)" +msgstr "Priorita clony (Av)" -#: src/canonmn.cpp:942 src/canonmn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 -#: src/olympusmn.cpp:974 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Redukcia šumu" - -#: src/canonmn.cpp:942 -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" +#: src/canonmn.cpp:556 +msgid "Manual (M)" +msgstr "Manuál (M)" -#: src/canonmn.cpp:943 -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Ae zámok uzávierky" +#: src/canonmn.cpp:557 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" -#: src/canonmn.cpp:943 -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "Tlačidlá zamknutia uzávierky/AE" +#: src/canonmn.cpp:558 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror Lockup" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 +msgid "Did not fire" +msgstr "Blesk sa nespustil" -#: src/canonmn.cpp:944 -msgid "Mirror lockup" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 +#: src/tags.cpp:366 +msgid "Fired" +msgstr "Spustil sa" -#: src/canonmn.cpp:945 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 -msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Kroky úrovne expozície" +#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 +msgid "External flash" +msgstr "externý blesk" -#: src/canonmn.cpp:945 -msgid "Tv/Av and exposure level" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal flash" +msgstr "Vnútorný blesk" -#: src/canonmn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1520 -msgid "AF Assist" -msgstr "Asistent AZ" +#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "AF assist light" -msgstr "Svetlo asistenta AZ" +#: src/canonmn.cpp:886 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "Flash Sync Speed Av" -msgstr "Blesk synch. rýchlosť Av" +#: src/canonmn.cpp:887 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Rýchlosť uzávierky v režime Av" +#: src/canonmn.cpp:888 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "FP synchr. zapnutá" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB Sequence" -msgstr "Poradové číslo AEB" +#: src/canonmn.cpp:889 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "synchr. 2. zácl. použitá" -#: src/canonmn.cpp:948 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:890 +msgid "FP sync used" +msgstr "FP synchr. použitá" -# exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "priorita uzávierky" +#: src/canonmn.cpp:901 +msgid "Normal AE" +msgstr "Normálna AE" -# exif-exposureprogram-4 -#: src/canonmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "priorita uzávierky" +#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 +#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" -# TODO: check -#: src/canonmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "F stops šošoviek" +# AE - automatická expozícia +#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 +#: src/pentaxmn.cpp:1242 +msgid "AE lock" +msgstr "zámok AE" -# TODO: check -#: src/canonmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" -msgstr "F stops šošoviek" +# AE - automatická expozícia +#: src/canonmn.cpp:904 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "Blesk sa spustí automatická redukcia" +# AE - automatická expozícia +#: src/canonmn.cpp:905 +msgid "No AE" +msgstr "bez AE" -#: src/canonmn.cpp:951 -msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "Automatická redukcia alebo blesk sa spustí" +#: src/canonmn.cpp:912 +msgid "On, shot only" +msgstr "zapnutý, iba pri fotení" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu Button Return" -msgstr "Tlačidlo menu Návrat" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 +#: src/olympusmn.cpp:1009 +msgid "AF Point" +msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:952 -msgid "Menu button return position" -msgstr "Poloha tlačidla menu Návrat" +#: src/canonmn.cpp:926 +msgid "Smooth" +msgstr "Hladký" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "Set Button Function" -msgstr "Nastavenie funkcie tlačidla" +#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 +msgid "B&W" +msgstr "ČB" -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "SET button func. when shooting" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 +#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 +#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 +#: src/pentaxmn.cpp:943 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastný" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "Čistenie snímača" +#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 +msgid "My color data" +msgstr "moje farebné údaje" -#: src/canonmn.cpp:954 -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "Vyčistenie snímača" +#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 +msgid "Full" +msgstr "Plný" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed Display" +#: src/canonmn.cpp:946 +msgid "sRAW1 (mRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Superimposed display" +#: src/canonmn.cpp:947 +msgid "sRAW2 (sRAW)" msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "Uvoľnenie spúšte Žiadna CF karta" +#: src/canonmn.cpp:953 +msgid "Selftimer" +msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "Uvoľnenie spúšte bez CF karty" +#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self timer" +msgstr "Samospúšť" -#: src/canonmn.cpp:958 -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" +#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 +#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 +#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 +#: src/sonymn.cpp:648 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" -#: src/canonmn.cpp:969 -msgid "mid-right" -msgstr "v strede vpravo" +#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 +#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 +#: src/olympusmn.cpp:670 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Režim blesku" -#: src/canonmn.cpp:970 src/canonmn.cpp:987 -msgid "bottom" -msgstr "dolu" +#: src/canonmn.cpp:955 +msgid "Flash mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/canonmn.cpp:972 src/canonmn.cpp:979 -msgid "top" -msgstr "hore" +#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 +#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 +#: src/sonymn.cpp:560 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Režim jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:973 -msgid "mid-left" -msgstr "v strede vľavo" +#: src/canonmn.cpp:956 +msgid "Drive mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/canonmn.cpp:980 -msgid "upper-left" -msgstr "vyššie vľavo" +#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 +#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 +#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 +#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 +#: src/sonymn.cpp:673 +msgid "Focus Mode" +msgstr "režim zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:981 -msgid "upper-right" -msgstr "vyššie vpravo" +#: src/canonmn.cpp:958 +msgid "Focus mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:985 -msgid "lower-left" -msgstr "nižšie vľavo" +#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 +#: src/minoltamn.cpp:987 +msgid "Image Size" +msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/canonmn.cpp:986 -msgid "lower-right" -msgstr "nižšie vpravo" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy Mode" +msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:480 src/tags.cpp:415 -msgid "Image Width" -msgstr "Šírka obrázka" +#: src/canonmn.cpp:962 +msgid "Easy shooting mode" +msgstr "režim jednoduchého fotenia" -#: src/canonmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2103 -msgid "Image width" -msgstr "Šírka obrázka" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 +#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "Image Height" -msgstr "Výška obrázka" +#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 +#: src/pentaxmn.cpp:1165 +msgid "Digital zoom" +msgstr "digitálne priblíženie" -#: src/canonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2106 -msgid "Image height" -msgstr "Dĺžka obrázka" +#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 +#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 +#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 +#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 +#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 +#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 +#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 +#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 +#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image Width As Shot" -msgstr "šírka obrázka ako bol odfotený" +#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 +msgid "Contrast setting" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" +#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 +#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 +#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 +#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 +#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 +#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 +#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 +#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 +#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 +#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 +msgid "Saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/canonmn.cpp:995 -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "výška obrázka (ako bol odfotený)" +#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 +msgid "Saturation setting" +msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/canonmn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" +#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 +#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 +#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 +#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 +#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 +#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 +#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 +#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrosť" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF Points Used" -msgstr "Použité body automatického zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 +#: src/olympusmn.cpp:1082 +msgid "Sharpness setting" +msgstr "Nastavenie zaostrenia" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF points used" -msgstr "Použité body automatického zaostrenia" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 +msgid "ISO Speed Mode" +msgstr "Režim ISO rýchlosť" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:997 -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" +#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 +#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/panasonicmn.cpp:344 +msgid "ISO speed setting" +msgstr "Nastavenie ISO rýchlosti" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "AF points used (20D)" -msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" +# exif-meteringmode +#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 +#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 +#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 +#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 +#: src/tags.cpp:1647 +msgid "Metering Mode" +msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:999 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +#: src/canonmn.cpp:968 +msgid "Metering mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu merania" -#: src/canonmn.cpp:1010 -msgid "AEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus Type" +msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1011 -msgid "FEB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:969 +msgid "Focus type setting" +msgstr "Nastavenie typu zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 -#, fuzzy -msgid "ISO" -msgstr "Info o snímke" +#: src/canonmn.cpp:970 +msgid "AF point selected" +msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1013 -msgid "WB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 +#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Režim expozície" -#: src/canonmn.cpp:1024 -msgid "Postcard" -msgstr "" +# exif-exposuremode +#: src/canonmn.cpp:971 +msgid "Exposure mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu expozície" -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "Widescreen" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 +msgid "Lens Type" +msgstr "Typ šošpviek" -#: src/canonmn.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Medium Movie" -msgstr "stredný 1" +#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 +#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 +msgid "Lens type" +msgstr "typ šošoviek" -#: src/canonmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Small Movie" -msgstr "Film" +#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 +msgid "Lens" +msgstr "šošovky" -#: src/canonmn.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "On 1" -msgstr "zapnutý" +#: src/canonmn.cpp:974 +msgid "" +"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " +"per mm" +msgstr "" + +#: src/canonmn.cpp:975 +msgid "Short Focal" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1034 +#: src/canonmn.cpp:975 #, fuzzy -msgid "On 2" -msgstr "zapnutý" +msgid "Short focal" +msgstr "Bodové zaostrenie" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1042 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "On (shift AB)" -msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" +msgid "Focal Units" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1043 +#: src/canonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "On (shift GM)" -msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" +msgid "Focal units" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/canonmn.cpp:1049 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:862 -msgid "Yellow" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 +msgid "Max Aperture" +msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1050 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "V diaľke" +#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 +msgid "Max aperture" +msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1051 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:864 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Červené oči" +msgid "Min Aperture" +msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1052 src/canonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:865 src/olympusmn.cpp:874 +#: src/canonmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Zelený odtieň" +msgid "Min aperture" +msgstr "Max. clona" -#: src/canonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "hodnota" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:1060 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Purple" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:979 +msgid "Flash activity" +msgstr "aktivita blesku" -#: src/canonmn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Bracket Mode" -msgstr "Krok viacnásobného záberu" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash Details" +msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Bracket Value" -msgstr "Krok viacnásobného záberu" +#: src/canonmn.cpp:980 +msgid "Flash details" +msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/canonmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Krok viacnásobného záberu" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus Continuous" +msgstr "Spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Kvalita obrázka" +#: src/canonmn.cpp:983 +msgid "Focus continuous setting" +msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/canonmn.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Veľkosť obrázka" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AESetting" +msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "Krok viacnásobného záberu" +#: src/canonmn.cpp:984 +msgid "AE setting" +msgstr "Nastavenie AE" -#: src/canonmn.cpp:1074 -#, fuzzy -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 +#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 +#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 +#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 +#: src/sonymn.cpp:373 +msgid "Image stabilization" +msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/canonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Filter Effect" -msgstr "Farebný efekt" +#: src/canonmn.cpp:986 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Toning Effect" -msgstr "fotoefekt" +#: src/canonmn.cpp:986 +msgid "Display aperture" +msgstr "Clona displeja" -#: src/canonmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Macro Magnification" -msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" +#: src/canonmn.cpp:987 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Macro magnification" -msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" +#: src/canonmn.cpp:987 +msgid "Zoom source width" +msgstr "zdrojová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1079 -msgid "Live View Shooting" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:988 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Live view shooting" -msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" +#: src/canonmn.cpp:988 +msgid "Zoom target width" +msgstr "Cieľová šírka priblíženia" -#: src/canonmn.cpp:1080 +# exif-meteringmode +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +msgid "Spot Metering Mode" +msgstr "merací režim" -#: src/canonmn.cpp:1080 +#: src/canonmn.cpp:990 #, fuzzy -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +msgid "Spot metering mode" +msgstr "Režim merania." -#: src/canonmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1092 src/canonmn.cpp:1102 src/canonmn.cpp:1110 -#: src/canonmn.cpp:1123 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1884 src/minoltamn.cpp:1973 -#: src/minoltamn.cpp:2007 src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:470 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1501 -msgid "Standard" -msgstr "Štandardný" +#: src/canonmn.cpp:991 +msgid "Photo effect" +msgstr "fotoefekt" -#: src/canonmn.cpp:1100 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "vľavo dolu" +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:1104 +#: src/canonmn.cpp:992 #, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "vysoká" +msgid "Manual flash output" +msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/canonmn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "High Saturation" -msgstr "Sýtosť" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color Tone" +msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Low Saturation" -msgstr "Sýtosť" +#: src/canonmn.cpp:993 +msgid "Color tone" +msgstr "Farebný tón" -#: src/canonmn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "CM Set 1" -msgstr "PC Set 1" +#: src/canonmn.cpp:994 +msgid "SRAW Quality Tone" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1116 +#: src/canonmn.cpp:994 #, fuzzy -msgid "CM Set 2" -msgstr "PC Set 2" +msgid "SRAW quality" +msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/canonmn.cpp:1117 -msgid "User Def. 1" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:996 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" +msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "User Def. 2" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1007 +msgid "Sunny" +msgstr "slnečno" -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "User Def. 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 +#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 +#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 +#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 +msgid "Cloudy" +msgstr "oblačno" -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "PC 1" -msgstr "" +# exif-lightsource-3 +#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 +#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 +#: src/pentaxmn.cpp:393 +msgid "Tungsten" +msgstr "volfrám" -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "PC 2" -msgstr "" +# exif-lightsource-2 +#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 +#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 +#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 +msgid "Fluorescent" +msgstr "fluorescencia" -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "PC 3" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 +#: src/sonymn.cpp:481 +msgid "Black & White" +msgstr "Čiernobiela" -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Faithful" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 +#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 +#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 +msgid "Shade" +msgstr "Tieň" -#: src/canonmn.cpp:1128 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:707 -msgid "Monochrome" -msgstr "jednofarebné" +# ?exif-lightsource-255 +#: src/canonmn.cpp:1015 +msgid "Manual Temperature (Kelvin)" +msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)" -#: src/canonmn.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "ToneCurve" -msgstr "Krivka tónu" +#: src/canonmn.cpp:1016 +msgid "PC Set 1" +msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1133 -msgid "Tone curve" -msgstr "Krivka tónu" +#: src/canonmn.cpp:1017 +msgid "PC Set 2" +msgstr "PC Set 2" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Ostrosť" +#: src/canonmn.cpp:1018 +msgid "PC Set 3" +msgstr "PC Set 3" -#: src/canonmn.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Ostrosť" +# exif-lightsource-12 +#: src/canonmn.cpp:1019 +msgid "Daylight Fluorescent" +msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/canonmn.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 +msgid "Custom 1" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/canonmn.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Sensor red level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 +msgid "Custom 2" +msgstr "Vlastný 2" -#: src/canonmn.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 +#: src/properties.cpp:798 +msgid "Custom 3" +msgstr "vlastné 3" -#: src/canonmn.cpp:1137 +#: src/canonmn.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "Sensor blue level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "PC Set 4" +msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1138 +#: src/canonmn.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "Vyváženie bielej" +msgid "PC Set 5" +msgstr "PC Set 1" -#: src/canonmn.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "White balance red" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 +msgid "left" +msgstr "vľavo" -#: src/canonmn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 +msgid "center" +msgstr "v strede" -#: src/canonmn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "White balance blue" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 +msgid "right" +msgstr "vpravo" -#: src/canonmn.cpp:1140 -#, fuzzy -msgid "WhiteBalance" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO Speed Used" +msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Farebná teplota" +#: src/canonmn.cpp:1060 +msgid "ISO speed used" +msgstr "Použitá ISO rýchlosť" -#: src/canonmn.cpp:1141 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:833 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 -msgid "Color Temperature" -msgstr "Farebná teplota" +#: src/canonmn.cpp:1061 +msgid "Measured EV" +msgstr "" -#: src/canonmn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "PictureStyle" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/canonmn.cpp:1062 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Cieľová clona" -#: src/canonmn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "Picture style" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target Shutter Speed" +msgstr "Cieľová rýchlosť uzávierky" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "DigitalGain" -msgstr "digitálne makro" +# exif-shutterspeedvalue +#: src/canonmn.cpp:1063 +msgid "Target shutter speed" +msgstr "exif-shutterspeedvalue" -#: src/canonmn.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Digital gain" -msgstr "digitálne makro" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 +#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 +#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 +#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 +#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 +#: src/tags.cpp:1786 +msgid "White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/canonmn.cpp:1144 -msgid "WBShiftAB" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 +#: src/panasonicmn.cpp:238 +msgid "White balance setting" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "WBShift AB" -msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence" +msgstr "Poradové číslo" -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "WBShiftGM" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1067 +msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" +msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" # AF = automatické zaostrenie -#: src/canonmn.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "WB Shift GM" -msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF Point Used" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/canonmn.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1072 +msgid "AF point used" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" -msgstr "Hlavička, ofset" +#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 +msgid "Flash Bias" +msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/crwimage.cpp:681 -msgid "tag" -msgstr "značka" +# exif-subjectdistance +#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 +#: src/tags.cpp:1644 +msgid "Subject Distance" +msgstr "vzdialenosť subjektu" -#: src/crwimage.cpp:683 -msgid "dir" -msgstr "priečinok" +# exif-subjectdistancerange +#: src/canonmn.cpp:1077 +msgid "Subject distance (units are not clear)" +msgstr "Vzdialenosť subjektu (jednotky nie sú jasné)" -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "type" -msgstr "typ" +#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 +#: src/tags.cpp:821 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Hodnota clony" -#: src/crwimage.cpp:686 -msgid "size" -msgstr "veľkosť" +#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 +msgid "Shutter Speed Value" +msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "offset" -msgstr "ofset" +# exif-shutterspeedvalue +#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 +msgid "Shutter speed" +msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "(nesprávny)" +#: src/canonmn.cpp:1081 +msgid "Measured EV 2" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" -msgstr "záznam IIM obálky" +#: src/canonmn.cpp:1086 +msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" +msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "záznam IIM aplikácie 2" +#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 +msgid "Left to right" +msgstr "zľava doprava" -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" -msgstr "Verzia modelu" +#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 +msgid "Right to left" +msgstr "sprava doľava" -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " -"1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." +#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 +msgid "Bottom to top" +msgstr "zdola hore" -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:378 -#: src/pentaxmn.cpp:962 src/pentaxmn.cpp:963 -msgid "Destination" -msgstr "Cieľ" +#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 +msgid "Top to bottom" +msgstr "zhora dolu" -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." -msgstr "" -"Táto množina údajov slúži pre niektorých poskytovateľov, ktorí vyžadujú " -"tieto smerovacie informácie nad príslušnými vrstvami modelu OSI." +#: src/canonmn.cpp:1100 +msgid "2x2 matrix (Clockwise)" +msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)" -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 -msgid "File Format" -msgstr "Formát súboru" +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Rámec panorámy" -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." -msgstr "" -"Binárne číslo, ktoré predstavuje formát súboru. Formát súboru musí byť " -"zaregistrovaný u IPTC alebo NAA, kde má priradené jedinečné číslo. Tieto " -"údaje sa používajú na smerovanie údajov príslušnému systému a na umožnenie " -"prijímajúcemu systému na nich vykonávať príslušné operácie." +#: src/canonmn.cpp:1105 +msgid "Panorama frame number" +msgstr "Číslo rámca panorámy" -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" -msgstr "Verzia súboru" - -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." -msgstr "" -"Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " -"špecifikuje značka ." - -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" -msgstr "Servisné identifikačné číslo" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Smer panorámy" -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" -msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" +#: src/canonmn.cpp:1106 +msgid "Panorama direction" +msgstr "smer panorámy" -#: src/datasets.cpp:108 -msgid "Envelope Number" -msgstr "Číslo obálky" +#: src/canonmn.cpp:1108 +msgid "Unknown Canon Panorama tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." -msgstr "" -"Dva znaky z čísla, ktoré bude jedinečné pre údaje uvedené v značke " -" a Identifikátor služby uvedený v značke . Ak " -"sa vyskytne identické číslo obálky, záznamy s rovnakým dátumom a " -"Identifikátorom služby, záznamy 2-9 musia byť oproti originálu nezmenené. " -"Nie je však účelom byť sekvenčnou kontrolou prijatia sériového čísla." +#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 +#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 +#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:975 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Redukcia šumu" -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" -msgstr "Identifikačné číslo výrobku" +#: src/canonmn.cpp:1118 +msgid "Long exposure noise reduction" +msgstr "Redukciu šumu dlhej expozície" -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." -msgstr "" -"Umožňuje poskytovateľovi identifikovať podmnožiny svojich služieb. Používa " -"sa na príjem organizačných údajov, na základe ktorých sa vyberajú, smerujú " -"alebo inak pracuje s údajmi." +#: src/canonmn.cpp:1119 +msgid "Shutter Ae Lock" +msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" -msgstr "Priorita obálky" +#: src/canonmn.cpp:1119 +msgid "Shutter/AE lock buttons" +msgstr "Tlačidlá zamknutia uzávierky/AE" -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror Lockup" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:129 -msgid "Date Sent" -msgstr "Dátum odoslania" - -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." +#: src/canonmn.cpp:1120 +msgid "Mirror lockup" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" -msgstr "Čas odoslania" +#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 +msgid "Exposure Level Increments" +msgstr "Kroky úrovne expozície" -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." +#: src/canonmn.cpp:1121 +msgid "Tv/Av and exposure level" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" -msgstr "Znaková sada" +#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 +msgid "AF Assist" +msgstr "Asistent AZ" -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." -msgstr "" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1122 +msgid "AF assist light" +msgstr "Svetlo asistenta AZ" -#: src/datasets.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Unique Name Object" -msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" +#: src/canonmn.cpp:1123 +msgid "Flash Sync Speed Av" +msgstr "Blesk synch. rýchlosť Av" -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1123 +msgid "Shutter speed in Av mode" +msgstr "Rýchlosť uzávierky v režime Av" -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" -msgstr "Identifikátor ARM" +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB Sequence" +msgstr "Poradové číslo AEB" -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." +#: src/canonmn.cpp:1124 +msgid "AEB sequence/auto cancellation" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" -msgstr "Verzia ARM" +# exif-exposureprogram-4 +#: src/canonmn.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Shutter Curtain Sync" +msgstr "priorita uzávierky" -#: src/datasets.cpp:157 +# exif-exposureprogram-4 +#: src/canonmn.cpp:1125 #, fuzzy -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." -msgstr "" -"Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " -"špecifikuje značka ." +msgid "Shutter curtain sync" +msgstr "priorita uzávierky" -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" -msgstr "Verzia záznamu" +# TODO: check +#: src/canonmn.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Lens AF Stop Button" +msgstr "F stops šošoviek" -#: src/datasets.cpp:171 +# TODO: check +#: src/canonmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " -"1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." +msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" +msgstr "F stops šošoviek" -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" -msgstr "Typ objektu" +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Fill Flash Auto Reduction" +msgstr "Blesk sa spustí automatická redukcia" -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1127 +msgid "Auto reduction of fill flash" +msgstr "Automatická redukcia alebo blesk sa spustí" -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" -msgstr "Atribút objektu" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu Button Return" +msgstr "Tlačidlo menu Návrat" -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1128 +msgid "Menu button return position" +msgstr "Poloha tlačidla menu Návrat" -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" -msgstr "Názov objektu" +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "Set Button Function" +msgstr "Nastavenie funkcie tlačidla" -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." +#: src/canonmn.cpp:1129 +msgid "SET button func. when shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" -msgstr "Názov dokumentu" - -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:820 -msgid "Edit Status" -msgstr "Upraviť stav" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor Cleaning" +msgstr "Čistenie snímača" -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1130 +msgid "Sensor cleaning" +msgstr "Vyčistenie snímača" -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed Display" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1131 +msgid "Superimposed display" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency" -msgstr "Súrnosť" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release No CF Card" +msgstr "Uvoľnenie spúšte Žiadna CF karta" -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1132 +msgid "Shutter Release W/O CF Card" +msgstr "Uvoľnenie spúšte bez CF karty" -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:167 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#: src/canonmn.cpp:1134 +msgid "Unknown Canon Custom Function tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1145 +msgid "mid-right" +msgstr "v strede vpravo" -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:405 -msgid "Category" -msgstr "Kategória" +#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 +msgid "bottom" +msgstr "dolu" -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 +msgid "top" +msgstr "hore" -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Dodatočná kategória" +#: src/canonmn.cpp:1149 +msgid "mid-left" +msgstr "v strede vľavo" -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1156 +msgid "upper-left" +msgstr "vyššie vľavo" -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental Categories" -msgstr "Dodatočné kategórie" +#: src/canonmn.cpp:1157 +msgid "upper-right" +msgstr "vyššie vpravo" -#: src/datasets.cpp:229 -msgid "Fixture Id" -msgstr "ID upevnenia" +#: src/canonmn.cpp:1161 +msgid "lower-left" +msgstr "nižšie vľavo" -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1162 +msgid "lower-right" +msgstr "nižšie vpravo" -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords" -msgstr "Kľúčové slová" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 +msgid "Image Width" +msgstr "Šírka obrázka" -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 +#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 +msgid "Image width" +msgstr "Šírka obrázka" -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" -msgstr "Kód umiestnenia" +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 +#: src/panasonicmn.cpp:340 +msgid "Image Height" +msgstr "Výška obrázka" -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 +#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 +msgid "Image height" +msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" -msgstr "Názov umiestnenia" +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image Width As Shot" +msgstr "šírka obrázka ako bol odfotený" -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1170 +msgid "Image width (as shot)" +msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:358 -msgid "Release Date" -msgstr "Dátum vydania" +#: src/canonmn.cpp:1171 +msgid "Image Height As Shot" +msgstr "výška obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Image height (as shot)" +msgstr "šírka obrázka (ako bol odfotený)" -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "Čas vydania" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF Points Used" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 +msgid "AF points used" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Dátum expirácie" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1173 +msgid "AF Points Used 20D" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "AF points used (20D)" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia 20D" -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" -msgstr "Čas ukončenia platnosti" +#: src/canonmn.cpp:1175 +msgid "Unknown Canon Picture Info tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1186 +msgid "AEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" -msgstr "Speciálne inštrukcie" - -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." +#: src/canonmn.cpp:1187 +msgid "FEB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:414 -msgid "Instructions" -msgstr "Inštrukcie" - -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" -msgstr "Mali by ste urobiť" +#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 +#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "ISO" +msgstr "Info o snímke" -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1189 +msgid "WB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" -msgstr "Referenčná služba" +#: src/canonmn.cpp:1200 +msgid "Postcard" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." +#: src/canonmn.cpp:1201 +msgid "Widescreen" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" -msgstr "Referenčný dátum" +#: src/canonmn.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Medium Movie" +msgstr "stredný 1" -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Small Movie" +msgstr "Film" -#: src/datasets.cpp:286 -msgid "Reference Number" -msgstr "Referenčné číslo" +#: src/canonmn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "On 1" +msgstr "zapnutý" -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "On 2" +msgstr "zapnutý" -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:409 -msgid "Date Created" -msgstr "Dátum vytvorenia" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "On (shift AB)" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "On (shift GM)" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" + +#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 +#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 +msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" -msgstr "Čas vytvorenia" +#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 +#: src/olympusmn.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "V diaľke" -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 +#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Červené oči" -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" -msgstr "Dátum digitalizácie" +#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 +#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 +#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Zelený odtieň" -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 +#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "hodnota" + +#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 +msgid "Purple" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" -msgstr "Čas digitalizácie" - -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:468 src/pentaxmn.cpp:526 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/canonmn.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "Bracket Mode" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Bracket Value" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" -msgstr "Verzia programu" +#: src/canonmn.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Bracket Shot Number" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Quality" +msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" -msgstr "Cyklus objektu" +#: src/canonmn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Raw Jpg Size" +msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Mode" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" -msgstr "Vedľajší" +#: src/canonmn.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value AB" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "WB Bracket Value GM" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/datasets.cpp:323 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "Filter Effect" +msgstr "Farebný efekt" -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" -msgstr "Vedľajší názov" +#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Toning Effect" +msgstr "fotoefekt" -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro Magnification" +msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:406 -msgid "City" -msgstr "Mesto" +#: src/canonmn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Macro magnification" +msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." +#: src/canonmn.cpp:1255 +msgid "Live View Shooting" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:333 -msgid "Sub Location" -msgstr "Umiestnenie sub." +#: src/canonmn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Live view shooting" +msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Lock" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" -msgstr "Provincia štátu" +#: src/canonmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure lock" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Unknown Canon File Info tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" -msgstr "Štát/provincia" +#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 +#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 +#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 +#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 +#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 +#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 +#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 +#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 +msgid "Standard" +msgstr "Štandardný" -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:649 -msgid "Country Code" -msgstr "Kód krajiny" +#: src/canonmn.cpp:1276 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "vľavo dolu" -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "vysoká" -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" -msgstr "Krajina" +#: src/canonmn.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "High Saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Low Saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:407 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" +#: src/canonmn.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "CM Set 1" +msgstr "PC Set 1" -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:418 -msgid "Transmission Reference" -msgstr "Osvedčenie na prenos" +#: src/canonmn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "CM Set 2" +msgstr "PC Set 2" -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." +#: src/canonmn.cpp:1293 +msgid "User Def. 1" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:413 -msgid "Headline" -msgstr "Nadpis" - -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +#: src/canonmn.cpp:1294 +msgid "User Def. 2" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:408 -msgid "Credit" -msgstr "Pôvodca" - -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" -"creator." +#: src/canonmn.cpp:1295 +msgid "User Def. 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:166 -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: src/canonmn.cpp:1296 +msgid "PC 1" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +#: src/canonmn.cpp:1297 +msgid "PC 2" msgstr "" -"Identifikácia pôvodného vlastníka intelektuálneho obsahu obrázka. To môže " -"byť agentúra, člen agentúry alebo meno individuálneho fotografa." -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." +#: src/canonmn.cpp:1298 +msgid "PC 3" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Oznam autorských práv" +#: src/canonmn.cpp:1303 +msgid "Faithful" +msgstr "" -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 +#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 +msgid "Monochrome" +msgstr "jednofarebné" -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "ToneCurve" +msgstr "Krivka tónu" -#: src/datasets.cpp:384 -msgid "Caption" -msgstr "Titulok" +#: src/canonmn.cpp:1309 +msgid "Tone curve" +msgstr "Krivka tónu" -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "SharpnessFrequency" +msgstr "Ostrosť" -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:151 src/properties.cpp:981 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: src/canonmn.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "Sharpness frequency" +msgstr "Ostrosť" -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" -msgstr "Zapísal" +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "SensorRedLevel" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/datasets.cpp:389 -msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Sensor red level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "Rasterizovaný titulok" +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "SensorBlueLevel" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/datasets.cpp:393 -msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." -msgstr "" - -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "Farebné zložky obrázka." - -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" -msgstr "Orientácia obrázka" - -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "Rozloženie obrázka." +#: src/canonmn.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Sensor blue level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:157 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceRed" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/datasets.cpp:403 -msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." -msgstr "" +#: src/canonmn.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "White balance red" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" -msgstr "Typ audio" +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalanceBlue" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/datasets.cpp:409 -msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Označuje typ zvukového obsahu." +#: src/canonmn.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "White balance blue" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" -msgstr "Rýchlosť zvuku" +#: src/canonmn.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/datasets.cpp:412 +#: src/canonmn.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" +msgid "ColorTemperature" +msgstr "Farebná teplota" -#: src/datasets.cpp:414 -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Rozlíšenie zvuku" +#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 +#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 +#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 +#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 +msgid "Color Temperature" +msgstr "Farebná teplota" -#: src/datasets.cpp:415 +#: src/canonmn.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." -msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" +msgid "PictureStyle" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" -msgstr "Trvanie zvuku" +#: src/canonmn.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Picture style" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "DigitalGain" +msgstr "digitálne makro" -#: src/datasets.cpp:420 -msgid "Audio Outcue" -msgstr "Zvuková signalizácia konca" +#: src/canonmn.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Digital gain" +msgstr "digitálne makro" -#: src/datasets.cpp:421 -msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." +#: src/canonmn.cpp:1320 +msgid "WBShiftAB" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" -msgstr "Formát náhľadu" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1320 +#, fuzzy +msgid "WBShift AB" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/datasets.cpp:425 -msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." +#: src/canonmn.cpp:1321 +msgid "WBShiftGM" msgstr "" -#: src/datasets.cpp:429 -msgid "Preview Version" -msgstr "Verzia náhľadu" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/canonmn.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "WB Shift GM" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/datasets.cpp:430 +#: src/canonmn.cpp:1322 #, fuzzy -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." -msgstr "" -"Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " -"špecifikuje značka ." +msgid "Unknown Canon Processing Info tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" -msgstr "Dáta náhľadu" +#: src/crwimage.cpp:664 +msgid "Header, offset" +msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." -msgstr "Údaje náhľadu binárneho obrázka." +#: src/crwimage.cpp:681 +msgid "tag" +msgstr "značka" -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(Chybný)" +#: src/crwimage.cpp:683 +msgid "dir" +msgstr "priečinok" -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Neznáma množina údajov" +#: src/crwimage.cpp:685 +msgid "type" +msgstr "typ" -#: src/error.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -msgstr "Chyba %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." +#: src/crwimage.cpp:686 +msgid "size" +msgstr "veľkosť" -#: src/error.cpp:56 -msgid "Success" -msgstr "Úspešné" +#: src/crwimage.cpp:687 +msgid "offset" +msgstr "ofset" -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" -msgstr "Toto nevyzerá ako obrázok %1" +#: src/datasets.cpp:79 +msgid "(invalid)" +msgstr "(nesprávny)" -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "Chybný názov množiny údajov „%1“" +#: src/datasets.cpp:80 +msgid "IIM envelope record" +msgstr "záznam IIM obálky" -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "Neplatný názov záznamu „%1“" +#: src/datasets.cpp:81 +msgid "IIM application record 2" +msgstr "záznam IIM aplikácie 2" -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "Neplatný kľúč „%1“" +#: src/datasets.cpp:85 +msgid "Model Version" +msgstr "Verzia modelu" -#: src/error.cpp:63 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" -msgstr "neplatný názov značky alebo ifdId „%1“, ifdId %2" +#: src/datasets.cpp:86 +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " +"1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." -#: src/error.cpp:64 -msgid "Value not set" -msgstr "Nenastavená hodnota" +#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 +#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 +msgid "Destination" +msgstr "Cieľ" -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "%1: Nepodarilo sa otvoriť zdroj dát: %2" +#: src/datasets.cpp:91 +msgid "" +"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " +"information above the appropriate OSI layers." +msgstr "" +"Táto množina údajov slúži pre niektorých poskytovateľov, ktorí vyžadujú " +"tieto smerovacie informácie nad príslušnými vrstvami modelu OSI." -#: src/error.cpp:66 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "%1: Nepodarilo sa otvoriť súbor (%2): %3" +#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 +msgid "File Format" +msgstr "Formát súboru" -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" -msgstr "%1: Súbor obsahuje dáta neznámeho typu obrázka" +#: src/datasets.cpp:95 +msgid "" +"A binary number representing the file format. The file format must be " +"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " +"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " +"the receiving system to perform the appropriate actions there to." +msgstr "" +"Binárne číslo, ktoré predstavuje formát súboru. Formát súboru musí byť " +"zaregistrovaný u IPTC alebo NAA, kde má priradené jedinečné číslo. Tieto " +"údaje sa používajú na smerovanie údajov príslušnému systému a na umožnenie " +"prijímajúcemu systému na nich vykonávať príslušné operácie." -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" -msgstr "Pamäť obsahuje dáta neznámeho typu obrázka" +#: src/datasets.cpp:101 +msgid "File Version" +msgstr "Verzia súboru" -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" -msgstr "Typ obrázka %1 nie je podporovaný" +#: src/datasets.cpp:102 +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the File Format " +"specified by tag." +msgstr "" +"Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " +"špecifikuje značka ." -#: src/error.cpp:70 -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Nepodarilo sa načítať obrazové údaje" +#: src/datasets.cpp:105 +msgid "Service Id" +msgstr "Servisné identifikačné číslo" -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" -msgstr "Toto nevyzerá na JPEG obrázok" +#: src/datasets.cpp:106 +msgid "Identifies the provider and product" +msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" -#: src/error.cpp:72 +#: src/datasets.cpp:108 +msgid "Envelope Number" +msgstr "Číslo obálky" + +#: src/datasets.cpp:109 +msgid "" +"The characters form a number that will be unique for the date specified in " +" tag and for the Service Identifier specified by " +" tag. If identical envelope numbers appear with the same " +"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " +"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " +"reception check." +msgstr "" +"Dva znaky z čísla, ktoré bude jedinečné pre údaje uvedené v značke " +" a Identifikátor služby uvedený v značke . Ak " +"sa vyskytne identické číslo obálky, záznamy s rovnakým dátumom a " +"Identifikátorom služby, záznamy 2-9 musia byť oproti originálu nezmenené. " +"Nie je však účelom byť sekvenčnou kontrolou prijatia sériového čísla." + +#: src/datasets.cpp:117 +msgid "Product Id" +msgstr "Identifikačné číslo výrobku" + +#: src/datasets.cpp:118 +msgid "" +"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " +"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " +"handle data." +msgstr "" +"Umožňuje poskytovateľovi identifikovať podmnožiny svojich služieb. Používa " +"sa na príjem organizačných údajov, na základe ktorých sa vyberajú, smerujú " +"alebo inak pracuje s údajmi." + +#: src/datasets.cpp:122 +msgid "Envelope Priority" +msgstr "Priorita obálky" + +#: src/datasets.cpp:123 +msgid "" +"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " +" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " +"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " +"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:129 +msgid "Date Sent" +msgstr "Dátum odoslania" + +#: src/datasets.cpp:130 +msgid "" +"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " +"to indicate year, month and day the service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:133 +msgid "Time Sent" +msgstr "Čas odoslania" + +#: src/datasets.cpp:134 +msgid "" +"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " +"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " +"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " +"service sent the material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:139 +msgid "Character Set" +msgstr "Znaková sada" + +#: src/datasets.cpp:140 +msgid "" +"This tag consisting of one or more control functions used for the " +"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " +"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " +"character and one or more graphic characters." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unique Name Object" +msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" + +#: src/datasets.cpp:146 +msgid "" +"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " +"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " +"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:151 +msgid "ARM Identifier" +msgstr "Identifikátor ARM" + +#: src/datasets.cpp:152 +msgid "" +"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " +"which is described in a document registered by the originator of the ARM " +"with the IPTC and NAA organizations." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:156 +msgid "ARM Version" +msgstr "Verzia ARM" + +#: src/datasets.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag consisting of a binary number representing the particular version " +"of the ARM specified by tag ." +msgstr "" +"Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " +"špecifikuje značka ." + +#: src/datasets.cpp:170 +msgid "Record Version" +msgstr "Verzia záznamu" + +#: src/datasets.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"A binary number identifying the version of the Information Interchange " +"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " +"IPTC and NAA organizations." +msgstr "" +"Binárne číslo, ktoré identifikuje verziu Modelu na výmenu informácií, časť " +"1, ktorú používa poskytovateľ. Čísla verzií priraďujú organizácie IPTC a NAA." + +#: src/datasets.cpp:175 +msgid "Object Type" +msgstr "Typ objektu" + +#: src/datasets.cpp:176 +msgid "" +"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " +"within the IIM. The first part is a number representing a language " +"independent international reference to an Object Type followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " +"or in the language of the service as indicated in tag " +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:184 +msgid "Object Attribute" +msgstr "Atribút objektu" + +#: src/datasets.cpp:185 +msgid "" +"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " +"Subject. The first part is a number representing a language independent " +"international reference to an Object Attribute followed by a colon " +"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " +"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " +"English, or in the language of the service as indicated in tag " +"" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:193 +msgid "Object Name" +msgstr "Názov objektu" + +#: src/datasets.cpp:194 +msgid "" +"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " +"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " +"." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:198 +msgid "Document Title" +msgstr "Názov dokumentu" + +#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 +msgid "Edit Status" +msgstr "Upraviť stav" + +#: src/datasets.cpp:200 +msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:202 +msgid "Editorial Update" +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:203 +msgid "" +"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using the tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency" +msgstr "Súrnosť" + +#: src/datasets.cpp:208 +msgid "" +"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " +"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " +"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: src/datasets.cpp:214 +msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#: src/datasets.cpp:217 +msgid "" +"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " +"list of categories will be maintained by a regional registry, where " +"available, otherwise by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:222 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Dodatočná kategória" + +#: src/datasets.cpp:223 +msgid "" +"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " +"supplemental category may include any of the recognised categories as used " +"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " +"to the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental Categories" +msgstr "Dodatočné kategórie" + +#: src/datasets.cpp:229 +msgid "Fixture Id" +msgstr "ID upevnenia" + +#: src/datasets.cpp:230 +msgid "" +"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " +"immediately find or recall such an object." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" + +#: src/datasets.cpp:234 +msgid "" +"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " +"provider of various types of data that are related in subject matter uses " +"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " +"across all types of data for related material." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:240 +msgid "Location Code" +msgstr "Kód umiestnenia" + +#: src/datasets.cpp:241 +msgid "" +"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " +"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " +"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " +"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " +"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " +"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:248 +msgid "Location Name" +msgstr "Názov umiestnenia" + +#: src/datasets.cpp:249 +msgid "" +"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " +"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " +"provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 +msgid "Release Date" +msgstr "Dátum vydania" + +#: src/datasets.cpp:254 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " +"object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:257 +msgid "Release Time" +msgstr "Čas vydania" + +#: src/datasets.cpp:258 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " +"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:261 +msgid "Expiration Date" +msgstr "Dátum expirácie" + +#: src/datasets.cpp:262 +msgid "" +"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:265 +msgid "ExpirationTime" +msgstr "Čas ukončenia platnosti" + +#: src/datasets.cpp:266 +msgid "" +"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " +"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:269 +msgid "Special Instructions" +msgstr "Speciálne inštrukcie" + +#: src/datasets.cpp:270 +msgid "" +"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " +"embargoes and warnings." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 +msgid "Instructions" +msgstr "Inštrukcie" + +#: src/datasets.cpp:274 +msgid "Action Advised" +msgstr "Mali by ste urobiť" + +#: src/datasets.cpp:275 +msgid "" +"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " +"The link to the previous object is made using tags and " +", according to the practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:279 +msgid "Reference Service" +msgstr "Referenčná služba" + +#: src/datasets.cpp:280 +msgid "" +"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:283 +msgid "Reference Date" +msgstr "Referenčný dátum" + +#: src/datasets.cpp:284 +msgid "" +"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:286 +msgid "Reference Number" +msgstr "Referenčné číslo" + +#: src/datasets.cpp:287 +msgid "" +"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " +"object refers." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 +msgid "Date Created" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/datasets.cpp:290 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " +"content of the object data was created rather than the date of the creation " +"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:295 +msgid "Time Created" +msgstr "Čas vytvorenia" + +#: src/datasets.cpp:296 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " +"content of the object data current source material was created rather than " +"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:301 +msgid "Digitization Date" +msgstr "Dátum digitalizácie" + +#: src/datasets.cpp:302 +msgid "" +"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:305 +msgid "Digitization Time" +msgstr "Čas digitalizácie" + +#: src/datasets.cpp:306 +msgid "" +"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " +"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 +#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 +#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 +#: src/sonymn.cpp:110 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: src/datasets.cpp:311 +msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:313 +msgid "Program Version" +msgstr "Verzia programu" + +#: src/datasets.cpp:314 +msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag ." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:316 +msgid "Object Cycle" +msgstr "Cyklus objektu" + +#: src/datasets.cpp:317 +msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:319 +msgid "By-line" +msgstr "Vedľajší" + +#: src/datasets.cpp:320 +msgid "" +"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " +"or graphic artist." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:323 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/datasets.cpp:324 +msgid "By-line Title" +msgstr "Vedľajší názov" + +#: src/datasets.cpp:325 +msgid "" +"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " +"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: src/datasets.cpp:329 +msgid "" +"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:333 +msgid "Sub Location" +msgstr "Umiestnenie sub." + +#: src/datasets.cpp:334 +msgid "" +"Identifies the location within a city from which the object data originates, " +"according to guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:337 +msgid "Province State" +msgstr "Provincia štátu" + +#: src/datasets.cpp:338 +msgid "" +"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " +"the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:341 +msgid "State/Province" +msgstr "Štát/provincia" + +#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 +msgid "Country Code" +msgstr "Kód krajiny" + +#: src/datasets.cpp:343 +msgid "" +"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " +"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " +"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " +"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " +"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " +"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " +"ISO 3166 to avoid conflicts." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:352 +msgid "Country Name" +msgstr "Krajina" + +#: src/datasets.cpp:353 +msgid "" +"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " +"intellectual property of the object data was created, according to " +"guidelines of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 +msgid "Transmission Reference" +msgstr "Osvedčenie na prenos" + +#: src/datasets.cpp:359 +msgid "" +"A code representing the location of original transmission according to " +"practices of the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 +msgid "Headline" +msgstr "Nadpis" + +#: src/datasets.cpp:364 +msgid "" +"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 +msgid "Credit" +msgstr "Pôvodca" + +#: src/datasets.cpp:368 +msgid "" +"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" +"creator." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: src/datasets.cpp:372 +msgid "" +"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " +"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." +msgstr "" +"Identifikácia pôvodného vlastníka intelektuálneho obsahu obrázka. To môže " +"byť agentúra, člen agentúry alebo meno individuálneho fotografa." + +#: src/datasets.cpp:377 +msgid "Contains any necessary copyright notice." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:379 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Oznam autorských práv" + +#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: src/datasets.cpp:381 +msgid "" +"Identifies the person or organisation which can provide further background " +"information on the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:384 +msgid "Caption" +msgstr "Titulok" + +#: src/datasets.cpp:385 +msgid "A textual description of the object data." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/datasets.cpp:388 +msgid "Writer" +msgstr "Zapísal" + +#: src/datasets.cpp:389 +msgid "" +"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " +"correcting the object data or caption/abstract." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:392 +msgid "Rasterized Caption" +msgstr "Rasterizovaný titulok" + +#: src/datasets.cpp:393 +msgid "" +"Contains the rasterized object data description and is used where characters " +"that have not been coded are required for the caption." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:397 +msgid "Indicates the color components of an image." +msgstr "Farebné zložky obrázka." + +#: src/datasets.cpp:399 +msgid "Image Orientation" +msgstr "Orientácia obrázka" + +#: src/datasets.cpp:400 +msgid "Indicates the layout of an image." +msgstr "Rozloženie obrázka." + +#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/datasets.cpp:403 +msgid "" +"Describes the major national language of the object, according to the 2-" +"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " +"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:408 +msgid "Audio Type" +msgstr "Typ audio" + +#: src/datasets.cpp:409 +msgid "Indicates the type of an audio content." +msgstr "Označuje typ zvukového obsahu." + +#: src/datasets.cpp:411 +msgid "Audio Rate" +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/datasets.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." +msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" + +#: src/datasets.cpp:414 +msgid "Audio Resolution" +msgstr "Rozlíšenie zvuku" + +#: src/datasets.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." +msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" + +#: src/datasets.cpp:417 +msgid "Audio Duration" +msgstr "Trvanie zvuku" + +#: src/datasets.cpp:418 +msgid "Indicates the duration of an audio content." +msgstr "Zobrazuje dĺžku trvania zvukového obsahu" + +#: src/datasets.cpp:420 +msgid "Audio Outcue" +msgstr "Zvuková signalizácia konca" + +#: src/datasets.cpp:421 +msgid "" +"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " +"guidelines established by the provider." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:424 +msgid "Preview Format" +msgstr "Formát náhľadu" + +#: src/datasets.cpp:425 +msgid "" +"A binary number representing the file format of the object data preview. The " +"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " +"number assigned to it." +msgstr "" + +#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 +msgid "Preview Version" +msgstr "Verzia náhľadu" + +#: src/datasets.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"A binary number representing the particular version of the object data " +"preview file format specified in tag ." +msgstr "" +"Binárne číslo, ktoré predstavuje konkrétnu verziu Formátu súboru, ktorý " +"špecifikuje značka ." + +#: src/datasets.cpp:433 +msgid "Preview Data" +msgstr "Dáta náhľadu" + +#: src/datasets.cpp:434 +msgid "Binary image preview data." +msgstr "Údaje náhľadu binárneho obrázka." + +#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 +msgid "(Invalid)" +msgstr "(Chybný)" + +#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 +msgid "Unknown dataset" +msgstr "Neznáma množina údajov" + +#: src/error.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." +msgstr "Chyba %0: arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." + +#: src/error.cpp:56 +msgid "Success" +msgstr "Úspešné" + +#: src/error.cpp:59 +msgid "This does not look like a %1 image" +msgstr "Toto nevyzerá ako obrázok %1" + +#: src/error.cpp:60 +msgid "Invalid dataset name `%1'" +msgstr "Chybný názov množiny údajov „%1“" + +#: src/error.cpp:61 +msgid "Invalid record name `%1'" +msgstr "Neplatný názov záznamu „%1“" + +#: src/error.cpp:62 +msgid "Invalid key `%1'" +msgstr "Neplatný kľúč „%1“" + +#: src/error.cpp:63 +msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" +msgstr "neplatný názov značky alebo ifdId „%1“, ifdId %2" + +#: src/error.cpp:64 +msgid "Value not set" +msgstr "Nenastavená hodnota" + +#: src/error.cpp:65 +msgid "%1: Failed to open the data source: %2" +msgstr "%1: Nepodarilo sa otvoriť zdroj dát: %2" + +#: src/error.cpp:66 +msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" +msgstr "%1: Nepodarilo sa otvoriť súbor (%2): %3" + +#: src/error.cpp:67 +msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" +msgstr "%1: Súbor obsahuje dáta neznámeho typu obrázka" + +#: src/error.cpp:68 +msgid "The memory contains data of an unknown image type" +msgstr "Pamäť obsahuje dáta neznámeho typu obrázka" + +#: src/error.cpp:69 +msgid "Image type %1 is not supported" +msgstr "Typ obrázka %1 nie je podporovaný" + +#: src/error.cpp:70 +msgid "Failed to read image data" +msgstr "Nepodarilo sa načítať obrazové údaje" + +#: src/error.cpp:71 +msgid "This does not look like a JPEG image" +msgstr "Toto nevyzerá na JPEG obrázok" + +#: src/error.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" + +#: src/error.cpp:73 +msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" +msgstr "%1: Nepodarilo sa premenovať súbor na %2: %3" + +#: src/error.cpp:74 +msgid "%1: Transfer failed: %2" +msgstr "%1: Prenos zlyhal: %2" + +#: src/error.cpp:75 +msgid "Memory transfer failed: %1" +msgstr "Prenos z pamäte zlyhal: %1" + +#: src/error.cpp:76 +msgid "Failed to read input data" +msgstr "Nepodarilo sa načítať vstupné údaje" + +#: src/error.cpp:77 +msgid "Failed to write image" +msgstr "Nepodarilo sa zapísať obrázok" + +#: src/error.cpp:78 +msgid "Input data does not contain a valid image" +msgstr "Vstupné dáta neobsahujú podporovaný obrázok" + +#: src/error.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid ifdId %1" +msgstr "Neplatný kľúč „%1“" + +#: src/error.cpp:80 +msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entry::setValue: Hodnota je príliš veľká (značka=%1, veľkosť=%2, požadovaná=" +"%3)" + +#: src/error.cpp:81 +msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +msgstr "" +"Entry::setDataArea: Hodnota je príliš veľká (značka=%1, veľkosť=%2, " +"požadovaná=%3)" + +#: src/error.cpp:82 +msgid "Offset out of range" +msgstr "Ofset mimo rozsahu" + +#: src/error.cpp:83 +msgid "Unsupported data area offset type" +msgstr "Nepodporovaný typ ofsetu oblasti údajov" + +#: src/error.cpp:84 +msgid "Invalid charset: `%1'" +msgstr "Neplatná znaková sada: „%1“" + +#: src/error.cpp:85 +msgid "Unsupported date format" +msgstr "Nepodporovaný formát dátumu" + +#: src/error.cpp:86 +msgid "Unsupported time format" +msgstr "Nepodporovaný formát času" + +#: src/error.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 images is not supported" +msgstr "Zapisovanie do obrázkov „%2“ nie je podporované" + +#: src/error.cpp:88 +msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" +msgstr "Voľba %1 v %2 obrázkoch nie je povolené" + +#: src/error.cpp:89 +msgid "This does not look like a CRW image" +msgstr "Toto nevyzerá na CRW obrázok" + +#: src/error.cpp:90 +msgid "%1: Not supported" +msgstr "%1: Nepodporovaný" + +#: src/error.cpp:91 +msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" +msgstr "Nie sú dostupné informácie mennom priestore XMP predpony „%1“" + +#: src/error.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" +msgstr "Pre menný priestor „%1“ nie je zaregistrovaná predpona" + +#: src/error.cpp:93 +msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" +msgstr "Veľkosť %1 JPEG časti je väčšia ako 65535 bajtov" + +#: src/error.cpp:94 +msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" +msgstr "Xmpdatum %1 typu %2 bez obsluhy" + +#: src/error.cpp:95 +msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" +msgstr "XMP uzol %1 s opt=%2 bez obsluhy" + +#: src/error.cpp:96 +msgid "XMP Toolkit error %1: %2" +msgstr "Chyba XMP Toolkit %1: %2" + +#: src/error.cpp:97 +msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" +msgstr "Nepodarilo sa dekódovať vlastnosť Lang Alt %1 s opt=%2" + +#: src/error.cpp:98 +msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" +msgstr "Nepodarilo sa dekódovať kvalifikátor Lang Alt %1 s opt=%2" + +#: src/error.cpp:99 +msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" +msgstr "Nepodarilo sa zakódovať vlastnosť Lang Alt %1" + +#: src/error.cpp:100 +msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +msgstr "" +"Nepodarilo sa dekódovať názov vlastnosti z cesty %1, menného priestoru %2" + +#: src/error.cpp:101 +msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" +msgstr "Menný priestor schémy %1 nie je registrovaný v XMP Toolkit" + +#: src/error.cpp:102 +msgid "No namespace registered for prefix `%1'" +msgstr "Pre predponu „%1“ nie je zaregistrovaný menný priestor" + +#: src/error.cpp:103 +msgid "" +"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" +"%1', `%2', `%3'" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Invalid XmpText type `%1'" +msgstr "Neplatný kľúč „%1“" + +#: src/error.cpp:105 +msgid "TIFF directory %1 has too many entries" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:106 +msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:107 +msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" +msgstr "" + +#: src/error.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" +msgstr "Neplatný kľúč „%1“" + +#: src/exiv2.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2013 Andreas Huggel.\n" +msgstr "Autorské práva (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n" + +#: src/exiv2.cpp:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:219 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" +"Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n" +"BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI \n" +"alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte \n" +"v GNU General Public License.\n" + +#: src/exiv2.cpp:224 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" +"License along with this program; if not, write to the Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:234 +msgid "Usage:" +msgstr "Použitie:" + +#: src/exiv2.cpp:235 +msgid "" +"[ options ] [ action ] file ...\n" +"\n" +msgstr "" +"[ voľby ] [ činnosť ] súbor ...\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:236 +msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" +msgstr "Manipulácia s Exif metadátami obrázkov.\n" + +#: src/exiv2.cpp:242 +msgid "" +"\n" +"Actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Operácie:\n" + +#: src/exiv2.cpp:243 +msgid "" +" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" +" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" +msgstr "" +" ad | adjust Upraviť časové známky EXIF o daný čas. Táto operácia\n" +" vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O or -D.\n" + +#: src/exiv2.cpp:245 +msgid " pr | print Print image metadata.\n" +msgstr " pr | print Vypísať metadáta obrázka.\n" + +#: src/exiv2.cpp:246 +msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" +msgstr " rm | delete Zmazať metadáta obrázkov zo súborov.\n" + +#: src/exiv2.cpp:247 +msgid "" +" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" +" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" +msgstr "" +" in | insert Vložiť metadáta zo zodpovedajúcich súborov *.exv.\n" +" Voľbou -S môžete zmeniť príponu vstupných súborov.\n" + +#: src/exiv2.cpp:249 +msgid "" +" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgstr "" +" ex | extract Extrahovať metadáta do súborov *.exv, *.xmp a náhľadov.\n" + +#: src/exiv2.cpp:250 +msgid "" +" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" +" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" +" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" +msgstr "" +" mv | rename Premenovať súbory a/alebo nastaviť časové známky podľa\n" +" časovej známky EXIF. Formát názvu súboru je možné nastaviť\n" +" voľbou -r, voľby časovej známku sa menia pomocou -t a -T.\n" + +#: src/exiv2.cpp:253 +msgid "" +" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" +" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" +" Requires option -c, -m or -M.\n" +msgstr "" +" mo | modify Použiť operácie na zmenu (pridanie, nastavenie, zmazanie) " +"EXIF\n" +" a IPTC metadát obrázkových súborov alebo nastavenie JPEG " +"komentára.\n" +" Vyžaduje voľbu -c, -m alebo -M.\n" + +#: src/exiv2.cpp:256 +msgid "" +" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" +" Exif tag.\n" +msgstr "" +" fi | fixiso Skopírovať nastavenie ISO z Pozn. výrobcu Nikon Makernote " +"do\n" +" bežnej EXIF značky.\n" + +#: src/exiv2.cpp:258 +msgid "" +" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" +" character encoding can be specified with the -n option.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:260 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Voľby:\n" + +#: src/exiv2.cpp:261 +msgid " -h Display this help and exit.\n" +msgstr " -h Zobraziť tohto pomocníka a skončiť.\n" + +#: src/exiv2.cpp:262 +msgid " -V Show the program version and exit.\n" +msgstr " -V Zobraziť verziu programu a skončiť.\n" + +#: src/exiv2.cpp:263 +msgid " -v Be verbose during the program run.\n" +msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" + +#: src/exiv2.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +" -q Silence warnings and error messages during the program run " +"(quiet).\n" +msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" + +#: src/exiv2.cpp:265 +msgid "" +" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:266 +msgid " -b Show large binary values.\n" +msgstr " -b Zobrazovať veľké binárne hodnoty.\n" + +#: src/exiv2.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " -u Show unknown tags.\n" +msgstr " -u Nezobrazovať neznáme značky.\n" + +#: src/exiv2.cpp:268 +msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:269 +msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +msgstr "" + +#: src/exiv2.cpp:270 +msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" +msgstr " -k Zachovať časové známky súborov.\n" + +#: src/exiv2.cpp:271 +msgid "" +" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -t Pri operácii „rename“ nastaviť aj časové známky súborov (má " +"prioritu pred -k).\n" + +#: src/exiv2.cpp:272 +msgid "" +" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" +" the file (overrides -k).\n" +msgstr "" +" -T Operáciou „rename“ iba nastavovať časové známky, nepremenúvať\n" +" súbor (má prioritu pred -k).\n" + +#: src/exiv2.cpp:274 +msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" +msgstr " -f Nepýtať sa pred prepísaním existujúcich súborov.\n" + +#: src/exiv2.cpp:275 +msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" +msgstr " -F Nepýtať sa pred premenovaním súborov.\n" + +#: src/exiv2.cpp:276 +msgid "" +" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" +" is only used with the 'adjust' action.\n" +msgstr "" +" -a time nastavenie času vo formáte [-]HH[:MM[:SS]]. Táto voľba\n" +" sa používa iba s operáciou „adjust“.\n" + +#: src/exiv2.cpp:278 +msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -Y rok Nastavenie rokov operáciou „adjust“.\n" + +#: src/exiv2.cpp:279 +msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -O mes Nastavenie mesiacov operáciou „adjust“.\n" + +#: src/exiv2.cpp:280 +msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" +msgstr " -D deň Nastavenie dní operáciou „adjust“.\n" + +#: src/exiv2.cpp:281 +msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" +msgstr " -p rež Režim výpisu operácie „print“. možné režimy sú:\n" + +#: src/exiv2.cpp:282 +msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" +msgstr " s : vypísať zhrnutie EXIF metadát (štandardne)\n" + +#: src/exiv2.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" +msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:284 +#, fuzzy +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" +msgstr "" +" t : interpretované (preložené) EXIF údaje (skratka pre -Pkyct)\n" + +#: src/exiv2.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" +msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" + +#: src/exiv2.cpp:286 +#, fuzzy +msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" +msgstr "" +" h : hexadecimálny výpis EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycsh)\n" + +#: src/exiv2.cpp:287 +#, fuzzy +msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" +msgstr " i : hodnoty IPTC údajov\n" + +#: src/exiv2.cpp:288 +#, fuzzy +msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" +msgstr " x : XMP vlastnosti\n" + +#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 +msgid " c : JPEG comment\n" +msgstr " c : JPEG komentár\n" + +#: src/exiv2.cpp:290 +#, fuzzy +msgid " p : list available previews\n" +msgstr " l : označenie značky\n" + +#: src/exiv2.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" +msgstr "" +" -P stĺps Vypísať stĺpce zoznamu EXIF značiek (operácia „print“). Platné " +"voľby:\n" + +#: src/exiv2.cpp:292 +#, fuzzy +msgid " E : include Exif tags in the list\n" +msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" + +#: src/exiv2.cpp:293 +#, fuzzy +msgid " I : IPTC datasets\n" +msgstr " i : údaje IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:294 +#, fuzzy +msgid " X : XMP properties\n" +msgstr " x : XMP vlastnosti\n" + +#: src/exiv2.cpp:295 +#, fuzzy +msgid " x : print a column with the tag number\n" +msgstr " x : vypísať stĺpec s hodnotou značky\n" + +#: src/exiv2.cpp:296 +msgid " g : group name\n" +msgstr " g : názov skupiny\n" + +#: src/exiv2.cpp:297 +msgid " k : key\n" +msgstr " k : kľúč\n" + +#: src/exiv2.cpp:298 +msgid " l : tag label\n" +msgstr " l : označenie značky\n" + +#: src/exiv2.cpp:299 +msgid " n : tag name\n" +msgstr " n : názov značky\n" + +#: src/exiv2.cpp:300 +msgid " y : type\n" +msgstr " y : typ\n" + +#: src/exiv2.cpp:301 +msgid " c : number of components (count)\n" +msgstr " c : počet zložiek\n" + +#: src/exiv2.cpp:302 +msgid " s : size in bytes\n" +msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" + +#: src/exiv2.cpp:303 +msgid " v : plain data value\n" +msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" + +#: src/exiv2.cpp:304 +msgid " t : interpreted (translated) data\n" +msgstr " t : interpretované (preložené) hodnoty\n" + +#: src/exiv2.cpp:305 +msgid " h : hexdump of the data\n" +msgstr " h : hexadecimálny výpis údajov\n" + +#: src/exiv2.cpp:306 +msgid "" +" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgstr " -d cieľ Ciele zmazanie operácie „delete“. Možné ciele sú:\n" + +#: src/exiv2.cpp:307 +msgid " a : all supported metadata (the default)\n" +msgstr " a : všetky podporované metadáta (štandardne)\n" + +#: src/exiv2.cpp:308 +msgid " e : Exif section\n" +msgstr " e : sekcia EXIF\n" + +#: src/exiv2.cpp:309 +msgid " t : Exif thumbnail only\n" +msgstr " t : iba EXIF náhľady\n" + +#: src/exiv2.cpp:310 +msgid " i : IPTC data\n" +msgstr " i : údaje IPTC\n" + +#: src/exiv2.cpp:311 +msgid " x : XMP packet\n" +msgstr " x : XMP paket\n" + +#: src/exiv2.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" +" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" +" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" +" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" +" -thumb.jpg\n" +msgstr "" +" -i cieľ Ciele vkladania operácie „insert“. Možné ciele sú\n" +" rovnaké ako pri voľbe -d, plus:\n" +" X : Vložiť XMP paket zo .xmp\n" +" Je možné vložiť iba náhľady JPEG, musia byť pomenované\n" +" -thumb.jpg\n" + +#: src/exiv2.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" +" are the same as those for the -d option, plus a target to " +"extract\n" +" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" +" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" +" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" +msgstr "" +" -e cieľ Ciele extrakcie operácie „extract“. Možné ciele\n" +" rovnaké ako pri voľbe -i, plus:\n" +" X : Extrahovať XMP paket do .xmp\n" + +#: src/exiv2.cpp:323 +msgid "" +" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" +" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +msgstr "" +" -r fmt Formát názvu súboru operácie „rename“. Formátovací reťazec\n" +" je podľa strftime(3). Podporované sú nasledovné kľúčové slová:\n" + +#: src/exiv2.cpp:325 +msgid " :basename: - original filename without extension\n" +msgstr " :basename: - pôvodný názov súboru bez prípony\n" + +#: src/exiv2.cpp:326 +msgid "" +" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgstr "" +" :dirname: - názov adresára, v ktorom sa nachádza pôvodný " +"súbor\n" + +#: src/exiv2.cpp:327 +msgid " :parentname: - name of parent directory\n" +msgstr " :parentname: - názov rodičovského adresára\n" + +#: src/exiv2.cpp:328 +msgid " Default filename format is " +msgstr " Štandardný formát názvu súboru je " + +#: src/exiv2.cpp:330 +msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" +msgstr " -c txt Reťazec JPEG komentára, ktorý sa má v obrázku nastaviť.\n" + +#: src/exiv2.cpp:331 +msgid "" +" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" +" set|add|del [[] ].\n" +msgstr "" +" -m súbor Súbor s príkazmi operácie „modify“. Formát príkazov je\n" +" set|add|del [[] ].\n" + +#: src/exiv2.cpp:333 +msgid "" +" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" +" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" +msgstr "" +" -M súbor Príkazový riadok operácie „modify“. Formát príkazov je\n" +" rovnaký ako formát riadkov súboru s príkazmi.\n" + +#: src/exiv2.cpp:335 +msgid "" +" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " +"to.\n" +msgstr "" +" -l adr Umiestnenie (adresár) súborov, ktoré sa majú vložiť alebo " +"extrahovať.\n" + +#: src/exiv2.cpp:336 +msgid "" +" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" +"\n" +msgstr "" +" -S .suf Použiť príponu .suf pre zdrojové súbory operácie „insert“.\n" +"\n" + +#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 +#: src/exiv2.cpp:684 +msgid "Option" +msgstr "Voľba" + +#: src/exiv2.cpp:374 +msgid "requires an argument\n" +msgstr "vyžaduje parameter\n" + +#: src/exiv2.cpp:378 +msgid "Unrecognized option" +msgstr "Neprípustná možnosť" + +#: src/exiv2.cpp:384 +msgid "getopt returned unexpected character code" +msgstr "getopt vrátil neočakávaný kód znaku" + +#: src/exiv2.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "Neplatný kľúč" + +#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 +msgid "Ignoring surplus option" +msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba" + +#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 +msgid "is not compatible with a previous option\n" +msgstr "nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" + +#: src/exiv2.cpp:454 +msgid "Ignoring surplus option -a" +msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -a" + +#: src/exiv2.cpp:460 +msgid "Error parsing -a option argument" +msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentu voľby -a" + +#: src/exiv2.cpp:467 +msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Voľba -a nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" + +#: src/exiv2.cpp:489 +msgid "Error parsing" +msgstr "Spracovanie chýb" + +#: src/exiv2.cpp:491 +msgid "option argument" +msgstr "argument voľby" + +#: src/exiv2.cpp:522 +msgid "Unrecognized print mode" +msgstr "Nerozpoznaný režim výpisu" + +#: src/exiv2.cpp:530 +msgid "Ignoring surplus option -p" +msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -p" + +#: src/exiv2.cpp:534 +msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Voľba -p nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" + +#: src/exiv2.cpp:565 +msgid "Unrecognized print item" +msgstr "Nerozpoznaný cieľ výpisu" + +#: src/exiv2.cpp:574 +msgid "Ignoring surplus option -P" +msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -P" + +#: src/exiv2.cpp:578 +msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Voľba -P nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" + +#: src/exiv2.cpp:605 +msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Voľba -d nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" + +#: src/exiv2.cpp:633 +msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Voľba -e nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" + +#: src/exiv2.cpp:661 +msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" +msgstr "Voľba -i nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" + +#: src/exiv2.cpp:702 +msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť adjust nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:711 +msgid "Action print is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť print nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:720 +msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť delete nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:731 +msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť extract nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:742 +msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť insert nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:751 +msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť rename nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:760 +msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť modify nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:769 +msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" +msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" + +#: src/exiv2.cpp:802 +msgid "An action must be specified\n" +msgstr "Musí byť uvedená operácia\n" + +#: src/exiv2.cpp:811 +msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" +msgstr "Operácia adjust vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O alebo -D\n" + +#: src/exiv2.cpp:817 +msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" +msgstr "Operácia modify vyžaduje aspoň jednu z volieb -c, -m alebo -M\n" + +#: src/exiv2.cpp:821 +msgid "At least one file is required\n" +msgstr "Je požadovaný aspoň jeden súbor\n" + +#: src/exiv2.cpp:827 +msgid "Error parsing -m option arguments\n" +msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -m\n" + +#: src/exiv2.cpp:834 +msgid "Error parsing -M option arguments\n" +msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -M\n" + +#: src/exiv2.cpp:845 +msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" +msgstr "Voľbu -l možno použiť iba s operáciami extract alebo insert\n" + +#: src/exiv2.cpp:850 +msgid "-S option can only be used with insert action\n" +msgstr "Voľbu -S možno použiť iba s operáciou insert\n" + +#: src/exiv2.cpp:855 +msgid "-t option can only be used with rename action\n" +msgstr "Voľbu -t možno použiť iba s operáciou rename\n" + +#: src/exiv2.cpp:860 +msgid "-T option can only be used with rename action\n" +msgstr "Voľbu -T možno použiť iba s operáciou rename\n" + +#: src/exiv2.cpp:940 +msgid "Unrecognized " +msgstr "Nerozpoznaný " + +#: src/exiv2.cpp:941 +msgid "target" +msgstr "cieľ" + +#: src/exiv2.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Invalid preview number" +msgstr "Číslo intervalu" + +#: src/exiv2.cpp:999 +msgid "Failed to open command file for reading\n" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" + +#: src/exiv2.cpp:1012 +msgid "line" +msgstr "riadok" + +#: src/exiv2.cpp:1035 +msgid "-M option" +msgstr "voľba -M" + +#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 +msgid "Invalid command line" +msgstr "Neplatný príkazový riadok" + +#: src/exiv2.cpp:1063 +msgid "Invalid command" +msgstr "Neplatný príkaz" + +#: src/exiv2.cpp:1095 +msgid "Invalid key" +msgstr "Neplatný kľúč" + +#: src/fujimn.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 1" +msgstr "Bodový režim" + +#: src/fujimn.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Soft mode 2" +msgstr "Bodový režim" + +#: src/fujimn.cpp:65 +msgid "Hard mode 1" +msgstr "Tvrdý režim 1" + +#: src/fujimn.cpp:66 +msgid "Hard mode 2" +msgstr "Tvrdý režim 2" + +# exif-lightsource-1 +#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 +#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 +#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 +#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 +msgid "Daylight" +msgstr "denné svetlo" + +#: src/fujimn.cpp:74 +msgid "Fluorescent (daylight)" +msgstr "fluorescenčné (denné svetlo)" + +#: src/fujimn.cpp:75 +msgid "Fluorescent (warm white)" +msgstr "fluorescenčné (teplá biela)" + +#: src/fujimn.cpp:76 +msgid "Fluorescent (cool white)" +msgstr "fluorescenčné (chladná biela)" + +#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 +msgid "Incandescent" +msgstr "Inkadescentné" + +#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 +msgid "None (black & white)" +msgstr "Žiadne (čiernobiele)" + +#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Korekcia červených očí" + +#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 +msgid "Night scene" +msgstr "Nočná scéna" + +#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 +#: src/sonymn.cpp:518 +msgid "Program AE" +msgstr "Program AE" + +#: src/fujimn.cpp:121 +msgid "Natural light" +msgstr "Prirodzené svetlo" + +#: src/fujimn.cpp:122 +msgid "Anti-blur" +msgstr "Zabránenie rozostrenia" + +#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 +#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 +#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 +#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 +msgid "Sunset" +msgstr "Západ slnka" + +#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 +msgid "Museum" +msgstr "múzeum" + +#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 +msgid "Party" +msgstr "Oslavy" + +#: src/fujimn.cpp:126 +msgid "Flower" +msgstr "Kvet" + +#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/fujimn.cpp:128 +msgid "Natural light & flash" +msgstr "Prírodné svetlo a blesk" + +# FUZZY exif-exposureprogram-3 +#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 +msgid "Aperture-priority AE" +msgstr "Priorita clony AE" + +# FUZZY exif-exposureprogram-4 +#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 +msgid "Shutter speed priority AE" +msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky AE" + +#: src/fujimn.cpp:142 +msgid "No flash & flash" +msgstr "Bez blesku a blesk" + +#: src/fujimn.cpp:148 +msgid "Chrome" +msgstr "Chróm" + +#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 +#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 +msgid "Wide" +msgstr "Široké" + +#: src/fujimn.cpp:160 +msgid "F0/Standard" +msgstr "F0/Štandardný" + +#: src/fujimn.cpp:161 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "F1/Štúdiový portrét" + +#: src/fujimn.cpp:162 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "F2/Fujichróm" + +#: src/fujimn.cpp:163 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" + +#: src/fujimn.cpp:164 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: src/fujimn.cpp:169 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "Auto (100-400 %)" + +#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 +#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 +#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: src/fujimn.cpp:171 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Štandardný (100%)" + +#: src/fujimn.cpp:172 +msgid "Wide mode 1 (230%)" +msgstr "Široký režim 1 (230%)" + +#: src/fujimn.cpp:173 +msgid "Wide mode 2 (400%)" +msgstr "Široký režim 2 (400%)" + +#: src/fujimn.cpp:174 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Režim simulácie filmu" + +#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 +#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 +#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 +#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 +#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 +#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 +#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 +#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 +#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +#: src/fujimn.cpp:180 +msgid "Fujifilm Makernote version" +msgstr "Poznámka výrobcu Fujifilm" + +#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 +msgid "" +"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " +"same as the number printed on the camera body." +msgstr "" +"Toto číslo je jedinečné a obsahuje dátum výroby, ale nie je rovnaké ako " +"číslo na plášti fotoaparátu." + +#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 +#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 +msgid "Image quality setting" +msgstr "Nastavenie kvality obrázka" + +#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#: src/fujimn.cpp:196 +msgid "Chroma saturation setting" +msgstr "Nastavenie sýtosti chromaticity" + +#: src/fujimn.cpp:198 +msgid "Tone" +msgstr "odtieň" + +#: src/fujimn.cpp:202 +msgid "Flash firing mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu spustenia blesku" + +#: src/fujimn.cpp:204 +msgid "Flash Strength" +msgstr "Sila blesku" + +#: src/fujimn.cpp:205 +msgid "Flash firing strength compensation setting" +msgstr "Nastavenie kompenzácie intenzity blesku" + +#: src/fujimn.cpp:208 +msgid "Macro mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu makro" + +#: src/fujimn.cpp:211 +msgid "Focusing mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" + +#: src/fujimn.cpp:216 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Pomalá synchronizácia" + +#: src/fujimn.cpp:217 +msgid "Slow synchro mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu pomalej synchronizácie" + +#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 +msgid "Picture Mode" +msgstr "Režim obrázka" + +#: src/fujimn.cpp:220 +msgid "Picture mode setting" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" + +#: src/fujimn.cpp:226 +msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" +msgstr "Nastavenie spojitého alebo viacnásobného záberu" + +#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 +msgid "Sequence number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/fujimn.cpp:234 +msgid "FinePix Color" +msgstr "FinePix Color" + +#: src/fujimn.cpp:235 +msgid "Fuji FinePix color setting" +msgstr "Nastavenie farieb Fuji FinePix" + +#: src/fujimn.cpp:237 +msgid "Blur Warning" +msgstr "Upozornenie pred rozostrením" + +#: src/fujimn.cpp:238 +msgid "Blur warning status" +msgstr "Stav upozornenia pred rozostrením" + +#: src/fujimn.cpp:240 +msgid "Focus Warning" +msgstr "Upozornenie zaostrenia" + +#: src/fujimn.cpp:241 +msgid "Auto Focus warning status" +msgstr "Stav upozornenia automatického zaistrenia" + +#: src/fujimn.cpp:243 +msgid "Exposure Warning" +msgstr "Upozornenie expozície" + +#: src/fujimn.cpp:244 +msgid "Auto exposure warning status" +msgstr "Stav upozornenia automatickej expozície" + +#: src/fujimn.cpp:246 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Dynamický rozsah" + +#: src/fujimn.cpp:247 +msgid "Dynamic range" +msgstr "Dynamický rozsah" + +#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film Mode" +msgstr "Režim filmu" + +#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 +msgid "Film mode" +msgstr "Režim filmu" + +#: src/fujimn.cpp:252 +msgid "Dynamic Range Setting" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/fujimn.cpp:253 +msgid "Dynamic range settings" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" + +#: src/fujimn.cpp:255 +msgid "Development Dynamic Range" +msgstr "Vývojový dynamický rozsah" + +#: src/fujimn.cpp:256 +msgid "Development dynamic range" +msgstr "Vývojový dynamický rozsah" + +# FUZZY exif-focallength +#: src/fujimn.cpp:258 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" + +# FUZZY exif-focallength +#: src/fujimn.cpp:259 +msgid "Minimum focal length" +msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" + +# FUZZY exif-focallength +#: src/fujimn.cpp:261 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" + +# FUZZY exif-focallength +#: src/fujimn.cpp:262 +msgid "Maximum focal length" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" + +#: src/fujimn.cpp:264 +msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" + +#: src/fujimn.cpp:265 +msgid "Maximum aperture at mininimum focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" + +#: src/fujimn.cpp:267 +msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" +msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" + +#: src/fujimn.cpp:268 +msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" +msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" + +#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 +msgid "File Source" +msgstr "Zdroj súboru" + +#: src/fujimn.cpp:271 +msgid "File source" +msgstr "Zdroj súboru" + +#: src/fujimn.cpp:273 +msgid "Order Number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/fujimn.cpp:274 +msgid "Order number" +msgstr "Poradové číslo" + +#: src/fujimn.cpp:276 +msgid "Frame Number" +msgstr "Číslo rámca" + +#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 +msgid "Frame number" +msgstr "Číslo rámca" + +#: src/fujimn.cpp:281 +msgid "Unknown FujiMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka FujiMakerNote" + +#: src/minoltamn.cpp:56 +msgid "Natural Color" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 +msgid "Vivid Color" +msgstr "Živé farby" + +#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 +msgid "Solarization" +msgstr "Solarizácia" + +#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 +msgid "AdobeRGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 +#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 +msgid "Natural" +msgstr "Prirodzené" + +#: src/minoltamn.cpp:64 +msgid "Natural sRGB" +msgstr "Prirodzené sRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:65 +msgid "Natural+ sRGB" +msgstr "Prirodzené+ sRGB" + +#: src/minoltamn.cpp:67 +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 +#: src/sonymn.cpp:526 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Nočný portrét" + +#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 +msgid "Super Fine" +msgstr "super jemný" + +#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 +msgid "Extra Fine" +msgstr "extra jemný" + +#: src/minoltamn.cpp:90 +msgid "Makernote Version" +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" + +#: src/minoltamn.cpp:91 +msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" +msgstr "Reťazec 'MLT0' (nie je ukončený nulou)" + +#: src/minoltamn.cpp:93 +msgid "Camera Settings (Std Old)" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu (štd. staré)" + +#: src/minoltamn.cpp:94 +msgid "" +"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:96 +msgid "Camera Settings (Std New)" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu (štd. nové)" + +#: src/minoltamn.cpp:97 +msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:99 +msgid "Camera Settings (7D)" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:100 +msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" +msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 7D)" + +#: src/minoltamn.cpp:102 +msgid "Image Stabilization Data" +msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:103 +msgid "Image stabilization data" +msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:107 +msgid "WB Info A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:108 +msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:111 +msgid "Compressed Image Size" +msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:112 +msgid "Compressed image size" +msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:115 +msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" +msgstr "Jpeg miniatúra 640x480 bodov" + +#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 +msgid "Thumbnail Offset" +msgstr "Ofset náhľadu" + +#: src/minoltamn.cpp:118 +msgid "Offset of the thumbnail" +msgstr "Umiestnenie náhľadu v dátach" + +#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 +msgid "Thumbnail Length" +msgstr "Dĺžka náhľadu" + +#: src/minoltamn.cpp:121 +msgid "Size of the thumbnail" +msgstr "Veľkosť náhľadu" + +#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 +#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 +#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 +msgid "Scene Mode" +msgstr "Režim scény" + +#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 +#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 +msgid "Color Mode" +msgstr "Farebný režim" + +#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 +#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 +msgid "Color mode" +msgstr "Farebný režim" + +#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 +#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 +msgid "Image Quality" +msgstr "Kvalita obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 +msgid "0x0103" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 +#: src/sonymn.cpp:277 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" + +#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 +msgid "Flash exposure compensation in EV" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" + +#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 +#: src/sonymn.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Teleconverter Model" +msgstr "Režim scény" + +#: src/minoltamn.cpp:150 +msgid "RAW+JPG Recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:151 +msgid "RAW and JPG files recording" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/minoltamn.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Zone matching" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 +#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 +msgid "Color temperature" +msgstr "Farebná teplota" + +#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 +msgid "Lens ID" +msgstr "ID šošoviek" + +#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 +msgid "Lens identifier" +msgstr "Identifikátor šošoviek" + +#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 +#: src/sonymn.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Color Compensation Filter" +msgstr "Kompenzácia tónu" + +#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 +msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 +#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Tune Value" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" + +#: src/minoltamn.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization A100" +msgstr "Stabilizácia obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" +msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" + +#: src/minoltamn.cpp:173 +msgid "Camera Settings (5D)" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu (5D)" + +#: src/minoltamn.cpp:174 +msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" +msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 5D)" + +#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 +msgid "Print IM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 +#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "PrintIM information" +msgstr "Informácie GPS" + +#: src/minoltamn.cpp:183 +msgid "Camera Settings (Z1)" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu (Z1)" + +#: src/minoltamn.cpp:184 +msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" +msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre modely Z1, DImage X, a F100)" + +#: src/minoltamn.cpp:188 +msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka Minolta MakerNote" + +# exif-exposureprogram-3 +#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 +#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 +#: src/tags.cpp:1405 +msgid "Aperture priority" +msgstr "priorita clony" + +# exif-exposureprogram-4 +#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 +#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 +msgid "Shutter priority" +msgstr "priorita uzávierky" + +#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 +msgid "Fill flash" +msgstr "Spustí sa blesk" + +#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Rear flash sync" +msgstr "Odrazenie externého blesku" + +#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 +msgid "Wireless" +msgstr "Bezdrôtové" + +#: src/minoltamn.cpp:224 +msgid "Fluorescent 2" +msgstr "fluorescentné 2" + +#: src/minoltamn.cpp:231 +msgid "Full size" +msgstr "Plná veľkosť" + +#: src/minoltamn.cpp:243 +msgid "Super fine" +msgstr "super jemný" + +#: src/minoltamn.cpp:247 +msgid "Extra fine" +msgstr "extrajemný" + +#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 +#: src/sonymn.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Single Frame" +msgstr "jediný záber" + +#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 +msgid "Self-timer" +msgstr "samospúšť" + +#: src/minoltamn.cpp:255 +msgid "Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky" + +#: src/minoltamn.cpp:256 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: src/minoltamn.cpp:257 +msgid "UHS continuous" +msgstr "UHS spojitý" + +#: src/minoltamn.cpp:258 +msgid "HS continuous" +msgstr "HS spojitý" + +# exif-meteringmode-4 +#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 +#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "Multi-segment" +msgstr "Viacbodový" + +#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 +#: src/tags.cpp:1417 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Stredovo vážený priemer" + +#: src/minoltamn.cpp:271 +msgid "Electronic magnification" +msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" + +#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 +#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:276 +msgid "Top" +msgstr "hore" + +#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 +msgid "Top-right" +msgstr "vpravo hore" + +#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 +msgid "Bottom-right" +msgstr "vpravo dolu" + +#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 +#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 +#: src/pentaxmn.cpp:284 +msgid "Bottom" +msgstr "dolu" + +#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 +msgid "Bottom-left" +msgstr "vľavo dolu" + +#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 +msgid "Top-left" +msgstr "vpravo hore" + +# exif-sharpness-2 +#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 +#: src/tags.cpp:1522 +msgid "Hard" +msgstr "tvrdý" + +# exif-sharpness-1 +#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 +#: src/tags.cpp:1521 +msgid "Soft" +msgstr "mäkký" + +#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 +msgid "Night portrait" +msgstr "Nočný portrét" + +#: src/minoltamn.cpp:315 +msgid "Sports action" +msgstr "Akčný šport" + +#: src/minoltamn.cpp:344 +msgid "Time-lapse movie" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:349 +msgid "Standard form" +msgstr "Štandardný tvar" + +#: src/minoltamn.cpp:350 +msgid "Data form" +msgstr "Tvar dát" + +#: src/minoltamn.cpp:355 +msgid "Natural color" +msgstr "Prirodzená farba" + +#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 +msgid "Black and white" +msgstr "Čiernobiela" + +#: src/minoltamn.cpp:357 +msgid "Vivid color" +msgstr "Živé farby" + +#: src/minoltamn.cpp:364 +msgid "No zone" +msgstr "Žiadna oblasť" + +#: src/minoltamn.cpp:365 +msgid "Center zone (horizontal orientation)" +msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" + +#: src/minoltamn.cpp:366 +msgid "Center zone (vertical orientation)" +msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" + +#: src/minoltamn.cpp:367 +msgid "Left zone" +msgstr "Oblasť vľavo" + +#: src/minoltamn.cpp:368 +msgid "Right zone" +msgstr "Oblasť vpravo" + +#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 +msgid "Auto focus" +msgstr "Automatické zaostrenie" + +#: src/minoltamn.cpp:379 +msgid "Wide focus (normal)" +msgstr "Široké zaostrenie (bežné)" + +#: src/minoltamn.cpp:380 +msgid "Spot focus" +msgstr "Bodové zaostrenie" + +#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 +#: src/sigmamn.cpp:87 +msgid "Exposure" +msgstr "Expozícia" + +#: src/minoltamn.cpp:388 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/minoltamn.cpp:393 +msgid "Not embedded" +msgstr "Nevložený" + +#: src/minoltamn.cpp:394 +msgid "Embedded" +msgstr "Vložený" + +#: src/minoltamn.cpp:403 +msgid "Text + ID#" +msgstr "Text + ID#" + +#: src/minoltamn.cpp:408 +msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" +msgstr "ADI (Pokročilá integrácia vzdialenosti)" + +#: src/minoltamn.cpp:409 +msgid "Pre-flash TTl" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:410 +msgid "Manual flash control" +msgstr "Ručné riadenie blesku" + +#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 +#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 +#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Režim expozície" + +#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 +#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 +msgid "Flash mode" +msgstr "Režim blesku" + +#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 +#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 +msgid "Drive mode" +msgstr "jazda autom" + +#: src/minoltamn.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "ISO Value" +msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" + +#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 +#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Čas expozície" + +#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 +#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:1546 +msgid "FNumber" +msgstr "číslo F" + +#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 +msgid "The F-Number" +msgstr "Číslo F" + +#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Režim makro" + +#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 +#: src/properties.cpp:1086 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" + +#: src/minoltamn.cpp:529 +msgid "Bracket Step" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/minoltamn.cpp:530 +msgid "Bracket step" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/minoltamn.cpp:532 +msgid "Interval Length" +msgstr "Dĺžka intervalu" + +#: src/minoltamn.cpp:533 +msgid "Interval length" +msgstr "Dĺžka intervalu" + +#: src/minoltamn.cpp:535 +msgid "Interval Number" +msgstr "Číslo intervalu" + +#: src/minoltamn.cpp:536 +msgid "Interval number" +msgstr "Číslo intervalu" + +#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 +#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus Distance" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 +#: src/olympusmn.cpp:1008 +msgid "Focus distance" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Flash Fired" +msgstr "Zariadenie blesku" + +#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Flash fired" +msgstr "Blesk vypnutý" + +#: src/minoltamn.cpp:547 +msgid "Minolta Date" +msgstr "Dátum Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:548 +msgid "Minolta date" +msgstr "Dátum Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:550 +msgid "Minolta Time" +msgstr "Čas Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:551 +msgid "Minolta time" +msgstr "Čas Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:556 +msgid "File Number Memory" +msgstr "Pamäť čísla súboru" + +#: src/minoltamn.cpp:557 +msgid "File number memory" +msgstr "Pamäť čísla súboru" + +#: src/minoltamn.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Last Image Number" +msgstr "Číslo obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Last image number" +msgstr "Číslo obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:562 +msgid "Color Balance Red" +msgstr "Vyváženie farieb Červená" + +#: src/minoltamn.cpp:563 +msgid "Color balance red" +msgstr "Vyváženie farieb Červená" + +#: src/minoltamn.cpp:565 +msgid "Color Balance Green" +msgstr "Vyváženie farieb Zelená" + +#: src/minoltamn.cpp:566 +msgid "Color balance green" +msgstr "Vyváženie farieb Zelená" + +#: src/minoltamn.cpp:568 +msgid "Color Balance Blue" +msgstr "Vyváženie farieb Modrá" + +#: src/minoltamn.cpp:569 +msgid "Color balance blue" +msgstr "Vyváženie farieb Modrá" + +#: src/minoltamn.cpp:580 +msgid "Subject Program" +msgstr "Program subjektu" + +#: src/minoltamn.cpp:581 +msgid "Subject program" +msgstr "Program subjektu" + +#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO Settings" +msgstr "Nastavenia ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 +msgid "ISO setting" +msgstr "Nastavenia ISO" + +#: src/minoltamn.cpp:589 +msgid "Minolta Model" +msgstr "Model Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:590 +msgid "Minolta model" +msgstr "Model Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:592 +msgid "Interval Mode" +msgstr "Režim intervalu" + +#: src/minoltamn.cpp:593 +msgid "Interval mode" +msgstr "Režim intervalu" + +#: src/minoltamn.cpp:595 +msgid "Folder Name" +msgstr "Názov priečinka" + +#: src/minoltamn.cpp:596 +msgid "Folder name" +msgstr "Názov priečinka" + +#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 +msgid "ColorMode" +msgstr "Farebný režim" + +#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 +msgid "Color Filter" +msgstr "Farebný filter" + +#: src/minoltamn.cpp:602 +msgid "Color filter" +msgstr "Farebný filter" + +#: src/minoltamn.cpp:604 +msgid "Black and White Filter" +msgstr "Čiernobiely filter" + +#: src/minoltamn.cpp:605 +msgid "Black and white filter" +msgstr "Čiernobiely filter" + +#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 +msgid "Internal Flash" +msgstr "Vnútorný blesk" + +#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 +#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 +#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" + +#: src/minoltamn.cpp:613 +msgid "Spot Focus Point X" +msgstr "Bod zaostrenia X" + +#: src/minoltamn.cpp:614 +msgid "Spot focus point X" +msgstr "Bod zaostrenia X" + +#: src/minoltamn.cpp:616 +msgid "Spot Focus Point Y" +msgstr "Bod zaostrenia Y" + +#: src/minoltamn.cpp:617 +msgid "Spot focus point Y" +msgstr "Bod zaostrenia Y" + +#: src/minoltamn.cpp:619 +msgid "Wide Focus Zone" +msgstr "Široký rozsah zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:620 +msgid "Wide focus zone" +msgstr "Oblasť širokého zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 +#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 +#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 +#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 +msgid "Focus mode" +msgstr "režim zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 +msgid "Focus area" +msgstr "Rozsah zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:628 +msgid "DEC Switch Position" +msgstr "Poloha prepínača DEC" + +#: src/minoltamn.cpp:629 +msgid "DEC switch position" +msgstr "poloha prepínača DEC" + +#: src/minoltamn.cpp:631 +msgid "Color Profile" +msgstr "Farebný profil" + +#: src/minoltamn.cpp:632 +msgid "Color profile" +msgstr "Farebný profil" + +#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Data Imprint" +msgstr "Výpis dát 1" + +#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 +msgid "Flash Metering" +msgstr "Meranie blesku" + +#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 +msgid "Flash metering" +msgstr "Meranie blesku" + +#: src/minoltamn.cpp:642 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" +msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Minolta" + +#: src/minoltamn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Program-shift A" +msgstr "Posunutie programu" + +#: src/minoltamn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Program-shift S" +msgstr "Posunutie programu" + +#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 +msgid "Raw+Jpeg" +msgstr "Raw+Jpeg" + +#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvinov" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/minoltamn.cpp:695 +msgid "Single-shot AF" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" + +#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 +msgid "Continuous AF" +msgstr "spojité automatické zaostrenie" + +#: src/minoltamn.cpp:698 +msgid "Automatic AF" +msgstr "automatické zaostrenie" + +#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 +msgid "sRGB (Natural)" +msgstr "sRGB (prirodzené)" + +#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 +msgid "sRGB (Natural+)" +msgstr "sRGB (prirodzené+)" + +#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 +#: src/panasonicmn.cpp:190 +msgid "Horizontal (normal)" +msgstr "Horizontálne (normálne)" + +#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 +#: src/panasonicmn.cpp:191 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "Otočiť o 90°" + +#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 +#: src/panasonicmn.cpp:192 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "Otočiť o 270°" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/minoltamn.cpp:756 +msgid "AF Points" +msgstr "body automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/minoltamn.cpp:757 +msgid "AF points" +msgstr "body automatického zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 +#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 +#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 +msgid "Color Space" +msgstr "Farebný priestor" + +#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 +#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 +#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 +#: src/sigmamn.cpp:84 +msgid "Color space" +msgstr "Fariebný priestor" + +#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 +#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 +msgid "Free Memory Card Images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 +#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 +msgid "Free memory card images" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:789 +msgid "Hue" +msgstr "Odtieň" + +#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 +#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 +#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 +#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 +msgid "Rotation" +msgstr "otočenie" + +#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 +#: src/tags.cpp:836 +msgid "Image Number" +msgstr "Číslo obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 +#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 +#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/minoltamn.cpp:817 +msgid "Zone Matching On" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Zone matching on" +msgstr "Kompenzácia tónu" + +#: src/minoltamn.cpp:822 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" +msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 7D" + +#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Program Shift A" +msgstr "Posunutie programu" + +#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Program Shift S" +msgstr "Posunutie programu" + +#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 +#: src/sonymn.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Night View/Portrait" +msgstr "Nočný portrét" + +#: src/minoltamn.cpp:895 +msgid "200 (Zone Matching High)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:896 +msgid "80 (Zone Matching Low)" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB (ICC)" +msgstr "Adobe RGB" + +#: src/minoltamn.cpp:918 +msgid "Central" +msgstr "Stred" + +#: src/minoltamn.cpp:919 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: src/minoltamn.cpp:920 +msgid "Up right" +msgstr "Vpravo hore" + +#: src/minoltamn.cpp:922 +msgid "Down right" +msgstr "Vpravo dolu" + +#: src/minoltamn.cpp:923 +msgid "Down" +msgstr "Dolu" + +#: src/minoltamn.cpp:924 +msgid "Down left" +msgstr "Vľavo dolu" + +#: src/minoltamn.cpp:926 +msgid "Up left" +msgstr "Vľavo hore" + +#: src/minoltamn.cpp:932 +msgid "Selection" +msgstr "Výber" + +#: src/minoltamn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Natural+" +msgstr "Prirodzené" + +#: src/minoltamn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Wind Scene" +msgstr "Nočná scéna" + +#: src/minoltamn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Evening Scene" +msgstr "Večer" + +#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus Position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 +msgid "Focus position" +msgstr "poloha zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:999 +msgid "Focus Area" +msgstr "rozsah zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:1032 +msgid "Exposure Revision" +msgstr "Revízia expozície" + +#: src/minoltamn.cpp:1033 +msgid "Exposure revision" +msgstr "Revízia expozície" + +#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Rotation2" +msgstr "otočenie" + +#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "Picture Finish" +msgstr "Informácie o obrázku" + +#: src/minoltamn.cpp:1059 +msgid "Exposure Manual Bias" +msgstr "Ručné skreslenie expozície" + +#: src/minoltamn.cpp:1060 +msgid "Exposure manual bias" +msgstr "Ručné skreslenie expozície" + +#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 +#: src/sonymn.cpp:400 +msgid "AF Mode" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 +msgid "AF mode" +msgstr "Režim AZ" + +#: src/minoltamn.cpp:1083 +msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" +msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 5D" + +#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Self-timer 10 sec" +msgstr "samospúšť (12 sek)" + +#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 #, fuzzy -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" +msgid "Self-timer 2 sec" +msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/error.cpp:73 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" -msgstr "%1: Nepodarilo sa premenovať súbor na %2: %3" +#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing Low" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" -msgstr "%1: Prenos zlyhal: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing High" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" -msgstr "Prenos z pamäte zlyhal: %1" +#: src/minoltamn.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing Low" +msgstr "jediný záber" -#: src/error.cpp:76 -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Nepodarilo sa načítať vstupné údaje" +#: src/minoltamn.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing Low" +msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/error.cpp:77 -msgid "Failed to write image" -msgstr "Nepodarilo sa zapísať obrázok" +#: src/minoltamn.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Single-frame Bracketing High" +msgstr "jediný záber" -#: src/error.cpp:78 -msgid "Input data does not contain a valid image" -msgstr "Vstupné dáta neobsahujú podporovaný obrázok" +#: src/minoltamn.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Continuous Bracketing High" +msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/error.cpp:79 +#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Invalid ifdId %1" -msgstr "Neplatný kľúč „%1“" +msgid "Continuous Bracketing" +msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/minoltamn.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Single-Frame Bracketing" +msgstr "jediný záber" + +#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" + +#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 +msgid "Preset" +msgstr "Štandardné" + +#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature/Color Filter" +msgstr "Farebná teplota" + +#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: src/minoltamn.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "Nastaviť" + +#: src/minoltamn.cpp:1210 +msgid "Recall" msgstr "" -"Entry::setValue: Hodnota je príliš veľká (značka=%1, veľkosť=%2, požadovaná=" -"%3)" -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" +#: src/minoltamn.cpp:1215 +msgid "Ok" msgstr "" -"Entry::setDataArea: Hodnota je príliš veľká (značka=%1, veľkosť=%2, " -"požadovaná=%3)" -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" +#: src/minoltamn.cpp:1216 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Image and Information" +msgstr "Konfigurácia obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Image Only" +msgstr "Typ obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Image and Histogram" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/minoltamn.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Fill Flash" +msgstr "Spustí sa blesk" + +#: src/minoltamn.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Focus Hold" +msgstr "režim zaostrenia" + +#: src/minoltamn.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "DOF Preview" +msgstr "Dáta náhľadu" + +#: src/minoltamn.cpp:1253 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1254 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "odtieň" + +#: src/minoltamn.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Spot Hold" +msgstr "Bodový režim" + +#: src/minoltamn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Spot Toggle" +msgstr "Bodový režim" + +# exif-shutterspeedvalue +#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Rýchlosť uzávierky" + +#: src/minoltamn.cpp:1267 +msgid "Ambient and Flash" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1268 +msgid "Ambient Only" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1273 +msgid "0.3 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1274 +msgid "0.6 seconds" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 +#: src/nikonmn.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "automatické zaostrenie" + +#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Auto-rotate" +msgstr "Automatický kontrast" + +#: src/minoltamn.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontálne (normálne)" + +#: src/minoltamn.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Manual Rotate" +msgstr "Ručné uvoľnenie" + +#: src/minoltamn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "Within Range" +msgstr "Rozsah šošoviek:" + +#: src/minoltamn.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Under/Over Range" +msgstr "prenosový rozsah" + +#: src/minoltamn.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Out of Range" msgstr "Ofset mimo rozsahu" -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported data area offset type" -msgstr "Nepodporovaný typ ofsetu oblasti údajov" +#: src/minoltamn.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Not Indicated" +msgstr "nedefinované" -#: src/error.cpp:84 -msgid "Invalid charset: `%1'" -msgstr "Neplatná znaková sada: „%1“" +#: src/minoltamn.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Under Scale" +msgstr "pod vodou" -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" -msgstr "Nepodporovaný formát dátumu" +#: src/minoltamn.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Bottom of Scale" +msgstr "zdola hore" -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" -msgstr "Nepodporovaný formát času" +#: src/minoltamn.cpp:1325 +msgid "Top of Scale" +msgstr "" -#: src/error.cpp:87 +#: src/minoltamn.cpp:1326 #, fuzzy -msgid "Writing to %1 images is not supported" -msgstr "Zapisovanie do obrázkov „%2“ nie je podporované" +msgid "Over Scale" +msgstr "Štandardná škála" -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" -msgstr "Voľba %1 v %2 obrázkoch nie je povolené" +#: src/minoltamn.cpp:1331 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 +#: src/olympusmn.cpp:1425 +msgid "MF" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1338 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 +msgid "Very Low" +msgstr "veľmi nízky" -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" -msgstr "Toto nevyzerá na CRW obrázok" +#: src/minoltamn.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Half Full" +msgstr "Plný" -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" -msgstr "%1: Nepodporovaný" +#: src/minoltamn.cpp:1347 +msgid "Sufficient Power Remaining" +msgstr "" -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" -msgstr "Nie sú dostupné informácie mennom priestore XMP predpony „%1“" +#: src/minoltamn.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Setting" +msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/error.cpp:92 +#: src/minoltamn.cpp:1356 #, fuzzy -msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" -msgstr "Pre menný priestor „%1“ nie je zaregistrovaná predpona" +msgid "Exposure compensation setting" +msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" -msgstr "Veľkosť %1 JPEG časti je väčšia ako 65535 bajtov" +#: src/minoltamn.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "High Speed Sync" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" -msgstr "Xmpdatum %1 typu %2 bez obsluhy" +#: src/minoltamn.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "High speed sync" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" -msgstr "XMP uzol %1 s opt=%2 bez obsluhy" +#: src/minoltamn.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Manual Exposure Time" +msgstr "Čas expozície" -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" -msgstr "Chyba XMP Toolkit %1: %2" +#: src/minoltamn.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Manual exposure time" +msgstr "Čas expozície" -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" -msgstr "Nepodarilo sa dekódovať vlastnosť Lang Alt %1 s opt=%2" +#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Manual FNumber" +msgstr "Číslo intervalu" -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" -msgstr "Nepodarilo sa dekódovať kvalifikátor Lang Alt %1 s opt=%2" +#: src/minoltamn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Drive Mode 2" +msgstr "Režim jazda autom" -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" -msgstr "Nepodarilo sa zakódovať vlastnosť Lang Alt %1" +#: src/minoltamn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Drive mode 2" +msgstr "jazda autom" -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" +#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 +#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 +msgid "Local AF Area Point" msgstr "" -"Nepodarilo sa dekódovať názov vlastnosti z cesty %1, menného priestoru %2" - -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" -msgstr "Menný priestor schémy %1 nie je registrovaný v XMP Toolkit" -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" -msgstr "Pre predponu „%1“ nie je zaregistrovaný menný priestor" +#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 +#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 +#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "AF Area Mode" +msgstr "Režim AZ" -#: src/error.cpp:103 -msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" -"%1', `%2', `%3'" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 +#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "FlashMode" +msgstr "Režim blesku" -#: src/error.cpp:104 +#: src/minoltamn.cpp:1391 #, fuzzy -msgid "Invalid XmpText type `%1'" -msgstr "Neplatný kľúč „%1“" +msgid "Flash Exposure Comp Setting" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure compensation setting" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" -#: src/error.cpp:106 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 +#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Zone Matching Mode" +msgstr "Redukcia šumu" -#: src/error.cpp:108 +#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 +#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 #, fuzzy -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" -msgstr "Neplatný kľúč „%1“" +msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Autorské práva (C) 2004-2011 Andreas Huggel.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Dynamic range optimizer mode" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/exiv2.cpp:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 +#: src/sonymn.cpp:610 +msgid "Priority Setup Shutter Release" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n" -"BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI \n" -"alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte \n" -"v GNU General Public License.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Self Timer Time" +msgstr "Samospúšť" -#: src/exiv2.cpp:224 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Self timer time" +msgstr "Samospúšť" -#: src/exiv2.cpp:232 -msgid "Usage:" -msgstr "Použitie:" +#: src/minoltamn.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Continuous bracketing" +msgstr "Spojitý, vysoký" -#: src/exiv2.cpp:233 -msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" -msgstr "" -"[ voľby ] [ činnosť ] súbor ...\n" -"\n" +#: src/minoltamn.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Single Frame Bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipulácia s Exif metadátami obrázkov.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Single frame bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/exiv2.cpp:240 -msgid "" -"\n" -"Actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Operácie:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 +msgid "White balance bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/exiv2.cpp:241 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" -msgstr "" -" ad | adjust Upraviť časové známky EXIF o daný čas. Táto operácia\n" -" vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O or -D.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Vypísať metadáta obrázka.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Preset White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/exiv2.cpp:244 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Zmazať metadáta obrázkov zo súborov.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Preset white balance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/exiv2.cpp:245 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" -msgstr "" -" in | insert Vložiť metadáta zo zodpovedajúcich súborov *.exv.\n" -" Voľbou -S môžete zmeniť príponu vstupných súborov.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Color Temperature Setting" +msgstr "Farebná teplota" -#: src/exiv2.cpp:247 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" -msgstr "" -" ex | extract Extrahovať metadáta do súborov *.exv, *.xmp a náhľadov.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Color temperature setting" +msgstr "Farebná teplota" + +#: src/minoltamn.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Setting" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/exiv2.cpp:248 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" -msgstr "" -" mv | rename Premenovať súbory a/alebo nastaviť časové známky podľa\n" -" časovej známky EXIF. Formát názvu súboru je možné nastaviť\n" -" voľbou -r, voľby časovej známku sa menia pomocou -t a -T.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Custom WB setting" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/exiv2.cpp:251 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" -msgstr "" -" mo | modify Použiť operácie na zmenu (pridanie, nastavenie, zmazanie) " -"EXIF\n" -" a IPTC metadát obrázkových súborov alebo nastavenie JPEG " -"komentára.\n" -" Vyžaduje voľbu -c, -m alebo -M.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/exiv2.cpp:254 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" -msgstr "" -" fi | fixiso Skopírovať nastavenie ISO z Pozn. výrobcu Nikon Makernote " -"do\n" -" bežnej EXIF značky.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1460 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Red Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "Custom WB red level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Voľby:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1463 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Green Level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/exiv2.cpp:259 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr " -h Zobraziť tohto pomocníka a skončiť.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1464 +#, fuzzy +msgid "Custom WB green level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr " -V Zobraziť verziu programu a skončiť.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Custom WB Blue Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" -msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "CustomWB blue level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/exiv2.cpp:262 +#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 #, fuzzy -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" -msgstr " -v Výrečné informácie o behu programu.\n" +msgid "Custom WB Error" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr "" +#: src/minoltamn.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "White balance fine tune" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Zobrazovať veľké binárne hodnoty.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Color compensation filter" +msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/exiv2.cpp:265 +#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 +#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 #, fuzzy -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u Nezobrazovať neznáme značky.\n" +msgid "Sony Image Size" +msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1487 +msgid "Instant Playback Time" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1488 +msgid "Instant playback time" msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr " -k Zachovať časové známky súborov.\n" - -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1490 +msgid "Instant Playback Setup" msgstr "" -" -t Pri operácii „rename“ nastaviť aj časové známky súborov (má " -"prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" +#: src/minoltamn.cpp:1491 +msgid "Instant playback setup" msgstr "" -" -T Operáciou „rename“ iba nastavovať časové známky, nepremenúvať\n" -" súbor (má prioritu pred -k).\n" -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr " -f Nepýtať sa pred prepísaním existujúcich súborov.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1496 +msgid "Eye Start AF" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:273 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr " -F Nepýtať sa pred premenovaním súborov.\n" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/minoltamn.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Eye start AF" +msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" -#: src/exiv2.cpp:274 -msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" -" -a time nastavenie času vo formáte [-]HH[:MM[:SS]]. Táto voľba\n" -" sa používa iba s operáciou „adjust“.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -Y rok Nastavenie rokov operáciou „adjust“.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Red eye reduction" +msgstr "Korekcia červených očí" -#: src/exiv2.cpp:277 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -O mes Nastavenie mesiacov operáciou „adjust“.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Flash Default" +msgstr "Podrobnosti blesku" -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -D deň Nastavenie dní operáciou „adjust“.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Flash default" +msgstr "podrobnosti blesku" -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" -msgstr " -p rež Režim výpisu operácie „print“. možné režimy sú:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Auto Bracket Order" +msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr " s : vypísať zhrnutie EXIF metadát (štandardne)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Auto bracket order" +msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/exiv2.cpp:281 +#: src/minoltamn.cpp:1508 #, fuzzy -msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" +msgid "Focus Hold Button" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/exiv2.cpp:282 +#: src/minoltamn.cpp:1509 #, fuzzy -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" -msgstr "" -" t : interpretované (preložené) EXIF údaje (skratka pre -Pkyct)\n" +msgid "Focus hold button" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/exiv2.cpp:283 +#: src/minoltamn.cpp:1511 #, fuzzy -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" -msgstr " v : čisto hodnoty EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycv)\n" +msgid "AEL Button" +msgstr "Nastavenie AE" -#: src/exiv2.cpp:284 +#: src/minoltamn.cpp:1512 #, fuzzy -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" -msgstr "" -" h : hexadecimálny výpis EXIF údajov (skratka pre -Pxgnycsh)\n" +msgid "AEL button" +msgstr "Nastavenie AE" -#: src/exiv2.cpp:285 +#: src/minoltamn.cpp:1514 #, fuzzy -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" -msgstr " i : hodnoty IPTC údajov\n" +msgid "Control Dial Set" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/exiv2.cpp:286 +#: src/minoltamn.cpp:1515 #, fuzzy -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr " x : XMP vlastnosti\n" +msgid "Control dial set" +msgstr "Kontrast" -#: src/exiv2.cpp:287 src/exiv2.cpp:310 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr " c : JPEG komentár\n" +#: src/minoltamn.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Mode" +msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/exiv2.cpp:288 +#: src/minoltamn.cpp:1518 #, fuzzy -msgid " p : list available previews\n" -msgstr " l : označenie značky\n" +msgid "Exposure compensation mode" +msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/exiv2.cpp:289 +#: src/minoltamn.cpp:1521 #, fuzzy -msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" -msgstr "" -" -P stĺps Vypísať stĺpce zoznamu EXIF značiek (operácia „print“). Platné " -"voľby:\n" +msgid "AF assist" +msgstr "Asistent AZ" + +#: src/minoltamn.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "Card Shutter Lock" +msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/exiv2.cpp:290 +#: src/minoltamn.cpp:1524 #, fuzzy -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" +msgid "Card shutter lock" +msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/exiv2.cpp:291 +#: src/minoltamn.cpp:1526 #, fuzzy -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr " i : údaje IPTC\n" +msgid "Lens Shutter Lock" +msgstr "Ae zámok uzávierky" -#: src/exiv2.cpp:292 +#: src/minoltamn.cpp:1527 #, fuzzy -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " x : XMP vlastnosti\n" +msgid "Lens shutter lock" +msgstr "pomalá uzávierka" -#: src/exiv2.cpp:293 +#: src/minoltamn.cpp:1529 #, fuzzy -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : vypísať stĺpec s hodnotou značky\n" +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : názov skupiny\n" +#: src/minoltamn.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "AF area illumination" +msgstr "Režim AZ" -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : kľúč\n" +#: src/minoltamn.cpp:1532 +msgid "Monitor Display Off" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : označenie značky\n" +#: src/minoltamn.cpp:1533 +msgid "Monitor display off" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : názov značky\n" +#: src/minoltamn.cpp:1535 +msgid "Record Display" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " y : type\n" -msgstr " y : typ\n" +#: src/minoltamn.cpp:1536 +msgid "Record display" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr " c : počet zložiek\n" +#: src/minoltamn.cpp:1538 +msgid "Play Display" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr " s : veľkosť v bajtoch\n" +#: src/minoltamn.cpp:1539 +msgid "Play display" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr " v : čisté dátové hodnoty\n" +#: src/minoltamn.cpp:1541 +#, fuzzy +msgid "Exposure Indicator" +msgstr "Index expozície" -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr " t : interpretované (preložené) hodnoty\n" +#: src/minoltamn.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "Exposure indicator" +msgstr "Expozičný index" -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr " h : hexadecimálny výpis údajov\n" +#: src/minoltamn.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "AEL Exposure Indicator" +msgstr "Index expozície" -#: src/exiv2.cpp:304 +#: src/minoltamn.cpp:1545 msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr " -d cieľ Ciele zmazanie operácie „delete“. Možné ciele sú:\n" +"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " +"bracketing)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : všetky podporované metadáta (štandardne)\n" +#: src/minoltamn.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr " e : sekcia EXIF\n" +#: src/minoltamn.cpp:1548 +msgid "" +"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr " t : iba EXIF náhľady\n" +#: src/minoltamn.cpp:1550 +msgid "Metering Off Scale Indicator" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr " i : údaje IPTC\n" +#: src/minoltamn.cpp:1551 +msgid "" +"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " +"metering scale)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr " x : XMP paket\n" +#: src/minoltamn.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/exiv2.cpp:311 +#: src/minoltamn.cpp:1554 #, fuzzy -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" -" -i cieľ Ciele vkladania operácie „insert“. Možné ciele sú\n" -" rovnaké ako pri voľbe -d, plus:\n" -" X : Vložiť XMP paket zo .xmp\n" -" Je možné vložiť iba náhľady JPEG, musia byť pomenované\n" -" -thumb.jpg\n" +msgid "Flash exposure indicator" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/exiv2.cpp:316 +#: src/minoltamn.cpp:1556 #, fuzzy -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" -" -e cieľ Ciele extrakcie operácie „extract“. Možné ciele\n" -" rovnaké ako pri voľbe -i, plus:\n" -" X : Extrahovať XMP paket do .xmp\n" +msgid "Flash Exposure Indicator Next" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/exiv2.cpp:321 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" +#: src/minoltamn.cpp:1557 +msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" msgstr "" -" -r fmt Formát názvu súboru operácie „rename“. Formátovací reťazec\n" -" je podľa strftime(3). Podporované sú nasledovné kľúčové slová:\n" -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" -msgstr " :basename: - pôvodný názov súboru bez prípony\n" +#: src/minoltamn.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Flash Exposure Indicator Last" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/exiv2.cpp:324 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +#: src/minoltamn.cpp:1560 +msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" msgstr "" -" :dirname: - názov adresára, v ktorom sa nachádza pôvodný " -"súbor\n" -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr " :parentname: - názov rodičovského adresára\n" +#: src/minoltamn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode Switch" +msgstr "režim zaostrenia" -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid " Default filename format is " -msgstr " Štandardný formát názvu súboru je " +#: src/minoltamn.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Focus mode switch" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" -msgstr " -c txt Reťazec JPEG komentára, ktorý sa má v obrázku nastaviť.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Flash Type" +msgstr "Režim blesku" -#: src/exiv2.cpp:329 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" -msgstr "" -" -m súbor Súbor s príkazmi operácie „modify“. Formát príkazov je\n" -" set|add|del [[] ].\n" +#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Flash type" +msgstr "Režim blesku" -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" -msgstr "" -" -M súbor Príkazový riadok operácie „modify“. Formát príkazov je\n" -" rovnaký ako formát riadkov súboru s príkazmi.\n" +# AE - automatická expozícia +#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "AE Lock" +msgstr "zámok AE" -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" +#: src/minoltamn.cpp:1581 +msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" msgstr "" -" -l adr Umiestnenie (adresár) súborov, ktoré sa majú vložiť alebo " -"extrahovať.\n" -#: src/exiv2.cpp:334 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" -msgstr "" -" -S .suf Použiť príponu .suf pre zdrojové súbory operácie „insert“.\n" -"\n" +#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 +msgid "Battery Level" +msgstr "úroveň batérie" -#: src/exiv2.cpp:371 src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:436 src/exiv2.cpp:495 -#: src/exiv2.cpp:682 -msgid "Option" -msgstr "Voľba" +#: src/minoltamn.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Battery level" +msgstr "úroveň batérie" + +#: src/minoltamn.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" +msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" + +#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "rok" + +#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Deep" +msgstr "Denver" -#: src/exiv2.cpp:372 -msgid "requires an argument\n" -msgstr "vyžaduje parameter\n" +#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "vpravo" -#: src/exiv2.cpp:376 -msgid "Unrecognized option" -msgstr "Neprípustná možnosť" +#: src/minoltamn.cpp:1923 +#, fuzzy +msgid "Night View" +msgstr "Nočná scéna" -#: src/exiv2.cpp:382 -msgid "getopt returned unexpected character code" -msgstr "getopt vrátil neočakávaný kód znaku" +#: src/minoltamn.cpp:1924 +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:402 +#: src/minoltamn.cpp:1963 #, fuzzy -msgid "Invalid argument" -msgstr "Neplatný kľúč" +msgid "Local" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/exiv2.cpp:427 src/exiv2.cpp:480 -msgid "Ignoring surplus option" -msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba" +#: src/minoltamn.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "vpravo hore" -#: src/exiv2.cpp:437 src/exiv2.cpp:497 src/exiv2.cpp:683 -msgid "is not compatible with a previous option\n" -msgstr "nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" +#: src/minoltamn.cpp:1980 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "vpravo dolu" -#: src/exiv2.cpp:452 -msgid "Ignoring surplus option -a" -msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -a" +#: src/minoltamn.cpp:1982 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left" +msgstr "vľavo dolu" -#: src/exiv2.cpp:458 -msgid "Error parsing -a option argument" -msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentu voľby -a" +#: src/minoltamn.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Top-Left" +msgstr "vpravo hore" -#: src/exiv2.cpp:465 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Voľba -a nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" +#: src/minoltamn.cpp:1985 +#, fuzzy +msgid "Far-Right" +msgstr "Orezať vpravo" -#: src/exiv2.cpp:487 -msgid "Error parsing" -msgstr "Spracovanie chýb" +#: src/minoltamn.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "Far-Left" +msgstr "Orezať vľavo" -#: src/exiv2.cpp:489 -msgid "option argument" -msgstr "argument voľby" +# exif-transferfunction +#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Advanced Auto" +msgstr "prenosová funkcia" -#: src/exiv2.cpp:520 -msgid "Unrecognized print mode" -msgstr "Nerozpoznaný režim výpisu" +#: src/minoltamn.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Advanced Level" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/exiv2.cpp:528 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -p" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/minoltamn.cpp:2014 +#, fuzzy +msgid "AF" +msgstr "AZ-S" -#: src/exiv2.cpp:532 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Voľba -p nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" +#: src/minoltamn.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "Dátum vydania" -#: src/exiv2.cpp:563 -msgid "Unrecognized print item" -msgstr "Nerozpoznaný cieľ výpisu" +#: src/minoltamn.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "RAW " +msgstr "RAW" -#: src/exiv2.cpp:572 -msgid "Ignoring surplus option -P" -msgstr "Ignoruje sa nadbytočná voľba -P" +#: src/minoltamn.cpp:2028 +#, fuzzy +msgid "CRAW " +msgstr "RAW" -#: src/exiv2.cpp:576 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Voľba -P nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" +#: src/minoltamn.cpp:2031 +#, fuzzy +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/exiv2.cpp:603 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Voľba -d nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" +#: src/minoltamn.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "CRAW+JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/exiv2.cpp:631 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Voľba -e nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" +#: src/minoltamn.cpp:2088 +msgid "Raw + JPEG" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:659 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" -msgstr "Voľba -i nie je kompatibilná s predošlou voľbou\n" +#: src/minoltamn.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/exiv2.cpp:700 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť adjust nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" +#: src/minoltamn.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "Compressed Raw + JPEG" +msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" -#: src/exiv2.cpp:709 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť print nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" +#: src/minoltamn.cpp:2103 +msgid "Minolta AF 2x APO (D)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:718 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť delete nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" +#: src/minoltamn.cpp:2104 +msgid "Minolta AF 2x APO II" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:729 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť extract nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" +#: src/minoltamn.cpp:2105 +msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:740 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť insert nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" +#: src/minoltamn.cpp:2106 +msgid "Minolta AF 1.4x APO II" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:749 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť rename nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" +#: src/minoltamn.cpp:2136 +msgid "ISO Setting Used" +msgstr "Použité nastavenie ISO" -#: src/exiv2.cpp:758 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť modify nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" +#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 +msgid "High Key" +msgstr "Vysoký kľúč" -#: src/exiv2.cpp:767 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" +#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 +msgid "Low Key" +msgstr "Nízky kľúč" -#: src/exiv2.cpp:776 +#: src/nikonmn.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" -msgstr "Činnosť fixiso nie je kompatibilná so zadanými voľbami\n" - -#: src/exiv2.cpp:800 -msgid "An action must be specified\n" -msgstr "Musí byť uvedená operácia\n" +msgid "Extra High" +msgstr "extra jemný" -#: src/exiv2.cpp:809 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "Operácia adjust vyžaduje aspoň jednu z volieb -a, -Y, -O alebo -D\n" +#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 +msgid "Single area" +msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/exiv2.cpp:815 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" -msgstr "Operácia modify vyžaduje aspoň jednu z volieb -c, -m alebo -M\n" +#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 +msgid "Dynamic area" +msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/exiv2.cpp:819 -msgid "At least one file is required\n" -msgstr "Je požadovaný aspoň jeden súbor\n" +#: src/nikonmn.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Dynamic area, closest subject" +msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/exiv2.cpp:825 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" -msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -m\n" +#: src/nikonmn.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Group dynamic" +msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/exiv2.cpp:832 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" -msgstr "Chyba syntaktickej analýzy argumentov voľby -M\n" +#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 +msgid "Single area (wide)" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:843 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" -msgstr "Voľbu -l možno použiť iba s operáciami extract alebo insert\n" +#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 +msgid "Dynamic area (wide)" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/exiv2.cpp:848 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" -msgstr "Voľbu -S možno použiť iba s operáciou insert\n" +#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 +#: src/pentaxmn.cpp:275 +msgid "Upper-left" +msgstr "vľavo hore" -#: src/exiv2.cpp:853 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" -msgstr "Voľbu -t možno použiť iba s operáciou rename\n" +#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 +#: src/pentaxmn.cpp:277 +msgid "Upper-right" +msgstr "vpravo hore" -#: src/exiv2.cpp:858 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" -msgstr "Voľbu -T možno použiť iba s operáciou rename\n" +#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 +#: src/pentaxmn.cpp:283 +msgid "Lower-left" +msgstr "vľavo dolu" -#: src/exiv2.cpp:938 -msgid "Unrecognized " -msgstr "Nerozpoznaný " +#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 +#: src/pentaxmn.cpp:285 +msgid "Lower-right" +msgstr "vpravo dolu" -#: src/exiv2.cpp:939 -msgid "target" -msgstr "cieľ" +#: src/nikonmn.cpp:108 +msgid "Left-most" +msgstr "najviac vľavo" -#: src/exiv2.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Invalid preview number" -msgstr "Číslo intervalu" +#: src/nikonmn.cpp:109 +msgid "Right-most" +msgstr "najviac vpravo" -#: src/exiv2.cpp:997 -msgid "Failed to open command file for reading\n" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor s príkazmi na čítanie\n" +#: src/nikonmn.cpp:143 +msgid "Fire, manual" +msgstr "Blesk, ručne" -#: src/exiv2.cpp:1010 -msgid "line" -msgstr "riadok" +#: src/nikonmn.cpp:144 +msgid "Fire, external" +msgstr "blesk, externý" -#: src/exiv2.cpp:1033 -msgid "-M option" -msgstr "voľba -M" +#: src/nikonmn.cpp:145 +msgid "Fire, commander mode" +msgstr "" -#: src/exiv2.cpp:1054 src/exiv2.cpp:1113 src/exiv2.cpp:1125 -msgid "Invalid command line" -msgstr "Neplatný príkazový riadok" +#: src/nikonmn.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Fire, TTL mode" +msgstr "Režim AZ" -#: src/exiv2.cpp:1061 -msgid "Invalid command" -msgstr "Neplatný príkaz" +#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 +msgid "Delay" +msgstr "Oneskorenie" -#: src/exiv2.cpp:1093 -msgid "Invalid key" -msgstr "Neplatný kľúč" +#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 +msgid "PC control" +msgstr "Riadenie PC" -#: src/fujimn.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Bodový režim" +#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 +msgid "Exposure bracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" -#: src/fujimn.cpp:63 +#: src/nikonmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Bodový režim" +msgid "Auto ISO" +msgstr "Auto" -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Tvrdý režim 1" +#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 +msgid "IR control" +msgstr "riadenie IR" -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Tvrdý režim 2" +#: src/nikonmn.cpp:166 +msgid "Unused LE-NR slowdown" +msgstr "" -# exif-lightsource-1 -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2094 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1428 -msgid "Daylight" -msgstr "denné svetlo" +#: src/nikonmn.cpp:174 +msgid "Auto release" +msgstr "Automatické uvoľnenie" -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "fluorescenčné (denné svetlo)" +#: src/nikonmn.cpp:175 +msgid "Manual release" +msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "fluorescenčné (teplá biela)" +#: src/nikonmn.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 1)" +msgstr "typ šošoviek" -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "fluorescenčné (chladná biela)" +# exif-compression-1 +#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 +msgid "Uncompressed" +msgstr "nekomprimovaný" -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 -msgid "Incandescent" -msgstr "Inkadescentné" +#: src/nikonmn.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Lossless" +msgstr "Los Angeles" -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Žiadne (čiernobiele)" +#: src/nikonmn.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Lossy (type 2)" +msgstr "typ šošoviek" -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Korekcia červených očí" +#: src/nikonmn.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "B & W" +msgstr "ČB" -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1504 src/tags.cpp:1505 -msgid "Night scene" -msgstr "Nočná scéna" +#: src/nikonmn.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Trim" +msgstr "Čas" -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:496 src/pentaxmn.cpp:503 -#: src/sonymn.cpp:518 -msgid "Program AE" -msgstr "Program AE" +#: src/nikonmn.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Small picture" +msgstr "Film" -#: src/fujimn.cpp:121 -msgid "Natural light" -msgstr "Prirodzené svetlo" +# exif-lightsource-1 +#: src/nikonmn.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "D-Lighting" +msgstr "denné svetlo" -#: src/fujimn.cpp:122 -msgid "Anti-blur" -msgstr "Zabránenie rozostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Red eye" +msgstr "Červené oči" -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1888 src/minoltamn.cpp:2037 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:481 src/sonymn.cpp:479 -#: src/sonymn.cpp:525 -msgid "Sunset" -msgstr "Západ slnka" +#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Cyanotype" +msgstr "typ" -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "Museum" -msgstr "múzeum" +# exif-lightsource-1 +#: src/nikonmn.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sky light" +msgstr "denné svetlo" -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Party" -msgstr "Oslavy" +#: src/nikonmn.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Warm tone" +msgstr "Farebný tón" -#: src/fujimn.cpp:126 -msgid "Flower" -msgstr "Kvet" +#: src/nikonmn.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Color custom" +msgstr "Farebný tón" -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2035 src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: src/nikonmn.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Tón obrázka" -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Prírodné svetlo a blesk" +#: src/nikonmn.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "Manuál" -# FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Priorita clony AE" +#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 +msgid "Nikon Makernote version" +msgstr "Poznámka výrobcu Nikon" -# FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky AE" +#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 +#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO rýchlosť" -#: src/fujimn.cpp:142 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Bez blesku a blesk" +#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Sharpening" +msgstr "Zaostrovanie" -#: src/fujimn.cpp:148 -msgid "Chrome" -msgstr "Chróm" +#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 +msgid "Image sharpening setting" +msgstr "Nastavenie zaostrovania obrazu" -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/panasonicmn.cpp:211 -msgid "Wide" -msgstr "Široké" +#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 +msgid "Focus" +msgstr "zaostrenie" -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" -msgstr "F0/Štandardný" +#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "F1/Štúdiový portrét" +#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 +msgid "Flash setting" +msgstr "Nastavenie blesku" -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "F2/Fujichróm" +#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO Selection" +msgstr "Výber ISO" -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex" +#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 +msgid "ISO selection" +msgstr "Výber ISO" -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" +#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Data Dump" +msgstr "Výpis dát 1" -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400 %)" +#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Data dump" +msgstr "Výpis dát 1" -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2056 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" -msgstr "Raw" +#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Úpravy obrázka" -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Standard (100%)" -msgstr "Štandardný (100%)" +#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 +msgid "Image adjustment setting" +msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" -msgstr "Široký režim 1 (230%)" +#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 +msgid "Auxiliary Lens" +msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "Široký režim 2 (400%)" +#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary lens (adapter)" +msgstr "Pomocné šošovky" -#: src/fujimn.cpp:174 -msgid "Film simulation mode" -msgstr "Režim simulácie filmu" +#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 +msgid "Manual focus distance" +msgstr "Ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia" -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:865 -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version" -msgstr "Verzia" +#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 +msgid "Digital zoom setting" +msgstr "nastavenie digitálneho priblíženie" -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Poznámka výrobcu Fujifilm" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:258 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." -msgstr "" -"Toto číslo je jedinečné a obsahuje dátum výroby, ale nie je rovnaké ako " -"číslo na plášti fotoaparátu." +#: src/nikonmn.cpp:259 +msgid "AF focus position information" +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Image quality setting" -msgstr "Nastavenie kvality obrázka" +#: src/nikonmn.cpp:263 +msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 -msgid "Color" -msgstr "Farba" +#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 +msgid "Continuous autofocus" +msgstr "Spojité automatické zaostrenie" -#: src/fujimn.cpp:196 -msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Nastavenie sýtosti chromaticity" +#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 +msgid "Single autofocus" +msgstr "" -#: src/fujimn.cpp:198 -msgid "Tone" -msgstr "odtieň" +#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 +msgid "Not used" +msgstr "Nepoužité" -#: src/fujimn.cpp:202 -msgid "Flash firing mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu spustenia blesku" +#: src/nikonmn.cpp:365 +msgid "guess" +msgstr "hádať" -#: src/fujimn.cpp:204 -msgid "Flash Strength" -msgstr "Sila blesku" +#: src/nikonmn.cpp:412 +msgid "VGA Basic" +msgstr "VGA základné" -#: src/fujimn.cpp:205 -msgid "Flash firing strength compensation setting" -msgstr "Nastavenie kompenzácie intenzity blesku" +#: src/nikonmn.cpp:413 +msgid "VGA Normal" +msgstr "Normálny VGA" -#: src/fujimn.cpp:208 -msgid "Macro mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu makro" +#: src/nikonmn.cpp:414 +msgid "VGA Fine" +msgstr "VGA jemné" -#: src/fujimn.cpp:211 -msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:415 +msgid "SXGA Basic" +msgstr "SXGA základné" -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" -msgstr "Pomalá synchronizácia" +#: src/nikonmn.cpp:416 +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Normálny SXGA" -#: src/fujimn.cpp:217 -msgid "Slow synchro mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu pomalej synchronizácie" +#: src/nikonmn.cpp:417 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "SXGA jemné" -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 -msgid "Picture Mode" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/nikonmn.cpp:429 +msgid "Bright+" +msgstr "Jas+" -#: src/fujimn.cpp:220 -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +#: src/nikonmn.cpp:430 +msgid "Bright-" +msgstr "Jas-" -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" -msgstr "Nastavenie spojitého alebo viacnásobného záberu" +#: src/nikonmn.cpp:431 +msgid "Contrast+" +msgstr "Kontrast+" -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 -msgid "Sequence Number" -msgstr "Poradové číslo" +#: src/nikonmn.cpp:432 +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontrast-" -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1158 src/panasonicmn.cpp:256 -msgid "Sequence number" -msgstr "Poradové číslo" +#: src/nikonmn.cpp:451 +msgid "Speedlight" +msgstr "Rýchlosvetlo" -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "FinePix Color" -msgstr "FinePix Color" +#: src/nikonmn.cpp:491 +msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon2MakerNote" -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" -msgstr "Nastavenie farieb Fuji FinePix" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 +msgid "Flash Device" +msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/fujimn.cpp:237 -msgid "Blur Warning" -msgstr "Upozornenie pred rozostrením" +#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 +msgid "Flash device" +msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/fujimn.cpp:238 -msgid "Blur warning status" -msgstr "Stav upozornenia pred rozostrením" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/fujimn.cpp:240 -msgid "Focus Warning" -msgstr "Upozornenie zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 +msgid "White balance bias" +msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" -#: src/fujimn.cpp:241 -msgid "Auto Focus warning status" -msgstr "Stav upozornenia automatického zaistrenia" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/fujimn.cpp:243 -msgid "Exposure Warning" -msgstr "Upozornenie expozície" +#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/fujimn.cpp:244 -msgid "Auto exposure warning status" -msgstr "Stav upozornenia automatickej expozície" +#: src/nikonmn.cpp:536 +msgid "Program Shift" +msgstr "Posunutie programu" -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Dynamický rozsah" +#: src/nikonmn.cpp:536 +msgid "Program shift" +msgstr "Posunutie programu" -#: src/fujimn.cpp:247 -msgid "Dynamic range" -msgstr "Dynamický rozsah" +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure Difference" +msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film Mode" -msgstr "Režim filmu" +#: src/nikonmn.cpp:537 +msgid "Exposure difference" +msgstr "Rozdiel expozície" -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film mode" -msgstr "Režim filmu" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 +msgid "Pointer to a preview image" +msgstr "Ukazovateľ na náhľad" -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" +#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 +msgid "Offset to an IFD containing a preview image" +msgstr "Umiestnenie IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/fujimn.cpp:253 -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash Comp" +msgstr "Komp. blesku" -#: src/fujimn.cpp:255 -msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "Vývojový dynamický rozsah" +#: src/nikonmn.cpp:541 +msgid "Flash compensation setting" +msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" -#: src/fujimn.cpp:256 -msgid "Development dynamic range" -msgstr "Vývojový dynamický rozsah" +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Okraj obrázka" -# FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:258 -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" +#: src/nikonmn.cpp:543 +msgid "Image boundary" +msgstr "Okraj obrázka" -# FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:259 -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" +#: src/nikonmn.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Flash exposure comp" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -# FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:261 -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +#: src/nikonmn.cpp:545 +msgid "Flash Bracket Comp" +msgstr "Komp. viacnásobného záberu blesku" -# FUZZY exif-focallength -#: src/fujimn.cpp:262 -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +#: src/nikonmn.cpp:545 +msgid "Flash bracket compensation applied" +msgstr "Kompenzácia viacnásobného záberu blesku" -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +#: src/nikonmn.cpp:546 +msgid "Exposure Bracket Comp" +msgstr "Komp. viacnásobného záberu" -#: src/fujimn.cpp:265 -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +#: src/nikonmn.cpp:546 +msgid "AE bracket compensation applied" +msgstr "Použitá kompenzácia viacnásobného záberu AE" -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" -msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 +msgid "Image Processing" +msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/fujimn.cpp:268 -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" -msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" +#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 +msgid "Image processing" +msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:1759 -msgid "File Source" -msgstr "Zdroj súboru" +#: src/nikonmn.cpp:548 +msgid "Crop High Speed" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/fujimn.cpp:271 -msgid "File source" -msgstr "Zdroj súboru" +#: src/nikonmn.cpp:548 +msgid "Crop high speed" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" + +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure Tuning" +msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Order Number" -msgstr "Poradové číslo" +#: src/nikonmn.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Exposure tuning" +msgstr "Upozornenie expozície" -#: src/fujimn.cpp:274 -msgid "Order number" -msgstr "Poradové číslo" +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "VR Info" +msgstr "Nespracované info" -#: src/fujimn.cpp:276 -msgid "Frame Number" -msgstr "Číslo rámca" +#: src/nikonmn.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "VR info" +msgstr "Nespracované info" -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:977 src/pentaxmn.cpp:978 -msgid "Frame number" -msgstr "Číslo rámca" +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Image Authentication" +msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka FujiMakerNote" +#: src/nikonmn.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Image authentication" +msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:56 -msgid "Natural Color" -msgstr "Prirodzená farba" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-Lighting" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1885 -msgid "Vivid Color" -msgstr "Živé farby" +#: src/nikonmn.cpp:554 +msgid "ActiveD-lighting" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 -msgid "Solarization" -msgstr "Solarizácia" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Picture Control" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1891 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "Adobe RGB" +#: src/nikonmn.cpp:555 +#, fuzzy +msgid " Picture control" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:702 -msgid "Natural" -msgstr "Prirodzené" +#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "World Time" +msgstr "Čas Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:64 -msgid "Natural sRGB" -msgstr "Prirodzené sRGB" +#: src/nikonmn.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "World time" +msgstr "Čas Minolta" -#: src/minoltamn.cpp:65 -msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "Prirodzené+ sRGB" +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISO Info" +msgstr "Info o snímke" -#: src/minoltamn.cpp:67 -msgid "Evening" -msgstr "Večer" +#: src/nikonmn.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "ISO info" +msgstr "Nastavenia ISO" -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2040 -#: src/sonymn.cpp:526 -msgid "Night Portrait" -msgstr "Nočný portrét" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Vignette Control" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2057 -msgid "Super Fine" -msgstr "super jemný" +#: src/nikonmn.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Vignette control" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2003 src/minoltamn.cpp:2061 -msgid "Extra Fine" -msgstr "extra jemný" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/minoltamn.cpp:90 -msgid "Makernote Version" -msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" +#: src/nikonmn.cpp:560 +msgid "Tone compensation" +msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "Reťazec 'MLT0' (nie je ukončený nulou)" +#: src/nikonmn.cpp:566 +msgid "Mode of flash used" +msgstr "Použitý režim blesku" -#: src/minoltamn.cpp:93 -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Nastavenie fotoaparátu (štd. staré)" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Režim fotenia" -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 +msgid "Shooting mode" +msgstr "Režim fotenia" -#: src/minoltamn.cpp:96 -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Nastavenie fotoaparátu (štd. nové)" +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auto Bracket Release" +msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:569 +msgid "Auto bracket release" +msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/minoltamn.cpp:99 -msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" +# TODO: check +#: src/nikonmn.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Lens FStops" +msgstr "F stops šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" -msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 7D)" +#: src/nikonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:102 -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Kontrast" -#: src/minoltamn.cpp:103 -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" +#: src/nikonmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Farebný tón" -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Color hue" +msgstr "Farebný tón" -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 +#: src/panasonicmn.cpp:282 +msgid "Scene mode" +msgstr "Režim scény" -#: src/minoltamn.cpp:111 -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 +msgid "Light Source" +msgstr "Zdroj svetla" -#: src/minoltamn.cpp:112 -msgid "Compressed image size" -msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" +# exif-lightsource +#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 +msgid "Light source" +msgstr "Svetelný zdroj" -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" -msgstr "Jpeg miniatúra 640x480 bodov" +#: src/nikonmn.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Shot info" +msgstr "Info o snímke" -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Ofset náhľadu" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" -msgstr "Umiestnenie náhľadu v dátach" +#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 +msgid "Hue adjustment" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Dĺžka náhľadu" +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "NEF Compression" +msgstr "Kompresia" -#: src/minoltamn.cpp:121 -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "Veľkosť náhľadu" +#: src/nikonmn.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "NEF compression" +msgstr "Kompresia" -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 -msgid "Scene Mode" -msgstr "Režim scény" +#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 +msgid "Linearization Table" +msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 -msgid "Color Mode" -msgstr "Farebný režim" +#: src/nikonmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Linearization table" +msgstr "Linearizačná tabuľka" -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "Color mode" -msgstr "Farebný režim" +#: src/nikonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Color Balance" +msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 -msgid "Image Quality" -msgstr "Kvalita obrázka" +#: src/nikonmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Color balance" +msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens Data" +msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 -msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +#: src/nikonmn.cpp:582 +msgid "Lens data settings" +msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" +#: src/nikonmn.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Center" +msgstr "Počet obrázkov" -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 +#: src/nikonmn.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "Režim scény" +msgid "Raw image center" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:584 +msgid "Sensor pixel size" +msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Zone Matching" -msgstr "Redukcia šumu" +msgid "Scene Assist" +msgstr "Asistent AZ" -#: src/minoltamn.cpp:154 +#: src/nikonmn.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Zone matching" -msgstr "Redukcia šumu" - -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 -msgid "Color temperature" -msgstr "Farebná teplota" +msgid "Scene assist" +msgstr "scenéria" -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 -msgid "Lens ID" -msgstr "ID šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Retouch History" +msgstr "História" -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 -msgid "Lens identifier" -msgstr "Identifikátor šošoviek" +#: src/nikonmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Retouch history" +msgstr "História" -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 +#: src/nikonmn.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Color Compensation Filter" -msgstr "Kompenzácia tónu" +msgid "Serial NO" +msgstr "Sériové číslo" -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" +#: src/nikonmn.cpp:589 +msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/sonymn.cpp:283 -#: src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 +#: src/nikonmn.cpp:590 +msgid "Image data size" +msgstr "Veľkosť obrazových údajov" + +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image Count" +msgstr "Počet obrázkov" + +#: src/nikonmn.cpp:592 +msgid "Image count" +msgstr "Počet obrázkov" + +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +msgid "Deleted Image Count" +msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/minoltamn.cpp:168 +#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization A100" -msgstr "Stabilizácia obrazu" +msgid "Deleted image count" +msgstr "Zmazať počet obrázkov" -#: src/minoltamn.cpp:169 +#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 +#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 +msgid "Shutter Count" +msgstr "Počítadlo uzávierky" + +#: src/nikonmn.cpp:594 +msgid "Number of shots taken by camera" +msgstr "Počet snímok zachytených fotoaparátom" + +#: src/nikonmn.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Údaje o stabilizácii obrazu" +msgid "Flash info" +msgstr "Info o blesku" -#: src/minoltamn.cpp:173 -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Nastavenie fotoaparátu (5D)" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image Optimization" +msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" -msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre model Dynax 5D)" +#: src/nikonmn.cpp:596 +msgid "Image optimization" +msgstr "Optimalizácia obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:598 +msgid "Program Variation" +msgstr "Variácia programu" -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "PrintIM information" -msgstr "Informácie GPS" +#: src/nikonmn.cpp:598 +msgid "Program variation" +msgstr "Variácia programu" -#: src/minoltamn.cpp:183 -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Nastavenie fotoaparátu (Z1)" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF Response" +msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" -msgstr "Nastavenia fotoaparátu (pre modely Z1, DImage X, a F100)" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:600 +msgid "AF response" +msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:188 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka Minolta MakerNote" +#: src/nikonmn.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -# exif-exposureprogram-3 -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1404 -msgid "Aperture priority" -msgstr "priorita clony" +#: src/nikonmn.cpp:602 +msgid "High ISO Noise Reduction" +msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -# exif-exposureprogram-4 -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1405 -msgid "Shutter priority" -msgstr "priorita uzávierky" +#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Toning effect" +msgstr "fotoefekt" -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 -msgid "Fill flash" -msgstr "Spustí sa blesk" +#: src/nikonmn.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "AF info 2" +msgstr "Info o AZ" -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 +#: src/nikonmn.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Rear flash sync" -msgstr "Odrazenie externého blesku" +msgid "File info" +msgstr "Názov súboru" -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 -msgid "Wireless" -msgstr "Bezdrôtové" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "AF tune" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:224 -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "fluorescentné 2" +#: src/nikonmn.cpp:609 +msgid "Capture Data" +msgstr "Dáta snímania" -#: src/minoltamn.cpp:231 -msgid "Full size" -msgstr "Plná veľkosť" +#: src/nikonmn.cpp:609 +msgid "Capture data" +msgstr "Dáta snímania" -#: src/minoltamn.cpp:243 -msgid "Super fine" -msgstr "super jemný" +#: src/nikonmn.cpp:610 +msgid "Capture Version" +msgstr "Verzia snímania" -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" -msgstr "extrajemný" +#: src/nikonmn.cpp:610 +msgid "Capture version" +msgstr "Verzia snímania" -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "Capture Offsets" +msgstr "Ofset snímania" + +#: src/nikonmn.cpp:612 +msgid "Capture offsets" +msgstr "Ofset snímania" + +#: src/nikonmn.cpp:613 #, fuzzy -msgid "Single Frame" -msgstr "jediný záber" +msgid "Scan IFD" +msgstr "Uložiť ID" + +#: src/nikonmn.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "ICC profile" +msgstr "Farebný profil" -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 -msgid "Self-timer" -msgstr "samospúšť" +#: src/nikonmn.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Capture output" +msgstr "Dáta snímania" -#: src/minoltamn.cpp:255 -msgid "Bracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky" +#: src/nikonmn.cpp:617 +msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon3MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:256 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 +#: src/pentaxmn.cpp:376 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/minoltamn.cpp:257 -msgid "UHS continuous" -msgstr "UHS spojitý" +#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 +#: src/pentaxmn.cpp:377 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" -#: src/minoltamn.cpp:258 -msgid "HS continuous" -msgstr "HS spojitý" +#: src/nikonmn.cpp:633 +msgid "Y/M/D" +msgstr "" -# exif-meteringmode-4 -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "Multi-segment" -msgstr "Viacbodový" +#: src/nikonmn.cpp:634 +msgid "M/D/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1416 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Stredovo vážený priemer" +#: src/nikonmn.cpp:635 +msgid "D/M/Y" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" -msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Vibration Reduction" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1951 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:216 -msgid "Top" -msgstr "hore" +#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#, fuzzy +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:234 -msgid "Top-right" -msgstr "vpravo hore" +#: src/nikonmn.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:240 -msgid "Bottom-right" -msgstr "vpravo dolu" +#: src/nikonmn.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Default Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1955 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:224 -msgid "Bottom" -msgstr "dolu" +#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Quick Adjust" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:238 -msgid "Bottom-left" -msgstr "vľavo dolu" +#: src/nikonmn.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Full Control" +msgstr "Riadenie farieb" -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:232 -msgid "Top-left" -msgstr "vpravo hore" +#: src/nikonmn.cpp:682 +msgid "Blue-green" +msgstr "" -# exif-sharpness-2 -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:368 -#: src/tags.cpp:1521 -msgid "Hard" -msgstr "tvrdý" +#: src/nikonmn.cpp:684 +msgid "Purple-blue" +msgstr "" -# exif-sharpness-1 -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:366 -#: src/tags.cpp:1520 -msgid "Soft" -msgstr "mäkký" +#: src/nikonmn.cpp:685 +msgid "Red-purple" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 -msgid "Night portrait" -msgstr "Nočný portrét" +#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Prezývka" -#: src/minoltamn.cpp:315 -msgid "Sports action" -msgstr "Akčný šport" +#: src/nikonmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Základné URL" -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Adjust" +msgstr "Dolaďuje sa" -#: src/minoltamn.cpp:349 -msgid "Standard form" -msgstr "Štandardný tvar" +#: src/nikonmn.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Quick adjust" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/minoltamn.cpp:350 -msgid "Data form" -msgstr "Tvar dát" +#: src/nikonmn.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Filter effect" +msgstr "Farebný efekt" -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Natural color" -msgstr "Prirodzená farba" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning Saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Black and white" -msgstr "Čiernobiela" +#: src/nikonmn.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Toning saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/minoltamn.cpp:357 -msgid "Vivid color" -msgstr "Živé farby" +#: src/nikonmn.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:364 -msgid "No zone" -msgstr "Žiadna oblasť" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Index" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:367 -msgid "Left zone" -msgstr "Oblasť vľavo" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune index" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:368 -msgid "Right zone" -msgstr "Oblasť vpravo" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjustment" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Auto focus" -msgstr "Automatické zaostrenie" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjustment" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:379 -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "Široké zaostrenie (bežné)" +#: src/nikonmn.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:380 -msgid "Spot focus" -msgstr "Bodové zaostrenie" +#: src/nikonmn.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "odtieň" -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:452 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 -msgid "Exposure" -msgstr "Expozícia" +# exif-lightsource-1 +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight Savings" +msgstr "denné svetlo" -#: src/minoltamn.cpp:388 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +# exif-lightsource-1 +#: src/nikonmn.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Daylight savings" +msgstr "denné svetlo" -#: src/minoltamn.cpp:393 -msgid "Not embedded" -msgstr "Nevložený" +#: src/nikonmn.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Date Display Format" +msgstr "Formát súboru" -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Embedded" -msgstr "Vložený" +#: src/nikonmn.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Date display format" +msgstr "Tvar dát" -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" -msgstr "Text + ID#" +#: src/nikonmn.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon World Time Tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" -msgstr "ADI (Pokročilá integrácia vzdialenosti)" +#: src/nikonmn.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Hi 0.3" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Hi 0.5" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:410 -msgid "Manual flash control" -msgstr "Ručné riadenie blesku" +#: src/nikonmn.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Hi 0.7" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:581 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1780 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Režim expozície" +#: src/nikonmn.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:896 -msgid "Flash mode" -msgstr "Režim blesku" +#: src/nikonmn.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.3" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:992 src/sigmamn.cpp:60 -msgid "Drive mode" -msgstr "jazda autom" +#: src/nikonmn.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Hi 1.5" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:512 +#: src/nikonmn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "ISO Value" -msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" +msgid "Hi 1.7" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:548 src/tags.cpp:782 -#: src/tags.cpp:1542 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Čas expozície" +#: src/nikonmn.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Hi 2.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:783 -#: src/tags.cpp:1545 -msgid "FNumber" -msgstr "číslo F" +#: src/nikonmn.cpp:759 +msgid "Lo 0.3" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 -msgid "The F-Number" -msgstr "Číslo F" +#: src/nikonmn.cpp:760 +msgid "Lo 0.5" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 -msgid "Macro Mode" -msgstr "Režim makro" +#: src/nikonmn.cpp:761 +msgid "Lo 0.7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície" +#: src/nikonmn.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Lo 1.0" +msgstr "HV10" -#: src/minoltamn.cpp:529 -msgid "Bracket Step" -msgstr "Krok viacnásobného záberu" +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion" +msgstr "Výber ISO" -#: src/minoltamn.cpp:530 -msgid "Bracket step" -msgstr "Krok viacnásobného záberu" +#: src/nikonmn.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion" +msgstr "Výber ISO" -#: src/minoltamn.cpp:532 -msgid "Interval Length" -msgstr "Dĺžka intervalu" +#: src/nikonmn.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "ISO 2" +msgstr "Info o snímke" -#: src/minoltamn.cpp:533 -msgid "Interval length" -msgstr "Dĺžka intervalu" +#: src/nikonmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "ISO Expansion 2" +msgstr "Výber ISO" -#: src/minoltamn.cpp:535 -msgid "Interval Number" -msgstr "Číslo intervalu" +#: src/nikonmn.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "ISO expansion 2" +msgstr "Výber ISO" -#: src/minoltamn.cpp:536 -msgid "Interval number" -msgstr "Číslo intervalu" +#: src/nikonmn.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus Distance" -msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Single Area" +msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus distance" -msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 +#: src/nikonmn.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Flash Fired" -msgstr "Zariadenie blesku" +msgid "Dynamic Area, Closest Subject" +msgstr "Najbližší subjekt" -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 +#: src/nikonmn.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Flash fired" -msgstr "Blesk vypnutý" +msgid "Group Dynamic" +msgstr "Skupinové dynamické AZ" -#: src/minoltamn.cpp:547 -msgid "Minolta Date" -msgstr "Dátum Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Single Area (wide)" +msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/minoltamn.cpp:548 -msgid "Minolta date" -msgstr "Dátum Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Area (wide)" +msgstr "Dynamická oblasť (široká)" -#: src/minoltamn.cpp:550 -msgid "Minolta Time" -msgstr "Čas Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 +msgid "Mid-left" +msgstr "v strede vľavo" -#: src/minoltamn.cpp:551 -msgid "Minolta time" -msgstr "Čas Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 +msgid "Mid-right" +msgstr "v strede vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:556 -msgid "File Number Memory" -msgstr "Pamäť čísla súboru" +#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Far Left" +msgstr "Orezať vľavo" -#: src/minoltamn.cpp:557 -msgid "File number memory" -msgstr "Pamäť čísla súboru" +#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Far Right" +msgstr "Orezať vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:559 +#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Last Image Number" -msgstr "Číslo obrázka" +msgid "AF area mode" +msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:560 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 +msgid "AF point" +msgstr "bod automatického zaostrenia" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:824 #, fuzzy -msgid "Last image number" -msgstr "Číslo obrázka" +msgid "AF Points In Focus" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:562 -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Vyváženie farieb Červená" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "AF points in focus" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:563 -msgid "Color balance red" -msgstr "Vyváženie farieb Červená" +#: src/nikonmn.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/minoltamn.cpp:565 -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Vyváženie farieb Zelená" +#: src/nikonmn.cpp:837 +msgid "On (51-point)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:566 -msgid "Color balance green" -msgstr "Vyváženie farieb Zelená" +#: src/nikonmn.cpp:838 +msgid "On (11-point)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:568 -msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Vyváženie farieb Modrá" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:569 -msgid "Color balance blue" -msgstr "Vyváženie farieb Modrá" +#: src/nikonmn.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:580 -msgid "Subject Program" -msgstr "Program subjektu" +#: src/nikonmn.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Phase Detect AF" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" + +#: src/nikonmn.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Phase detect AF" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/minoltamn.cpp:581 -msgid "Subject program" -msgstr "Program subjektu" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Primary AF Point" +msgstr "Bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO Settings" -msgstr "Nastavenia ISO" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "Primary AF point" +msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO setting" -msgstr "Nastavenia ISO" +#: src/nikonmn.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "AF Image Width" +msgstr "Šírka obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:589 -msgid "Minolta Model" -msgstr "Model Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "AF image width" +msgstr "Šírka obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:590 -msgid "Minolta model" -msgstr "Model Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "AF Image Height" +msgstr "Výška obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:592 -msgid "Interval Mode" -msgstr "Režim intervalu" +#: src/nikonmn.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "AF image height" +msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:593 -msgid "Interval mode" -msgstr "Režim intervalu" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "AF Area X Position" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:595 -msgid "Folder Name" -msgstr "Názov priečinka" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "AF area x position" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:596 -msgid "Folder name" -msgstr "Názov priečinka" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "AF Area Y Position" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 -msgid "ColorMode" -msgstr "Farebný režim" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "AF area y position" +msgstr "poloha automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:462 -msgid "Color Filter" -msgstr "Farebný filter" +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "AF Area Width" +msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:602 -msgid "Color filter" -msgstr "Farebný filter" +#: src/nikonmn.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "AF area width" +msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:604 -msgid "Black and White Filter" -msgstr "Čiernobiely filter" +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF Area Height" +msgstr "Režim AZ" -#: src/minoltamn.cpp:605 -msgid "Black and white filter" -msgstr "Čiernobiely filter" +#: src/nikonmn.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "AF area height" +msgstr "Orezať vpravo" -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "Internal Flash" -msgstr "Vnútorný blesk" +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast Detect AF In Focus" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:438 src/sonymn.cpp:602 -#: src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1630 -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" +#: src/nikonmn.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Contrast detect AF in focus" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/minoltamn.cpp:613 -msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "Bod zaostrenia X" +#: src/nikonmn.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/minoltamn.cpp:614 -msgid "Spot focus point X" -msgstr "Bod zaostrenia X" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory Number" +msgstr "Poradové číslo" -#: src/minoltamn.cpp:616 -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "Bod zaostrenia Y" +#: src/nikonmn.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Directory number" +msgstr "Poradové číslo" -#: src/minoltamn.cpp:617 -msgid "Spot focus point Y" -msgstr "Bod zaostrenia Y" +#: src/nikonmn.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon File Info Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:619 -msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Široký rozsah zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 +msgid "Multiple Exposure" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Wide focus zone" -msgstr "Oblasť širokého zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Tón obrázka" -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:899 -msgid "Focus mode" -msgstr "režim zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Mode" +msgstr "Režim expozície" -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 -msgid "Focus area" -msgstr "Rozsah zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure mode" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/minoltamn.cpp:628 -msgid "DEC Switch Position" -msgstr "Poloha prepínača DEC" +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Shots" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/minoltamn.cpp:629 -msgid "DEC switch position" -msgstr "poloha prepínača DEC" +#: src/nikonmn.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure shots" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/minoltamn.cpp:631 -msgid "Color Profile" -msgstr "Farebný profil" +#: src/nikonmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Multi Exposure Auto Gain" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/minoltamn.cpp:632 -msgid "Color profile" -msgstr "Farebný profil" +#: src/nikonmn.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Multi exposure auto gain" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 +#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 +#: src/nikonmn.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Data Imprint" -msgstr "Výpis dát 1" +msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 -msgid "Flash Metering" -msgstr "Meranie blesku" +#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 +msgid "Internal" +msgstr "Vnútorný" -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 -msgid "Flash metering" -msgstr "Meranie blesku" +#: src/nikonmn.cpp:911 +msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:642 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Minolta" +#: src/nikonmn.cpp:912 +msgid "1.03 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Program-shift A" -msgstr "Posunutie programu" +#: src/nikonmn.cpp:913 +msgid "2.01 (SB-800)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Program-shift S" -msgstr "Posunutie programu" +#: src/nikonmn.cpp:914 +msgid "2.04 (SB-600)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "Raw+Jpeg" +#: src/nikonmn.cpp:915 +msgid "2.05 (SB-600)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:916 +msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:917 +msgid "4.01 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvinov" +#: src/nikonmn.cpp:918 +msgid "4.02 (SB-400)" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:695 -msgid "Single-shot AF" -msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" +#: src/nikonmn.cpp:919 +msgid "4.04 (SB-400)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1371 -msgid "Continuous AF" -msgstr "spojité automatické zaostrenie" +#: src/nikonmn.cpp:920 +msgid "5.01 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:698 -msgid "Automatic AF" -msgstr "automatické zaostrenie" +#: src/nikonmn.cpp:921 +msgid "5.02 (SB-900)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "sRGB (prirodzené)" +#: src/nikonmn.cpp:927 +msgid "0.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "sRGB (prirodzené+)" +#: src/nikonmn.cpp:928 +msgid "0.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2019 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" -msgstr "Horizontálne (normálne)" +#: src/nikonmn.cpp:929 +msgid "0.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2020 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "Otočiť o 90°" +#: src/nikonmn.cpp:930 +msgid "0.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2021 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "Otočiť o 270°" +#: src/nikonmn.cpp:931 +msgid "0.5 m" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:756 -msgid "AF Points" -msgstr "body automatického zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:932 +msgid "0.6 m" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:757 -msgid "AF points" -msgstr "body automatického zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:933 +msgid "0.7 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:802 -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:888 src/properties.cpp:532 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1684 -msgid "Color Space" -msgstr "Farebný priestor" +#: src/nikonmn.cpp:934 +msgid "0.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:817 -#: src/olympusmn.cpp:888 src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:996 -#: src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" -msgstr "Fariebný priestor" +#: src/nikonmn.cpp:935 +msgid "0.9 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 -msgid "Free Memory Card Images" +#: src/nikonmn.cpp:936 +msgid "1.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Free memory card images" +#: src/nikonmn.cpp:937 +msgid "1.1 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:789 -msgid "Hue" -msgstr "Odtieň" +#: src/nikonmn.cpp:938 +msgid "1.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -msgid "Rotation" -msgstr "otočenie" +#: src/nikonmn.cpp:939 +msgid "1.4 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:835 -msgid "Image Number" -msgstr "Číslo obrázka" +#: src/nikonmn.cpp:940 +msgid "1.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:889 src/olympusmn.cpp:974 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1024 src/pentaxmn.cpp:1025 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Redukcia šumu" +#: src/nikonmn.cpp:941 +msgid "1.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:817 -msgid "Zone Matching On" +#: src/nikonmn.cpp:942 +msgid "2.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Zone matching on" -msgstr "Kompenzácia tónu" +#: src/nikonmn.cpp:943 +msgid "2.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:822 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" -msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 7D" +#: src/nikonmn.cpp:944 +msgid "2.5 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Program Shift A" -msgstr "Posunutie programu" +#: src/nikonmn.cpp:945 +msgid "2.8 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Program Shift S" -msgstr "Posunutie programu" +#: src/nikonmn.cpp:946 +msgid "3.2 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1889 src/minoltamn.cpp:2044 -#: src/sonymn.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Night View/Portrait" -msgstr "Nočný portrét" +#: src/nikonmn.cpp:947 +msgid "3.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" +#: src/nikonmn.cpp:948 +msgid "4.0 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:896 -msgid "80 (Zone Matching Low)" +#: src/nikonmn.cpp:949 +msgid "4.5 m" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Adobe RGB (ICC)" -msgstr "Adobe RGB" +#: src/nikonmn.cpp:950 +msgid "5.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:918 -msgid "Central" -msgstr "Stred" +#: src/nikonmn.cpp:951 +msgid "5.6 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:919 -msgid "Up" -msgstr "Hore" +#: src/nikonmn.cpp:952 +msgid "6.3 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:920 -msgid "Up right" -msgstr "Vpravo hore" +#: src/nikonmn.cpp:953 +msgid "7.1 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:922 -msgid "Down right" -msgstr "Vpravo dolu" +#: src/nikonmn.cpp:954 +msgid "8.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:923 -msgid "Down" -msgstr "Dolu" +#: src/nikonmn.cpp:955 +msgid "9.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:924 -msgid "Down left" -msgstr "Vľavo dolu" +#: src/nikonmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "10.0 m" +msgstr "&" -#: src/minoltamn.cpp:926 -msgid "Up left" -msgstr "Vľavo hore" +#: src/nikonmn.cpp:957 +msgid "11.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Selection" -msgstr "Výber" +#: src/nikonmn.cpp:958 +msgid "13.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Natural+" -msgstr "Prirodzené" +#: src/nikonmn.cpp:959 +msgid "14.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:949 +#: src/nikonmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Wind Scene" -msgstr "Nočná scéna" +msgid "16.0 m" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Evening Scene" -msgstr "Večer" +#: src/nikonmn.cpp:961 +msgid "18.0 m" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus Position" -msgstr "poloha zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "20.0 m" +msgstr "&" -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus position" -msgstr "poloha zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "iTTL-BL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:999 -msgid "Focus Area" -msgstr "rozsah zaostrenia" +#: src/nikonmn.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "iTTL" +msgstr "TTL" -#: src/minoltamn.cpp:1032 -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Revízia expozície" +#: src/nikonmn.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Auto Aperture" +msgstr "Clona" -#: src/minoltamn.cpp:1033 -msgid "Exposure revision" -msgstr "Revízia expozície" +#: src/nikonmn.cpp:973 +msgid "GN (distance priority)" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 +#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Rotation2" -msgstr "otočenie" +msgid "Repeating Flash" +msgstr "Ročník vydania" -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 +#: src/nikonmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Picture Finish" -msgstr "Informácie o obrázku" +msgid "Bounce Flash" +msgstr "Bez blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1059 -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Ručné skreslenie expozície" +#: src/nikonmn.cpp:983 +msgid "Wide Flash Adapter" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1060 -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Ručné skreslenie expozície" +#: src/nikonmn.cpp:989 +msgid "FL-GL1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 -msgid "AF Mode" -msgstr "Režim AZ" +#: src/nikonmn.cpp:990 +msgid "FL-GL2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 -msgid "AF mode" -msgstr "Režim AZ" +#: src/nikonmn.cpp:991 +msgid "TN-A1" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1083 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "Neznáma značka Minolta Camera Settings 5D" +#: src/nikonmn.cpp:992 +msgid "TN-A2" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 +#: src/nikonmn.cpp:996 #, fuzzy -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "samospúšť (12 sek)" +msgid "Amber" +msgstr "číslo F" -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "samospúšť (2 sek)" +msgid "Flash Source" +msgstr "Zdroj súboru" -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 +#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +msgid "Flash source" +msgstr "Zdroj súboru" -#: src/minoltamn.cpp:1101 +#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +msgid "0x0005" +msgstr "1000" -#: src/minoltamn.cpp:1102 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "jediný záber" +msgid "External Flash Firmware" +msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1103 +#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing Low" -msgstr "Viacnásobné snímky" +msgid "External flash firmware" +msgstr "Režim externého blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1104 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Single-frame Bracketing High" -msgstr "jediný záber" +msgid "External Flash Flags" +msgstr "externý blesk" -#: src/minoltamn.cpp:1105 +#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing High" -msgstr "Spojitý, vysoký" - -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" -msgstr "" +msgid "External flash flags" +msgstr "externý blesk" -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "Spojitý, vysoký" +msgid "Flash Focal Length" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/minoltamn.cpp:1152 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "jediný záber" +msgid "Flash focal length" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +msgid "Repeating Flash Rate" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +msgid "Repeating flash rate" +msgstr "Súbor sa premenúva na" -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 -msgid "Preset" -msgstr "Štandardné" +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +msgid "Repeating Flash Count" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2093 +#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "Farebná teplota" +msgid "Repeating flash count" +msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1018 src/properties.cpp:465 -msgid "Temperature" -msgstr "Teplota" +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Flash GN Distance" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1209 +#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Setup" -msgstr "Nastaviť" +msgid "Flash GN distance" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1210 -msgid "Recall" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash Group A Control Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" +#: src/nikonmn.cpp:1010 +msgid "Flash group a control mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash Group B Control Mode" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Image and Information" -msgstr "Konfigurácia obrázka" +#: src/nikonmn.cpp:1011 +msgid "Flash group b control mode" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1229 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Image Only" -msgstr "Typ obrázka" +msgid "Flash Color Filter" +msgstr "Farebný filter" -#: src/minoltamn.cpp:1230 +#: src/nikonmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Výška obrázka" +msgid "Flash color filter" +msgstr "Farebný filter" -#: src/minoltamn.cpp:1236 -#, fuzzy -msgid "Fill Flash" -msgstr "Spustí sa blesk" +#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 +#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 +#: src/pentaxmn.cpp:1263 +msgid "Shutter count" +msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1247 +#: src/nikonmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Focus Hold" -msgstr "režim zaostrenia" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:1248 +#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 #, fuzzy -msgid "DOF Preview" -msgstr "Dáta náhľadu" - -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" -msgstr "" +msgid "Flash Level" +msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1254 +#: src/nikonmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "odtieň" +msgid "Flash level" +msgstr "Zariadenie blesku" -#: src/minoltamn.cpp:1255 +#: src/nikonmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Spot Hold" -msgstr "Bodový režim" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:1256 +#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Spot Toggle" -msgstr "Bodový režim" - -# exif-shutterspeedvalue -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Rýchlosť uzávierky" - -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" -msgstr "" +msgid "0" +msgstr "50" -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "+1" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "+2" +msgstr "&" + +#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 +#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 +msgid "+4" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" +#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 +msgid "+8" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 +#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "automatické zaostrenie" +msgid "+16" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 +#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Auto-rotate" -msgstr "Automatický kontrast" +msgid "-16" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1287 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontálne (normálne)" +#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 +msgid "-8" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Ručné uvoľnenie" +#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 +#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 +msgid "-4" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1298 +#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Within Range" -msgstr "Rozsah šošoviek:" +msgid "-2" +msgstr "&" -#: src/minoltamn.cpp:1299 +#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Under/Over Range" -msgstr "prenosový rozsah" +msgid "-1" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1300 +#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "Out of Range" -msgstr "Ofset mimo rozsahu" +msgid "+17" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1305 +#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Not Indicated" -msgstr "nedefinované" +msgid "-17" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1306 +#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 +msgid "+9" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 #, fuzzy -msgid "Under Scale" -msgstr "pod vodou" +msgid "+18" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1307 +#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "zdola hore" +msgid "-18" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" +#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 +msgid "-9" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1326 +#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Over Scale" -msgstr "Štandardná škála" +msgid "+19" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#, fuzzy +msgid "-19" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1374 -#: src/olympusmn.cpp:1384 -msgid "MF" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "+5" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1338 -msgid "Built-in" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "+10" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:347 src/pentaxmn.cpp:360 -msgid "Very Low" -msgstr "veľmi nízky" +#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "+20" +msgstr "&" -#: src/minoltamn.cpp:1346 +#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 #, fuzzy -msgid "Half Full" -msgstr "Plný" +msgid "-20" +msgstr "&" -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "-10" +msgstr "10s" -#: src/minoltamn.cpp:1355 +#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Setting" -msgstr "Kompenzácia expozície" +msgid "-5" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1356 +#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation setting" -msgstr "Kompenzácia expozície" +msgid "+11" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1358 +#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "High Speed Sync" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +msgid "-11" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1359 +#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 +msgid "+3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 #, fuzzy -msgid "High speed sync" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +msgid "+6" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1361 +#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Čas expozície" +msgid "+12" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1362 +#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Čas expozície" +msgid "-12" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 +#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Manual FNumber" -msgstr "Číslo intervalu" +msgid "-6" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1373 +#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Drive Mode 2" -msgstr "Režim jazda autom" +msgid "+13" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1374 +#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Drive mode 2" -msgstr "jazda autom" +msgid "-13" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" +#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 +msgid "+7" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 +#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "AF Area Mode" -msgstr "Režim AZ" +msgid "+14" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 +#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "FlashMode" -msgstr "Režim blesku" +msgid "-14" +msgstr "160" -#: src/minoltamn.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Flash Exposure Comp Setting" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 +msgid "-7" +msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1392 +#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "Flash exposure compensation setting" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku v EV" +msgid "+15" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/sonymn.cpp:578 src/sonymn.cpp:579 -#: src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 +#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 #, fuzzy -msgid "ISO Setting" -msgstr "Nastavenia ISO" +msgid "-15" +msgstr "125" -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "Redukcia šumu" +msgid "AF Fine Tune Adj" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" -msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" +msgid "AF fine tune adj" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1404 +#: src/nikonmn.cpp:1140 #, fuzzy -msgid "Dynamic range optimizer mode" -msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:1430 +#: src/nikonmn.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "Self Timer Time" -msgstr "Samospúšť" +msgid "On (3)" +msgstr "zapnutý" -#: src/minoltamn.cpp:1431 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Self timer time" -msgstr "Samospúšť" +msgid "Shutter Count 1" +msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1434 +#: src/nikonmn.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "Continuous bracketing" -msgstr "Spojitý, vysoký" +msgid "Shutter count 1" +msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1436 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +msgid "Vibration Reduction 1" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/minoltamn.cpp:1437 +#: src/nikonmn.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "Single frame bracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" - -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 -msgid "White balance bracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +msgid "Vibration reduction 1" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/minoltamn.cpp:1442 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" +msgid "Shutter Count 2" +msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1445 +#: src/nikonmn.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Vyváženie bielej" +msgid "Shutter count 2" +msgstr "Hodnota uzávierky" -#: src/minoltamn.cpp:1446 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Preset white balance" -msgstr "Vyváženie bielej" +msgid "Vibration Reduction 2" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/minoltamn.cpp:1448 +#: src/nikonmn.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "Color Temperature Setting" -msgstr "Farebná teplota" +msgid "Vibration reduction 2" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/minoltamn.cpp:1449 +#: src/nikonmn.cpp:1235 #, fuzzy -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Farebná teplota" +msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" -#: src/minoltamn.cpp:1451 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "WB RBGG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1452 +#: src/nikonmn.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Custom WB setting" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "WB RBGG levels" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 +#: src/nikonmn.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" +msgstr "Vyváženie farieb 1" -#: src/minoltamn.cpp:1460 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Custom WB Red Level" +msgid "WB RGGB Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1461 +#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 #, fuzzy -msgid "Custom WB red level" +msgid "WB RGGB levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1463 +#: src/nikonmn.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Custom WB Green Level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" +msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/minoltamn.cpp:1464 +#: src/nikonmn.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Custom WB green level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" +msgstr "Vyváženie farieb 2" -#: src/minoltamn.cpp:1466 +#: src/nikonmn.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Custom WB Blue Level" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" +msgstr "Vyváženie farieb 2" + +#: src/nikonmn.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "WB RGBG Levels" msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1467 +#: src/nikonmn.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "CustomWB blue level" +msgid "WB RGBG levels" msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 +#: src/nikonmn.cpp:1300 #, fuzzy -msgid "Custom WB Error" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/minoltamn.cpp:1473 +#: src/nikonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "White balance fine tune" -msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" +msgid "WB GRBG Levels" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/minoltamn.cpp:1479 +#: src/nikonmn.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Color compensation filter" -msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" +msgid "WB GRBG levels" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 +#: src/nikonmn.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Veľkosť obrázka" - -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" -msgstr "" +msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" +msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Lens ID Number" +msgstr "Sériové číslo" -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Lens ID number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" -msgstr "" +# TODO: check +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Lens F-Stops" +msgstr "F stops šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" -msgstr "" +# TODO: check +#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Lens F-stops" +msgstr "F stops šošoviek" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:1497 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Eye start AF" -msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber" +msgid "Min Focal Length" +msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/minoltamn.cpp:1499 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 +#: src/olympusmn.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Korekcia červených očí" +msgid "Min focal length" +msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/minoltamn.cpp:1500 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Red eye reduction" -msgstr "Korekcia červených očí" +msgid "Max Focal Length" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/minoltamn.cpp:1502 +# FUZZY exif-focallength +#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 +#: src/olympusmn.cpp:752 #, fuzzy -msgid "Flash Default" -msgstr "Podrobnosti blesku" +msgid "Max focal length" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/minoltamn.cpp:1503 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Flash default" -msgstr "podrobnosti blesku" +msgid "Max Aperture At Min Focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/minoltamn.cpp:1505 +#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Automatická uzávierka" +msgid "Max aperture at min focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/minoltamn.cpp:1506 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Automatický viacnásobný záber" +msgid "Max Aperture At Max Focal" +msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/minoltamn.cpp:1508 +#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Focus Hold Button" -msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" +msgid "Max aperture at max focal" +msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/minoltamn.cpp:1509 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Focus hold button" -msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" +msgid "MCU Version" +msgstr "Verzia ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1511 +#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "AEL Button" -msgstr "Nastavenie AE" +msgid "MCU version" +msgstr "Verzia ARM" -#: src/minoltamn.cpp:1512 +#: src/nikonmn.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "AEL button" -msgstr "Nastavenie AE" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:1514 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Control Dial Set" -msgstr "Nastavenie kontrastu" +msgid "Exit Pupil Position" +msgstr "Poloha prepínača DEC" -#: src/minoltamn.cpp:1515 +#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Control dial set" -msgstr "Kontrast" +msgid "Exit pupil position" +msgstr "poloha prepínača DEC" -#: src/minoltamn.cpp:1517 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Kompenzácia expozície" +msgid "AF Aperture" +msgstr "Clona" -#: src/minoltamn.cpp:1518 +#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Kompenzácia expozície" +msgid "AF aperture" +msgstr "Clona" -#: src/minoltamn.cpp:1521 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "AF assist" -msgstr "Asistent AZ" +msgid "Effective Max Aperture" +msgstr "Max. clona" -#: src/minoltamn.cpp:1523 +#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "Ae zámok uzávierky" +msgid "Effective max aperture" +msgstr "Max. clona" -#: src/minoltamn.cpp:1524 +#: src/nikonmn.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "Card shutter lock" -msgstr "Ae zámok uzávierky" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:1526 +#: src/nikonmn.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "Lens Shutter Lock" -msgstr "Ae zámok uzávierky" +msgid "Max aperture at min focal length" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/minoltamn.cpp:1527 +#: src/nikonmn.cpp:1378 #, fuzzy -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "pomalá uzávierka" +msgid "Max aperture at max focal length" +msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" -#: src/minoltamn.cpp:1529 +#: src/nikonmn.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "AF Area Illumination" -msgstr "GPS Informácie o oblasti" +msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" +msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" -#: src/minoltamn.cpp:1530 +#: src/nikonmn.cpp:1562 +msgid "Closest subject" +msgstr "Najbližší subjekt" + +#: src/nikonmn.cpp:1563 +msgid "Group dynamic-AF" +msgstr "Skupinové dynamické AZ" + +#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#: src/nikonmn.cpp:1596 +msgid "used" +msgstr "použité" + +# AF = automatické zaostrenie +#: src/nikonmn.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "AF area illumination" -msgstr "Režim AZ" +msgid "All 11 Points" +msgstr "body automatického zaostrenia" -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" -msgstr "" +#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 +#: src/pentaxmn.cpp:645 +msgid "Single-frame" +msgstr "jediný záber" -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:71 +msgid "Standard Quality (SQ)" +msgstr "Štandardná kvalita (SQ)" -#: src/minoltamn.cpp:1535 -msgid "Record Display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:72 +msgid "High Quality (HQ)" +msgstr "Vysoká kvalita (HQ)" -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Record display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:73 +msgid "Super High Quality (SHQ)" +msgstr "Super vysoká kvalita (SHQ)" -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:88 +msgid "On (preset)" +msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 +msgid "Sport" +msgstr "Šport" -#: src/minoltamn.cpp:1541 +# exif-scenecapturetype-1 +#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Index expozície" +msgid "Landscape+Portrait" +msgstr "krajinka" -#: src/minoltamn.cpp:1542 +#: src/olympusmn.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Expozičný index" +msgid "Self Portrait" +msgstr "Portrét" -#: src/minoltamn.cpp:1544 +#: src/olympusmn.cpp:102 #, fuzzy -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "Index expozície" +msgid "2 in 1" +msgstr "zapnutý" -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Night+Portrait" +msgstr "Nočný portrét" -#: src/minoltamn.cpp:1547 +#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 +msgid "Food" +msgstr "jedlo" + +#: src/olympusmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" +msgid "Documents" +msgstr "ID dokumentu" -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Shoot & Select" +msgstr "fotoefekt" -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Beach & Snow" +msgstr "surfovanie & sneh" -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" +#: src/olympusmn.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Self Portrait+Timer" +msgstr "Samospúšť" + +#: src/olympusmn.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Candle" +msgstr "svetlo sviečky" + +#: src/olympusmn.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Available Light" +msgstr "nedostupné" + +#: src/olympusmn.cpp:119 +msgid "Behind Glass" msgstr "" -#: src/minoltamn.cpp:1553 +#: src/olympusmn.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +msgid "My Mode" +msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/minoltamn.cpp:1554 +#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 +#: src/sonymn.cpp:127 +msgid "Pet" +msgstr "Zvieratko" + +#: src/olympusmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +msgid "Underwater Wide1" +msgstr "pod vodou" -#: src/minoltamn.cpp:1556 +#: src/olympusmn.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Next" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +msgid "Underwater Macro" +msgstr "pod vodou" -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Shoot & Select1" +msgstr "fotoefekt" -#: src/minoltamn.cpp:1559 +#: src/olympusmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Flash Exposure Indicator Last" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +msgid "Shoot & Select2" +msgstr "fotoefekt" -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Stabilization" +msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/minoltamn.cpp:1565 +#: src/olympusmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "režim zaostrenia" +msgid "Auction" +msgstr "Auto" -#: src/minoltamn.cpp:1566 +#: src/olympusmn.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" +msgid "Underwater Wide2" +msgstr "pod vodou" -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:133 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Flash Type" -msgstr "Režim blesku" +msgid "Nature Macro" +msgstr "Prirodzená farba" -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:759 +#: src/olympusmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Flash type" -msgstr "Režim blesku" +msgid "Underwater Snapshot" +msgstr "pod vodou" -# AE - automatická expozícia -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 +#: src/olympusmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "AE Lock" -msgstr "zámok AE" +msgid "Shooting Guide" +msgstr "Režim fotenia" + +#: src/olympusmn.cpp:145 +msgid "Internal + External" +msgstr "Interný + externý" -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:176 +msgid "Interlaced" +msgstr "Prekladaný" -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:759 -msgid "Battery Level" -msgstr "úroveň batérie" +#: src/olympusmn.cpp:177 +msgid "Progressive" +msgstr "Progresívne" -#: src/minoltamn.cpp:1584 +#: src/olympusmn.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Battery level" -msgstr "úroveň batérie" +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Náhľad" -#: src/minoltamn.cpp:1588 +#: src/olympusmn.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" -msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" +msgid "Thumbnail image" +msgstr "Náhľad" -#: src/minoltamn.cpp:1894 src/sonymn.cpp:484 +#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "rok" +msgid "Body Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/minoltamn.cpp:1895 src/sonymn.cpp:485 +#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Deep" -msgstr "Denver" +msgid "Body firmware version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/minoltamn.cpp:1896 src/sonymn.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Light" -msgstr "vpravo" +#: src/olympusmn.cpp:195 +msgid "Special Mode" +msgstr "Špeciálny režim" -#: src/minoltamn.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "Night View" -msgstr "Nočná scéna" +#: src/olympusmn.cpp:196 +msgid "Picture taking mode" +msgstr "Režim fotenia" -#: src/minoltamn.cpp:1898 -msgid "Autumn Leaves" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:204 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Čiernobiely režim" -#: src/minoltamn.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Umiestnenie" +#: src/olympusmn.cpp:205 +msgid "Black and white mode" +msgstr "Čiernobiely režim" -#: src/minoltamn.cpp:1952 -#, fuzzy -msgid "Top-Right" -msgstr "vpravo hore" +# exif-digitalzoomratio +#: src/olympusmn.cpp:208 +msgid "Digital zoom ratio" +msgstr "Pomer digitálneho priblíženia" -#: src/minoltamn.cpp:1954 -#, fuzzy -msgid "Bottom-Right" -msgstr "vpravo dolu" +#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" -#: src/minoltamn.cpp:1956 -#, fuzzy -msgid "Bottom-Left" -msgstr "vľavo dolu" +#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 +msgid "Focal plane diagonal" +msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" -#: src/minoltamn.cpp:1958 -#, fuzzy -msgid "Top-Left" -msgstr "vpravo hore" +#: src/olympusmn.cpp:213 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:1959 -#, fuzzy -msgid "Far-Right" -msgstr "Orezať vpravo" +#: src/olympusmn.cpp:214 +msgid "Lens distortion parameters" +msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" -#: src/minoltamn.cpp:1960 +#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Far-Left" -msgstr "Orezať vľavo" +msgid "Camera Type" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" -# exif-transferfunction -#: src/minoltamn.cpp:1974 src/sonymn.cpp:89 +#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 #, fuzzy -msgid "Advanced Auto" -msgstr "prenosová funkcia" +msgid "Camera type" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/minoltamn.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Advanced Level" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +#: src/olympusmn.cpp:220 +msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" +msgstr "údaje vo formáte ASCII ako [PictureInfo]" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/minoltamn.cpp:1988 -#, fuzzy -msgid "AF" -msgstr "AZ-S" +#: src/olympusmn.cpp:222 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/minoltamn.cpp:1989 -#, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "Dátum vydania" +#: src/olympusmn.cpp:223 +msgid "Camera ID data" +msgstr "ID údaje fotoaparátu" -#: src/minoltamn.cpp:2001 -#, fuzzy -msgid "RAW " -msgstr "RAW" +# exif-software +#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 +#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 +#: src/tags.cpp:539 +msgid "Software" +msgstr "softvér" -#: src/minoltamn.cpp:2002 +#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 #, fuzzy -msgid "CRAW " -msgstr "RAW" +msgid "Preview Image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/minoltamn.cpp:2005 +#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 #, fuzzy -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "Preview image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/minoltamn.cpp:2006 -#, fuzzy -msgid "CRAW+JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/olympusmn.cpp:237 +msgid "Pre Capture Frames" +msgstr "Predzachytávať rámce" -#: src/minoltamn.cpp:2062 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:238 +msgid "Pre-capture frames" +msgstr "Predzachytávať rámce" -#: src/minoltamn.cpp:2063 +#: src/olympusmn.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw" -msgstr "Kompresný pomer" +msgid "White Board" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/minoltamn.cpp:2064 +#: src/olympusmn.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "Veľkosť komprimovaného obrázka" +msgid "White board" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/minoltamn.cpp:2077 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:243 +msgid "One Touch WB" +msgstr "VB jedným dotykom" -#: src/minoltamn.cpp:2078 -msgid "Minolta AF 2x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:244 +msgid "One touch white balance" +msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" -#: src/minoltamn.cpp:2079 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:2080 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "White balance bracket" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/minoltamn.cpp:2110 -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Použité nastavenie ISO" +#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmvér" -#: src/minoltamn.cpp:2111 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1109 -msgid "High Key" -msgstr "Vysoký kľúč" +#: src/olympusmn.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Firmwarer" +msgstr "Firmvér" -#: src/minoltamn.cpp:2112 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1107 -msgid "Low Key" -msgstr "Nízky kľúč" +#: src/olympusmn.cpp:261 +msgid "Data Dump 1" +msgstr "Výpis dát 1" -#: src/nikonmn.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Extra High" -msgstr "extra jemný" +#: src/olympusmn.cpp:262 +msgid "Various camera settings 1" +msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 1" -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 -msgid "Single area" -msgstr "Jednoduchá oblasť" +#: src/olympusmn.cpp:264 +msgid "Data Dump 2" +msgstr "Výpis dát 2" -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 -msgid "Dynamic area" -msgstr "Dynamická oblasť" +#: src/olympusmn.cpp:265 +msgid "Various camera settings 2" +msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 2" -#: src/nikonmn.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Dynamic area, closest subject" -msgstr "Najbližší subjekt" +# exif-shutterspeedvalue +#: src/olympusmn.cpp:268 +msgid "Shutter speed value" +msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" -#: src/nikonmn.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Group dynamic" -msgstr "Skupinové dynamické AZ" +#: src/olympusmn.cpp:271 +msgid "ISO speed value" +msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:274 +msgid "Aperture value" +msgstr "Hodnota clony" -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 -msgid "Dynamic area (wide)" -msgstr "Dynamická oblasť (široká)" +#: src/olympusmn.cpp:277 +msgid "Brightness value" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:215 -msgid "Upper-left" -msgstr "vľavo hore" +#: src/olympusmn.cpp:285 +msgid "Bracket" +msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:217 -msgid "Upper-right" -msgstr "vpravo hore" +#: src/olympusmn.cpp:286 +msgid "Exposure compensation value" +msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:223 -msgid "Lower-left" -msgstr "vľavo dolu" +#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:225 -msgid "Lower-right" -msgstr "vpravo dolu" +#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 +msgid "Sensor temperature" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/nikonmn.cpp:108 -msgid "Left-most" -msgstr "najviac vľavo" +#: src/olympusmn.cpp:291 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:109 -msgid "Right-most" -msgstr "najviac vpravo" +#: src/olympusmn.cpp:292 +msgid "Lens temperature" +msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Fire, manual" -msgstr "Blesk, ručne" +#: src/olympusmn.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Light Condition" +msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/nikonmn.cpp:144 -msgid "Fire, external" -msgstr "blesk, externý" +#: src/olympusmn.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Light condition" +msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, commander mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Focus Range" +msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:146 +#: src/olympusmn.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Režim AZ" +msgid "Focus range" +msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 -msgid "Delay" -msgstr "Oneskorenie" +#: src/olympusmn.cpp:306 +msgid "Zoom" +msgstr "Priblíženie" -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" -msgstr "Riadenie PC" +#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 +msgid "Zoom step count" +msgstr "Počet krokov priblíženia" -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou expozície" +#: src/olympusmn.cpp:309 +msgid "Macro Focus" +msgstr "Priblíženie makro" -#: src/nikonmn.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Auto ISO" -msgstr "Auto" +#: src/olympusmn.cpp:310 +msgid "Macro focus step count" +msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" -msgstr "riadenie IR" +#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Koeficient ostrosti" -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 +msgid "Sharpness factor" +msgstr "Koeficient ostrosti" -#: src/nikonmn.cpp:174 -msgid "Auto release" -msgstr "Automatické uvoľnenie" +#: src/olympusmn.cpp:315 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Úroveň nabitia blesku" -#: src/nikonmn.cpp:175 -msgid "Manual release" -msgstr "Ručné uvoľnenie" +#: src/olympusmn.cpp:316 +msgid "Flash charge level" +msgstr "Úroveň nabitia blesku" -#: src/nikonmn.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "typ šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matica farieb" -# exif-compression-1 -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:247 -msgid "Uncompressed" -msgstr "nekomprimovaný" +#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 +msgid "Color matrix" +msgstr "Matica farieb" -#: src/nikonmn.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Lossless" -msgstr "Los Angeles" +#: src/olympusmn.cpp:321 +msgid "BlackLevel" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "typ šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 +msgid "Black level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "B & W" -msgstr "ČB" +#: src/olympusmn.cpp:331 +msgid "White balance mode" +msgstr "Režim vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Trim" -msgstr "Čas" +#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red Balance" +msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/nikonmn.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Small picture" -msgstr "Film" +#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 +msgid "Red balance" +msgstr "Vyváženie červenej" -# exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "D-Lighting" -msgstr "denné svetlo" +#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/nikonmn.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Red eye" -msgstr "Červené oči" +#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 +msgid "Blue balance" +msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 +#: src/olympusmn.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Cyanotype" -msgstr "typ" +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Matica farieb 1" -# exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:196 +#: src/olympusmn.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Sky light" -msgstr "denné svetlo" +msgid "Color matrix mumber" +msgstr "Matica farieb 2" -#: src/nikonmn.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Warm tone" -msgstr "Farebný tón" +#: src/olympusmn.cpp:345 +msgid "Serial Number 2" +msgstr "Sériové číslo 1" -#: src/nikonmn.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Color custom" -msgstr "Farebný tón" +#: src/olympusmn.cpp:346 +msgid "Serial number 2" +msgstr "Sériové číslo 2" -#: src/nikonmn.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Image overlay" -msgstr "Tón obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 +#: src/pentaxmn.cpp:1249 +msgid "Flash exposure compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície blesku" -#: src/nikonmn.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "Manuál" +#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Poznámka výrobcu Nikon" +#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 +msgid "External flash bounce" +msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1583 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO rýchlosť" +#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Sharpening" -msgstr "Zaostrovanie" +#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 +msgid "External flash zoom" +msgstr "Priblíženie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Nastavenie zaostrovania obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:387 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Režim externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 -msgid "Focus" -msgstr "zaostrenie" +#: src/olympusmn.cpp:388 +msgid "External flash mode" +msgstr "Režim externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash Setting" -msgstr "Nastavenie blesku" +#: src/olympusmn.cpp:396 +msgid "Color Control" +msgstr "Riadenie farieb" -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash setting" -msgstr "Nastavenie blesku" +#: src/olympusmn.cpp:397 +msgid "Color control" +msgstr "Riadenie farieb" -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO Selection" -msgstr "Výber ISO" +#: src/olympusmn.cpp:399 +msgid "ValidBits" +msgstr "Platné bity" -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO selection" -msgstr "Výber ISO" +#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 +msgid "Valid bits" +msgstr "Platné bity" -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/olympusmn.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Data Dump" -msgstr "Výpis dát 1" +msgid "CoringFilter" +msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 +#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Data dump" -msgstr "Výpis dát 1" - -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Úpravy obrázka" +msgid "Coring filter" +msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Nastavenia úprav obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:423 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "Pomocné šošovky" +#: src/olympusmn.cpp:424 +msgid "Compression ratio" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "Pomocné šošovky" +#: src/olympusmn.cpp:427 +msgid "Preview image embedded" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:430 +msgid "Offset of the preview image" +msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "nastavenie digitálneho priblíženie" +#: src/olympusmn.cpp:433 +msgid "Size of the preview image" +msgstr "Veľkosť náhľadu" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:258 -msgid "AF Focus Position" -msgstr "poloha automatického zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:435 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "Režim CCD snímania" -#: src/nikonmn.cpp:259 -msgid "AF focus position information" -msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:436 +msgid "CCD scan mode" +msgstr "Režim CCD snímania" -#: src/nikonmn.cpp:263 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" +#: src/olympusmn.cpp:441 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Nekonečný krok šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 -msgid "Continuous autofocus" -msgstr "Spojité automatické zaostrenie" +#: src/olympusmn.cpp:442 +msgid "Infinity lens step" +msgstr "Nekonečný krok šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 -msgid "Single autofocus" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:444 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Blízky krok šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 -msgid "Not used" -msgstr "Nepoužité" +#: src/olympusmn.cpp:445 +msgid "Near lens step" +msgstr "Blízky krok šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:365 -msgid "guess" -msgstr "hádať" +#: src/olympusmn.cpp:447 +msgid "Equipment Info" +msgstr "Info o vybavení" -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" -msgstr "VGA základné" +#: src/olympusmn.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Camera equipment sub-IFD" +msgstr "Informácie o vybavení fotoaparátu" -#: src/nikonmn.cpp:413 -msgid "VGA Normal" -msgstr "Normálny VGA" +#: src/olympusmn.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings sub-IFD" +msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" -#: src/nikonmn.cpp:414 -msgid "VGA Fine" -msgstr "VGA jemné" +#: src/olympusmn.cpp:453 +msgid "Raw Development" +msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/nikonmn.cpp:415 -msgid "SXGA Basic" -msgstr "SXGA základné" +#: src/olympusmn.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Raw development sub-IFD" +msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/nikonmn.cpp:416 -msgid "SXGA Normal" -msgstr "Normálny SXGA" +#: src/olympusmn.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Raw Development 2" +msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/nikonmn.cpp:417 -msgid "SXGA Fine" -msgstr "SXGA jemné" +#: src/olympusmn.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Raw development 2 sub-IFD" +msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/nikonmn.cpp:429 -msgid "Bright+" -msgstr "Jas+" +#: src/olympusmn.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Image processing sub-IFD" +msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:430 -msgid "Bright-" -msgstr "Jas-" +#: src/olympusmn.cpp:462 +msgid "Focus Info" +msgstr "Info o zaostrení" -#: src/nikonmn.cpp:431 -msgid "Contrast+" -msgstr "Kontrast+" +#: src/olympusmn.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Focus sub-IFD" +msgstr "Info o zaostrení" -#: src/nikonmn.cpp:432 -msgid "Contrast-" -msgstr "Kontrast-" +#: src/olympusmn.cpp:465 +msgid "Raw Info" +msgstr "Nespracované info" -#: src/nikonmn.cpp:451 -msgid "Speedlight" -msgstr "Rýchlosvetlo" +#: src/olympusmn.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Raw sub-IFD" +msgstr "Sub-IFD" -#: src/nikonmn.cpp:491 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka Nikon2MakerNote" +#: src/olympusmn.cpp:470 +msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusMakerNote" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 -msgid "Flash Device" -msgstr "Zariadenie blesku" +#: src/olympusmn.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Program-shift" +msgstr "Posunutie programu" -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Flash device" -msgstr "Zariadenie blesku" +#: src/olympusmn.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Stredovo vážený priemer" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" +#: src/olympusmn.cpp:493 +msgid "ESP" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 -msgid "White balance bias" -msgstr "Skreslenie vyváženia bielej" +# exif-meteringmode-5 +#: src/olympusmn.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Pattern+AF" +msgstr "vzorka" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:495 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "Spot+Highlight control" +msgstr "Riadenie farieb" -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:932 +#: src/olympusmn.cpp:496 #, fuzzy -msgid "WB RB levels" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Spot+Shadow control" +msgstr "Riadenie farieb" -#: src/nikonmn.cpp:536 -msgid "Program Shift" -msgstr "Posunutie programu" +#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Single AF" +msgstr "Jednotlivý" -#: src/nikonmn.cpp:536 -msgid "Program shift" -msgstr "Posunutie programu" +#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 +msgid "Sequential shooting AF" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Rozdiel expozície" +#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Multi AF" +msgstr "Viacbodový" -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure difference" -msgstr "Rozdiel expozície" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "AF Not Used" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:877 -msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "Ukazovateľ na náhľad" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "AF Used" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:878 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" -msgstr "Umiestnenie IFD obsahujúceho náhľad obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Not Ready" +msgstr "Nepoužité" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash Comp" -msgstr "Komp. blesku" +#: src/olympusmn.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Ready" +msgstr "Červené oči" -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Nastavenie kompenzácie blesku" +#: src/olympusmn.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Fill-in" +msgstr "Názov súboru" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image Boundary" -msgstr "Okraj obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Slow-sync" +msgstr "Pomalá synchronizácia" + +# exif-lightsource-2 +#: src/olympusmn.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Forced On" +msgstr "fluorescencia" -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image boundary" -msgstr "Okraj obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:535 +msgid "2nd Curtain" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Flash exposure comp" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +#: src/olympusmn.cpp:541 +msgid "Channel 1, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Komp. viacnásobného záberu blesku" +#: src/olympusmn.cpp:542 +msgid "Channel 2, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash bracket compensation applied" -msgstr "Kompenzácia viacnásobného záberu blesku" +#: src/olympusmn.cpp:543 +msgid "Channel 3, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Komp. viacnásobného záberu" +#: src/olympusmn.cpp:544 +msgid "Channel 4, Low" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "AE bracket compensation applied" -msgstr "Použitá kompenzácia viacnásobného záberu AE" +#: src/olympusmn.cpp:545 +msgid "Channel 1, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 -msgid "Image Processing" -msgstr "Spracovanie obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:546 +msgid "Channel 2, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:985 src/pentaxmn.cpp:986 -msgid "Image processing" -msgstr "Spracovanie obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:547 +msgid "Channel 3, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -msgid "Crop High Speed" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +#: src/olympusmn.cpp:548 +msgid "Channel 4, Mid" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:548 -msgid "Crop high speed" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +#: src/olympusmn.cpp:549 +msgid "Channel 1, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Upozornenie expozície" +#: src/olympusmn.cpp:550 +msgid "Channel 2, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Upozornenie expozície" +#: src/olympusmn.cpp:551 +msgid "Channel 3, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "VR Info" -msgstr "Nespracované info" +#: src/olympusmn.cpp:552 +msgid "Channel 4, High" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:552 +# exif-lightsource-9 +#: src/olympusmn.cpp:566 #, fuzzy -msgid "VR info" -msgstr "Nespracované info" +msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" +msgstr "pekné počasie" -#: src/nikonmn.cpp:553 +#: src/olympusmn.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Image Authentication" -msgstr "Orientácia obrázka" +msgid "6000K (Cloudy)" +msgstr "Auto (oblačno)" -#: src/nikonmn.cpp:553 +# exif-lightsource-9 +#: src/olympusmn.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Image authentication" -msgstr "Orientácia obrázka" +msgid "5300K (Fine Weather)" +msgstr "pekné počasie" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-Lighting" +#: src/olympusmn.cpp:569 +msgid "3000K (Tungsten light)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-lighting" +#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 +msgid "3600K (Tungsten light-like)" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:555 +# exif-lightsource-12 +#: src/olympusmn.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Picture Control" -msgstr "Informácie o obrázku" +msgid "6600K (Daylight fluorescent)" +msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/nikonmn.cpp:555 +#: src/olympusmn.cpp:572 #, fuzzy -msgid " Picture control" -msgstr "Informácie o obrázku" +msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" +msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/olympusmn.cpp:573 #, fuzzy -msgid "World Time" -msgstr "Čas Minolta" +msgid "4000K (Cool white fluorescent)" +msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/nikonmn.cpp:556 +#: src/olympusmn.cpp:575 #, fuzzy -msgid "World time" -msgstr "Čas Minolta" +msgid "Custom WB 1" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/olympusmn.cpp:576 #, fuzzy -msgid "ISO Info" -msgstr "Info o snímke" +msgid "Custom WB 2" +msgstr "Vlastný 2" -#: src/nikonmn.cpp:557 +#: src/olympusmn.cpp:577 #, fuzzy -msgid "ISO info" -msgstr "Nastavenia ISO" +msgid "Custom WB 3" +msgstr "vlastné 3" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:578 #, fuzzy -msgid "Vignette Control" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +msgid "Custom WB 4" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/nikonmn.cpp:558 +#: src/olympusmn.cpp:579 #, fuzzy -msgid "Vignette control" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +msgid "Custom WB 5400K" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Kompenzácia tónu" +#: src/olympusmn.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 2900K" +msgstr "Vlastný 2" -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone compensation" -msgstr "Kompenzácia tónu" +#: src/olympusmn.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Custom WB 8000K" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/nikonmn.cpp:566 -msgid "Mode of flash used" -msgstr "Použitý režim blesku" +#: src/olympusmn.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "CM1 (Red Enhance)" +msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Režim fotenia" +#: src/olympusmn.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "CM2 (Green Enhance)" +msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:868 -msgid "Shooting mode" -msgstr "Režim fotenia" +#: src/olympusmn.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "CM3 (Blue Enhance)" +msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" +#: src/olympusmn.cpp:590 +msgid "CM4 (Skin Tones)" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto bracket release" -msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" +#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 +msgid "Pro Photo RGB" +msgstr "" -# TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:570 +#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Lens FStops" -msgstr "F stops šošoviek" +msgid "Noise Filter" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Kontrast" +msgid "Noise Filter (ISO Boost)" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:571 +#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Contrast curve" -msgstr "Kontrast" +msgid "Muted" +msgstr "použité" -#: src/nikonmn.cpp:572 +#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Color Hue" +msgid "Monotone" msgstr "Farebný tón" -#: src/nikonmn.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Color hue" -msgstr "Farebný tón" +#: src/olympusmn.cpp:640 +msgid "SQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Scene mode" -msgstr "Režim scény" +#: src/olympusmn.cpp:641 +msgid "HQ" +msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:562 -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1649 -msgid "Light Source" -msgstr "Zdroj svetla" +#: src/olympusmn.cpp:642 +msgid "SHQ" +msgstr "" -# exif-lightsource -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "Light source" -msgstr "Svetelný zdroj" +#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 +msgid "On, Mode 1" +msgstr "zapnutý, režim 1" -#: src/nikonmn.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Shot info" -msgstr "Info o snímke" +#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 +msgid "On, Mode 2" +msgstr "zapnutý, režim 2" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Úpravy tónu" +#: src/olympusmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "On, Mode 3" +msgstr "zapnutý, režim 1" -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Úpravy tónu" +#: src/olympusmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings Version" +msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:655 #, fuzzy -msgid "NEF Compression" -msgstr "Kompresia" +msgid "Camera settings version" +msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" -#: src/nikonmn.cpp:577 +#: src/olympusmn.cpp:656 #, fuzzy -msgid "NEF compression" -msgstr "Kompresia" +msgid "PreviewImage Valid" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:898 -msgid "Linearization Table" -msgstr "Linearizačná tabuľka" +#: src/olympusmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Preview image valid" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/nikonmn.cpp:580 +#: src/olympusmn.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Linearization table" -msgstr "Linearizačná tabuľka" +msgid "PreviewImage Start" +msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Color Balance" -msgstr "Vyváženie farieb 1" +msgid "Preview image start" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/nikonmn.cpp:581 +#: src/olympusmn.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Color balance" -msgstr "Vyváženie farieb Červená" +msgid "PreviewImage Length" +msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens Data" -msgstr "Údaje šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Preview image length" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens data settings" -msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "Automatická expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Počet obrázkov" +msgid "Exposure Shift" +msgstr "Čas expozície" -#: src/nikonmn.cpp:583 +#: src/olympusmn.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Raw image center" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +msgid "Exposure shift" +msgstr "Čas expozície" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" +#: src/olympusmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Focus Process" +msgstr "režim zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Veľkosť obrazového bodu snímača" +#: src/olympusmn.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Focus process" +msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy -msgid "Scene Assist" -msgstr "Asistent AZ" +msgid "AF Search" +msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/nikonmn.cpp:586 +#: src/olympusmn.cpp:666 #, fuzzy -msgid "Scene assist" -msgstr "scenéria" +msgid "AF search" +msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Retouch History" -msgstr "História" +msgid "AF Areas" +msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:587 +#: src/olympusmn.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Retouch history" -msgstr "História" +msgid "AF areas" +msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:589 +#: src/olympusmn.cpp:668 #, fuzzy -msgid "Serial NO" -msgstr "Sériové číslo" +msgid "AFPointSelected" +msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" -msgstr "" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "AF Fine Tune Adjust" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image Data Size" -msgstr "Veľkosť obrazových údajov" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/olympusmn.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "AF fine tune adjust" +msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image data size" -msgstr "Veľkosť obrazových údajov" +#: src/olympusmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Flash Remote Control" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image Count" -msgstr "Počet obrázkov" +#: src/olympusmn.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Flash remote control" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image count" -msgstr "Počet obrázkov" +#: src/olympusmn.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Flash Control Mode" +msgstr "Režim blesku" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Zmazať počet obrázkov" +msgid "Flash control mode" +msgstr "Režim blesku" -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 +#: src/olympusmn.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Deleted image count" -msgstr "Zmazať počet obrázkov" +msgid "Flash Intensity" +msgstr "Aktivita blesku" -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 -msgid "Shutter Count" -msgstr "Počítadlo uzávierky" +#: src/olympusmn.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Flash intensity" +msgstr "Aktivita blesku" -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" -msgstr "Počet snímok zachytených fotoaparátom" +#: src/olympusmn.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Manual Flash Strength" +msgstr "Sila blesku" -#: src/nikonmn.cpp:595 +#: src/olympusmn.cpp:675 #, fuzzy -msgid "Flash info" -msgstr "Info o blesku" +msgid "Manual flash strength" +msgstr "Ručné riadenie blesku" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image Optimization" -msgstr "Optimalizácia obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "White Balance 2" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image optimization" -msgstr "Optimalizácia obrázka" +#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "White balance 2" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Program Variation" -msgstr "Variácia programu" +#: src/olympusmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Program variation" -msgstr "Variácia programu" +#: src/olympusmn.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "White balance temperature" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF Response" -msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Custom Saturation" +msgstr "Modrá sýtosť" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF response" -msgstr "Odpoveď automatického zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Custom saturation" +msgstr "Slabé nasýtenie" -#: src/nikonmn.cpp:601 +#: src/olympusmn.cpp:680 #, fuzzy -msgid "Multi exposure" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +msgid "Modified Saturation" +msgstr "Červená sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" +#: src/olympusmn.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Modified saturation" +msgstr "Červená sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 +#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 #, fuzzy -msgid "Toning effect" -msgstr "fotoefekt" +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/nikonmn.cpp:604 +#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 #, fuzzy -msgid "AF info 2" -msgstr "Info o AZ" +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:605 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "File info" -msgstr "Názov súboru" +msgid "Distortion Correction" +msgstr "Bez korekcie" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:606 +#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 #, fuzzy -msgid "AF tune" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Distortion correction" +msgstr "Bez korekcie" -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture Data" -msgstr "Dáta snímania" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Shading Compensation" +msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture data" -msgstr "Dáta snímania" +#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Shading compensation" +msgstr "Kompenzácia tónu" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "Capture Version" -msgstr "Verzia snímania" +#: src/olympusmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Compression Factor" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "Capture version" -msgstr "Verzia snímania" +#: src/olympusmn.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Compression factor" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture Offsets" -msgstr "Ofset snímania" +#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Gradation" +msgstr "Trvanie" -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture offsets" -msgstr "Ofset snímania" +#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 +#: src/pentaxmn.cpp:1209 +msgid "Picture mode" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:613 +#: src/olympusmn.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Scan IFD" -msgstr "Uložiť ID" +msgid "Picture Mode Saturation" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:614 +#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy -msgid "ICC profile" -msgstr "Farebný profil" +msgid "Picture mode saturation" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:615 +#: src/olympusmn.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Capture output" -msgstr "Dáta snímania" - -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka Nikon3MakerNote" - -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +msgid "Picture Mode Hue" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Picture mode hue" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Picture Mode Contrast" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Picture mode contrast" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "Picture Mode Sharpness" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 +#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "Picture mode sharpness" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:649 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" +msgid "Picture Mode BW Filter" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:659 +#: src/olympusmn.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgid "Picture mode BW filter" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy -msgid "Quick Adjust" -msgstr "Úpravy tónu" +msgid "Picture Mode Tone" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:661 +#: src/olympusmn.cpp:696 #, fuzzy -msgid "Full Control" -msgstr "Riadenie farieb" +msgid "Picture mode tone" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:682 -msgid "Blue-green" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Noise filter" +msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:684 -msgid "Purple-blue" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Art Filter" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:685 -msgid "Red-purple" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Art filter" +msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:980 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Prezývka" +msgid "Magic Filter" +msgstr "Digitálny filter" -#: src/nikonmn.cpp:693 +#: src/olympusmn.cpp:699 #, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Základné URL" +msgid "Magic filter" +msgstr "Digitálny filter" -#: src/nikonmn.cpp:694 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Adjust" -msgstr "Dolaďuje sa" +msgid "Panorama Mode" +msgstr "panoráma" -#: src/nikonmn.cpp:695 +#: src/olympusmn.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Quick adjust" -msgstr "Úpravy tónu" +msgid "Panorama mode" +msgstr "Rámec panorámy" -#: src/nikonmn.cpp:701 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Filter effect" -msgstr "Farebný efekt" +msgid "Image Quality 2" +msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:703 +#: src/olympusmn.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Toning Saturation" -msgstr "Sýtosť" +msgid "Image quality 2" +msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:703 +# exif-compression-1 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Toning saturation" -msgstr "Sýtosť" +msgid "Manometer Pressure" +msgstr "nekomprimovaný" -#: src/nikonmn.cpp:705 +# exif-compression-1 +#: src/olympusmn.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +msgid "Manometer pressure" +msgstr "nekomprimovaný" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:722 +# exif-compression-1 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Manometer Reading" +msgstr "nekomprimovaný" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:722 +# exif-compression-1 +#: src/olympusmn.cpp:705 #, fuzzy -msgid "AF fine tune" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Manometer reading" +msgstr "nekomprimovaný" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:706 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Extended WB Detect" +msgstr "Režim scény" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:723 +#: src/olympusmn.cpp:706 #, fuzzy -msgid "AF fine tune index" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Extended WB detect" +msgstr "Režim scény" + +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level Gauge Roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:707 +msgid "Level gauge roll" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level Gauge Pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:708 +msgid "Level gauge pitch" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:710 +msgid "Unknown OlympusCs tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusCs" + +#: src/olympusmn.cpp:721 +msgid "Simple E-System" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:722 +msgid "E-System" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:724 +#: src/olympusmn.cpp:739 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Equipment Version" +msgstr "Info o vybavení" -#: src/nikonmn.cpp:726 +#: src/olympusmn.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +msgid "Equipment version" +msgstr "Info o vybavení" -#: src/nikonmn.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Timezone" -msgstr "odtieň" +#: src/olympusmn.cpp:741 +msgid "Serial number" +msgstr "Sériové číslo" -# exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 #, fuzzy -msgid "Daylight Savings" -msgstr "denné svetlo" +msgid "Lens Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" -# exif-lightsource-1 -#: src/nikonmn.cpp:737 +#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Daylight savings" -msgstr "denné svetlo" +msgid "Lens serial number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Date Display Format" -msgstr "Formát súboru" +msgid "Lens Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/nikonmn.cpp:738 +#: src/olympusmn.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Date display format" -msgstr "Tvar dát" +msgid "Lens firmware version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/nikonmn.cpp:740 +#: src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" +msgid "Max Aperture At Current Focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Hi 0.3" -msgstr "HV10" +msgid "Max aperture at current focal" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/nikonmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Hi 0.5" -msgstr "HV10" +msgid "Lens Properties" +msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/nikonmn.cpp:753 +#: src/olympusmn.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Hi 0.7" -msgstr "HV10" +msgid "Lens properties" +msgstr "Teplota šošoviek" -#: src/nikonmn.cpp:754 +#: src/olympusmn.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Hi 1.0" -msgstr "HV10" +msgid "Extender" +msgstr "externý" -#: src/nikonmn.cpp:755 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Hi 1.3" -msgstr "HV10" +msgid "Extender Serial Number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/nikonmn.cpp:756 +#: src/olympusmn.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Hi 1.5" -msgstr "HV10" +msgid "Extender serial number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/nikonmn.cpp:757 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Hi 1.7" -msgstr "HV10" +msgid "Extender Model" +msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:758 +#: src/olympusmn.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Hi 2.0" -msgstr "HV10" - -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "" +msgid "Extender model" +msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:762 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "Lo 1.0" -msgstr "HV10" +msgid "Extender Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:758 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion" -msgstr "Výber ISO" +msgid "Extender firmwareversion" +msgstr "Verzia formvéru" -#: src/nikonmn.cpp:768 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "ISO expansion" -msgstr "Výber ISO" +msgid "Conversion Lens" +msgstr "Verzie" -#: src/nikonmn.cpp:769 +#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 #, fuzzy -msgid "ISO 2" -msgstr "Info o snímke" +msgid "Conversion lens" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 #, fuzzy -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "Výber ISO" +msgid "Flash Model" +msgstr "Režim blesku" -#: src/nikonmn.cpp:770 +#: src/olympusmn.cpp:761 #, fuzzy -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "Výber ISO" +msgid "Flash model" +msgstr "Režim blesku" -#: src/nikonmn.cpp:772 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +msgid "Flash Firmware Version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/nikonmn.cpp:782 +#: src/olympusmn.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Single Area" -msgstr "Jednoduchá oblasť" +msgid "Flash firmware version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/nikonmn.cpp:783 +#: src/olympusmn.cpp:763 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area" -msgstr "Dynamická oblasť" +msgid "FlashSerialNumber" +msgstr "SériovéČíslo" -#: src/nikonmn.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "Najbližší subjekt" +#: src/olympusmn.cpp:765 +msgid "Unknown OlympusEq tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusEq" -#: src/nikonmn.cpp:785 +#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Group Dynamic" -msgstr "Skupinové dynamické AZ" +msgid "High Speed" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:786 +#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 #, fuzzy -msgid "Single Area (wide)" -msgstr "Jednoduchá oblasť" +msgid "High Function" +msgstr "Silné nasýtenie" -#: src/nikonmn.cpp:787 +#: src/olympusmn.cpp:784 #, fuzzy -msgid "Dynamic Area (wide)" -msgstr "Dynamická oblasť (široká)" +msgid "Advanced High Speed" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:219 -msgid "Mid-left" -msgstr "v strede vľavo" +# exif-transferfunction +#: src/olympusmn.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Advanced High Function" +msgstr "prenosová funkcia" -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:221 -msgid "Mid-right" -msgstr "v strede vpravo" +#: src/olympusmn.cpp:790 +msgid "Original" +msgstr "Originál" -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 +# exif-scenecapturetype-1 +#: src/olympusmn.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Far Left" -msgstr "Orezať vľavo" +msgid "Edited (Landscape)" +msgstr "krajinka" -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 +#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 #, fuzzy -msgid "Far Right" -msgstr "Orezať vpravo" +msgid "Edited (Portrait)" +msgstr "Nočný portrét" -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 +#: src/olympusmn.cpp:798 #, fuzzy -msgid "AF area mode" -msgstr "Režim AZ" - -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1008 src/pentaxmn.cpp:902 -msgid "AF point" -msgstr "bod automatického zaostrenia" +msgid "WB Color Temp" +msgstr "Farebný tón" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:799 #, fuzzy -msgid "AF Points In Focus" -msgstr "Použité body automatického zaostrenia" +msgid "WB Gray Point" +msgstr "Bod automatického zaostrenia" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:824 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "AF points in focus" -msgstr "Použité body automatického zaostrenia" +msgid "Raw Development Version" +msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/nikonmn.cpp:826 +#: src/olympusmn.cpp:809 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" +msgid "Raw development version" +msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/nikonmn.cpp:837 -msgid "On (51-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 +#: src/tags.cpp:823 +msgid "Exposure Bias Value" +msgstr "Hodnota skreslenia expozície" -#: src/nikonmn.cpp:838 -msgid "On (11-point)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Exposure bias value" +msgstr "Hodnota skreslenia expozície" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Nastavenie kontrastu" +msgid "White Balance Value" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:844 +#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Nastavenie kontrastu" +msgid "White balance value" +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" +msgid "WB Fine Adjustment" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/nikonmn.cpp:846 +#: src/olympusmn.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Phase detect AF" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" +msgid "WB fine adjustment" +msgstr "Úpravy tónu" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Primary AF Point" +msgid "Gray Point" msgstr "Bod automatického zaostrenia" # AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:847 +#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Primary AF point" +msgid "Gray point" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "AF Image Width" -msgstr "Šírka obrázka" +msgid "Saturation Emphasis" +msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/nikonmn.cpp:849 +#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 #, fuzzy -msgid "AF image width" -msgstr "Šírka obrázka" +msgid "Saturation emphasis" +msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "AF Image Height" -msgstr "Výška obrázka" +msgid "Memory Color Emphasis" +msgstr "Moje farby" -#: src/nikonmn.cpp:850 +#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 #, fuzzy -msgid "AF image height" -msgstr "Dĺžka obrázka" +msgid "Memory color emphasis" +msgstr "Moje farby" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "AF Area X Position" -msgstr "poloha automatického zaostrenia" +msgid "Contrast Value" +msgstr "Kontrast" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:851 +#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 #, fuzzy -msgid "AF area x position" -msgstr "poloha automatického zaostrenia" +msgid "Contrast value" +msgstr "Kontrast" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "poloha automatického zaostrenia" +msgid "Sharpness Value" +msgstr "Ostrosť" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:852 +#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 #, fuzzy -msgid "AF area y position" -msgstr "poloha automatického zaostrenia" +msgid "Sharpness value" +msgstr "Ostrosť" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 #, fuzzy -msgid "AF Area Width" -msgstr "Režim AZ" +msgid "Engine" +msgstr "Večer" -#: src/nikonmn.cpp:853 +#: src/olympusmn.cpp:821 #, fuzzy -msgid "AF area width" -msgstr "Režim AZ" +msgid "Edit status" +msgstr "Upraviť stav" -#: src/nikonmn.cpp:854 +#: src/olympusmn.cpp:822 #, fuzzy -msgid "AF Area Height" -msgstr "Režim AZ" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenie AE" -#: src/nikonmn.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "AF area height" -msgstr "Orezať vpravo" +#: src/olympusmn.cpp:824 +msgid "Unknown OlympusRd tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Contrast Detect AF In Focus" -msgstr "Nastavenie kontrastu" +msgid "Raw Development 2 Version" +msgstr "Nespracovaný vývoj" -#: src/nikonmn.cpp:855 +#: src/olympusmn.cpp:879 #, fuzzy -msgid "Contrast detect AF in focus" -msgstr "Nastavenie kontrastu" +msgid "Raw development 2 version" +msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" -#: src/nikonmn.cpp:857 +#: src/olympusmn.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" +msgid "White balance fine adjustment" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Directory Number" -msgstr "Poradové číslo" +msgid "PM Saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:868 +#: src/olympusmn.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Directory number" -msgstr "Poradové číslo" +msgid "PM Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:871 +#: src/olympusmn.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +msgid "PM Sharpness" +msgstr "Ostrosť" -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:542 -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +#: src/olympusmn.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "PM BW Filter" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:883 +#: src/olympusmn.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Tón obrázka" +msgid "PM BW filter" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Mode" -msgstr "Režim expozície" +msgid "PM Picture Tone" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:889 +#: src/olympusmn.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Multi exposure mode" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +msgid "PM picture tone" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +msgid "Auto Gradation" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/nikonmn.cpp:890 +#: src/olympusmn.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +msgid "Auto gradation" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Multi Exposure Auto Gain" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +msgid "PM Noise Filter" +msgstr "Filter" -#: src/nikonmn.cpp:891 +#: src/olympusmn.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Multi exposure auto gain" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +msgid "Picture mode noise filter" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 +#: src/olympusmn.cpp:903 +msgid "Unknown OlympusRd2 tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusRd2" + +#: src/olympusmn.cpp:914 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Custom Function" +msgid "On (2 frames)" +msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 -msgid "Internal" -msgstr "Vnútorný" +#: src/olympusmn.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "On (3 frames)" +msgstr "Zapnuté (predvolené)" -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" +#: src/olympusmn.cpp:920 +msgid "4:3" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "3:2" +msgstr "320" -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" +#: src/olympusmn.cpp:922 +msgid "16:9" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" +#: src/olympusmn.cpp:923 +msgid "6:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" +#: src/olympusmn.cpp:924 +msgid "5:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" +#: src/olympusmn.cpp:925 +msgid "7:6" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "" +# exif-lightsource-21 +#: src/olympusmn.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "6:5" +msgstr "D65" -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "" +# exif-lightsource-22 +#: src/olympusmn.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "7:5" +msgstr "D75" -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" +#: src/olympusmn.cpp:928 +msgid "3:4" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image Processing Version" +msgstr "Spracovanie obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Image processing version" +msgstr "Informácie o spracovaní obrazu" -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3000K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" + +#: src/olympusmn.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3300K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3600K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3600K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 3900K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 3900K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4000K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4300K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4500K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4500K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 4800K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 4800K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 5300K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 5300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6000K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 6600K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 6600K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels 7500K" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels 7500K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB1" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB1" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB2" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB2" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB Levels CWB3" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB3" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:956 +#: src/olympusmn.cpp:949 #, fuzzy -msgid "10.0 m" -msgstr "&" +msgid "WB RB Levels CWB4" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "WB RB levels CWB4" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 3000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:960 +#: src/olympusmn.cpp:951 #, fuzzy -msgid "16.0 m" -msgstr "160" +msgid "WB G Level 3300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "WB G level 3300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:962 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy -msgid "20.0 m" -msgstr "&" +msgid "WB G Level 3600K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:969 +#: src/olympusmn.cpp:952 #, fuzzy -msgid "iTTL-BL" -msgstr "TTL" +msgid "WB G level 3600K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:970 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "iTTL" -msgstr "TTL" +msgid "WB G Level 3900K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:971 +#: src/olympusmn.cpp:953 #, fuzzy -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Clona" +msgid "WB G level 3900K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 +#: src/olympusmn.cpp:954 #, fuzzy -msgid "Repeating Flash" -msgstr "Ročník vydania" +msgid "WB G level 4000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:982 +#: src/olympusmn.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Bez blesku" +msgid "WB G Level 4300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4500K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4500K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G Level 4800K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "WB G level 4800K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:996 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Amber" -msgstr "číslo F" +msgid "WB G Level 5300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Flash Source" -msgstr "Zdroj súboru" +msgid "WB G level 5300K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy -msgid "Flash source" -msgstr "Zdroj súboru" +msgid "WB G Level 6000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 +#: src/olympusmn.cpp:959 #, fuzzy -msgid "0x0005" -msgstr "1000" +msgid "WB G level 6000K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Priblíženie externého blesku" +msgid "WB G Level 6600K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 +#: src/olympusmn.cpp:960 #, fuzzy -msgid "External flash firmware" -msgstr "Režim externého blesku" +msgid "WB G level 6600K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "External Flash Flags" -msgstr "externý blesk" +msgid "WB G Level 7500K" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 +#: src/olympusmn.cpp:961 #, fuzzy -msgid "External flash flags" -msgstr "externý blesk" +msgid "WB G level 7500K" +msgstr "Úroveň čiernej" -# FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "WB G Level" +msgstr "Úroveň čiernej" -# FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 +#: src/olympusmn.cpp:962 #, fuzzy -msgid "Flash focal length" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "WB G level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" +#: src/olympusmn.cpp:964 +msgid "Enhancer" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Repeating flash rate" -msgstr "Súbor sa premenúva na" - -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" -msgstr "" +msgid "Enhancer Values" +msgstr "Ostrosť" -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 +#: src/olympusmn.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Repeating flash count" -msgstr "Ručné riadenie blesku" +msgid "Enhancer values" +msgstr "Ostrosť" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "Flash GN Distance" -msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" +msgid "Coring Filter" +msgstr "Farebný filter" -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 #, fuzzy -msgid "Flash GN distance" -msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" +msgid "Coring Values" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Coring values" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash group a control mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Black Level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Gain Base" +msgstr "Základné URL" -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash group b control mode" +#: src/olympusmn.cpp:969 +msgid "Gain base" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:970 #, fuzzy -msgid "Flash Color Filter" -msgstr "Farebný filter" +msgid "Valid Bits" +msgstr "Platné bity" -#: src/nikonmn.cpp:1051 +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 +msgid "Crop Left" +msgstr "Orezať vľavo" + +#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "Flash color filter" -msgstr "Farebný filter" +msgid "Crop left" +msgstr "Orezať vľavo" -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1042 -#: src/pentaxmn.cpp:1043 -msgid "Shutter count" -msgstr "Hodnota uzávierky" +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 +msgid "Crop Top" +msgstr "Orezať vrch" -#: src/nikonmn.cpp:1066 +#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +msgid "Crop top" +msgstr "Orezať vrch" -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Flash Level" -msgstr "Zariadenie blesku" +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 +msgid "Crop Width" +msgstr "Orezať šírku" -#: src/nikonmn.cpp:1078 +#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "Flash level" -msgstr "Zariadenie blesku" +msgid "Crop width" +msgstr "Orezať šírku" -#: src/nikonmn.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 +msgid "Crop Height" +msgstr "Orezať výšku" -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 +#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 #, fuzzy -msgid "0" -msgstr "50" +msgid "Crop height" +msgstr "Orezať výšku" -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "+1" -msgstr "160" +msgid "Multiple Exposure Mode" +msgstr "Režim expozície" -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 +#: src/olympusmn.cpp:978 #, fuzzy -msgid "+2" -msgstr "&" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 -msgid "+4" -msgstr "" +msgid "Multiple exposure mode" +msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" +#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "+16" -msgstr "160" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 +#: src/olympusmn.cpp:979 #, fuzzy -msgid "-16" -msgstr "160" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Aspect Frame" +msgstr "Názov objektu" -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 -msgid "-4" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Aspect frame" +msgstr "Názov objektu" -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 #, fuzzy -msgid "-2" -msgstr "&" +msgid "Face Detect" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 +#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "-1" -msgstr "160" +msgid "Face detect" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "+17" -msgstr "160" +msgid "Face Detect Area" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 +#: src/olympusmn.cpp:982 #, fuzzy -msgid "-17" -msgstr "160" +msgid "Face detect area" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať" -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" +#: src/olympusmn.cpp:984 +msgid "Unknown OlympusIp tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusIp" + +#: src/olympusmn.cpp:994 +msgid "Bounce or Off" msgstr "" -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 +#: src/olympusmn.cpp:995 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "+18" -msgstr "160" +msgid "Focus Info Version" +msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 +#: src/olympusmn.cpp:999 #, fuzzy -msgid "-18" -msgstr "160" +msgid "Focus info version" +msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Auto Focus" +msgstr "Automatické zaostrenie" -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "+19" -msgstr "160" +msgid "Scene Detect" +msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 +#: src/olympusmn.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "-19" -msgstr "160" +msgid "Scene detect" +msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "+5" -msgstr "125" +msgid "Scene Area" +msgstr "scenéria" -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 +#: src/olympusmn.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "+10" -msgstr "10s" +msgid "Scene area" +msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "+20" -msgstr "&" +msgid "Scene Detect Data" +msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 +#: src/olympusmn.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "-20" -msgstr "&" +msgid "Scene detect data" +msgstr "Režim scény" -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 +#: src/olympusmn.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "-10" -msgstr "10s" +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Počet krokov priblíženia" -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "-5" -msgstr "125" +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 +#: src/olympusmn.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "+11" -msgstr "160" +msgid "Focus step count" +msgstr "Počet krokov makro priblíženia" -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 +#: src/olympusmn.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "-11" -msgstr "160" +msgid "Focus Step Infinity" +msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Focus step infinity" +msgstr "Nastavenia zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "+6" -msgstr "160" +msgid "Focus Step Near" +msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 +#: src/olympusmn.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "+12" -msgstr "125" +msgid "Focus step near" +msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 +#: src/olympusmn.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "-12" -msgstr "125" +msgid "External Flash" +msgstr "externý blesk" -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 +#: src/olympusmn.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "-6" -msgstr "160" +msgid "External Flash Guide Number" +msgstr "Režim externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "External flash guide number" +msgstr "Odrazenie externého blesku" -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 +#: src/olympusmn.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "+13" -msgstr "160" +msgid "Manual Flash" +msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 +#: src/olympusmn.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "-13" -msgstr "160" +msgid "Manual flash" +msgstr "Ručné uvoľnenie" -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "" +#: src/olympusmn.cpp:1019 +msgid "Unknown OlympusFi tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusFi" -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 +#: src/olympusmn.cpp:1030 #, fuzzy -msgid "+14" -msgstr "160" +msgid "Unknown OlympusFe tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusFi" -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 +# exif-lightsource-9 +#: src/olympusmn.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "-14" -msgstr "160" +msgid "Fine Weather" +msgstr "pekné počasie" -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "" +# exif-lightsource-3 +#: src/olympusmn.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Tungsten (incandescent)" +msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 +#: src/olympusmn.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "+15" -msgstr "125" +msgid "Evening Sunlight" +msgstr "Večer" -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 +#: src/olympusmn.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "-15" -msgstr "125" +msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" +msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" +msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 +#: src/olympusmn.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" +msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/nikonmn.cpp:1140 +#: src/olympusmn.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" +msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/nikonmn.cpp:1200 +#: src/olympusmn.cpp:1050 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" -#: src/nikonmn.cpp:1213 +#: src/olympusmn.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "On (3)" -msgstr "zapnutý" +msgid "Custom 1-4" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Počítadlo uzávierky" +msgid "Raw Info Version" +msgstr "Informácie o zaostrení" -#: src/nikonmn.cpp:1226 +#: src/olympusmn.cpp:1055 #, fuzzy -msgid "Shutter count 1" -msgstr "Hodnota uzávierky" +msgid "Raw info version" +msgstr "Nespracované informácie" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 1" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "WB_RB Levels Used" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1229 +#: src/olympusmn.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "WB_RB levels used" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Počítadlo uzávierky" +msgid "WB_RB Levels Auto" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1230 +#: src/olympusmn.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Shutter count 2" -msgstr "Hodnota uzávierky" +msgid "WB_RB levels auto" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "WB_RB Levels Shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1231 +#: src/olympusmn.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "WB_RB levels shade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/nikonmn.cpp:1235 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Picture Info" +msgid "WB_RB Levels Cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "WB RBGG Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "WB_RB levels cloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1246 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "WB RBGG levels" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "WB_RB Levels Fine Weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/nikonmn.cpp:1248 +#: src/olympusmn.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Vyváženie farieb 1" +msgid "WB_RB levels fine weather" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "WB RGGB Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "WB_RB Levels Tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 +#: src/olympusmn.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "WB RGGB levels" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "WB_RB levels tungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/nikonmn.cpp:1261 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Vyváženie farieb 2" +msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1274 +#: src/olympusmn.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Vyváženie farieb 2" +msgid "WB_RB levels evening sunlight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1287 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Vyváženie farieb 2" +msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "WB RGBG Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "WB_RB levels daylight fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1298 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "WB RGBG levels" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1300 +#: src/olympusmn.cpp:1064 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" +msgid "WB_RB levels day white fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "WB GRBG Levels" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1311 +#: src/olympusmn.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "WB GRBG levels" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "WB_RB levels cool white fluor" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/nikonmn.cpp:1313 +# exif-lightsource-15 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Neznáma značka Canon Panorama" +msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +# exif-lightsource-15 +#: src/olympusmn.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Lens ID Number" -msgstr "Sériové číslo" +msgid "WB_RB levels white fluorescent" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Lens ID number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Color Matrix2" +msgstr "Matica farieb 2" -# TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "F stops šošoviek" +msgid "Color matrix 2" +msgstr "Matica farieb 2" -# TODO: check -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Lens F-stops" -msgstr "F stops šošoviek" +msgid "Black Level 2" +msgstr "Úroveň čiernej" -# FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +#: src/olympusmn.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "Black level 2" +msgstr "Úroveň čiernej" -# FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 +# exif-ycbcrcoefficients +#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "koeficienty YCbCr" + +# exif-ycbcrcoefficients +#: src/olympusmn.cpp:1071 #, fuzzy -msgid "Min focal length" -msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "YCbCr coefficients" +msgstr "koeficienty YCbCr" -# FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid Pixel Depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1072 +msgid "Valid pixel depth" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "White Balance Comp" +msgstr "Vyváženie bielej" -# FUZZY exif-focallength -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 +#: src/olympusmn.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Max focal length" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "White balance comp" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +msgid "Saturation Setting" +msgstr "Nastavenie sýtosti" -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +msgid "Hue Setting" +msgstr "Nastavenia" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:1080 #, fuzzy -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" +msgid "Hue setting" +msgstr "Nastavenie AE" -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" +msgid "CM Exposure Compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1083 #, fuzzy -msgid "MCU Version" -msgstr "Verzia ARM" +msgid "CM exposure compensation" +msgstr "Kompenzácia expozície" -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "MCU version" -msgstr "Verzia ARM" +msgid "CM White Balance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/nikonmn.cpp:1332 +#: src/olympusmn.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" +msgid "CM white balance" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "Exit Pupil Position" -msgstr "Poloha prepínača DEC" +msgid "CM White Balance Comp" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 +#: src/olympusmn.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "Exit pupil position" -msgstr "poloha prepínača DEC" +msgid "CM white balance comp" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "AF Aperture" -msgstr "Clona" +msgid "CM White Balance Gray Point" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 +#: src/olympusmn.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "AF aperture" -msgstr "Clona" +msgid "CM white balance gray point" +msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Max. clona" +msgid "CM Saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 +#: src/olympusmn.cpp:1087 #, fuzzy -msgid "Effective max aperture" -msgstr "Max. clona" +msgid "CM saturation" +msgstr "Sýtosť" -#: src/nikonmn.cpp:1357 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" +msgid "CM Hue" +msgstr "Odtieň" -#: src/nikonmn.cpp:1377 +#: src/olympusmn.cpp:1088 #, fuzzy -msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +msgid "CM hue" +msgstr "Odtieň" -#: src/nikonmn.cpp:1378 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "maximálna clona pri maximálnom ohnisku" +msgid "CM Contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:1382 +#: src/olympusmn.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" -msgstr "Neznáma značka Nikon1MakerNote" +msgid "CM contrast" +msgstr "Kontrast" -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" -msgstr "Najbližší subjekt" +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM Sharpness" +msgstr "Ostrosť" -#: src/nikonmn.cpp:1563 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "Skupinové dynamické AZ" +#: src/olympusmn.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "CM sharpness" +msgstr "Ostrosť" -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:240 -msgid "none" -msgstr "žiadne" +#: src/olympusmn.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Unknown OlympusRi tag" +msgstr "Neznáma značka OlympusRd" -#: src/nikonmn.cpp:1596 -msgid "used" -msgstr "použité" +#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 +msgid "User-Selected" +msgstr "Vybrané používateľom" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/nikonmn.cpp:1622 +#: src/olympusmn.cpp:1116 #, fuzzy -msgid "All 11 Points" -msgstr "body automatického zaostrenia" - -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:533 -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Single-frame" -msgstr "jediný záber" +msgid "Auto-Override" +msgstr "Prepísať" -#: src/olympusmn.cpp:71 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Štandardná kvalita (SQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1152 +msgid "Fast" +msgstr "rýchly" -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Vysoká kvalita (HQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1209 +msgid "3000 Kelvin" +msgstr "3000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Super vysoká kvalita (SHQ)" +#: src/olympusmn.cpp:1210 +msgid "3700 Kelvin" +msgstr "3700 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" -msgstr "Zapnuté (predvolené)" +#: src/olympusmn.cpp:1211 +msgid "4000 Kelvin" +msgstr "4000 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Sport" -msgstr "Šport" +#: src/olympusmn.cpp:1212 +msgid "4500 Kelvin" +msgstr "4500 Kelvinov" -# exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "krajinka" +#: src/olympusmn.cpp:1213 +msgid "5500 Kelvin" +msgstr "5500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Self Portrait" -msgstr "Portrét" +#: src/olympusmn.cpp:1214 +msgid "6500 Kelvin" +msgstr "6500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "2 in 1" -msgstr "zapnutý" +#: src/olympusmn.cpp:1215 +msgid "7500 Kelvin" +msgstr "7500 Kelvinov" -#: src/olympusmn.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Nočný portrét" +#: src/olympusmn.cpp:1221 +msgid "One-touch" +msgstr "jedným dotykom" -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Food" -msgstr "jedlo" +#: src/olympusmn.cpp:1242 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "ID dokumentu" +#: src/olympusmn.cpp:1243 +msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select" -msgstr "fotoefekt" +#: src/olympusmn.cpp:1244 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Beach & Snow" -msgstr "surfovanie & sneh" +#: src/olympusmn.cpp:1245 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Samospúšť" +#: src/olympusmn.cpp:1246 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "svetlo sviečky" +#: src/olympusmn.cpp:1247 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Available Light" -msgstr "nedostupné" +#: src/olympusmn.cpp:1248 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" +#: src/olympusmn.cpp:1249 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "My Mode" -msgstr "Jednoduchý režim" +#: src/olympusmn.cpp:1250 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:483 -#: src/sonymn.cpp:127 -msgid "Pet" -msgstr "Zvieratko" +#: src/olympusmn.cpp:1251 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "pod vodou" +#: src/olympusmn.cpp:1252 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 L" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Underwater Macro" -msgstr "pod vodou" +#: src/olympusmn.cpp:1253 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "fotoefekt" +#: src/olympusmn.cpp:1254 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "fotoefekt" +#: src/olympusmn.cpp:1255 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Stabilizácia obrazu" +#: src/olympusmn.cpp:1256 +msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Auction" -msgstr "Auto" +#: src/olympusmn.cpp:1257 +msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "pod vodou" +#: src/olympusmn.cpp:1258 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" +#: src/olympusmn.cpp:1259 +msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Nature Macro" -msgstr "Prirodzená farba" +#: src/olympusmn.cpp:1260 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "pod vodou" +#: src/olympusmn.cpp:1261 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 14-42mm F3.5-5.6 II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Režim fotenia" +#: src/olympusmn.cpp:1262 +msgid "Kenko Tokina Reflex 300mm F6.3 MF Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:145 -msgid "Internal + External" -msgstr "Interný + externý" +#: src/olympusmn.cpp:1263 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 12-50mm F3.5-6.3 EZ" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:176 -msgid "Interlaced" -msgstr "Prekladaný" +#: src/olympusmn.cpp:1264 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 45mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:177 -msgid "Progressive" -msgstr "Progresívne" +#: src/olympusmn.cpp:1265 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 60mm F2.8 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Náhľad" +#: src/olympusmn.cpp:1266 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6 II R" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Náhľad" +#: src/olympusmn.cpp:1267 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6 R" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/olympusmn.cpp:1268 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Body firmware version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/olympusmn.cpp:1269 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:195 -msgid "Special Mode" -msgstr "Špeciálny režim" +#: src/olympusmn.cpp:1270 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital 17mm F1.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:196 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Režim fotenia" +#: src/olympusmn.cpp:1271 +msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:204 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Čiernobiely režim" +#: src/olympusmn.cpp:1272 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Čiernobiely režim" +#: src/olympusmn.cpp:1273 +msgid "Olympus M.Zuiko Digital ED 75-300mm F4.8-6.7 II" +msgstr "" -# exif-digitalzoomratio -#: src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Pomer digitálneho priblíženia" +#: src/olympusmn.cpp:1274 +msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" +#: src/olympusmn.cpp:1275 +msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Diagonála ohniskovej roviny" +#: src/olympusmn.cpp:1276 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:1277 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:1278 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Camera Type" -msgstr "Zmačka fotoaparátu" +#: src/olympusmn.cpp:1279 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Camera type" -msgstr "Zmačka fotoaparátu" +#: src/olympusmn.cpp:1280 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "údaje vo formáte ASCII ako [PictureInfo]" +#: src/olympusmn.cpp:1281 +msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:222 -msgid "Camera ID" -msgstr "ID fotoaparátu" +#: src/olympusmn.cpp:1282 +msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Camera ID data" -msgstr "ID údaje fotoaparátu" +#: src/olympusmn.cpp:1283 +msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +msgstr "" -# exif-software -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:519 -#: src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 src/tags.cpp:538 -msgid "Software" -msgstr "softvér" +#: src/olympusmn.cpp:1284 +msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Preview Image" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/olympusmn.cpp:1285 +msgid "Sigma 30mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Preview image" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/olympusmn.cpp:1286 +msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:237 -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "Predzachytávať rámce" +#: src/olympusmn.cpp:1287 +msgid "Sigma 19mm F2.8 EX DN" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:238 -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "Predzachytávať rámce" +#: src/olympusmn.cpp:1288 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "White Board" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/olympusmn.cpp:1289 +msgid "Sigma 30mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "White board" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/olympusmn.cpp:1290 +msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:243 -msgid "One Touch WB" -msgstr "VB jedným dotykom" +#: src/olympusmn.cpp:1291 +msgid "Sigma 19mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "One touch white balance" -msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" +#: src/olympusmn.cpp:1292 +msgid "Sigma 30mm F1.4" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +#: src/olympusmn.cpp:1293 +msgid "Sigma 60mm F2.8 DN | A" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "White balance bracket" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 +msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmvér" +#: src/olympusmn.cpp:1295 +msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Firmwarer" -msgstr "Firmvér" +#: src/olympusmn.cpp:1296 +msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:261 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "Výpis dát 1" +#: src/olympusmn.cpp:1297 +msgid "Sigma 18-50mm F2.8 EX DC Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:262 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 1" +#: src/olympusmn.cpp:1298 +msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:264 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Výpis dát 2" +#: src/olympusmn.cpp:1299 +msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:265 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Rôzne nastavenia fotoaparátu 2" +#: src/olympusmn.cpp:1300 +msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" +msgstr "" -# exif-shutterspeedvalue -#: src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Hodnota rýchlosti uzávierky" +#: src/olympusmn.cpp:1301 +msgid "Sigma 30mm F1.4 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:271 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Hodnota ISO rýchlosti" +#: src/olympusmn.cpp:1303 +msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:274 -msgid "Aperture value" -msgstr "Hodnota clony" +#: src/olympusmn.cpp:1304 +msgid "Sigma 70-200mm F2.8 EX DG Macro HSM II" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:277 -msgid "Brightness value" -msgstr "Hodnota jasu" +#: src/olympusmn.cpp:1305 +msgid "Sigma 50mm F1.4 EX DG HSM" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:285 -msgid "Bracket" -msgstr "Viacnásobné snímky" +#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 +msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:286 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Hodnota kompenzácie expozície" +#: src/olympusmn.cpp:1307 +msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 +msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/olympusmn.cpp:1309 +msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:291 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Teplota šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:1310 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Teplota šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:1311 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Light Condition" -msgstr "Silné nasýtenie" +#: src/olympusmn.cpp:1312 +msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4.0-5.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Light condition" -msgstr "Silné nasýtenie" +#: src/olympusmn.cpp:1313 +msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Focus Range" -msgstr "Rozsah zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:1314 +msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4.0 Asph." +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1315 +msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Focus range" -msgstr "Rozsah zaostrenia" +#: src/olympusmn.cpp:1316 +msgid "Leica DG Macro-Elmarit 45mm F2.8 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:306 -msgid "Zoom" -msgstr "Priblíženie" +#: src/olympusmn.cpp:1317 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Zoom step count" -msgstr "Počet krokov priblíženia" +#: src/olympusmn.cpp:1318 +msgid "Lumix G Fisheye 8mm F3.5" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:309 -msgid "Macro Focus" -msgstr "Priblíženie makro" +#: src/olympusmn.cpp:1319 +msgid "Lumix G Vario 100-300mm F4.0-5.6 Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:310 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Počet krokov makro priblíženia" +#: src/olympusmn.cpp:1320 +msgid "Lumix G 14mm F2.5 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Koeficient ostrosti" +#: src/olympusmn.cpp:1321 +msgid "Lumix G 3D 12.5mm F12" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Koeficient ostrosti" +#: src/olympusmn.cpp:1322 +msgid "Leica DG Summilux 25mm F1.4 Asph." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:315 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Úroveň nabitia blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1323 +msgid "Lumix G X Vario PZ 45-175mm F4.0-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:316 -msgid "Flash charge level" -msgstr "Úroveň nabitia blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1324 +msgid "Lumix G X Vario PZ 14-42mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matica farieb" +#: src/olympusmn.cpp:1325 +msgid "Lumix G X Vario 12-35mm F2.8 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:962 -msgid "Color matrix" -msgstr "Matica farieb" +#: src/olympusmn.cpp:1326 +msgid "Lumix G Vario 45-150mm F4.0-5.6 Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:321 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/olympusmn.cpp:1327 +msgid "Lumix G X Vario 35-100mm F2.8 Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:967 -msgid "Black level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/olympusmn.cpp:1328 +msgid "Lumix G Vario 14-42mm F3.5-5.6 II Asph. Mega OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:331 -msgid "White balance mode" -msgstr "Režim vyváženia bielej" +#: src/olympusmn.cpp:1329 +msgid "Lumix G Vario 14-140mm F3.5-5.6 Asph. Power OIS" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red Balance" -msgstr "Vyváženie červenej" +#: src/olympusmn.cpp:1379 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:938 -msgid "Red balance" -msgstr "Vyváženie červenej" +#: src/olympusmn.cpp:1380 +msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Vyváženie modrej" +#: src/olympusmn.cpp:1381 +msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:935 -msgid "Blue balance" -msgstr "Vyváženie modrej" +#: src/olympusmn.cpp:1423 +msgid "S-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Matica farieb 1" +#: src/olympusmn.cpp:1424 +msgid "C-AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:343 +#: src/olympusmn.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "Color matrix mumber" -msgstr "Matica farieb 2" - -#: src/olympusmn.cpp:345 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Sériové číslo 1" +msgid "Imager AF" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:346 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Sériové číslo 2" +#: src/olympusmn.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "AF sensor" +msgstr "Moje vyhľadávania" -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1028 -#: src/pentaxmn.cpp:1029 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus" +msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1011 -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Odrazenie externého blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1475 +msgid "Pop Art" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1011 -msgid "External flash bounce" -msgstr "Odrazenie externého blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1476 +msgid "Pale & Light Color" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Priblíženie externého blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Light Tone" +msgstr "Oblasť vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Priblíženie externého blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1478 +msgid "Pin Hole" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:387 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Režim externého blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1479 +msgid "Grainy Film" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:388 -msgid "External flash mode" -msgstr "Režim externého blesku" +#: src/olympusmn.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Diorama" +msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:396 -msgid "Color Control" -msgstr "Riadenie farieb" +#: src/olympusmn.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Cross Process" +msgstr "režim zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:397 -msgid "Color control" -msgstr "Riadenie farieb" +# exif-flashenergy +#: src/olympusmn.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Fish Eye" +msgstr "energia blesku" -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" -msgstr "Platné bity" +#: src/olympusmn.cpp:1483 +msgid "Drawing" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Valid bits" -msgstr "Platné bity" +#: src/olympusmn.cpp:1550 +#, fuzzy +msgid "Left (or n/a)" +msgstr "Oblasť vľavo" -#: src/olympusmn.cpp:402 +#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 #, fuzzy -msgid "CoringFilter" -msgstr "Farebný filter" +msgid "Center (horizontal)" +msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 #, fuzzy -msgid "Coring filter" -msgstr "Farebný filter" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:423 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Kompresný pomer" +#: src/olympusmn.cpp:1564 +msgid "Top-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Kompresný pomer" +#: src/olympusmn.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Top-center (horizontal)" +msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" -#: src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/olympusmn.cpp:1566 +msgid "Top-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "Posunutie náhľadu" +#: src/olympusmn.cpp:1567 +#, fuzzy +msgid "Left (horizontal)" +msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "Veľkosť náhľadu" +#: src/olympusmn.cpp:1568 +msgid "Mid-left (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:435 -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Režim CCD snímania" +#: src/olympusmn.cpp:1570 +msgid "Mid-right (horizontal)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:436 -msgid "CCD scan mode" -msgstr "Režim CCD snímania" +#: src/olympusmn.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Right (horizontal)" +msgstr "Horizontálne (normálne)" -#: src/olympusmn.cpp:441 -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Nekonečný krok šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Bottom-left (horizontal)" +msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:442 -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Nekonečný krok šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Bottom-center (horizontal)" +msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:444 -msgid "Near Lens Step" -msgstr "Blízky krok šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Bottom-right (horizontal)" +msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near lens step" -msgstr "Blízky krok šošoviek" +#: src/olympusmn.cpp:1575 +msgid "Top-left (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Info o vybavení" +#: src/olympusmn.cpp:1576 +#, fuzzy +msgid "Top-center (vertical)" +msgstr "v strede" -#: src/olympusmn.cpp:448 +#: src/olympusmn.cpp:1577 #, fuzzy -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "Informácie o vybavení fotoaparátu" +msgid "Top-right (vertical)" +msgstr "vpravo hore" -#: src/olympusmn.cpp:451 +#: src/olympusmn.cpp:1578 +msgid "Left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1579 +msgid "Mid-left (vertical)" +msgstr "" + +#: src/olympusmn.cpp:1581 #, fuzzy -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "Nastavenie fotoaparátu (7D)" +msgid "Mid-right (vertical)" +msgstr "v strede vpravo" -#: src/olympusmn.cpp:453 -msgid "Raw Development" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +#: src/olympusmn.cpp:1582 +msgid "Right (vertical)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:454 +#: src/olympusmn.cpp:1583 #, fuzzy -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "Bottom-left (vertical)" +msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:456 +#: src/olympusmn.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "Bottom-center (vertical)" +msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:457 +#: src/olympusmn.cpp:1585 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "Bottom-right (vertical)" +msgstr "vpravo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:460 +#: src/olympusmn.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "Spracovanie obrazu" +msgid "Single Target" +msgstr "Jednoduchá oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Focus Info" -msgstr "Info o zaostrení" +#: src/olympusmn.cpp:1623 +#, fuzzy +msgid "All Target" +msgstr "cieľ" -#: src/olympusmn.cpp:463 +#: src/olympusmn.cpp:1624 #, fuzzy -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "Info o zaostrení" +msgid "Dynamic Single Target" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/olympusmn.cpp:465 -msgid "Raw Info" -msgstr "Nespracované info" +#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 +msgid "Very High" +msgstr "veľmi vysoký" -#: src/olympusmn.cpp:466 +#: src/panasonicmn.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "Sub-IFD" +msgid "Motion Picture" +msgstr "Režim obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:470 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusMakerNote" +#: src/panasonicmn.cpp:67 +msgid "Halogen" +msgstr "Halogén" -#: src/olympusmn.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Program-shift" -msgstr "Posunutie programu" +#: src/panasonicmn.cpp:79 +msgid "Auto, focus button" +msgstr "auto, stlačenie tlačidla zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Stredovo vážený priemer" +#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 +msgid "Auto, continuous" +msgstr "auto, spojitý" -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:95 +msgid "Tele-macro" +msgstr "Tele-makro" -# exif-meteringmode-5 -#: src/olympusmn.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Pattern+AF" -msgstr "vzorka" +#: src/panasonicmn.cpp:103 +msgid "Scenery" +msgstr "scenéria" -#: src/olympusmn.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "Riadenie farieb" +# exif-exposureprogram-4 +#: src/panasonicmn.cpp:108 +msgid "Shutter-speed priority" +msgstr "priorita rýchlosti uzávierky" -#: src/olympusmn.cpp:496 +#: src/panasonicmn.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "Riadenie farieb" +msgid "Movie preview" +msgstr "Zapisuje sa" + +#: src/panasonicmn.cpp:113 +msgid "Panning" +msgstr "posúvanie" -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1369 +#: src/panasonicmn.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Single AF" +msgid "Simple" msgstr "Jednotlivý" -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1370 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1372 src/sonymn.cpp:187 +#: src/panasonicmn.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Multi AF" -msgstr "Viacbodový" +msgid "Color effects" +msgstr "Farebný efekt" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "AF Not Used" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +#: src/panasonicmn.cpp:119 +msgid "Night scenery" +msgstr "nočná scéna" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:518 +#: src/panasonicmn.cpp:121 #, fuzzy -msgid "AF Used" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +msgid "Baby" +msgstr "Autor" -#: src/olympusmn.cpp:523 +# exif-sharpness-1 +#: src/panasonicmn.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Not Ready" -msgstr "Nepoužité" +msgid "Soft skin" +msgstr "mäkký" -#: src/olympusmn.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Červené oči" +#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 +msgid "Candlelight" +msgstr "svetlo sviečky" -#: src/olympusmn.cpp:531 +#: src/panasonicmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Fill-in" -msgstr "Názov súboru" +msgid "Starry night" +msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/olympusmn.cpp:533 +#: src/panasonicmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Slow-sync" -msgstr "Pomalá synchronizácia" +msgid "High sensitivity" +msgstr "ISO citlivosť" -# exif-lightsource-2 -#: src/olympusmn.cpp:534 +#: src/panasonicmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Forced On" -msgstr "fluorescencia" +msgid "Panorama assist" +msgstr "panoráma" -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" +#: src/panasonicmn.cpp:129 +msgid "Aerial photo" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Intelligent ISO" +msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "High speed continuous shooting" +msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Intelligent auto" +msgstr "Dĺžka intervalu" -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:146 +msgid "Warm" +msgstr "Teplé" -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:147 +msgid "Cool" +msgstr "Chladné" -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:155 +msgid "Low/High quality" +msgstr "Nízka/vysoká kvalita" -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:156 +msgid "Infinite" +msgstr "nekonečno" -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Medium low" +msgstr "stredný 1" -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Medium high" +msgstr "stredný 1" -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" +#: src/panasonicmn.cpp:175 +msgid "Low (-1)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "High (+1)" +msgstr "vysoká" -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" +#: src/panasonicmn.cpp:177 +msgid "Lowest (-2)" msgstr "" -# exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "pekné počasie" - -#: src/olympusmn.cpp:567 +#: src/panasonicmn.cpp:178 #, fuzzy -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "Auto (oblačno)" +msgid "Highest (+2)" +msgstr "vysoká" -# exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "pekné počasie" +#: src/panasonicmn.cpp:184 +msgid "10s" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:185 +msgid "2s" +msgstr "2s" -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" +#: src/panasonicmn.cpp:205 +msgid "EX optics" msgstr "" -# exif-lightsource-12 -#: src/olympusmn.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" +#: src/panasonicmn.cpp:212 +msgid "Telephoto" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:572 +#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 #, fuzzy -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" +msgid "Home" +msgstr "Rím" -#: src/olympusmn.cpp:573 +#: src/panasonicmn.cpp:225 #, fuzzy -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" +msgid "Standard (color)" +msgstr "Štandardný tvar" -#: src/olympusmn.cpp:575 +#: src/panasonicmn.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Custom WB 1" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Dynamic (color)" +msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:576 +#: src/panasonicmn.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2" -msgstr "Vlastný 2" +msgid "Nature (color)" +msgstr "Prirodzená farba" -#: src/olympusmn.cpp:577 +#: src/panasonicmn.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Custom WB 3" -msgstr "vlastné 3" +msgid "Smooth (color)" +msgstr "Hladký" -#: src/olympusmn.cpp:578 +#: src/panasonicmn.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Custom WB 4" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Standard (B&W)" +msgstr "Štandardný (100%)" -#: src/olympusmn.cpp:579 +#: src/panasonicmn.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Dynamic (B&W)" +msgstr "Dynamická oblasť" -#: src/olympusmn.cpp:580 +#: src/panasonicmn.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "Vlastný 2" +msgid "Smooth (B&W)" +msgstr "Hladký" -#: src/olympusmn.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "Vlastný 1" +#: src/panasonicmn.cpp:245 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/olympusmn.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "Vyváženie modrej" +#: src/panasonicmn.cpp:248 +msgid "White balance adjustment" +msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "Vyváženie modrej" +#: src/panasonicmn.cpp:249 +msgid "FlashBias" +msgstr "Skreslenie blesku" -#: src/olympusmn.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "Vyváženie modrej" +# exif-exifversion +#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 +msgid "Exif version" +msgstr "Verzia EXIF" -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color Effect" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/panasonicmn.cpp:253 +msgid "Color effect" +msgstr "Farebný efekt" + +#: src/panasonicmn.cpp:254 +msgid "" +"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " +"written to memory card" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 -msgid "Pro Photo RGB" +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst Mode" +msgstr "Režim dávky" + +#: src/panasonicmn.cpp:255 +msgid "Burst mode" +msgstr "Režim dávky" + +#: src/panasonicmn.cpp:258 +msgid "NoiseReduction" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/panasonicmn.cpp:259 +msgid "Self Timer" +msgstr "Samospúšť" + +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Baby Age" +msgstr "Autor" + +#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 +msgid "Baby (or pet) age" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 +#: src/panasonicmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Noise Filter" -msgstr "Filter" +msgid "Optical Zoom Mode" +msgstr "Špeciálny režim" -#: src/olympusmn.cpp:604 +#: src/panasonicmn.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Filter" +msgid "Optical zoom mode" +msgstr "Režim filmu" -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:854 +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel Day" +msgstr "Cestovanie" + +#: src/panasonicmn.cpp:267 +msgid "Travel day" +msgstr "Cestovanie" + +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "použité" +msgid "World Time Location" +msgstr "Miesto záberu" -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:855 +#: src/panasonicmn.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Monotone" -msgstr "Farebný tón" +msgid "World time location" +msgstr "Miesto záberu" -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Program ISO" +msgstr "Program" -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" -msgstr "" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust AB" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" +#: src/panasonicmn.cpp:274 +msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "zapnutý, režim 1" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "WB Adjust GM" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "zapnutý, režim 2" +#: src/panasonicmn.cpp:275 +msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:651 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "On, Mode 3" -msgstr "zapnutý, režim 1" +msgid "Accessory Type" +msgstr "Typ šošpviek" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/panasonicmn.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" +msgid "Accessory type" +msgstr "typ šošoviek" -#: src/olympusmn.cpp:655 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Camera settings version" -msgstr "Informácie o nastaveniach fotoaparátu" +msgid "MakerNote Version" +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/panasonicmn.cpp:281 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +msgid "MakerNote version" +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/olympusmn.cpp:656 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Preview image valid" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +msgid "WB Red Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Dáta náhľadu" +msgid "WB red level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:657 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Preview image start" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +msgid "WB Green Level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 #, fuzzy -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Dĺžka obrázka" +msgid "WB green level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:658 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Preview image length" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +msgid "WB Blue Level" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/olympusmn.cpp:660 +#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Automatická expozícia" +msgid "WB blue level" +msgstr "Úroveň čiernej" -#: src/olympusmn.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Čas expozície" +#: src/panasonicmn.cpp:288 +msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:662 +#: src/panasonicmn.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Exposure shift" -msgstr "Čas expozície" +msgid "Spot mode on" +msgstr "Bodový režim" -#: src/olympusmn.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Focus Process" -msgstr "režim zaostrenia" +#: src/panasonicmn.cpp:306 +msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:665 +#: src/panasonicmn.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Focus process" -msgstr "Vlastné spracovanie" +msgid "Spot focussing" +msgstr "Bodové zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "AF Search" -msgstr "Moje vyhľadávania" +#: src/panasonicmn.cpp:308 +msgid "5-area" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "AF search" -msgstr "Moje vyhľadávania" +#: src/panasonicmn.cpp:309 +msgid "1-area" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:667 +#: src/panasonicmn.cpp:310 #, fuzzy -msgid "AF Areas" -msgstr "rozsah zaostrenia" +msgid "1-area (high speed)" +msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" -#: src/olympusmn.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "AF areas" -msgstr "Rozsah zaostrenia" +#: src/panasonicmn.cpp:311 +msgid "3-area (auto)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "AFPointSelected" -msgstr "Nebol vybraný bod automatického zaostrenia" +#: src/panasonicmn.cpp:312 +msgid "3-area (left)" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +#: src/panasonicmn.cpp:313 +msgid "3-area (center)" +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia" +#: src/panasonicmn.cpp:314 +msgid "3-area (right)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +#: src/panasonicmn.cpp:326 +msgid " EV" +msgstr " EV" -#: src/olympusmn.cpp:672 +#: src/panasonicmn.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Flash remote control" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +msgid "Panasonic raw version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "Režim blesku" +msgid "Sensor Width" +msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:673 +#: src/panasonicmn.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Flash control mode" -msgstr "Režim blesku" +msgid "Sensor width" +msgstr "Orezať šírku" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Aktivita blesku" +msgid "Sensor Height" +msgstr "Čistenie snímača" -#: src/olympusmn.cpp:674 +#: src/panasonicmn.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Flash intensity" -msgstr "Aktivita blesku" +msgid "Sensor height" +msgstr "Čistenie snímača" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Sila blesku" +msgid "Sensor Top Border" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:675 +#: src/panasonicmn.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Ručné riadenie blesku" +msgid "Sensor top border" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 +#: src/panasonicmn.cpp:339 #, fuzzy -msgid "White Balance 2" -msgstr "Vyváženie bielej" +msgid "Sensor Left Border" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 +#: src/panasonicmn.cpp:339 #, fuzzy -msgid "White balance 2" -msgstr "Vyváženie bielej" +msgid "Sensor left border" +msgstr "Teplota snímača" -#: src/olympusmn.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/panasonicmn.cpp:342 +msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "White balance temperature" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Výrobca" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Modrá sýtosť" +#: src/panasonicmn.cpp:349 +msgid "The manufacturer of the recording equipment" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Custom saturation" -msgstr "Slabé nasýtenie" +#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: src/olympusmn.cpp:680 +#: src/panasonicmn.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Červená sýtosť" +msgid "The model name or model number of the equipment" +msgstr "Názov scény" -#: src/olympusmn.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Modified saturation" -msgstr "Červená sýtosť" +# exif-stripoffsets +#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "umiestnenie obrazových dát" -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1080 +# exif-stripoffsets +#: src/panasonicmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Nastavenie kontrastu" +msgid "Strip offsets" +msgstr "umiestnenie obrazových dát" -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Nastavenie zaostrenia" +#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 +#: src/tags.cpp:485 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 +# exif-rowsperstrip +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "Rows Per Strip" +msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:975 +#: src/panasonicmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Distortion correction" -msgstr "Bez korekcie" +msgid "The number of rows per strip" +msgstr "Počet úderov." -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 +# exif-stripbytecounts +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Kompenzácia tónu" +msgid "Strip Byte Counts" +msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:976 +# exif-stripbytecounts +#: src/panasonicmn.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Shading compensation" -msgstr "Kompenzácia tónu" +msgid "Strip byte counts" +msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/panasonicmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Compression Factor" -msgstr "Kompresný pomer" +msgid "Raw Data Offset" +msgstr "umiestnenie IFD" -#: src/olympusmn.cpp:688 +#: src/panasonicmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Compression factor" -msgstr "Kompresný pomer" +msgid "Raw data offset" +msgstr "Hlavička, ofset" -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "Gradation" -msgstr "Trvanie" +#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 +msgid "Exif IFD Pointer" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:891 src/pentaxmn.cpp:988 -#: src/pentaxmn.cpp:989 -msgid "Picture mode" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/panasonicmn.cpp:356 +msgid "A pointer to the Exif IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:691 +#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +#: src/panasonicmn.cpp:357 +msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:692 +#: src/panasonicmn.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Unknown PanasonicRaw tag" +msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/olympusmn.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:57 +msgid "Night-Scene" +msgstr "Nočná scéna" -#: src/olympusmn.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:63 +msgid "Optio 330/430" +msgstr "Optio 330/430" -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:64 +msgid "Optio 230" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:65 +msgid "Optio 330GS" +msgstr "Optio 330GS" -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:66 +msgid "Optio 450/550" +msgstr "Optio 450/550" -#: src/olympusmn.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:67 +msgid "Optio S" +msgstr "Optio S" -#: src/olympusmn.cpp:695 +#: src/pentaxmn.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Optio S V1.01" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:69 +msgid "*ist D" +msgstr "*ist D" -#: src/olympusmn.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Režim obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:70 +msgid "Optio 33L" +msgstr "Optio 33L" -#: src/olympusmn.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Noise filter" -msgstr "Farebný filter" +#: src/pentaxmn.cpp:71 +msgid "Optio 33LF" +msgstr "Optio 33LF" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Art Filter" -msgstr "Filter" +#: src/pentaxmn.cpp:72 +msgid "Optio 33WR/43WR/555" +msgstr "Optio 33WR/43WR/555" -#: src/olympusmn.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Art filter" -msgstr "Farebný filter" +#: src/pentaxmn.cpp:73 +msgid "Optio S4" +msgstr "Optio S4" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic Filter" -msgstr "Digitálny filter" +#: src/pentaxmn.cpp:74 +msgid "Optio MX" +msgstr "Optio MX" -#: src/olympusmn.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Magic filter" -msgstr "Digitálny filter" +#: src/pentaxmn.cpp:75 +msgid "Optio S40" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Panorama Mode" -msgstr "panoráma" +#: src/pentaxmn.cpp:76 +msgid "Optio S4i" +msgstr "Optio S4i" -#: src/olympusmn.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "Panorama mode" -msgstr "Rámec panorámy" +#: src/pentaxmn.cpp:77 +msgid "Optio 30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Kvalita obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:78 +msgid "Optio S30" +msgstr "Optio S30" -#: src/olympusmn.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Image quality 2" -msgstr "Kvalita obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:79 +msgid "Optio 750Z" +msgstr "Optio 750Z" -# exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "nekomprimovaný" +#: src/pentaxmn.cpp:80 +msgid "Optio SV" +msgstr "Optio SV" -# exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Manometer pressure" -msgstr "nekomprimovaný" +#: src/pentaxmn.cpp:81 +msgid "Optio SVi" +msgstr "Optio SVi" -# exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Manometer Reading" -msgstr "nekomprimovaný" +#: src/pentaxmn.cpp:82 +msgid "Optio X" +msgstr "Optio X" -# exif-compression-1 -#: src/olympusmn.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Manometer reading" -msgstr "nekomprimovaný" +#: src/pentaxmn.cpp:83 +msgid "Optio S5i" +msgstr "Optio S5i" -#: src/olympusmn.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:84 +msgid "Optio S50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:85 +msgid "*ist DS" +msgstr "*ist DS" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:86 +msgid "Optio MX4" +msgstr "Optio MX4" -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:87 +msgid "Optio S5n" +msgstr "Optio S5n" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:88 +msgid "Optio WP" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:89 +msgid "Optio S55" +msgstr "Optio S55" -#: src/olympusmn.cpp:710 -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusCs" +#: src/pentaxmn.cpp:90 +msgid "Optio S5z" +msgstr "Optio S5z" -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:91 +msgid "*ist DL" +msgstr "*ist DL" -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:92 +msgid "Optio S60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Equipment Version" -msgstr "Info o vybavení" +#: src/pentaxmn.cpp:93 +msgid "Optio S45" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Equipment version" -msgstr "Info o vybavení" +#: src/pentaxmn.cpp:94 +msgid "Optio S6" +msgstr "Optio S6" -#: src/olympusmn.cpp:741 -msgid "Serial number" -msgstr "Sériové číslo" +#: src/pentaxmn.cpp:95 +msgid "Optio WPi" +msgstr "Optio WPi" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Sériové číslo" +#: src/pentaxmn.cpp:96 +msgid "BenQ DC X600" +msgstr "BenQ DC X600" -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Lens serial number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +#: src/pentaxmn.cpp:97 +msgid "*ist DS2" +msgstr "*ist DS2" -#: src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:388 src/tags.cpp:1850 -msgid "Lens Model" -msgstr "Model šošoviek" +#: src/pentaxmn.cpp:98 +msgid "Samsung GX-1S" +msgstr "Samsung GX-1S" -#: src/olympusmn.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Lens model" -msgstr "Model šošoviek" +#: src/pentaxmn.cpp:99 +msgid "Optio A10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/pentaxmn.cpp:100 +msgid "*ist DL2" +msgstr "*ist DL2" -#: src/olympusmn.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/pentaxmn.cpp:101 +msgid "Samsung GX-1L" +msgstr "Samsung GX-1L" -#: src/olympusmn.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +#: src/pentaxmn.cpp:102 +msgid "K100D" +msgstr "K100D" -#: src/olympusmn.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" +#: src/pentaxmn.cpp:103 +msgid "K110D" +msgstr "K110D" -#: src/olympusmn.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Lens Properties" -msgstr "Vlastnosti digiKam" +#: src/pentaxmn.cpp:104 +msgid "K100D Super" +msgstr "K100D Super" -#: src/olympusmn.cpp:754 +#: src/pentaxmn.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Lens properties" -msgstr "Teplota šošoviek" +msgid "Optio T10/T20" +msgstr "Optio T10" -#: src/olympusmn.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Extender" -msgstr "externý" +#: src/pentaxmn.cpp:106 +msgid "Optio W10" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +#: src/pentaxmn.cpp:107 +msgid "Optio M10" +msgstr "Optio M10" -#: src/olympusmn.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Extender serial number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +#: src/pentaxmn.cpp:108 +msgid "K10D" +msgstr "K10D" -#: src/olympusmn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Extender Model" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:109 +msgid "Samsung GX10" +msgstr "Samsung GX10" -#: src/olympusmn.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Extender model" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:110 +msgid "Optio S7" +msgstr "Optio S7" -#: src/olympusmn.cpp:758 +#: src/pentaxmn.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "Optio L20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Verzia formvéru" +#: src/pentaxmn.cpp:112 +msgid "Optio M20" +msgstr "Optio M20" -#: src/olympusmn.cpp:760 src/properties.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Flash Model" -msgstr "Režim blesku" +#: src/pentaxmn.cpp:113 +msgid "Optio W20" +msgstr "Optio W20" -#: src/olympusmn.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Flash model" -msgstr "Režim blesku" +#: src/pentaxmn.cpp:114 +msgid "Optio A20" +msgstr "Optio A20" -#: src/olympusmn.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/pentaxmn.cpp:115 +msgid "Optio E30" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:761 +#: src/pentaxmn.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Verzia firmvéru" +msgid "Optio E35" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "SériovéČíslo" +#: src/pentaxmn.cpp:117 +msgid "Optio T30" +msgstr "Optio T30" -#: src/olympusmn.cpp:764 -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusEq" +#: src/pentaxmn.cpp:118 +msgid "Optio M30" +msgstr "Optio M30" -#: src/olympusmn.cpp:781 src/olympusmn.cpp:846 +#: src/pentaxmn.cpp:119 #, fuzzy -msgid "High Speed" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +msgid "Optio L30" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:803 src/olympusmn.cpp:847 -#, fuzzy -msgid "High Function" -msgstr "Silné nasýtenie" +#: src/pentaxmn.cpp:120 +msgid "Optio W30" +msgstr "Optio W30" -#: src/olympusmn.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +#: src/pentaxmn.cpp:121 +msgid "Optio A30" +msgstr "Optio A30" -# exif-transferfunction -#: src/olympusmn.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Advanced High Function" -msgstr "prenosová funkcia" +#: src/pentaxmn.cpp:122 +msgid "Optio E40" +msgstr "Optio E40" -#: src/olympusmn.cpp:789 -msgid "Original" -msgstr "Originál" +#: src/pentaxmn.cpp:123 +msgid "Optio M40" +msgstr "Optio M40" -# exif-scenecapturetype-1 -#: src/olympusmn.cpp:790 +#: src/pentaxmn.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "krajinka" +msgid "Optio L40" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:791 src/olympusmn.cpp:792 +#: src/pentaxmn.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Nočný portrét" +msgid "Optio L36" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:797 +#: src/pentaxmn.cpp:126 #, fuzzy -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Farebný tón" +msgid "Optio Z10" +msgstr "Optio A10" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:798 +#: src/pentaxmn.cpp:127 #, fuzzy -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Bod automatického zaostrenia" +msgid "K20D" +msgstr "K10D" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Raw Development Version" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "Samsung GX20" +msgstr "Samsung GX10" + +#: src/pentaxmn.cpp:129 +msgid "Optio S10" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:808 +#: src/pentaxmn.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Raw development version" -msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" +msgid "Optio A40" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 src/properties.cpp:558 -#: src/tags.cpp:822 -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Hodnota skreslenia expozície" +#: src/pentaxmn.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Optio V10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:809 src/olympusmn.cpp:879 +#: src/pentaxmn.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Hodnota skreslenia expozície" +msgid "K200D" +msgstr "K100D" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:133 #, fuzzy -msgid "White Balance Value" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +msgid "Optio S12" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:881 +#: src/pentaxmn.cpp:134 #, fuzzy -msgid "White balance value" -msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" +msgid "Optio E50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:135 #, fuzzy -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Úpravy tónu" +msgid "Optio M50" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:811 +#: src/pentaxmn.cpp:136 #, fuzzy -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Úpravy tónu" +msgid "Optio L50" +msgstr "Optio 230" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/pentaxmn.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Gray Point" -msgstr "Bod automatického zaostrenia" +msgid "Optio V20" +msgstr "Optio 230" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 +#: src/pentaxmn.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Gray point" -msgstr "bod automatického zaostrenia" +msgid "Optio W60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Nastavenie sýtosti" +msgid "Optio M60" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:886 +#: src/pentaxmn.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Nastavenie sýtosti" +msgid "Optio E60/M90" +msgstr "Optio S60" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Moje farby" +msgid "K2000" +msgstr "K100D" -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 +#: src/pentaxmn.cpp:142 +msgid "K-m" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "Moje farby" +msgid "Optio P70" +msgstr "Optio 750Z" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/pentaxmn.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Contrast Value" -msgstr "Kontrast" +msgid "Optio L70" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:884 +#: src/pentaxmn.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Contrast value" -msgstr "Kontrast" +msgid "Optio E70" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/pentaxmn.cpp:146 +msgid "X70" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:147 +msgid "K-7" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Ostrosť" +msgid "Optio W80" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 +#: src/pentaxmn.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Sharpness value" -msgstr "Ostrosť" +msgid "Optio P80" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:890 +#: src/pentaxmn.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Engine" -msgstr "Večer" +msgid "Optio WS80" +msgstr "Optio S40" -#: src/olympusmn.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Edit status" -msgstr "Upraviť stav" +#: src/pentaxmn.cpp:151 +msgid "K-x" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:821 +#: src/pentaxmn.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenie AE" +msgid "645D" +msgstr "64" -#: src/olympusmn.cpp:823 -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusRd" +#: src/pentaxmn.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Optio E80" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:878 +#: src/pentaxmn.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "Nespracovaný vývoj" +msgid "Optio W90" +msgstr "Optio W10" -#: src/olympusmn.cpp:878 +#: src/pentaxmn.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "Informácie o nespracovanom vývoji" +msgid "Optio I-10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:882 +#: src/pentaxmn.cpp:156 #, fuzzy -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" +msgid "Optio H90" +msgstr "Optio 30" -#: src/olympusmn.cpp:892 +#: src/pentaxmn.cpp:157 #, fuzzy -msgid "PM Saturation" -msgstr "Sýtosť" +msgid "Optio E90" +msgstr "Optio E30" -#: src/olympusmn.cpp:893 +#: src/pentaxmn.cpp:158 +msgid "X90" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:159 +msgid "K-r" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:160 #, fuzzy -msgid "PM Contrast" -msgstr "Kontrast" +msgid "K-5" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:894 +#: src/pentaxmn.cpp:161 #, fuzzy -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Ostrosť" +msgid "Optio RS1000/RS1500" +msgstr "Optio S50" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:162 #, fuzzy -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Filter" +msgid "Optio RZ10" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:895 +#: src/pentaxmn.cpp:163 #, fuzzy -msgid "PM BW filter" -msgstr "Filter" +msgid "Optio LS1000" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/pentaxmn.cpp:164 #, fuzzy -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Optio WG-1 GPS" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:896 +#: src/pentaxmn.cpp:165 #, fuzzy -msgid "PM picture tone" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Optio S1" +msgstr "Optio S10" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:166 +msgid "Q" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:167 +msgid "K-01" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Trvanie zvuku" +msgid "Optio RZ18" +msgstr "Optio A10" -#: src/olympusmn.cpp:899 +#: src/pentaxmn.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Auto gradation" -msgstr "Trvanie zvuku" +msgid "Optio VS20" +msgstr "Optio 230" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/pentaxmn.cpp:170 #, fuzzy -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "Filter" +msgid "Optio WG-2 GPS" +msgstr "Optio WP" -#: src/olympusmn.cpp:900 +#: src/pentaxmn.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "Nastavenie režimu obrázka" +msgid "Optio LS465" +msgstr "Optio S45" -#: src/olympusmn.cpp:902 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusRd2" +#: src/pentaxmn.cpp:172 +msgid "K-30" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:913 +#: src/pentaxmn.cpp:173 #, fuzzy -msgid "On (2 frames)" -msgstr "Zapnuté (predvolené)" +msgid "X-5" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:914 +#: src/pentaxmn.cpp:174 #, fuzzy -msgid "On (3 frames)" -msgstr "Zapnuté (predvolené)" +msgid "Q10" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:919 -msgid "4:3" +#: src/pentaxmn.cpp:175 +msgid "K-5 II" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "3:2" -msgstr "320" +#: src/pentaxmn.cpp:176 +msgid "K-5 II s" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "16:9" +#: src/pentaxmn.cpp:177 +msgid "Q7" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "6:6" +#: src/pentaxmn.cpp:178 +msgid "MX-1" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "5:4" +#: src/pentaxmn.cpp:179 +msgid "K-50" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "7:6" +#: src/pentaxmn.cpp:180 +msgid "K-500" msgstr "" -# exif-lightsource-21 -#: src/olympusmn.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "6:5" -msgstr "D65" +#: src/pentaxmn.cpp:185 +msgid "Good" +msgstr "dobrý" -# exif-lightsource-22 -#: src/olympusmn.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "7:5" -msgstr "D75" +#: src/pentaxmn.cpp:186 +msgid "Better" +msgstr "Lepší" -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "3:4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:187 +msgid "Best" +msgstr "Najlepší" -#: src/olympusmn.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Spracovanie obrazu" +#: src/pentaxmn.cpp:188 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/olympusmn.cpp:931 +#: src/pentaxmn.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Image processing version" -msgstr "Informácie o spracovaní obrazu" +msgid "Premium" +msgstr "Stredný" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:196 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: src/olympusmn.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:198 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:199 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:200 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:201 +msgid "2048x1536" +msgstr "2048x1536" -#: src/olympusmn.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:202 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/pentaxmn.cpp:203 +msgid "3072x2304" +msgstr "3072x2304" + +#: src/pentaxmn.cpp:204 +msgid "3264x2448" +msgstr "3264x2448" + +#: src/pentaxmn.cpp:205 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +#: src/pentaxmn.cpp:206 +msgid "2288x1712" +msgstr "2288x1712" + +#: src/pentaxmn.cpp:207 +msgid "2592x1944" +msgstr "2592x1944" + +#: src/pentaxmn.cpp:208 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" + +#: src/pentaxmn.cpp:209 +msgid "3056x2296" +msgstr "3056x2296" + +#: src/pentaxmn.cpp:210 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" + +#: src/pentaxmn.cpp:211 +msgid "3648x2736" +msgstr "3648x2736" + +#: src/pentaxmn.cpp:212 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "4000x3000" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:936 +#: src/pentaxmn.cpp:213 +msgid "4288x3216" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:214 +msgid "4608x3456" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:215 +msgid "1920x1080" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:216 +msgid "4608x2592" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:217 +msgid "3216x3216" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:233 +msgid "Auto, Did not fire" +msgstr "auto, blesk sa nespustil" + +#: src/pentaxmn.cpp:234 src/pentaxmn.cpp:235 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Off, Did not fire" +msgstr "Blesk sa nespustil" + +#: src/pentaxmn.cpp:236 +msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" +msgstr "automaticky, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" + +#: src/pentaxmn.cpp:237 +msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:238 +msgid "Auto, Fired" +msgstr "auto, blesk sa spustil" -#: src/olympusmn.cpp:937 +#: src/pentaxmn.cpp:239 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "On, Fired" +msgstr "Spustil sa" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:240 +msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" +msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" -#: src/olympusmn.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:241 +msgid "On, Red-eye reduction" +msgstr "Zap., korekcia červených očí" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/pentaxmn.cpp:242 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "On, Wireless (Master)" +msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/olympusmn.cpp:939 +#: src/pentaxmn.cpp:243 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "On, Wireless (Control)" +msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" -#: src/olympusmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:244 +msgid "On, Soft" +msgstr "zapnutý, mäkký" -#: src/olympusmn.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:245 +msgid "On, Slow-sync" +msgstr "zapnuté, pomalá synchr." -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:246 +msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" +msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" -#: src/olympusmn.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:247 +msgid "On, Trailing-curtain Sync" +msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:258 +msgid "Pan Focus" +msgstr "posúvať zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/pentaxmn.cpp:259 +msgid "AF-S" +msgstr "AZ-S" -#: src/olympusmn.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +# AF = automatické zaostrenie +#: src/pentaxmn.cpp:260 +msgid "AF-C" +msgstr "AZ-C" -#: src/olympusmn.cpp:943 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/pentaxmn.cpp:261 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "AF-A" +msgstr "AZ-S" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/pentaxmn.cpp:262 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +msgid "Contrast-detect" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:944 +#: src/pentaxmn.cpp:263 #, fuzzy -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "Tracking Contrast-detect" +msgstr "Nastavenie kontrastu" -#: src/olympusmn.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:270 +msgid "Fixed Center" +msgstr "pevný stred" -#: src/olympusmn.cpp:945 +#: src/pentaxmn.cpp:271 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Automatic Tracking AF" +msgstr "automatické zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:272 +msgid "Face Recognition AF" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:946 +#: src/pentaxmn.cpp:273 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "AF Select" +msgstr "Výber" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/pentaxmn.cpp:291 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Fixed Center or multiple" +msgstr "pevný stred" -#: src/olympusmn.cpp:947 +#: src/pentaxmn.cpp:293 #, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Top-center" +msgstr "v strede" -#: src/olympusmn.cpp:948 +#: src/pentaxmn.cpp:299 #, fuzzy -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgid "Bottom-center" +msgstr "vľavo dolu" -#: src/olympusmn.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 +msgid "50" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:306 +msgid "64" +msgstr "64" -#: src/olympusmn.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:307 +msgid "80" +msgstr "80" -#: src/olympusmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 +msgid "100" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:309 +msgid "125" +msgstr "125" -#: src/olympusmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:310 +msgid "160" +msgstr "160" -#: src/olympusmn.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 +msgid "200" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:312 +msgid "250" +msgstr "250" -#: src/olympusmn.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:313 +msgid "320" +msgstr "320" -#: src/olympusmn.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 +msgid "400" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:315 +msgid "500" +msgstr "500" -#: src/olympusmn.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:316 +msgid "640" +msgstr "640" -#: src/olympusmn.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 +msgid "800" +msgstr "800" -#: src/olympusmn.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:318 +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: src/olympusmn.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:319 +msgid "1250" +msgstr "1250" -#: src/olympusmn.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 +msgid "1600" +msgstr "1600" -#: src/olympusmn.cpp:956 +#: src/pentaxmn.cpp:321 #, fuzzy -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "2000" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/pentaxmn.cpp:322 #, fuzzy -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "2500" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:957 +#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 +msgid "3200" +msgstr "3200" + +#: src/pentaxmn.cpp:324 #, fuzzy -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "4000" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:325 #, fuzzy -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "5000" +msgstr "500" -#: src/olympusmn.cpp:958 +#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 #, fuzzy -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "6400" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:327 +msgid "8000" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:328 #, fuzzy -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "10000" +msgstr "1000" -#: src/olympusmn.cpp:959 +#: src/pentaxmn.cpp:329 src/pentaxmn.cpp:360 #, fuzzy -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "12800" +msgstr "1280x960" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/pentaxmn.cpp:330 #, fuzzy -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "16000" +msgstr "1600" -#: src/olympusmn.cpp:960 +#: src/pentaxmn.cpp:331 #, fuzzy -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "20000" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:362 +msgid "25600" +msgstr "" + +#: src/pentaxmn.cpp:333 #, fuzzy -msgid "WB G Level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "32000" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:961 +#: src/pentaxmn.cpp:334 #, fuzzy -msgid "WB G level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "40000" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:963 -msgid "Enhancer" +#: src/pentaxmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:364 +msgid "51200" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Enhancer Values" -msgstr "Ostrosť" +msgid "70" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:964 +#: src/pentaxmn.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Enhancer values" -msgstr "Ostrosť" +msgid "140" +msgstr "10s" -#: src/olympusmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1067 +#: src/pentaxmn.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Coring Filter" -msgstr "Farebný filter" +msgid "280" +msgstr "80" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Coring Values" -msgstr "Hodnota jasu" +msgid "560" +msgstr "50" -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 +#: src/pentaxmn.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Coring values" -msgstr "Hodnota jasu" +msgid "1100" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:967 src/tags.cpp:908 +#: src/pentaxmn.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Black Level" -msgstr "Úroveň čiernej" +msgid "2200" +msgstr "&" -#: src/olympusmn.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Gain Base" -msgstr "Základné URL" +#: src/pentaxmn.cpp:357 +msgid "4500" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Gain base" +#: src/pentaxmn.cpp:359 +msgid "9000" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Valid Bits" -msgstr "Platné bity" +#: src/pentaxmn.cpp:361 +msgid "18000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 src/properties.cpp:445 -msgid "Crop Left" -msgstr "Orezať vľavo" +#: src/pentaxmn.cpp:363 +msgid "36000" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:970 src/olympusmn.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Crop left" -msgstr "Orezať vľavo" +# exif-meteringmode-4 +#: src/pentaxmn.cpp:382 +msgid "Multi Segment" +msgstr "Viacbodový" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:444 -msgid "Crop Top" -msgstr "Orezať vrch" +#: src/pentaxmn.cpp:383 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Stredovo vážený" -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Crop top" -msgstr "Orezať vrch" +# exif-lightsource-12 +#: src/pentaxmn.cpp:395 +msgid "DaylightFluorescent" +msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 -msgid "Crop Width" -msgstr "Orezať šírku" +# exif-lightsource-13 +#: src/pentaxmn.cpp:396 +msgid "DaywhiteFluorescent" +msgstr "biely deň, fluorescenčné" -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 +# exif-lightsource-15 +#: src/pentaxmn.cpp:397 +msgid "WhiteFluorescent" +msgstr "biela, fluorescenčná" + +#: src/pentaxmn.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Crop width" -msgstr "Orezať šírku" +msgid "Color Temperature Enhancement" +msgstr "Farebná teplota" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:450 -msgid "Crop Height" -msgstr "Orezať výšku" +#: src/pentaxmn.cpp:403 +msgid "User Selected" +msgstr "Vybrané používateľom" -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Crop height" -msgstr "Orezať výšku" +#: src/pentaxmn.cpp:408 +msgid "Auto (Daylight)" +msgstr "Auto (denné svetlo)" -#: src/olympusmn.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Režim expozície" +#: src/pentaxmn.cpp:409 +msgid "Auto (Shade)" +msgstr "Auto (tieň)" -#: src/olympusmn.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Viacnásobná expozícia" +#: src/pentaxmn.cpp:410 +msgid "Auto (Flash)" +msgstr "Auto (blesk)" -#: src/olympusmn.cpp:978 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:411 +msgid "Auto (Tungsten)" +msgstr "Auto (volfrám)" -#: src/olympusmn.cpp:978 +#: src/pentaxmn.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Trvanie zvuku" +msgid "Auto (DaylightFluorescent)" +msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/olympusmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Aspect Frame" -msgstr "Názov objektu" +#: src/pentaxmn.cpp:413 +msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" -#: src/olympusmn.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Aspect frame" -msgstr "Názov objektu" +#: src/pentaxmn.cpp:414 +msgid "Auto (WhiteFluorescent)" +msgstr "Auto (biela, fluorescenčná)" -#: src/olympusmn.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Face Detect" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" +#: src/pentaxmn.cpp:415 +msgid "Auto (Cloudy)" +msgstr "Auto (oblačno)" -#: src/olympusmn.cpp:980 src/olympusmn.cpp:1373 src/olympusmn.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Face detect" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" +#: src/pentaxmn.cpp:417 +msgid "Preset (Fireworks?)" +msgstr "Štandard (ohňostroj?)" -#: src/olympusmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" +#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 +msgid "Med Low" +msgstr "stredne nízky" -#: src/olympusmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Face detect area" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať" +#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 +msgid "Med High" +msgstr "stredne vysoký" -#: src/olympusmn.cpp:983 -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusIp" +#: src/pentaxmn.cpp:453 +msgid "Med Soft" +msgstr "stredne mäkký" -#: src/olympusmn.cpp:993 -msgid "Bounce or Off" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:454 +msgid "Med Hard" +msgstr "stredne tvrdý" -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Direct" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:455 +msgid "Very Soft" +msgstr "veľmi mäkký" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Focus Info Version" -msgstr "Informácie o zaostrení" +#: src/pentaxmn.cpp:456 +msgid "Very Hard" +msgstr "veľmi tvrdý" -#: src/olympusmn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Focus info version" -msgstr "Informácie o zaostrení" +#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 +msgid "Home town" +msgstr "Domovské mesto" -#: src/olympusmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Auto Focus" -msgstr "Automatické zaostrenie" +#: src/pentaxmn.cpp:469 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:470 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" + +#: src/pentaxmn.cpp:471 +msgid "Anchorage" +msgstr "Ukotvenie" + +#: src/pentaxmn.cpp:472 +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" + +#: src/pentaxmn.cpp:473 +msgid "San Fransisco" +msgstr "San Fransisco" + +#: src/pentaxmn.cpp:474 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" + +#: src/pentaxmn.cpp:475 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" + +#: src/pentaxmn.cpp:476 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" + +#: src/pentaxmn.cpp:477 +msgid "Mexico City" +msgstr "Mexico City" + +#: src/pentaxmn.cpp:478 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" + +#: src/pentaxmn.cpp:479 +msgid "Miami" +msgstr "Miami" + +#: src/pentaxmn.cpp:480 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" + +#: src/pentaxmn.cpp:481 +msgid "New York" +msgstr "New York" -#: src/olympusmn.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Scene detect" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:482 +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Scene Area" -msgstr "scenéria" +#: src/pentaxmn.cpp:483 +msgid "Caracus" +msgstr "Caracus" -#: src/olympusmn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Scene area" -msgstr "Jednoduchá oblasť" +#: src/pentaxmn.cpp:484 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:485 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" -#: src/olympusmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Scene detect data" -msgstr "Režim scény" +#: src/pentaxmn.cpp:486 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "Sao Paulo" -#: src/olympusmn.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Počet krokov priblíženia" +#: src/pentaxmn.cpp:487 +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Počet krokov makro priblíženia" +#: src/pentaxmn.cpp:488 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#: src/olympusmn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Focus step count" -msgstr "Počet krokov makro priblíženia" +#: src/pentaxmn.cpp:489 +msgid "London" +msgstr "Londýn" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Nastavenia zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:490 +msgid "Paris" +msgstr "Paríž" -#: src/olympusmn.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Nastavenia zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:491 +msgid "Milan" +msgstr "Miláno" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Typ zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:492 +msgid "Rome" +msgstr "Rím" -#: src/olympusmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Focus step near" -msgstr "Vzdialenosť zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:493 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" -#: src/olympusmn.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "External Flash" -msgstr "externý blesk" +#: src/pentaxmn.cpp:494 +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Režim externého blesku" +#: src/pentaxmn.cpp:495 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istambul" -#: src/olympusmn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "External flash guide number" -msgstr "Odrazenie externého blesku" +#: src/pentaxmn.cpp:496 +msgid "Cairo" +msgstr "Káhira" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual Flash" -msgstr "Ručné uvoľnenie" +#: src/pentaxmn.cpp:497 +msgid "Jerusalem" +msgstr "Jeruzalem" -#: src/olympusmn.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Manual flash" -msgstr "Ručné uvoľnenie" +#: src/pentaxmn.cpp:498 +msgid "Moscow" +msgstr "Moskva" -#: src/olympusmn.cpp:1018 -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusFi" +#: src/pentaxmn.cpp:499 +msgid "Jeddah" +msgstr "Jeddah" -#: src/olympusmn.cpp:1029 -#, fuzzy -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusFi" +#: src/pentaxmn.cpp:500 +msgid "Tehran" +msgstr "Teherán" -# exif-lightsource-9 -#: src/olympusmn.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Fine Weather" -msgstr "pekné počasie" +#: src/pentaxmn.cpp:501 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubaj" -# exif-lightsource-3 -#: src/olympusmn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" +#: src/pentaxmn.cpp:502 +msgid "Karachi" +msgstr "Karáčí" -#: src/olympusmn.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Večer" +#: src/pentaxmn.cpp:503 +msgid "Kabul" +msgstr "Kábul" -#: src/olympusmn.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" +#: src/pentaxmn.cpp:504 +msgid "Male" +msgstr "Male" -#: src/olympusmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" +#: src/pentaxmn.cpp:505 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#: src/olympusmn.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" +#: src/pentaxmn.cpp:506 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" -#: src/olympusmn.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" +#: src/pentaxmn.cpp:507 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Káthmandu" -#: src/olympusmn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom" +#: src/pentaxmn.cpp:508 +msgid "Dacca" +msgstr "Dacca" -#: src/olympusmn.cpp:1050 -#, fuzzy -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Vlastný 1" +#: src/pentaxmn.cpp:509 +msgid "Yangon" +msgstr "Yangon" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Informácie o zaostrení" +#: src/pentaxmn.cpp:510 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#: src/olympusmn.cpp:1054 -#, fuzzy -msgid "Raw info version" -msgstr "Nespracované informácie" +#: src/pentaxmn.cpp:511 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:512 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" -#: src/olympusmn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:513 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:514 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Pénh" -#: src/olympusmn.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:515 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "Ho Chi Minh" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:516 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#: src/olympusmn.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/pentaxmn.cpp:517 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:518 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" -#: src/olympusmn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:519 +msgid "Beijing" +msgstr "Peking" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/pentaxmn.cpp:520 +msgid "Shanghai" +msgstr "Šanghaj" -#: src/olympusmn.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/pentaxmn.cpp:521 +msgid "Manila" +msgstr "Manila" + +#: src/pentaxmn.cpp:522 +msgid "Taipei" +msgstr "Tchaj-pej" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:523 +msgid "Seoul" +msgstr "Soul" -#: src/olympusmn.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/pentaxmn.cpp:524 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:525 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokio" -#: src/olympusmn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:526 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:527 +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#: src/olympusmn.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:528 +msgid "Noumea" +msgstr "Noumea" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:529 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#: src/olympusmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/pentaxmn.cpp:530 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:531 +msgid "Lima" +msgstr "Lima" -#: src/olympusmn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/pentaxmn.cpp:532 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" -# exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/pentaxmn.cpp:533 +msgid "Algiers" +msgstr "Algiers" -# exif-lightsource-15 -#: src/olympusmn.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/pentaxmn.cpp:534 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Matica farieb 2" +#: src/pentaxmn.cpp:535 +msgid "Athens" +msgstr "Athény" -#: src/olympusmn.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Matica farieb 2" +#: src/pentaxmn.cpp:536 +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Black Level 2" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:537 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" -#: src/olympusmn.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Black level 2" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/pentaxmn.cpp:538 +msgid "Stockholm" +msgstr "Štokholm" -# exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1070 src/properties.cpp:508 src/tags.cpp:699 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "koeficienty YCbCr" +#: src/pentaxmn.cpp:539 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisabon" -# exif-ycbcrcoefficients -#: src/olympusmn.cpp:1070 +#: src/pentaxmn.cpp:540 #, fuzzy -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "koeficienty YCbCr" +msgid "Copenhagen" +msgstr "Pokrytie" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid Pixel Depth" +#: src/pentaxmn.cpp:541 +msgid "Warsaw" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "Valid pixel depth" +#: src/pentaxmn.cpp:542 +msgid "Prague" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Vyváženie bielej" - -#: src/olympusmn.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "White balance comp" -msgstr "Vyváženie bielej" - -#: src/olympusmn.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Nastavenie sýtosti" +#: src/pentaxmn.cpp:543 +msgid "Budapest" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Hue Setting" -msgstr "Nastavenia" +#: src/pentaxmn.cpp:548 +msgid "Unprocessed" +msgstr "Nespracovaný" -#: src/olympusmn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "Hue setting" -msgstr "Nastavenie AE" +#: src/pentaxmn.cpp:549 +msgid "Digital Filter" +msgstr "Digitálny filter" -#: src/olympusmn.cpp:1082 +#: src/pentaxmn.cpp:550 #, fuzzy -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície" +msgid "Resized" +msgstr "veľkosť" -#: src/olympusmn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Kompenzácia expozície" +#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 +msgid "Cropped" +msgstr "Orezaný" -#: src/olympusmn.cpp:1083 +#: src/pentaxmn.cpp:553 #, fuzzy -msgid "CM White Balance" -msgstr "Vyváženie bielej" +msgid "Digital Filter 6" +msgstr "Digitálny filter" -#: src/olympusmn.cpp:1083 -#, fuzzy -msgid "CM white balance" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:554 +msgid "Frame Synthesis?" +msgstr "Syntéza rámcov?" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 +msgid "Hi-speed Program" +msgstr "Vysokorýchlostný program" -#: src/olympusmn.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 +msgid "DOF Program" +msgstr "Program DOF" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 +msgid "MTF Program" +msgstr "Program MTF" -#: src/olympusmn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Viacnásobné snímky so zmenou vyváženia bielej" +#: src/pentaxmn.cpp:568 +msgid "Night Scene Portrait" +msgstr "Nočný portrét" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM Saturation" -msgstr "Sýtosť" +#: src/pentaxmn.cpp:569 +msgid "No Flash" +msgstr "Bez blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "CM saturation" -msgstr "Sýtosť" +#: src/pentaxmn.cpp:572 +msgid "Surf & Snow" +msgstr "surfovanie & sneh" -#: src/olympusmn.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "CM Hue" -msgstr "Odtieň" +#: src/pentaxmn.cpp:575 +msgid "Kids" +msgstr "Deti" -#: src/olympusmn.cpp:1087 +#: src/pentaxmn.cpp:580 #, fuzzy -msgid "CM hue" -msgstr "Odtieň" +msgid "Stage Lighting" +msgstr "Výška obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/pentaxmn.cpp:581 #, fuzzy -msgid "CM Contrast" -msgstr "Kontrast" +msgid "Night Snap" +msgstr "Nočný záber" -#: src/olympusmn.cpp:1088 +#: src/pentaxmn.cpp:582 #, fuzzy -msgid "CM contrast" -msgstr "Kontrast" +msgid "Blue Sky" +msgstr "hodnota" -#: src/olympusmn.cpp:1089 +#: src/pentaxmn.cpp:584 #, fuzzy -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Ostrosť" +msgid "Night Scene HDR" +msgstr "Nočná scéna" -#: src/olympusmn.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "CM sharpness" -msgstr "Ostrosť" +#: src/pentaxmn.cpp:585 src/pentaxmn.cpp:654 +msgid "HDR" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1091 +#: src/pentaxmn.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Neznáma značka OlympusRd" - -#: src/olympusmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:336 -msgid "User-Selected" -msgstr "Vybrané používateľom" +msgid "Quick Macro" +msgstr "super makro" -#: src/olympusmn.cpp:1115 +# exif-lightsource-2 +#: src/pentaxmn.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Auto-Override" -msgstr "Prepísať" - -#: src/olympusmn.cpp:1151 -msgid "Fast" -msgstr "rýchly" - -#: src/olympusmn.cpp:1208 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 Kelvinov" - -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 Kelvinov" +msgid "Forest" +msgstr "fluorescencia" -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:588 +msgid "Backlight Silhouette" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:590 +msgid "Auto PICT (Standard)" +msgstr "Auto PICT (štandard)" -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:591 +msgid "Auto PICT (Portrait)" +msgstr "Auto PICT (portrét)" -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:592 +msgid "Auto PICT (Landscape)" +msgstr "Auto PICT (krajinka)" -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 Kelvinov" +#: src/pentaxmn.cpp:593 +msgid "Auto PICT (Macro)" +msgstr "Auto PICT (makro)" -#: src/olympusmn.cpp:1220 -msgid "One-touch" -msgstr "jedným dotykom" +#: src/pentaxmn.cpp:594 +msgid "Auto PICT (Sport)" +msgstr "Auto PICT (šport)" -#: src/olympusmn.cpp:1241 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 +msgid "Green Mode" +msgstr "Zelený režim" -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "" +# exif-exposureprogram-4 +#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 +msgid "Shutter Speed Priority" +msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky" -#: src/olympusmn.cpp:1243 src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "" +# exif-exposureprogram-3 +#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 +msgid "Aperture Priority" +msgstr "Priorita clony" -#: src/olympusmn.cpp:1244 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 +msgid "Bulb" +msgstr "Žiarovka" -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" +#: src/pentaxmn.cpp:607 +msgid "Shallow DOF" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1246 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Program Tv Shift" +msgstr "Posunutie programu" -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Program Av Shift" +msgstr "Posunutie programu" -#: src/olympusmn.cpp:1248 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "" +# FUZZY exif-exposureprogram-3 +#: src/pentaxmn.cpp:615 +msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Priorita clony (vyp. - auto - clona)" -#: src/olympusmn.cpp:1249 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:616 +msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Ručné nastavenie (vyp. - auto - clona)" -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:617 +msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" +msgstr "Žiarovka (vyp. - auto - clona)" -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:619 +msgid "Shutter Priority" +msgstr "Priorita uzávierky" -#: src/olympusmn.cpp:1252 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:620 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE" +msgstr "Priorita uzávierky a clony AE" -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:621 +msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" +msgstr "Priorita uzávierky a clony AE (1)" -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "" +# FUZZY exif-exposureprogram-4 +#: src/pentaxmn.cpp:622 +msgid "Sensitivity Priority AE" +msgstr "Priorita citlivosti AE" -#: src/olympusmn.cpp:1255 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "" +# FUZZY exif-exposureprogram-4 +#: src/pentaxmn.cpp:623 +msgid "Sensitivity Priority AE (1)" +msgstr "Priorita citlivosti AE (1)" -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:624 +msgid "Flash X-Sync Speed AE" +msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE" -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:625 +msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" +msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE (1)" -#: src/olympusmn.cpp:1258 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (Normal)" +msgstr "Program (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1260 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:627 +msgid "Auto Program (Hi-Speed)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1261 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (DOF)" +msgstr "Program (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1262 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Auto Program (MTF)" +msgstr "Program (P)" -#: src/olympusmn.cpp:1263 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" +#: src/pentaxmn.cpp:630 +msgid "Auto Program (Shallow DOF)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1264 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Blur control" +msgstr "Riadenie farieb" -#: src/olympusmn.cpp:1265 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:634 +msgid "Video (30 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1266 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" +#: src/pentaxmn.cpp:635 +msgid "Video (24 fps)" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Continuous (Hi)" +msgstr "Spojitý" -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Režim dávky" -#: src/olympusmn.cpp:1269 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 +#: src/properties.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Široké" -#: src/olympusmn.cpp:1270 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:646 +msgid "Self-timer (12 sec)" +msgstr "samospúšť (12 sek)" -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:647 +msgid "Self-timer (2 sec)" +msgstr "samospúšť (2 sek)" -#: src/olympusmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" +#: src/pentaxmn.cpp:649 +msgid "Mirror Lock-up" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1273 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Remote Control (3 sec)" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Remote Continuous Shooting" +msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 1" +msgstr "Silný" -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 2" +msgstr "Silný" -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "HDR Strong 3" +msgstr "Silný" -#: src/olympusmn.cpp:1280 src/olympusmn.cpp:1289 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "HDR Auto" +msgstr "Auto" -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:670 +msgid "M-42 or No Lens" +msgstr "šošovky M-42 alebo žiadne" -#: src/olympusmn.cpp:1282 src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "K or M Lens" +msgstr "šošovky K,M" -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:672 +msgid "A Series Lens" +msgstr "Šošovky série A" -#: src/olympusmn.cpp:1284 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:920 +msgid "Bright" +msgstr "Jasný" -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" +#: src/pentaxmn.cpp:923 +msgid "Vibrant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" +#: src/pentaxmn.cpp:926 +msgid "Reversal film" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:927 +msgid "Bleach bypass" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." +#: src/pentaxmn.cpp:928 +msgid "Radiant" msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1338 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Weakest" +msgstr "Západ" -#: src/olympusmn.cpp:1339 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:941 +msgid "Weak" +msgstr "Slabé" -#: src/olympusmn.cpp:1340 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:942 +msgid "Strong" +msgstr "Silný" -#: src/olympusmn.cpp:1382 -msgid "S-AF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1052 +msgid "No extended bracketing" +msgstr "Bez rozšírených viacnásobných snímok" -#: src/olympusmn.cpp:1383 -msgid "C-AF" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1058 +msgid "WB-BA" +msgstr "WB-BA" -#: src/olympusmn.cpp:1386 -#, fuzzy -msgid "Imager AF" -msgstr "Jedinečný ID obrázka" +#: src/pentaxmn.cpp:1061 +msgid "WB-GM" +msgstr "WB-GM" -#: src/olympusmn.cpp:1387 -#, fuzzy -msgid "AF sensor" -msgstr "Moje vyhľadávania" +#: src/pentaxmn.cpp:1073 +msgid "Unknown " +msgstr "Neznáme" -#: src/olympusmn.cpp:1433 -#, fuzzy -msgid "Soft Focus" -msgstr "Bodové zaostrenie" +#: src/pentaxmn.cpp:1086 +msgid "Pentax Makernote version" +msgstr "Poznámka výrobcu Pentax" -#: src/olympusmn.cpp:1434 -msgid "Pop Art" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1089 +msgid "Camera shooting mode" +msgstr "Režim záberu fotoaparátu" -#: src/olympusmn.cpp:1435 -msgid "Pale & Light Color" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 +msgid "Resolution of a preview image" +msgstr "Rozlíšenie náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:1436 -#, fuzzy -msgid "Light Tone" -msgstr "Oblasť vpravo" +#: src/pentaxmn.cpp:1094 +msgid "Length of a preview image" +msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/olympusmn.cpp:1437 -msgid "Pin Hole" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1095 +msgid "Size of an IFD containing a preview image" +msgstr "Veľkosť IFD obsahujúceho náhľad obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1438 -msgid "Grainy Film" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1100 +msgid "Model identification" +msgstr "Model" -#: src/olympusmn.cpp:1439 -#, fuzzy -msgid "Diorama" -msgstr "panoráma" +#: src/pentaxmn.cpp:1101 +msgid "Pentax model idenfication" +msgstr "Identifikácia modelu Pentax" -#: src/olympusmn.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Cross Process" -msgstr "režim zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -# exif-flashenergy -#: src/olympusmn.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "Fish Eye" -msgstr "energia blesku" +#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: src/olympusmn.cpp:1442 -msgid "Drawing" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1110 +msgid "Image quality settings" +msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1489 -#, fuzzy -msgid "Left (or n/a)" -msgstr "Oblasť vľavo" +#: src/pentaxmn.cpp:1113 +msgid "Image size settings" +msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/olympusmn.cpp:1490 src/olympusmn.cpp:1508 -#, fuzzy -msgid "Center (horizontal)" -msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" +#: src/pentaxmn.cpp:1117 +msgid "Flash mode settings" +msgstr "Nastavenie režimu blesku" -#: src/olympusmn.cpp:1492 src/olympusmn.cpp:1519 -#, fuzzy -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Stredná oblasť (zvislá orientácia)" +#: src/pentaxmn.cpp:1120 +msgid "Focus mode settings" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1503 -msgid "Top-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1123 +msgid "Selected AF point" +msgstr "Vybraný bod AZ" -#: src/olympusmn.cpp:1504 +# AF = automatické zaostrenie +#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "Top-center (horizontal)" -msgstr "Stredná oblasť (vodorovná orientácia)" +msgid "AF point in focus" +msgstr "Použité body automatického zaostrenia" -#: src/olympusmn.cpp:1505 -msgid "Top-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 +msgid "F-Number" +msgstr "číslo F" -#: src/olympusmn.cpp:1506 -#, fuzzy -msgid "Left (horizontal)" -msgstr "Horizontálne (normálne)" +#: src/pentaxmn.cpp:1135 +msgid "ISO sensitivity" +msgstr "ISO citlivosť" -#: src/olympusmn.cpp:1507 -msgid "Mid-left (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1136 +msgid "ISO sensitivity settings" +msgstr "Nastavenia citlivosti ISO" -#: src/olympusmn.cpp:1509 -msgid "Mid-right (horizontal)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 +msgid "MeteringMode" +msgstr "merací režim" -#: src/olympusmn.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "Right (horizontal)" -msgstr "Horizontálne (normálne)" +#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 +msgid "AutoBracketing" +msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/olympusmn.cpp:1511 -#, fuzzy -msgid "Bottom-left (horizontal)" -msgstr "vľavo dolu" +#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 +msgid "White ballance" +msgstr "Vyváženie bielej" + +#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 +msgid "White ballance mode" +msgstr "Režim vyváženia bielej" -#: src/olympusmn.cpp:1512 +#: src/pentaxmn.cpp:1156 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (horizontal)" -msgstr "vľavo dolu" +msgid "Blue color balance" +msgstr "Vyváženie modrej" -#: src/olympusmn.cpp:1513 +#: src/pentaxmn.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (horizontal)" -msgstr "vpravo dolu" +msgid "Red color balance" +msgstr "Vyváženie farieb Červená" -#: src/olympusmn.cpp:1514 -msgid "Top-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 +msgid "FocalLength" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/olympusmn.cpp:1515 -#, fuzzy -msgid "Top-center (vertical)" -msgstr "v strede" +#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#: src/olympusmn.cpp:1516 -#, fuzzy -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "vpravo hore" +#: src/pentaxmn.cpp:1179 +msgid "Hometown" +msgstr "Domovské mesto" -#: src/olympusmn.cpp:1517 -msgid "Left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1185 +msgid "Hometown DST" +msgstr "Domovské mesto, letný čas" -#: src/olympusmn.cpp:1518 -msgid "Mid-left (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1186 +msgid "Whether day saving time is active in home town" +msgstr "Či v domovskom meste prebieha letný čas" -#: src/olympusmn.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "Mid-right (vertical)" -msgstr "v strede vpravo" +#: src/pentaxmn.cpp:1188 +msgid "Destination DST" +msgstr "Cieľová DST" -#: src/olympusmn.cpp:1521 -msgid "Right (vertical)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1189 +msgid "Whether day saving time is active in destination" +msgstr "Či v cieľovom meste prebieha letný čas" -#: src/olympusmn.cpp:1522 +#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Bottom-left (vertical)" -msgstr "vľavo dolu" +msgid "DSPFirmwareVersion" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:1523 +#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Bottom-center (vertical)" -msgstr "vľavo dolu" +msgid "CPUFirmwareVersion" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/olympusmn.cpp:1524 +#: src/pentaxmn.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Bottom-right (vertical)" -msgstr "vpravo dolu" +msgid "Light value" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/olympusmn.cpp:1561 -#, fuzzy -msgid "Single Target" -msgstr "Jednoduchá oblasť" +#: src/pentaxmn.cpp:1202 +msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +msgstr "" -#: src/olympusmn.cpp:1562 +#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 #, fuzzy -msgid "All Target" -msgstr "cieľ" +msgid "Image area offset" +msgstr "Veľkosť obrazových údajov" -#: src/olympusmn.cpp:1563 +#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" +msgid "Raw image size" +msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:348 src/pentaxmn.cpp:361 -msgid "Very High" -msgstr "veľmi vysoký" +#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Preview image borders" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/panasonicmn.cpp:59 +#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "Režim obrázka" +msgid "Sensitivity adjust" +msgstr "ISO citlivosť" -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" -msgstr "Halogén" +#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 +msgid "Digital filter" +msgstr "Digitálny filter" -#: src/panasonicmn.cpp:79 -msgid "Auto, focus button" -msgstr "auto, stlačenie tlačidla zaostrenia" +#: src/pentaxmn.cpp:1239 +msgid "Camera temperature" +msgstr "Teplota fotoaparátu" -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 -msgid "Auto, continuous" -msgstr "auto, spojitý" +#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 +msgid "Image tone" +msgstr "Tón obrázka" -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Tele-makro" +#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Colort temperature" +msgstr "Farebná teplota" -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "scenéria" +#: src/pentaxmn.cpp:1259 +msgid "Shake reduction" +msgstr "Redukcia chvenia" -# exif-exposureprogram-4 -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "priorita rýchlosti uzávierky" +#: src/pentaxmn.cpp:1260 +msgid "Shake reduction information" +msgstr "Informácie o redukcii chvenia" -#: src/panasonicmn.cpp:112 +#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Movie preview" -msgstr "Zapisuje sa" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 -msgid "Panning" -msgstr "posúvanie" +msgid "Dynamic range expansion" +msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" -#: src/panasonicmn.cpp:114 +#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Jednotlivý" +msgid "High ISO noise reduction" +msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" -#: src/panasonicmn.cpp:115 +#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 #, fuzzy -msgid "Color effects" -msgstr "Farebný efekt" +msgid "AF Adjustment" +msgstr "Úpravy tónu" -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" -msgstr "nočná scéna" +#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 +msgid "Black point" +msgstr "čierny bod" -#: src/panasonicmn.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Baby" -msgstr "Autor" +#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 +msgid "White point" +msgstr "biely bod" -# exif-sharpness-1 -#: src/panasonicmn.cpp:122 +#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Soft skin" -msgstr "mäkký" +msgid "ShotInfo" +msgstr "Info o snímke" -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:484 -msgid "Candlelight" -msgstr "svetlo sviečky" +#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 +msgid "AEInfo" +msgstr "Info o AE" -#: src/panasonicmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Starry night" -msgstr "Štandardné svetlo A" +#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 +msgid "LensInfo" +msgstr "Info o šošovkách" -#: src/panasonicmn.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "High sensitivity" -msgstr "ISO citlivosť" +#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 +msgid "FlashInfo" +msgstr "Info o blesku" -#: src/panasonicmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Panorama assist" -msgstr "panoráma" +#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 +msgid "AEMeteringSegments" +msgstr "Segmenty merania AZ" -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 +msgid "FlashADump" +msgstr "FlashADump" -#: src/panasonicmn.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "Dĺžka intervalu" +#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 +msgid "FlashBDump" +msgstr "FlashBDump" -#: src/panasonicmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Nastavenie spojité zaostrenie" +#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 +msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" +msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" -#: src/panasonicmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Intelligent auto" -msgstr "Dĺžka intervalu" +#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 +msgid "WB_RGGBLevelsShade" +msgstr "WB_RGGBLevelsShade" -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" -msgstr "Teplé" +#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 +msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" +msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" -msgstr "Chladné" +#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 +msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" +msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" -#: src/panasonicmn.cpp:155 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Nízka/vysoká kvalita" +# exif-lightsource-15 +#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "nekonečno" +# exif-lightsource-15 +#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -#: src/panasonicmn.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Medium low" -msgstr "stredný 1" +# exif-lightsource-15 +#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 +msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -#: src/panasonicmn.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Medium high" -msgstr "stredný 1" +#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 +msgid "WB_RGGBLevelsFlash" +msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 +msgid "CameraInfo" +msgstr "Info o fotoaparáte" -#: src/panasonicmn.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "High (+1)" -msgstr "vysoká" +#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 +msgid "BatteryInfo" +msgstr "Info o batérii" -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "" +#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 +msgid "AFInfo" +msgstr "Info o AZ" -#: src/panasonicmn.cpp:178 +#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 #, fuzzy -msgid "Highest (+2)" -msgstr "vysoká" - -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" +msgid "ColorInfo" +msgstr "Farba" -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" +#: src/pentaxmn.cpp:1345 +msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" +msgstr "Neznáma značka PentaxMakerNote" -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" +#: src/properties.cpp:104 +msgid "Dublin Core schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" +#: src/properties.cpp:105 +msgid "digiKam Photo Management schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Rím" +#: src/properties.cpp:106 +msgid "KDE Image Program Interface schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Standard (color)" -msgstr "Štandardný tvar" +#: src/properties.cpp:107 +msgid "XMP Basic schema" +msgstr "XMP základná schéma" -#: src/panasonicmn.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Dynamická oblasť" +#: src/properties.cpp:108 +msgid "XMP Rights Management schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Nature (color)" -msgstr "Prirodzená farba" +#: src/properties.cpp:109 +msgid "XMP Media Management schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:228 +#: src/properties.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Hladký" +msgid "XMP Basic Job Ticket schema" +msgstr "XMP základná schéma" -#: src/panasonicmn.cpp:229 +#: src/properties.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Štandardný (100%)" +msgid "XMP Paged-Text schema" +msgstr "XMP základná schéma" -#: src/panasonicmn.cpp:230 +#: src/properties.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Dynamická oblasť" +msgid "XMP Dynamic Media schema" +msgstr "XMP základná schéma" -#: src/panasonicmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Hladký" +#: src/properties.cpp:113 +msgid "Microsoft Photo schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/properties.cpp:114 +msgid "Adobe PDF schema" +msgstr "Schéma Adobe PDF" -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Nastavenie vyváženia bielej" +#: src/properties.cpp:115 +msgid "Adobe photoshop schema" +msgstr "Schéma Adobe Photoshop" -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "FlashBias" -msgstr "Skreslenie blesku" +#: src/properties.cpp:116 +msgid "Camera Raw schema" +msgstr "RAW schéma fotoaparátu" -# exif-exifversion -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:190 -msgid "Exif version" -msgstr "Verzia EXIF" +#: src/properties.cpp:117 +msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" -msgstr "Farebný efekt" +#: src/properties.cpp:118 +msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" -msgstr "Farebný efekt" +#: src/properties.cpp:119 +msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" +#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 +msgid "IPTC Core schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Režim dávky" +#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 +msgid "IPTC Extension schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst mode" -msgstr "Režim dávky" +#: src/properties.cpp:124 +msgid "PLUS License Data Format schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Redukcia šumu" +#: src/properties.cpp:125 +msgid "iView Media Pro schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self Timer" -msgstr "Samospúšť" +#: src/properties.cpp:126 +msgid "Expression Media schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Baby Age" -msgstr "Autor" +#: src/properties.cpp:127 +msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" +#: src/properties.cpp:128 +msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Špeciálny režim" +#: src/properties.cpp:129 +msgid "Microsoft Photo Region schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Režim filmu" +#: src/properties.cpp:130 +msgid "Metadata Working Group Regions schema" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Verzie" +msgid "XMP Extended Video schema" +msgstr "XMP základná schéma" -#: src/panasonicmn.cpp:266 +#: src/properties.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Conversion lens" -msgstr "Hodnota jasu" +msgid "XMP Extended Audio schema" +msgstr "XMP základná schéma" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" -msgstr "Cestovanie" +#: src/properties.cpp:136 +msgid "Colorant structure" +msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" -msgstr "Cestovanie" +#: src/properties.cpp:137 +msgid "Dimensions structure" +msgstr "Štruktúra rozmerov" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "World Time Location" -msgstr "Miesto záberu" +#: src/properties.cpp:138 +msgid "Font structure" +msgstr "Štruktúra písma" -#: src/panasonicmn.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "World time location" -msgstr "Miesto záberu" +#: src/properties.cpp:139 +msgid "Thumbnail structure" +msgstr "Štruktúra náhľadu" -#: src/panasonicmn.cpp:270 +#: src/properties.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Program ISO" -msgstr "Program" +msgid "Resource Event structure" +msgstr "Štruktúra písma" -#: src/panasonicmn.cpp:274 +#: src/properties.cpp:141 #, fuzzy -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Úpravy tónu" +msgid "ResourceRef structure" +msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." +#: src/properties.cpp:142 +msgid "Version structure" +msgstr "Štruktúra verzie" + +#: src/properties.cpp:143 +msgid "Basic Job/Workflow structure" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:275 +#: src/properties.cpp:144 #, fuzzy -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Úpravy tónu" +msgid "Area structure" +msgstr "Štruktúra farbiva" -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." +#: src/properties.cpp:147 +msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory Type" -msgstr "Typ šošpviek" - -#: src/panasonicmn.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Accessory type" -msgstr "typ šošoviek" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributor" +msgstr "Prispievateľ" -#: src/panasonicmn.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" +#: src/properties.cpp:151 +msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." +msgstr "Prispeli do zdroja (okrem autorov)." -#: src/panasonicmn.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "MakerNote version" -msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "Coverage" +msgstr "Pokrytie" -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "WB Red Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:152 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" +"Priestorová alebo časová téma zdroja, priestorová aplikovateľkosť zdroja " +"alebo jurisdikcia, v ktorej je zdroj relevantný." -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "WB red level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "Creator" +msgstr "Tvorca" -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "WB Green Level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/properties.cpp:154 +msgid "" +"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgstr "Autori zdroja (uvedení v poradí, ak je to dôležité)." -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "WB green level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/properties.cpp:155 +msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." +msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "WB Blue Level" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:156 +msgid "" +"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " +"present for different languages." +msgstr "" +"Textový popis obsahu zdroja. Môže byť prítomných viacero hodnôt v rôznych " +"jazykoch." -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "WB blue level" -msgstr "Úroveň čiernej" +#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 +msgid "Format" +msgstr "Formát" -#: src/panasonicmn.cpp:288 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" +#: src/properties.cpp:158 +msgid "" +"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " +"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " +"qualifiers." +msgstr "" +"Formátu súboru použitý pri uložení zdroja. Nástroje a aplikácie by mali túto " +"vlastnosť nastavovať na formát, v ktorom sú uložené dáta. Môže obsahovať " +"príslušné kvalifikátory." -#: src/panasonicmn.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Spot mode on" -msgstr "Bodový režim" +#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikátor" -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" +#: src/properties.cpp:160 +msgid "" +"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " +"the resource by means of a string conforming to a formal identification " +"system." msgstr "" +"Jedinečný identifikátor zdroja. Odporúča sa identifikovať zdroje reťazcom " +"zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/panasonicmn.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Spot focussing" -msgstr "Bodové zaostrenie" +#: src/properties.cpp:162 +msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." +msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "Publisher" +msgstr "Vydavateľ" -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" +#: src/properties.cpp:163 +msgid "" +"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " +"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " +"name of a Publisher should be used to indicate the entity." msgstr "" +"Entita zodpovedná za sprístupnenie zdroja. Medzi príklady Vydavateľa patrí " +"osoba, organizácia alebo služba. Na označenie entity sa zvyčajne používa " +"meno Vydavateľa." -#: src/panasonicmn.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "Orezanie vysoká rýchlosť" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "Relation" +msgstr "Vzťah" -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" +#: src/properties.cpp:166 +msgid "" +"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " +"the related resource by means of a string conforming to a formal " +"identification system." msgstr "" +"Vzťah k iným dokumentom. Odporúča sa identifikovať súvisiace zdroje reťazcom " +"zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "Rights" +msgstr "Práva" -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" +#: src/properties.cpp:168 +msgid "" +"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " +"information includes a statement about various property rights associated " +"with the resource, including intellectual property rights." msgstr "" +"Neformálny oznam o právach, vybraný podľa jazyka. Informácia o právach je " +"zvyčajne vyjadrenie o rôznych vlastníckych právach súvisiacich so zdrojom " +"vrátane práv na intelektuálne vlastníctvo." -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" +#: src/properties.cpp:171 +msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." +msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." + +#: src/properties.cpp:172 +msgid "" +"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " +"of the content of the resource." msgstr "" +"Nezoradené pole popisných kľúčových slov alebo spojení, ktoré špecifikujú " +"predmet obsahu zdroja." -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" -msgstr " EV" +#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 +msgid "Title" +msgstr "Názov" -#: src/panasonicmn.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/properties.cpp:174 +msgid "" +"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " +"will be a name by which the resource is formally known." +msgstr "" +"Titulok dokumentu alebo názov pridelený zdroju. Zvyčajne to bude názov, " +"ktorým je zdroj formálne označovaný." -#: src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sensor Width" -msgstr "Orezať šírku" +#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/panasonicmn.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Sensor width" -msgstr "Orezať šírku" +#: src/properties.cpp:176 +msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." +msgstr "Typ dokumentu, napr. román, báseň alebo pracovný dokument." -#: src/panasonicmn.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Sensor Height" -msgstr "Čistenie snímača" +#: src/properties.cpp:182 +msgid "Tags List" +msgstr "Zoznam značiek" + +#: src/properties.cpp:182 +msgid "" +"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " +"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +msgstr "" +"Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom " +"„/“ (napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" -#: src/panasonicmn.cpp:337 +#: src/properties.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Sensor height" -msgstr "Čistenie snímača" +msgid "Captions Author Names" +msgstr "Krajina" -#: src/panasonicmn.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/properties.cpp:183 +msgid "" +"The list of all captions author names for each language alternative captions " +"set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:338 +#: src/properties.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Sensor top border" -msgstr "Teplota snímača" +msgid "Captions Date Time Stamps" +msgstr "aktualizuje sa časová známka" -#: src/panasonicmn.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Teplota snímača" +#: src/properties.cpp:184 +msgid "" +"The list of all captions date time stamps for each language alternative " +"captions set in standard XMP tags." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:339 +#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Sensor left border" -msgstr "Teplota snímača" +msgid "Image History" +msgstr "Výška obrázka" -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" +#: src/properties.cpp:185 +msgid "" +"An XML based content to list all action processed on this image with image " +"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:465 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Výrobca" +#: src/properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Lens Correction Settings" +msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" +#: src/properties.cpp:186 +msgid "" +"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " +"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:518 src/tags.cpp:471 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: src/panasonicmn.cpp:350 +#: src/properties.cpp:187 #, fuzzy -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "Názov scény" +msgid "Color Label" +msgstr "Farebný priestor" -# exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:477 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "umiestnenie obrazových dát" +#: src/properties.cpp:187 +msgid "" +"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " +"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +msgstr "" -# exif-stripoffsets -#: src/panasonicmn.cpp:351 +#: src/properties.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Strip offsets" -msgstr "umiestnenie obrazových dát" +msgid "Pick Label" +msgstr "Označenie" -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:484 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +#: src/properties.cpp:188 +msgid "" +"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " +"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " +"accepted." +msgstr "" -# exif-rowsperstrip -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "riadkov na prúžok" +#: src/properties.cpp:194 +msgid "Enfuse Input Files" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "Počet úderov." +#: src/properties.cpp:194 +msgid "" +"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +msgstr "" -# exif-stripbytecounts -#: src/panasonicmn.cpp:354 +#: src/properties.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" +msgid "Enfuse Settings" +msgstr "Nastavenia" -# exif-stripbytecounts -#: src/panasonicmn.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Strip byte counts" -msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" +#: src/properties.cpp:195 +msgid "" +"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "umiestnenie IFD" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "PicasaWeb Item ID" +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Raw data offset" -msgstr "Hlavička, ofset" +#: src/properties.cpp:196 +msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:790 -msgid "Exif IFD Pointer" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Yandex Fotki Item ID" msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" +#: src/properties.cpp:197 +msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "Advisory" +msgstr "Poradca" -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" +#: src/properties.cpp:203 +msgid "" +"An unordered array specifying properties that were edited outside the " +"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " +"separated by one ASCII space (U+0020)." msgstr "" -#: src/panasonicmn.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" +#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 +msgid "Base URL" +msgstr "Základné URL" -#: src/pentaxmn.cpp:57 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Nočná scéna" +#: src/properties.cpp:206 +msgid "" +"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " +"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " +"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " +"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " +"based on their notion of where URLs will be interpreted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "Create Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:211 +msgid "The date and time the resource was originally created." +msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok pôvodne vytvorený." -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "Creator Tool" +msgstr "Vytvorené nástrojom" -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" +#: src/properties.cpp:212 +msgid "" +"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " +"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" +"History's softwareAgent property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" +#: src/properties.cpp:215 +msgid "" +"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " +"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " +"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " +"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " +"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " +"(single-valued) property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:68 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "Label" +msgstr "Označenie" -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" +#: src/properties.cpp:220 +msgid "" +"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" +"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "Metadata Date" +msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" +#: src/properties.cpp:222 +msgid "" +"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " +"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "Modify Date" +msgstr "Dátum zmeny" -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" +#: src/properties.cpp:224 +msgid "" +"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " +"property is not necessarily the same as the file's system modification date " +"because it is set before the file is saved." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" +#: src/properties.cpp:227 +msgid "A short informal name for the resource." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnotenie" + +#: src/properties.cpp:228 +msgid "" +"A number that indicates a document's status relative to other documents, " +"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " +"an application-defined range." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:231 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Náhľady" + +#: src/properties.cpp:231 +msgid "" +"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " +"characteristics such as size or image encoding." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" +#: src/properties.cpp:238 +msgid "Online rights management certificate." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" +#: src/properties.cpp:239 +msgid "Marked" +msgstr "Označené" -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/properties.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." +msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" +#: src/properties.cpp:240 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" +#: src/properties.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." +msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Podmienky používania" -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" +#: src/properties.cpp:241 +msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" +# exif-meteringmode-4 +#: src/properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Web Statement" +msgstr "element" -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" +#: src/properties.cpp:242 +msgid "" +"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " +"this resource." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "Derived From" +msgstr "Odovodené od" -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" +#: src/properties.cpp:248 +msgid "" +"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " +"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " +"example, a new version might only need to specify the instance ID and " +"version number of the previous version, or a rendition might only need to " +"specify the instance ID and rendition class of the original." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumentu" -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" +#: src/properties.cpp:253 +msgid "" +"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " +"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "History" +msgstr "História" -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" +#: src/properties.cpp:255 +msgid "" +"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " +"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " +"to make the changes from the previous version to this one. The list should " +"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " +"other detailed history." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "Instance ID" +msgstr "ID príkladu" -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" +#: src/properties.cpp:259 +msgid "" +"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " +"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " +"below." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "Managed From" +msgstr "Riadený z" -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" +#: src/properties.cpp:261 +msgid "" +"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " +"when a managed document is introduced to an asset management system that " +"does not currently own it. It may or may not include references to different " +"management systems." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" +#: src/properties.cpp:264 +msgid "" +"The name of the asset management system that manages this resource. Along " +"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " +"system to contact concerning this document." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" +#: src/properties.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Manage To" +msgstr "Riadený z" -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:267 +msgid "" +"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " +"presence of this property is the formal indication that this resource is " +"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " +"system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" +#: src/properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Manage UI" +msgstr "Manažér" -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" +#: src/properties.cpp:270 +msgid "" +"A URI that can be used to access information about the managed resource " +"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" +#: src/properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Manager Variant" +msgstr "Manažér" -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" +#: src/properties.cpp:272 +msgid "" +"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " +"this property is private to the specific asset management system." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "Rendition Class" +msgstr "Ročník vydania" -#: src/pentaxmn.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10" +#: src/properties.cpp:274 +msgid "" +"The rendition class name for this resource. This property should be absent " +"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "Rendition Params" +msgstr "Parametre interpretácie" -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" +#: src/properties.cpp:276 +msgid "" +"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " +"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "Version ID" +msgstr "ID verzie" -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:278 +msgid "" +"The document version identifier for this resource. Each version of a " +"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " +"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " +"support branching which requires a more complex scheme." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "Versions" +msgstr "Verzie" -#: src/pentaxmn.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:282 +msgid "" +"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " +"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " +"Typically, a media management system would fill in the version information " +"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " +"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " +"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " +"the version history can be truncated at some point." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Last URL" +msgstr "Posledný URL" -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" +#: src/properties.cpp:288 +msgid "Deprecated for privacy protection." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" +#: src/properties.cpp:289 +msgid "Rendition Of" +msgstr "Vydanie" + +#: src/properties.cpp:289 +msgid "" +"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " +"which this is a rendition." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Save ID" +msgstr "Uložiť ID" -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" +#: src/properties.cpp:291 +msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:116 +#: src/properties.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E30" +msgid "Job Reference" +msgstr "Referenčný dátum" -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" +#: src/properties.cpp:297 +msgid "" +"References an external job management file for a job process in which the " +"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " +"would be to identify all documents that are part of a particular job or " +"contract. There are multiple values because there can be more than one job " +"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " +"historical information about what jobs a document was part of previously." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "Maximum Page Size" +msgstr "Maximálna veľkosť stránky" -#: src/pentaxmn.cpp:119 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" +#: src/properties.cpp:306 +msgid "" +"The size of the largest page in the document (including any in contained " +"documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Počet stránok" -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" +#: src/properties.cpp:307 +msgid "" +"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" -#: src/pentaxmn.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "K20D" -msgstr "K10D" +#: src/properties.cpp:308 +msgid "" +"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " +"contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX10" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "Colorants" +msgstr "Farbivá" -#: src/pentaxmn.cpp:125 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" +#: src/properties.cpp:309 +msgid "" +"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio S40" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "Plate Names" +msgstr "Názvy plôch" -#: src/pentaxmn.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio A10" +#: src/properties.cpp:310 +msgid "" +"An ordered array of plate names that are needed to print the document " +"(including any in contained documents)." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:128 +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "K200D" -msgstr "K100D" +msgid "Project Reference" +msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/pentaxmn.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S10" +#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 +msgid "A reference to the project that created this file." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio S50" +#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 +msgid "Video Frame Rate" +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/pentaxmn.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio S50" +#: src/properties.cpp:317 +msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." -#: src/pentaxmn.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio 230" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "Video Frame Size" +msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/pentaxmn.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 +msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" +msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" -#: src/pentaxmn.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "Video Pixel Aspect Ratio" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Optio E60" -msgstr "Optio S60" +#: src/properties.cpp:319 +msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:136 +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 #, fuzzy -msgid "K2000" -msgstr "K100D" +msgid "Video Pixel Depth" +msgstr "Poradie video polí" -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "K-m" +#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 +msgid "" +"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " +"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio 750Z" +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "Video Color Space" +msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/pentaxmn.cpp:139 +#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 +msgid "" +"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " +"CCIR-709 (used for HD)." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E30" +msgid "Video Alpha Mode" +msgstr "Model Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:140 -msgid "X70" +#: src/properties.cpp:324 +msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K-7" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "Video Alpha Premultiple Color" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio 30" +#: src/properties.cpp:325 +msgid "" +"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " +"is pre-multiplied." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio S40" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "K-x" +#: src/properties.cpp:327 +msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "645D" -msgstr "64" +#: src/properties.cpp:328 +msgid "Video Compressor" +msgstr "Kompresia videa" -#: src/pentaxmn.cpp:147 +#: src/properties.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio A10" +msgid "Video compression used. For example, jpeg." +msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "Good" -msgstr "dobrý" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "Video Field Order" +msgstr "Poradie video polí" -#: src/pentaxmn.cpp:153 -msgid "Better" -msgstr "Lepší" +#: src/properties.cpp:329 +msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:154 -msgid "Best" -msgstr "Najlepší" +#: src/properties.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Pull Down" +msgstr "Dolu" -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/properties.cpp:330 +msgid "" +"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " +"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " +"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:157 +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 #, fuzzy -msgid "Premium" -msgstr "Stredný" +msgid "Audio Sample Rate" +msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/pentaxmn.cpp:162 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 +msgid "" +"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Type" +msgstr "Typ audio" -#: src/pentaxmn.cpp:164 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 +msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:165 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel Type" +msgstr "Typ audio" -#: src/pentaxmn.cpp:166 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 +msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:167 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "Audio Compressor" +msgstr "Kompresia zvuku" -#: src/pentaxmn.cpp:168 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728" +#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 +msgid "The audio compression used. For example, MP3." +msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." -#: src/pentaxmn.cpp:169 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "Speaker Placement" +msgstr "Poloha reproduktora" -#: src/pentaxmn.cpp:170 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" +#: src/properties.cpp:336 +msgid "" +"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " +"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " +"-110, Right Surround = 110\"" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:171 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "File Data Rate" +msgstr "Dátum Minolta" -#: src/pentaxmn.cpp:172 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" +#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 +msgid "" +"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" +"sec" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:173 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" +#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 +msgid "Tape Name" +msgstr "Názov pásky" -#: src/pentaxmn.cpp:174 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944" +#: src/properties.cpp:339 +msgid "" +"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " +"capture process." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:175 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" +#: src/properties.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Alternative Tape Name" +msgstr "Názov pásky" -#: src/pentaxmn.cpp:176 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112" +#: src/properties.cpp:340 +msgid "" +"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " +"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " +"that name is displayed." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:177 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "Start Time Code" +msgstr "Kód času začiatku" -#: src/pentaxmn.cpp:182 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "auto, blesk sa nespustil" +#: src/properties.cpp:342 +msgid "" +"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " +"device control." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:184 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "automaticky, blesk sa nespustil, korekcia červených očí" +#: src/properties.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Alternative Time code" +msgstr "Kód času začiatku" -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "auto, blesk sa spustil" +#: src/properties.cpp:343 +msgid "" +"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " +"startTimecode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí" +#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 +msgid "Duration" +msgstr "Trvanie" -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Zap., korekcia červených očí" +#: src/properties.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "The duration of the media file." +msgstr "Názov scény" -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" -msgstr "zapnuté, bezdrôtovo" +# exif-scenetype +#: src/properties.cpp:345 +msgid "Scene" +msgstr "Scéna" -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "On, Soft" -msgstr "zapnutý, mäkký" +#: src/properties.cpp:345 +msgid "The name of the scene." +msgstr "Názov scény" -#: src/pentaxmn.cpp:191 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "zapnuté, pomalá synchr." +#: src/properties.cpp:346 +msgid "Shot Name" +msgstr "Názov záberu" -#: src/pentaxmn.cpp:192 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí" +#: src/properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "The name of the shot or take." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/pentaxmn.cpp:193 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" -msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "Shot Date" +msgstr "Dátum záberu" -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "Pan Focus" -msgstr "posúvať zaostrenie" +#: src/properties.cpp:347 +msgid "The date and time when the video was shot." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -# AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "AF-S" -msgstr "AZ-S" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "Shot Location" +msgstr "Miesto záberu" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "AF-C" -msgstr "AZ-C" +#: src/properties.cpp:348 +msgid "" +"The name of the location where the video was shot. For example: " +"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " +"GPS values." +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "AF-A" -msgstr "AZ-S" +#: src/properties.cpp:350 +msgid "Log Comment" +msgstr "Komentár denníka" -#: src/pentaxmn.cpp:212 -msgid "Fixed Center" -msgstr "pevný stred" +#: src/properties.cpp:350 +msgid "User's log comments." +msgstr "Komentár používateľovho denníka." -#: src/pentaxmn.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "automatické zaostrenie" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "Markers" +msgstr "Značky" -#: src/pentaxmn.cpp:214 -msgid "Face Recognition AF" +#: src/properties.cpp:351 +msgid "An ordered list of markers" msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Fixed Center or multiple" -msgstr "pevný stred" - -#: src/pentaxmn.cpp:233 +#: src/properties.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Top-center" -msgstr "v strede" +msgid "Contributed Media" +msgstr "Prispievateľ" -#: src/pentaxmn.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Bottom-center" -msgstr "vľavo dolu" +#: src/properties.cpp:352 +msgid "An unordered list of all media used to create this media." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:245 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "50" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "Absolute Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "64" -msgstr "64" +#: src/properties.cpp:353 +msgid "" +"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:247 -msgid "80" -msgstr "80" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "Relative Peak Audio File Path" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:248 src/pentaxmn.cpp:268 src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "100" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:354 +msgid "" +"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " +"exists." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:249 -msgid "125" -msgstr "125" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "Video Modified Date" +msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/pentaxmn.cpp:250 -msgid "160" -msgstr "160" +#: src/properties.cpp:355 +msgid "The date and time when the video was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/pentaxmn.cpp:251 src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:270 -#: src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "200" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "Audio Modified Date" +msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/pentaxmn.cpp:252 -msgid "250" -msgstr "250" +#: src/properties.cpp:356 +msgid "The date and time when the audio was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." -#: src/pentaxmn.cpp:253 -msgid "320" -msgstr "320" +#: src/properties.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Metadata Modified Date" +msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "400" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:357 +msgid "The date and time when the metadata was last modified." +msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/pentaxmn.cpp:255 -msgid "500" -msgstr "500" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 +#: src/tags.cpp:550 +msgid "Artist" +msgstr "Umelec" -#: src/pentaxmn.cpp:256 -msgid "640" -msgstr "640" +#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 +msgid "The name of the artist or artists." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/pentaxmn.cpp:257 src/pentaxmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "800" -msgstr "800" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "1000" -msgstr "1000" +#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 +msgid "The name of the album." +msgstr "Názov albumu." -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "1250" -msgstr "1250" +#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 +msgid "Track Number" +msgstr "Číslo stopy" -#: src/pentaxmn.cpp:260 src/pentaxmn.cpp:273 src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "1600" -msgstr "1600" +#: src/properties.cpp:360 +msgid "" +"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " +"recording." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "2000" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "Genre" +msgstr "Žáner" -#: src/pentaxmn.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "2500" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 +msgid "The name of the genre." +msgstr "Názov žánru" -#: src/pentaxmn.cpp:263 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:287 -msgid "3200" -msgstr "3200" +#: src/properties.cpp:362 +msgid "The copyright information." +msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/pentaxmn.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "4000" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:363 +msgid "The date the title was released." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/pentaxmn.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "5000" -msgstr "500" +#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 +msgid "Composer" +msgstr "Skladateľ" -#: src/pentaxmn.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "6400" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:364 +msgid "The composer's name." +msgstr "Meno skladateľa" -#: src/pentaxmn.cpp:276 +#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 #, fuzzy -msgid "70" -msgstr "50" +msgid "Engineer" +msgstr "Večer" -#: src/pentaxmn.cpp:278 +#: src/properties.cpp:365 #, fuzzy -msgid "140" -msgstr "10s" +msgid "The engineer's name." +msgstr "Meno skladateľa" -#: src/pentaxmn.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "280" -msgstr "80" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "Tempo" +msgstr "Rýchlosť" -#: src/pentaxmn.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "560" -msgstr "50" +#: src/properties.cpp:366 +msgid "The audio's tempo." +msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/pentaxmn.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "1100" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "Instrument" +msgstr "Nástroj" -#: src/pentaxmn.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "2200" -msgstr "&" +#: src/properties.cpp:367 +msgid "The musical instrument." +msgstr "Hudobný nástroj" -# exif-meteringmode-4 -#: src/pentaxmn.cpp:304 -msgid "Multi Segment" -msgstr "Viacbodový" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "Intro Time" +msgstr "Čas vstupu" -#: src/pentaxmn.cpp:305 -msgid "Center Weighted" -msgstr "Stredovo vážený" +#: src/properties.cpp:368 +msgid "The duration of lead time for queuing music." +msgstr "" -# exif-lightsource-12 -#: src/pentaxmn.cpp:317 -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "denné svetlo, fluorescenčné" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "Out Cue" +msgstr "" -# exif-lightsource-13 -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "biely deň, fluorescenčné" +#: src/properties.cpp:369 +msgid "The time at which to fade out." +msgstr "" -# exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "biela, fluorescenčná" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "Relative Timestamp" +msgstr "Relatívna časová známka" -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "User Selected" -msgstr "Vybrané používateľom" +#: src/properties.cpp:370 +msgid "The start time of the media inside the audio project." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:329 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Auto (denné svetlo)" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "Loop" +msgstr "Slučka" -#: src/pentaxmn.cpp:330 -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Auto (tieň)" +#: src/properties.cpp:371 +msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:331 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto (blesk)" +#: src/properties.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Number Of Beats" +msgstr "Počet stránok" -#: src/pentaxmn.cpp:332 -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Auto (volfrám)" +#: src/properties.cpp:372 +msgid "The number of beats." +msgstr "Počet úderov." -#: src/pentaxmn.cpp:333 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (biely deň, fluorescenčné)" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "Key" +msgstr "Kľúč" -#: src/pentaxmn.cpp:334 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (biela, fluorescenčná)" +#: src/properties.cpp:373 +msgid "" +"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:335 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Auto (oblačno)" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Režim roztiahnutia" -#: src/pentaxmn.cpp:337 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Štandard (ohňostroj?)" +#: src/properties.cpp:374 +msgid "" +"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " +"Splice, Hybrid." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:345 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "Med Low" -msgstr "stredne nízky" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Time Scale Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:346 src/pentaxmn.cpp:359 -msgid "Med High" -msgstr "stredne vysoký" +#: src/properties.cpp:375 +msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:369 -msgid "Med Soft" -msgstr "stredne mäkký" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Resample Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:370 -msgid "Med Hard" -msgstr "stredne tvrdý" +#: src/properties.cpp:376 +msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:371 -msgid "Very Soft" -msgstr "veľmi mäkký" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Beat Splice Parameters" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:372 -msgid "Very Hard" -msgstr "veľmi tvrdý" +#: src/properties.cpp:377 +msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:377 src/pentaxmn.cpp:960 -msgid "Home town" -msgstr "Domovské mesto" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "Time Signature" +msgstr "Časová signatúra" -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#: src/properties.cpp:378 +msgid "" +"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " +"12/8, other." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:384 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "Scale Type" +msgstr "Typ mierky" -#: src/pentaxmn.cpp:385 -msgid "Anchorage" -msgstr "Ukotvenie" +#: src/properties.cpp:379 +msgid "" +"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " +"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " +"drums." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:386 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 +msgid "Camera Serial Number" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:387 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Fransisco" +#: src/properties.cpp:386 +msgid "Camera Serial Number." +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu." -#: src/pentaxmn.cpp:388 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Date Acquired" +msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/pentaxmn.cpp:389 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#: src/properties.cpp:387 +msgid "Date Acquired." +msgstr "Dátum vytvorenia." -#: src/pentaxmn.cpp:390 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Flash Manufacturer" +msgstr "Výrobca blesku" -#: src/pentaxmn.cpp:391 -msgid "Mexico City" -msgstr "Mexico City" +#: src/properties.cpp:388 +msgid "Flash Manufacturer." +msgstr "Výrobca blesku." -#: src/pentaxmn.cpp:392 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +#: src/properties.cpp:389 +msgid "Flash Model." +msgstr "Model blesku." -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#: src/properties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword IPTC" +msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/pentaxmn.cpp:394 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#: src/properties.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword IPTC." +msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "New York" -msgstr "New York" +#: src/properties.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Last Keyword XMP" +msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#: src/properties.cpp:391 +msgid "Last Keyword XMP." +msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracus" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer" +msgstr "Výrobca šošoviek" -#: src/pentaxmn.cpp:398 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#: src/properties.cpp:392 +msgid "Lens Manufacturer." +msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/pentaxmn.cpp:399 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 +msgid "Lens Model." +msgstr "Model šošoviek." -#: src/pentaxmn.cpp:400 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent" +msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#: src/properties.cpp:394 +msgid "Rating Percent." +msgstr "Percentá hodnotenia." -#: src/pentaxmn.cpp:402 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" +#: src/properties.cpp:400 +msgid "Keywords." +msgstr "Kľúčové slová." -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "London" -msgstr "Londýn" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "PDF Version" +msgstr "PDF verzia" -#: src/pentaxmn.cpp:404 -msgid "Paris" -msgstr "Paríž" +#: src/properties.cpp:401 +msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." +msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." -#: src/pentaxmn.cpp:405 -msgid "Milan" -msgstr "Miláno" +#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer" +msgstr "Tvorca" -#: src/pentaxmn.cpp:406 -msgid "Rome" -msgstr "Rím" +#: src/properties.cpp:402 +msgid "The name of the tool that created the PDF document." +msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" -#: src/pentaxmn.cpp:407 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: src/properties.cpp:408 +msgid "Authors Position" +msgstr "Pozícia autora" -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Johannesburg" +#: src/properties.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "By-line title." +msgstr "Vedľajší názov" -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istambul" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Caption Writer" +msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/pentaxmn.cpp:410 -msgid "Cairo" -msgstr "Káhira" +#: src/properties.cpp:409 +msgid "Writer/editor." +msgstr "Autor/vydavateľ" -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Jeruzalem" +#: src/properties.cpp:410 +msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:412 -msgid "Moscow" -msgstr "Moskva" +#: src/properties.cpp:411 +msgid "City." +msgstr "Mesto." -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Jeddah" -msgstr "Jeddah" +#: src/properties.cpp:412 +msgid "Country/primary location." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Tehran" -msgstr "Teherán" +#: src/properties.cpp:413 +msgid "Credit." +msgstr "Pôvodca." -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubaj" +#: src/properties.cpp:414 +msgid "" +"The date the intellectual content of the document was created (rather than " +"the creation date of the physical representation), following IIM " +"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " +"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " +"photo was digitized for archiving." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "Karachi" -msgstr "Karáčí" +#: src/properties.cpp:418 +msgid "Headline." +msgstr "Titulok." -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "Kabul" -msgstr "Kábul" +#: src/properties.cpp:419 +msgid "Special instructions." +msgstr "Špecifické pokyny." -#: src/pentaxmn.cpp:418 -msgid "Male" -msgstr "Male" +#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 +msgid "Source." +msgstr "Zdroj." -#: src/pentaxmn.cpp:419 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "State" +msgstr "Štát" -#: src/pentaxmn.cpp:420 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" +#: src/properties.cpp:421 +msgid "Province/state." +msgstr "Provincia/štát" -#: src/pentaxmn.cpp:421 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Káthmandu" +#: src/properties.cpp:422 +msgid "Supplemental category." +msgstr "Doplnková kategória" -#: src/pentaxmn.cpp:422 -msgid "Dacca" -msgstr "Dacca" +#: src/properties.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Original transmission reference." +msgstr "Osvedčenie na prenos" -#: src/pentaxmn.cpp:423 -msgid "Yangon" -msgstr "Yangon" +#: src/properties.cpp:424 +msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:424 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#: src/properties.cpp:432 +msgid "inches" +msgstr "palcov" -#: src/pentaxmn.cpp:425 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Kuala Lumpur" +#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/pentaxmn.cpp:426 -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientiane" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "Auto Brightness" +msgstr "Automatický jas" -#: src/pentaxmn.cpp:427 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: src/properties.cpp:437 +msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:428 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Pénh" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Automatický kontrast" -#: src/pentaxmn.cpp:429 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" +#: src/properties.cpp:438 +msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:430 -msgid "Jakarta" -msgstr "Jakarta" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "Automatická korekcia expozície" -#: src/pentaxmn.cpp:431 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: src/properties.cpp:439 +msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:432 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "Auto Shadows" +msgstr "Automatické tiene" -#: src/pentaxmn.cpp:433 -msgid "Beijing" -msgstr "Peking" +#: src/properties.cpp:440 +msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:434 -msgid "Shanghai" -msgstr "Šanghaj" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "Blue Hue" +msgstr "Modrý odtieň" -#: src/pentaxmn.cpp:435 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" +#: src/properties.cpp:441 +msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." +msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." -#: src/pentaxmn.cpp:436 -msgid "Taipei" -msgstr "Tchaj-pej" +#: src/properties.cpp:442 +msgid "Blue Saturation" +msgstr "Modrá sýtosť" -#: src/pentaxmn.cpp:437 -msgid "Seoul" -msgstr "Soul" +#: src/properties.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:438 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" +#: src/properties.cpp:443 +msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." +msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." -#: src/pentaxmn.cpp:439 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokio" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "Camera Profile" +msgstr "Profil fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: src/properties.cpp:444 +msgid "\"Camera Profile\" setting." +msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" -#: src/pentaxmn.cpp:441 -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#: src/properties.cpp:445 +msgid "Chromatic Aberration Blue" +msgstr "Chromatická aberácia modrej" -#: src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Noumea" -msgstr "Noumea" +#: src/properties.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#: src/properties.cpp:446 +msgid "Chromatic Aberration Red" +msgstr "Chromatická aberácia červenej" -#: src/pentaxmn.cpp:444 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#: src/properties.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:445 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +msgid "Color Noise Reduction" +msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/pentaxmn.cpp:446 -msgid "Dakar" -msgstr "Dakar" +#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:447 -msgid "Algiers" -msgstr "Algiers" +#: src/properties.cpp:448 +msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:448 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#: src/properties.cpp:449 +msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:449 -msgid "Athens" -msgstr "Athény" +#: src/properties.cpp:450 +msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:450 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "Crop Bottom" +msgstr "Orezať dolu" -#: src/pentaxmn.cpp:451 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#: src/properties.cpp:451 +msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:452 -msgid "Stockholm" -msgstr "Štokholm" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "Crop Right" +msgstr "Orezať vpravo" -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisabon" +#: src/properties.cpp:452 +msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:454 +#: src/properties.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Copenhagen" -msgstr "Pokrytie" - -#: src/pentaxmn.cpp:459 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Nespracovaný" +msgid "Crop Angle" +msgstr "Orezať vľavo" -#: src/pentaxmn.cpp:460 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitálny filter" +#: src/properties.cpp:453 +msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:461 -msgid "Cropped" -msgstr "Orezaný" +#: src/properties.cpp:454 +msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:463 -msgid "Frame Synthesis?" -msgstr "Syntéza rámcov?" +#: src/properties.cpp:455 +msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:469 src/pentaxmn.cpp:506 -msgid "MTF Program" -msgstr "Program MTF" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Crop Units" +msgstr "Jednotky pri orezávaní" -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Nočný portrét" +#: src/properties.cpp:456 +msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "No Flash" -msgstr "Bez blesku" +#: src/properties.cpp:457 +msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." +msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "surfovanie & sneh" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "GreenHue" +msgstr "Zelený odtieň" -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Kids" -msgstr "Deti" +#: src/properties.cpp:458 +msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Stage Lighting" -msgstr "Výška obrázka" +#: src/properties.cpp:459 +msgid "Green Saturation" +msgstr "Zelená sýtosť" -#: src/pentaxmn.cpp:488 +#: src/properties.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Night Snap" -msgstr "Nočný záber" - -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto PICT (štandard)" +msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:491 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Auto PICT (portrét)" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "Has Crop" +msgstr "Orezanie" -#: src/pentaxmn.cpp:492 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto PICT (krajinka)" +#: src/properties.cpp:460 +msgid "When true, image has a cropping rectangle." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Auto PICT (makro)" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "Has Settings" +msgstr "Nastavenia" -#: src/pentaxmn.cpp:494 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Auto PICT (šport)" +#: src/properties.cpp:461 +msgid "When true, non-default camera raw settings." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:497 src/pentaxmn.cpp:507 -msgid "Green Mode" -msgstr "Zelený režim" +#: src/properties.cpp:462 +msgid "Luminance Smoothing" +msgstr "" -# exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:498 src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Priorita rýchlosti uzávierky" +#: src/properties.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -# exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:499 src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Priorita clony" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "Raw File Name" +msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/pentaxmn.cpp:501 src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Bulb" -msgstr "Žiarovka" +#: src/properties.cpp:463 +msgid "File name of raw file (not a complete path)." +msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." -#: src/pentaxmn.cpp:504 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Vysokorýchlostný program" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "Red Hue" +msgstr "Červený odtieň" -#: src/pentaxmn.cpp:505 -msgid "DOF Program" -msgstr "Program DOF" +#: src/properties.cpp:464 +msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Posunutie programu" +#: src/properties.cpp:465 +msgid "Red Saturation" +msgstr "Červená sýtosť" -#: src/pentaxmn.cpp:511 +#: src/properties.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Posunutie programu" - -# FUZZY exif-exposureprogram-3 -#: src/pentaxmn.cpp:514 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Priorita clony (vyp. - auto - clona)" +msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Ručné nastavenie (vyp. - auto - clona)" +#: src/properties.cpp:466 +msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Žiarovka (vyp. - auto - clona)" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "Shadows" +msgstr "Tiene" -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Priorita uzávierky" +#: src/properties.cpp:467 +msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:519 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Priorita uzávierky a clony AE" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "Shadow Tint" +msgstr "Sfarbenie tieňa" -#: src/pentaxmn.cpp:520 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Priorita uzávierky a clony AE (1)" +#: src/properties.cpp:468 +msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." -# FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:521 -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Priorita citlivosti AE" +#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 +msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." -# FUZZY exif-exposureprogram-4 -#: src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Priorita citlivosti AE (1)" +#: src/properties.cpp:470 +msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." +msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "Tint" +msgstr "Sfarbenie" -#: src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" -msgstr "Blesk synch. s rýchlosťou AE (1)" +#: src/properties.cpp:471 +msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." +msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Video (30 fps)" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Krivka tónu" -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Video (24 fps)" +#: src/properties.cpp:472 +msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Spojitý" - -#: src/pentaxmn.cpp:536 src/sonymn.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Burst" -msgstr "Režim dávky" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "Tone Curve Name" +msgstr "Názov krivky tónu" -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "samospúšť (12 sek)" +#: src/properties.cpp:473 +msgid "" +"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " +"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "samospúšť (2 sek)" +#: src/properties.cpp:475 +msgid "Version of Camera Raw plugin." +msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" -#: src/pentaxmn.cpp:540 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Remote Control (3 sec)" +msgid "Vignette Amount" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:541 +#: src/properties.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Remote Control" +msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." + +#: src/properties.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Vignette Midpoint" msgstr "Diaľkové ovládanie?" -#: src/pentaxmn.cpp:543 src/properties.cpp:883 +#: src/properties.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Široké" +msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." +msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "šošovky M-42 alebo žiadne" +#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 +msgid "" +"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " +"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:555 -msgid "K,M Lens" -msgstr "šošovky K,M" +#: src/properties.cpp:485 +msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." +msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." -#: src/pentaxmn.cpp:556 -msgid "A Series Lens" -msgstr "Šošovky série A" +#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 +msgid "Image Length" +msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/pentaxmn.cpp:703 -msgid "Bright" -msgstr "Jasný" +#: src/properties.cpp:486 +msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." +msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/pentaxmn.cpp:706 -msgid "Vibrant" +#: src/properties.cpp:487 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "bitov na vzorku" + +#: src/properties.cpp:487 +msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:708 -msgid "Reversal film" +#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 +msgid "Compression" +msgstr "Kompresia" + +#: src/properties.cpp:488 +msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Weakest" -msgstr "Západ" +#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Fotometrická interpretácia" -#: src/pentaxmn.cpp:721 -msgid "Weak" -msgstr "Slabé" +#: src/properties.cpp:489 +msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:722 -msgid "Strong" -msgstr "Silný" +#: src/properties.cpp:490 +msgid "" +"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " +"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " +"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " +"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " +"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:832 -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Bez rozšírených viacnásobných snímok" +#: src/properties.cpp:499 +msgid "Samples Per Pixel" +msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:838 -msgid "WB-BA" -msgstr "WB-BA" +#: src/properties.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." +msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." -#: src/pentaxmn.cpp:841 -msgid "WB-GM" -msgstr "WB-GM" +#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Rovinná konfigurácia" -#: src/pentaxmn.cpp:853 -msgid "Unknown " -msgstr "Neznáme" +#: src/properties.cpp:500 +msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:866 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Poznámka výrobcu Pentax" +# exif-ycbcrsubsampling +#: src/properties.cpp:501 +msgid "YCbCr Sub Sampling" +msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:869 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Režim záberu fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:501 +msgid "" +"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " +"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:871 src/pentaxmn.cpp:872 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Rozlíšenie náhľadu" +#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "polohovanie YCbCr" -#: src/pentaxmn.cpp:874 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Dĺžka náhľadu" +#: src/properties.cpp:503 +msgid "" +"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " +"centered; 2 = co-sited." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:875 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Veľkosť IFD obsahujúceho náhľad obrázka" +# exif-xresolution +#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 +msgid "X Resolution" +msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/pentaxmn.cpp:880 -msgid "Model identification" -msgstr "Model" +#: src/properties.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." +msgstr "" +"EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " +"jednotku" -#: src/pentaxmn.cpp:881 -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Identifikácia modelu Pentax" +# exif-xresolution +#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 +msgid "Y Resolution" +msgstr "horizontálne rozlíšenie" -#: src/pentaxmn.cpp:883 src/pentaxmn.cpp:884 src/properties.cpp:150 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: src/properties.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgstr "" +"EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +# exif-resolutionunit +#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "jednotka rozlíšenia" -#: src/pentaxmn.cpp:890 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Nastavenie kvality obrázka" +#: src/properties.cpp:507 +msgid "" +"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " +"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:893 -msgid "Image size settings" -msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" +# exif-transferfunction +#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 +msgid "Transfer Function" +msgstr "prenosová funkcia" -#: src/pentaxmn.cpp:897 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Nastavenie režimu blesku" +#: src/properties.cpp:509 +msgid "" +"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " +"with 3 * 256 entries." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:900 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" +# exif-whitepoint +#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 +msgid "White Point" +msgstr "biely bod" -#: src/pentaxmn.cpp:903 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Vybraný bod AZ" +#: src/properties.cpp:511 +msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +msgstr "" -# AF = automatické zaostrenie -#: src/pentaxmn.cpp:905 src/pentaxmn.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "AF point in focus" -msgstr "Použité body automatického zaostrenia" +# exif-primarychromaticities +#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "primárne chromaticity" -#: src/pentaxmn.cpp:912 src/pentaxmn.cpp:913 -msgid "F-Number" -msgstr "číslo F" +#: src/properties.cpp:512 +msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:915 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "ISO citlivosť" +#: src/properties.cpp:513 +msgid "" +"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:916 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Nastavenia citlivosti ISO" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "Reference Black White" +msgstr "Referenčná čierna a biela" -#: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 -msgid "MeteringMode" -msgstr "merací režim" +#: src/properties.cpp:514 +msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:926 src/pentaxmn.cpp:927 -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Viacnásobné snímky" +#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: src/properties.cpp:515 +msgid "" +"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " +"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " +"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " +"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" +"ModifyDate." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 +msgid "Image Description" +msgstr "Popis obrázka" + +#: src/properties.cpp:521 +msgid "" +"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:description." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:929 src/pentaxmn.cpp:930 -msgid "White ballance" -msgstr "Vyváženie bielej" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "Make" +msgstr "Zhotoviteľ" -#: src/pentaxmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:933 -msgid "White ballance mode" -msgstr "Režim vyváženia bielej" +#: src/properties.cpp:522 +msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Blue color balance" -msgstr "Vyváženie modrej" +#: src/properties.cpp:523 +msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Red color balance" -msgstr "Vyváženie farieb Červená" +#: src/properties.cpp:524 +msgid "" +"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " +"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -msgid "FocalLength" -msgstr "Ohnisková vzdialenosť" +#: src/properties.cpp:526 +msgid "" +"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " +"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:956 src/pentaxmn.cpp:957 src/properties.cpp:657 -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +#: src/properties.cpp:528 +msgid "" +"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " +"in XMP as dc:rights." +msgstr "" -#: src/pentaxmn.cpp:959 -msgid "Hometown" -msgstr "Domovské mesto" +#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 +msgid "Exif Version" +msgstr "Verzia EXIF" -#: src/pentaxmn.cpp:965 -msgid "Hometown DST" -msgstr "Domovské mesto, letný čas" +#: src/properties.cpp:535 +msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." +msgstr "EXIF značka 36864, 0x9000. Číslo verzie EXIF." -#: src/pentaxmn.cpp:966 -msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "Či v domovskom meste prebieha letný čas" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "Flashpix Version" +msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/pentaxmn.cpp:968 -msgid "Destination DST" -msgstr "Cieľová DST" +#: src/properties.cpp:536 +msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." +msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." -#: src/pentaxmn.cpp:969 -msgid "Whether day saving time is active in destination" -msgstr "Či v cieľovom meste prebieha letný čas" +#: src/properties.cpp:537 +msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" +msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" -#: src/pentaxmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Nastavenie zložiek" -#: src/pentaxmn.cpp:974 src/pentaxmn.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "Verzia firmvéru" +#: src/properties.cpp:538 +msgid "" +"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " +"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +msgstr "" +"EXIF značka 37121, 0x9101. Konfigurácia dátových zložiek: 4 5 6 0 (pre RGB " +"komprimované údaje), 1 2 3 0 (ostatné prípady)." -#: src/pentaxmn.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Light value" -msgstr "Hodnota jasu" +# exif-compressedbitsperpixel +#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 +msgid "Compressed Bits Per Pixel" +msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/pentaxmn.cpp:982 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" +#: src/properties.cpp:540 +msgid "" +"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " +"indicated in unit bits per pixel." msgstr "" +"EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " +"označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/pentaxmn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Image area offset" -msgstr "Veľkosť obrazových údajov" +#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/pentaxmn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Raw image size" -msgstr "Veľkosť obrázka" +#: src/properties.cpp:542 +msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." +msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" -#: src/pentaxmn.cpp:1005 src/pentaxmn.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Preview image borders" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Zvislý rozmer pixelu" -#: src/pentaxmn.cpp:1011 src/pentaxmn.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "ISO citlivosť" +#: src/properties.cpp:543 +msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." +msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" -#: src/pentaxmn.cpp:1014 src/pentaxmn.cpp:1015 -msgid "Digital filter" -msgstr "Digitálny filter" +#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 +msgid "User Comment" +msgstr "Komentár používateľa" -#: src/pentaxmn.cpp:1019 -msgid "Camera temperature" -msgstr "Teplota fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:544 +msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." +msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." -#: src/pentaxmn.cpp:1032 src/pentaxmn.cpp:1033 -msgid "Image tone" -msgstr "Tón obrázka" +#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" -#: src/pentaxmn.cpp:1035 src/pentaxmn.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "Colort temperature" -msgstr "Farebná teplota" +#: src/properties.cpp:545 +msgid "" +"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +msgstr "" +"EXIF značka 40964, 0xA004. \"8.3\" názov súboru príslušného zvukového súboru." -#: src/pentaxmn.cpp:1039 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Redukcia chvenia" +#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 +msgid "Date and Time Original" +msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/pentaxmn.cpp:1040 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Informácie o redukcii chvenia" +#: src/properties.cpp:546 +msgid "" +"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " +"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " +"EXIF SubSecTimeOriginal data." +msgstr "" +"EXIF značky 36867, 0x9003 (primárny) a 37521, 0x9291 (podsekundy). Dátum a " +"čas, kedy bol vytvorený pôvodný obrázok, vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov " +"EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/pentaxmn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Nastavenie dynamického rozsahu" +#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 +msgid "Date and Time Digitized" +msgstr "Dátum a čas digitalizácie" -#: src/pentaxmn.cpp:1048 src/pentaxmn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Vysoká redukcia šumu ISO" +#: src/properties.cpp:549 +msgid "" +"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " +"time when image was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +msgstr "" +"EXIF značka 36868, 0x9004 (primárny) a 37522, 0x9292 (podsekundy). Dátum a " +"čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne údaje. Môže byť rovnaký ako " +"DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " +"sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/pentaxmn.cpp:1051 src/pentaxmn.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "AF Adjustment" -msgstr "Úpravy tónu" +#: src/properties.cpp:553 +msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." +msgstr "EXIF značka 33434, 0x829A. Čas expozície v sekundách" -#: src/pentaxmn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1056 -msgid "Black point" -msgstr "čierny bod" +#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 +msgid "F Number" +msgstr "číslo F" -#: src/pentaxmn.cpp:1058 src/pentaxmn.cpp:1059 -msgid "White point" -msgstr "biely bod" +#: src/properties.cpp:554 +msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." +msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" -#: src/pentaxmn.cpp:1062 src/pentaxmn.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "ShotInfo" -msgstr "Info o snímke" +#: src/properties.cpp:555 +msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." +msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" -#: src/pentaxmn.cpp:1065 src/pentaxmn.cpp:1066 -msgid "AEInfo" -msgstr "Info o AE" +#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/pentaxmn.cpp:1068 src/pentaxmn.cpp:1069 -msgid "LensInfo" -msgstr "Info o šošovkách" +#: src/properties.cpp:556 +msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." +msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/pentaxmn.cpp:1071 src/pentaxmn.cpp:1072 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Info o blesku" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "ISOSpeedRatings" +msgstr "ISO rýchlosti" -#: src/pentaxmn.cpp:1074 src/pentaxmn.cpp:1075 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Segmenty merania AZ" +#: src/properties.cpp:557 +msgid "" +"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " +"fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/pentaxmn.cpp:1077 src/pentaxmn.cpp:1078 -msgid "FlashADump" -msgstr "FlashADump" +#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 +msgid "OECF" +msgstr "OECF" -#: src/pentaxmn.cpp:1080 src/pentaxmn.cpp:1081 -msgid "FlashBDump" -msgstr "FlashBDump" +#: src/properties.cpp:559 +msgid "" +"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " +"ISO 14524." +msgstr "" +"EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " +"špecifikácie ISO 14524" -#: src/pentaxmn.cpp:1084 src/pentaxmn.cpp:1085 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "WB_RGGBLevelsDaylight" +#: src/properties.cpp:560 +msgid "" +"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " +"specification." +msgstr "" +"EXIF značka 37377, 0x9201. Rýchlosť uzávierky, jednotka je APEX. Pozri " +"Prílohu C Špecifikácie EXIF." -#: src/pentaxmn.cpp:1087 src/pentaxmn.cpp:1088 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "WB_RGGBLevelsShade" +#: src/properties.cpp:561 +msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." +msgstr "EXIF značka 37378, 0x9202. Clona šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1090 src/pentaxmn.cpp:1091 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "WB_RGGBLevelsCloudy" +#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Hodnota jasu" -#: src/pentaxmn.cpp:1093 src/pentaxmn.cpp:1094 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "WB_RGGBLevelsTungsten" +#: src/properties.cpp:562 +msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." +msgstr "EXIF značka 37379, 0x9203. Jas, jednotka je APEX." -# exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1096 src/pentaxmn.cpp:1097 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentD" +#: src/properties.cpp:563 +msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." +msgstr "EXIF značka 37380, 0x9204. Skreslenie expozície, jednotka je APEX." -# exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1099 src/pentaxmn.cpp:1100 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentN" +#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Maximálna hodnota clony" -# exif-lightsource-15 -#: src/pentaxmn.cpp:1102 src/pentaxmn.cpp:1103 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "WB_RGGBLevelsFluorescentW" +#: src/properties.cpp:564 +msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" +"EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/pentaxmn.cpp:1105 src/pentaxmn.cpp:1106 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "WB_RGGBLevelsFlash" +#: src/properties.cpp:565 +msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." +msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/pentaxmn.cpp:1108 src/pentaxmn.cpp:1109 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Info o fotoaparáte" +#: src/properties.cpp:566 +msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." +msgstr "EXIF značka 37383, 0x9207. Režim merania" -#: src/pentaxmn.cpp:1111 src/pentaxmn.cpp:1112 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Info o batérii" +#: src/properties.cpp:567 +msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." +msgstr "EXIF značka 37384, 0x9208. Svetelný zdroj" -#: src/pentaxmn.cpp:1114 src/pentaxmn.cpp:1115 -msgid "AFInfo" -msgstr "Info o AZ" +#: src/properties.cpp:568 +msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." +msgstr "" +"EXIF značka 37385, 0x9209. Zdrojové údaje o impulznom osvetlení (blesk)" -#: src/pentaxmn.cpp:1117 src/pentaxmn.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "ColorInfo" -msgstr "Farba" +#: src/properties.cpp:569 +msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" +"EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/pentaxmn.cpp:1125 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Neznáma značka PentaxMakerNote" +# exif-subjectarea +#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 +msgid "Subject Area" +msgstr "oblasť subjektu" -#: src/properties.cpp:102 -msgid "Dublin Core schema" +#: src/properties.cpp:570 +msgid "" +"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " +"overall scene." msgstr "" +"EXIF značka 37396, 0x9214. Táto značka označuje polohu a plochu hlavného " +"subjektu v celkovej scéne." -#: src/properties.cpp:103 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "" +# exif-flashenergy +#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 +msgid "Flash Energy" +msgstr "energia blesku" -#: src/properties.cpp:104 -msgid "KDE Image Program Interface schema" +#: src/properties.cpp:571 +msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." +msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" + +# exif-spatialfrequencyresponse +#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "priestorová frekvenčná odozva" + +#: src/properties.cpp:572 +msgid "" +"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " +"as specified in ISO 12233." msgstr "" +"EXIF značka 41484, 0xA20C. Priestorové frekvenčná tabuľka vstupného " +"zariadenia a hodnoty SFR podľa špecifikácie ISO 12233" -#: src/properties.cpp:105 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "XMP základná schéma" +# exif-focalplanexresolution +#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 +msgid "Focal Plane X Resolution" +msgstr "vodorovné rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/properties.cpp:106 -msgid "XMP Rights Management schema" +#: src/properties.cpp:574 +msgid "" +"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " +"unit." msgstr "" +"EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " +"jednotku" -#: src/properties.cpp:107 -msgid "XMP Media Management schema" +# exif-focalplanexresolution +#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 +msgid "Focal Plane Y Resolution" +msgstr "zvislé rozlíšenie ohniskovej roviny" + +#: src/properties.cpp:575 +msgid "" +"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " +"unit." msgstr "" +"EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/properties.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "XMP základná schéma" +# exif-focalplaneresolutionunit +#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" -#: src/properties.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "XMP základná schéma" +#: src/properties.cpp:576 +msgid "" +"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " +"FocalPlaneYResolution." +msgstr "" +"EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " +"FocalPlaneYResolution" -#: src/properties.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "XMP základná schéma" +# exif-subjectlocation +#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 +msgid "Subject Location" +msgstr "umiestnenie subjektu" -#: src/properties.cpp:111 -msgid "Microsoft Photo schema" +#: src/properties.cpp:577 +msgid "" +"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " +"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " +"which the main subject appears." msgstr "" +"EXIF značka 41492, 0xA214. Umiestnenie hlavného subjektu scény. Prvá hodnota " +"je vodorovný a druhá zvislý pixel, na ktorom sa nachádza subjekt." -#: src/properties.cpp:112 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Schéma Adobe PDF" +#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Index expozície" -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Schéma Adobe Photoshop" +#: src/properties.cpp:580 +msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." +msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" -#: src/properties.cpp:114 -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "RAW schéma fotoaparátu" +# exif-sensingmethod +#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 +msgid "Sensing Method" +msgstr "snímacia metóda" -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" +#: src/properties.cpp:581 +msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." msgstr "" +"EXIF značka 41495, 0xA217. Táto značka označuje typ obrazového snímača " +"vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:582 +msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." +msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 +msgid "Scene Type" +msgstr "Typ scény" -#: src/properties.cpp:118 src/properties.cpp:119 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:583 +msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." +msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 -msgid "IPTC Extension schema" -msgstr "" +# exif-cfapattern +#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "vzorka CFA" -#: src/properties.cpp:122 -msgid "PLUS License Data Format schema" +#: src/properties.cpp:584 +msgid "" +"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " +"sense." msgstr "" +"EXIF značka 41730, 0xA302. Geometrický vzor snímača obrázka poľa farebného " +"filtra" -#: src/properties.cpp:123 -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "" +# exif-customrendered +#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "ručné spracovanie obrazu" -#: src/properties.cpp:124 -msgid "Expression Media schema" +#: src/properties.cpp:585 +msgid "" +"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " +"data." msgstr "" +"EXIF značka 41985, 0xA401. Použitie špeciálneho spracovania obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:125 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" +#: src/properties.cpp:586 +msgid "" +"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " +"shot." msgstr "" +"EXIF značka 41986, 0xA402. Táto značka označuje aký režim expozície bol " +"zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" +#: src/properties.cpp:587 +msgid "" +"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " +"was shot." msgstr "" +"EXIF značka 41987, 0xA403. Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej " +"bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "" +# exif-digitalzoomratio +#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "pomer digitálneho priblíženia" -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" +#: src/properties.cpp:588 +msgid "" +"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " +"shot." msgstr "" +"EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " +"priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:131 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Štruktúra farbiva" - -#: src/properties.cpp:132 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Štruktúra rozmerov" +# exif-focallengthin35mmfilm +#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 +msgid "Focal Length In 35mm Film" +msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" -#: src/properties.cpp:133 -msgid "Font structure" -msgstr "Štruktúra písma" +#: src/properties.cpp:589 +msgid "" +"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " +"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " +"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"EXIF značka 41989, 0xA405. Táto značka označuje ohniskovú vzdialenosť " +"ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková " +"vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že táto značka sa líši od značky " +"FocalLength." -#: src/properties.cpp:134 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Štruktúra náhľadu" +# exif-scenecapturetype +#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "typ zachytenia scény" -#: src/properties.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Štruktúra písma" +#: src/properties.cpp:592 +msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." +msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." -#: src/properties.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "Štruktúra verzie" +#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 +msgid "Gain Control" +msgstr "Riadenie zosilnenia" -#: src/properties.cpp:137 -msgid "Version structure" -msgstr "Štruktúra verzie" +#: src/properties.cpp:593 +msgid "" +"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " +"adjustment." +msgstr "" +"EXIF značka 41991, 0xA407. Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia " +"obrazu." -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Basic Job/Workflow structure" +#: src/properties.cpp:594 +msgid "" +"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " +"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Area structure" -msgstr "Štruktúra farbiva" +#: src/properties.cpp:595 +msgid "" +"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " +"applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " +"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" +#: src/properties.cpp:596 +msgid "" +"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " +"applied by the camera." msgstr "" +"EXIF značka 41994, 0xA40A. Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, " +"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributor" -msgstr "Prispievateľ" +# exif-devicesettingdescription +#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:146 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." -msgstr "Prispeli do zdroja (okrem autorov)." +#: src/properties.cpp:597 +msgid "" +"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " +"conditions of a particular camera model." +msgstr "" +"EXIF značka 41995, 0xA40B. Táto značka označuje informácie o podmienkach " +"fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na " +"označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Coverage" -msgstr "Pokrytie" +# exif-subjectdistancerange +#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" -#: src/properties.cpp:147 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +#: src/properties.cpp:598 +msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." msgstr "" -"Priestorová alebo časová téma zdroja, priestorová aplikovateľkosť zdroja " -"alebo jurisdikcia, v ktorej je zdroj relevantný." +"EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:149 -msgid "Creator" -msgstr "Tvorca" +#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:149 +#: src/properties.cpp:599 msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." -msgstr "Autori zdroja (uvedení v poradí, ak je to dôležité)." +"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " +"and 128-bit fixed length." +msgstr "" +"EXIF značka 42016, 0xA420. Táto značka označuje jedinečný identifikátor " +"priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " +"hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." -#: src/properties.cpp:150 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." +#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 +msgid "GPS Version ID" +msgstr "ID verzie GPS" -#: src/properties.cpp:151 +#: src/properties.cpp:601 msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." +"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " +"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." msgstr "" -"Textový popis obsahu zdroja. Môže byť prítomných viacero hodnôt v rôznych " -"jazykoch." -#: src/properties.cpp:153 -msgid "Format" -msgstr "Formát" +# exif-gpslatitude +#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 +msgid "GPS Latitude" +msgstr "GPS zemepisná šírka" -#: src/properties.cpp:153 +#: src/properties.cpp:603 msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." +"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." msgstr "" -"Formátu súboru použitý pri uložení zdroja. Nástroje a aplikácie by mali túto " -"vlastnosť nastavovať na formát, v ktorom sú uložené dáta. Môže obsahovať " -"príslušné kvalifikátory." -#: src/properties.cpp:155 src/properties.cpp:210 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikátor" +# exif-gpslongitude +#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 +msgid "GPS Longitude" +msgstr "GPS zemepisná dĺžka" -#: src/properties.cpp:155 +#: src/properties.cpp:604 msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." +"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." msgstr "" -"Jedinečný identifikátor zdroja. Odporúča sa identifikovať zdroje reťazcom " -"zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:157 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." - -#: src/properties.cpp:158 -msgid "Publisher" -msgstr "Vydavateľ" +# exif-gpsaltituderef +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 +msgid "GPS Altitude Reference" +msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:158 +#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 +#, fuzzy msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." -msgstr "" -"Entita zodpovedná za sprístupnenie zdroja. Medzi príklady Vydavateľa patrí " -"osoba, organizácia alebo služba. Na označenie entity sa zvyčajne používa " -"meno Vydavateľa." +"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." +msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:161 -msgid "Relation" -msgstr "Vzťah" +# exif-gpsaltitude +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 +msgid "GPS Altitude" +msgstr "GPS nadmorská výška" + +#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 +msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." +msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:161 +#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1971 +#, fuzzy +msgid "GPS Time Stamp" +msgstr "Čas odoslania" + +#: src/properties.cpp:607 msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." +"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " +"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " +"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " +"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" +"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " +"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." msgstr "" -"Vzťah k iným dokumentom. Odporúča sa identifikovať súvisiace zdroje reťazcom " -"zodpovedajúcim formalizovanému identifikačnému systému." -#: src/properties.cpp:163 -msgid "Rights" -msgstr "Práva" +#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS satelity" -#: src/properties.cpp:163 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." +#: src/properties.cpp:613 +msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." msgstr "" -"Neformálny oznam o právach, vybraný podľa jazyka. Informácia o právach je " -"zvyčajne vyjadrenie o rôznych vlastníckych právach súvisiacich so zdrojom " -"vrátane práv na intelektuálne vlastníctvo." -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Jedinečný identifikátor diela, z ktorého bol zdroj odvodený." +#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 +msgid "GPS Status" +msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:167 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." +#: src/properties.cpp:614 +msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." msgstr "" -"Nezoradené pole popisných kľúčových slov alebo spojení, ktoré špecifikujú " -"predmet obsahu zdroja." -#: src/properties.cpp:169 -msgid "Title" -msgstr "Názov" +#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 +msgid "GPS Measure Mode" +msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:169 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." +#: src/properties.cpp:615 +msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." msgstr "" -"Titulok dokumentu alebo názov pridelený zdroju. Zvyčajne to bude názov, " -"ktorým je zdroj formálne označovaný." -#: src/properties.cpp:171 src/properties.cpp:979 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/properties.cpp:616 +msgid "GPS DOP" +msgstr "GPS DOP" -#: src/properties.cpp:171 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "Typ dokumentu, napr. román, báseň alebo pracovný dokument." +#: src/properties.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." +msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "Tags List" -msgstr "Zoznam značiek" +# exif-gpsaltituderef +#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "GPS Speed Reference" +msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" -#: src/properties.cpp:177 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." +#: src/properties.cpp:617 +msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." msgstr "" -"Zoznam úplnej cesty ako reťazec. Hierarchia ciest sa oddeľuje znakom " -"„/“ (napr. „City/Paris/Monument/Eiffel Tower“)" -#: src/properties.cpp:178 +#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 +msgid "GPS Speed" +msgstr "GPS rýchlosť" + +#: src/properties.cpp:618 #, fuzzy -msgid "Captions Author Names" -msgstr "Krajina" +msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." +msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/properties.cpp:178 -msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." +#: src/properties.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "GPS Track Reference" +msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" + +#: src/properties.cpp:619 +msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "aktualizuje sa časová známka" +#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 +msgid "GPS Track" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:179 +#: src/properties.cpp:620 msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." +"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:180 src/tags.cpp:837 +#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 #, fuzzy -msgid "Image History" -msgstr "Výška obrázka" +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:180 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." +#: src/properties.cpp:621 +msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Nastavenia údajov šošoviek" +#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS Smer obrázka" -#: src/properties.cpp:181 +#: src/properties.cpp:622 msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." +"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " +"359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:182 +#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 #, fuzzy -msgid "Color Label" -msgstr "Farebný priestor" +msgid "GPS Map Datum" +msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." +#: src/properties.cpp:623 +msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 #, fuzzy -msgid "Pick Label" -msgstr "Označenie" +msgid "GPS Destination Latitude" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:183 +#: src/properties.cpp:624 msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." +"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " +"destination latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:189 -msgid "Enfuse Input Files" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Longitude" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:189 +#: src/properties.cpp:625 msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." +"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " +"longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:190 +#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 #, fuzzy -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Nastavenia" +msgid "GPS Destination Bearing Reference" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:190 -msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." +#: src/properties.cpp:626 +msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "PicasaWeb Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Bearing" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:191 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." +#: src/properties.cpp:627 +msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Yandex Fotki Item ID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "GPS Destination Distance Refefrence" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:192 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." +#: src/properties.cpp:628 +msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." msgstr "" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "Advisory" -msgstr "Poradca" +#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 +msgid "GPS Destination Distance" +msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/properties.cpp:198 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." +msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/properties.cpp:201 -msgid "Base URL" -msgstr "Základné URL" +#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 +msgid "GPS Processing Method" +msgstr "GPS Metóda spracovania" -#: src/properties.cpp:201 +#: src/properties.cpp:630 msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." +"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " +"for location finding." msgstr "" -#: src/properties.cpp:206 -msgid "Create Date" -msgstr "Dátum vytvorenia" - -#: src/properties.cpp:206 -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok pôvodne vytvorený." - -#: src/properties.cpp:207 -msgid "Creator Tool" -msgstr "Vytvorené nástrojom" +#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 +msgid "GPS Area Information" +msgstr "GPS Informácie o oblasti" -#: src/properties.cpp:207 +#: src/properties.cpp:631 msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" -"History's softwareAgent property." +"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." msgstr "" -#: src/properties.cpp:210 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." +#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 +msgid "GPS Differential" msgstr "" -#: src/properties.cpp:215 -msgid "Label" -msgstr "Označenie" +#: src/properties.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "" +"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " +"the GPS receiver." +msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." -#: src/properties.cpp:215 +#: src/properties.cpp:638 msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." +"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " +"mm f/2.8-4.0\"." msgstr "" -#: src/properties.cpp:217 -msgid "Metadata Date" -msgstr "Dátum (metadáta)" +#: src/properties.cpp:639 +msgid "SerialNumber" +msgstr "SériovéČíslo" -#: src/properties.cpp:217 +#: src/properties.cpp:639 msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." +"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "Modify Date" -msgstr "Dátum zmeny" +#: src/properties.cpp:645 +msgid "Contact Info-City" +msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" -#: src/properties.cpp:219 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "The contact information city part." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Nickname" -msgstr "Prezývka" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "Contact Info-Country" +msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" -#: src/properties.cpp:222 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:646 +msgid "The contact information country part." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Hodnotenie" +#: src/properties.cpp:647 +msgid "Contact Info-Address" +msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" -#: src/properties.cpp:223 +#: src/properties.cpp:647 msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." +"The contact information address part. Comprises an optional company name and " +"all required information to locate the building or postbox to which mail " +"should be sent." msgstr "" -#: src/properties.cpp:226 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Náhľady" +#: src/properties.cpp:649 +msgid "Contact Info-Postal Code" +msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:226 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "The contact information part denoting the local postal code." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikát" +#: src/properties.cpp:650 +msgid "Contact Info-State/Province" +msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" -#: src/properties.cpp:233 -msgid "Online rights management certificate." +#: src/properties.cpp:650 +msgid "" +"The contact information part denoting regional information like state or " +"province." msgstr "" -#: src/properties.cpp:234 -msgid "Marked" -msgstr "Označené" +#: src/properties.cpp:651 +msgid "Contact Info-Email" +msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" -#: src/properties.cpp:234 +#: src/properties.cpp:651 #, fuzzy -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "Dátumy, kedy sa so zdrojom udialo niečo významné." +msgid "The contact information email address part." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:235 -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +#: src/properties.cpp:652 +msgid "Contact Info-Phone" +msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" -#: src/properties.cpp:235 +#: src/properties.cpp:652 #, fuzzy -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." -msgstr "Nezoradené pole so zoznamom jazykov použitých v zdroji." - -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Podmienky používania" +msgid "The contact information phone number part." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:236 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:653 +msgid "Contact Info-Web URL" +msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" -# exif-meteringmode-4 -#: src/properties.cpp:237 +#: src/properties.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Web Statement" -msgstr "element" - -#: src/properties.cpp:237 -msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:243 -msgid "Derived From" -msgstr "Odovodené od" +msgid "The contact information web address part." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." -#: src/properties.cpp:243 +#: src/properties.cpp:654 msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." +"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " +"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " +"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " +"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " +"should go to the \"Country\" element." msgstr "" -#: src/properties.cpp:248 -msgid "Document ID" -msgstr "ID dokumentu" +#: src/properties.cpp:658 +msgid "Creator's Contact Info" +msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" -#: src/properties.cpp:248 +#: src/properties.cpp:658 msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." +"The creator's contact information provides all necessary information to get " +"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" +"properties for proper addressing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:250 -msgid "History" -msgstr "História" - -#: src/properties.cpp:250 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." +#: src/properties.cpp:660 +msgid "Intellectual Genre" msgstr "" -#: src/properties.cpp:254 -msgid "Instance ID" -msgstr "ID príkladu" - -#: src/properties.cpp:254 +#: src/properties.cpp:660 msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." +"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " +"object, not specifically its content." msgstr "" -#: src/properties.cpp:256 -msgid "Managed From" -msgstr "Riadený z" - -#: src/properties.cpp:256 +#: src/properties.cpp:662 msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." +"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " +"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " +"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " +"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " +"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " +"geographical hierarchy." msgstr "" -#: src/properties.cpp:259 -msgid "Manager" -msgstr "Manažér" +#: src/properties.cpp:667 +msgid "IPTC Scene" +msgstr "IPTC Scéna" -#: src/properties.cpp:259 +#: src/properties.cpp:667 msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." +"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " +"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " +"in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Manage To" -msgstr "Riadený z" +#: src/properties.cpp:669 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "IPTC Kód subjektu" -#: src/properties.cpp:262 +#: src/properties.cpp:669 msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." +"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " +"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " +"digits in an unordered list." msgstr "" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Manage UI" -msgstr "Manažér" +msgid "Additional model info" +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:265 +#: src/properties.cpp:676 msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." +"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Manager Variant" -msgstr "Manažér" +#: src/properties.cpp:677 +msgid "Code of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:267 +#: src/properties.cpp:677 msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." +"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " +"which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 -msgid "Rendition Class" -msgstr "Ročník vydania" +#: src/properties.cpp:678 +msgid "Controlled Vocabulary Term" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:269 +#: src/properties.cpp:678 msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." +"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " +"Vocabulary." msgstr "" -#: src/properties.cpp:271 -msgid "Rendition Params" -msgstr "Parametre interpretácie" +#: src/properties.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Model age" +msgstr "Model" -#: src/properties.cpp:271 +#: src/properties.cpp:679 msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." +"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " +"released image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "Version ID" -msgstr "ID verzie" +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of featured Organisation" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:273 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." +#: src/properties.cpp:680 +msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "Versions" +#: src/properties.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Person shown" msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:277 -msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." +#: src/properties.cpp:681 +msgid "Name of a person shown in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Last URL" -msgstr "Posledný URL" +#: src/properties.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Digital Image Identifier" +msgstr "Stabilizácia obrazu" -#: src/properties.cpp:283 -msgid "Deprecated for privacy protection." +#: src/properties.cpp:682 +msgid "" +"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " +"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " +"shall not be changed after that time." msgstr "" -#: src/properties.cpp:284 -msgid "Rendition Of" -msgstr "Vydanie" - -#: src/properties.cpp:284 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." +#: src/properties.cpp:683 +msgid "Physical type of original photo" msgstr "" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Save ID" -msgstr "Uložiť ID" +#: src/properties.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "The type of the source digital file." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:286 -msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." +#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Večer" + +#: src/properties.cpp:684 +msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." msgstr "" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:685 #, fuzzy -msgid "Job Reference" -msgstr "Referenčný dátum" +msgid "Maximum available height" +msgstr "nedostupné" -#: src/properties.cpp:292 +#: src/properties.cpp:685 msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." +"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:301 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Maximálna veľkosť stránky" +# FUZZY exif-focallength +#: src/properties.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Maximum available width" +msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:301 +#: src/properties.cpp:686 msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." +"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " +"photo has been derived by downsizing." msgstr "" -#: src/properties.cpp:302 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Počet stránok" +#: src/properties.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry" +msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:302 +#: src/properties.cpp:687 msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " +"registration of this digital image with a registry." msgstr "" -#: src/properties.cpp:303 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" +#: src/properties.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Registry Entry-Item Identifier" +msgstr "položka poľa" -#: src/properties.cpp:303 +#: src/properties.cpp:688 msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." +"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " +"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " +"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 -msgid "Colorants" -msgstr "Farbivá" +#: src/properties.cpp:689 +msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:304 +#: src/properties.cpp:689 msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." +"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " +"Id." msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 -msgid "Plate Names" -msgstr "Názvy plôch" +#: src/properties.cpp:690 +msgid "IPTC Fields Last Edited" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:305 +#: src/properties.cpp:690 +#, fuzzy msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." -msgstr "" +"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " +"been last edited." +msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:311 +#: src/properties.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Project Reference" -msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" +msgid "Location shown" +msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:311 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "A location shown in the image." +msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Location Created" +msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:312 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu: 24, NTSC, PAL." +#: src/properties.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "The location the photo was taken." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Veľkosť snímky vo videu" +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Location-City" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/properties.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Name of the city of a location." +msgstr "Meno autora alebo autorov" + +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Location-Country ISO-Code" +msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:313 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "Veľkosť snímky. Napr.: š:720, v: 480, jednotka:pixely" +#: src/properties.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "The ISO code of a country of a location." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Location-Country Name" +msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:314 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "The name of a country of a location." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:696 #, fuzzy -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Poradie video polí" +msgid "Location-Province/State" +msgstr "Provincia štátu" -#: src/properties.cpp:315 +#: src/properties.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" +"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:317 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Farebný priestor videa" +#: src/properties.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Location-Sublocation" +msgstr "Umiestnenie sub." -#: src/properties.cpp:317 +#: src/properties.cpp:697 msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." +"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " +"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " +"monument outside a city." msgstr "" -#: src/properties.cpp:319 +#: src/properties.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Model Minolta" +msgid "Location-World Region" +msgstr "Kód umiestnenia" -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "The name of a world region of a location." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object in the image" +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:320 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." +#: src/properties.cpp:699 +msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Artwork or object-Copyright notice" +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:322 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." +#: src/properties.cpp:700 +msgid "" +"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " +"property for artwork or an object in the image and should identify the " +"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " +"property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:323 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Kompresia videa" - -#: src/properties.cpp:323 +#: src/properties.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." - -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Poradie video polí" +msgid "Artwork or object-Creator" +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." +#: src/properties.cpp:701 +msgid "" +"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " +"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " +"of a company or organisation may be appropriate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:702 #, fuzzy -msgid "Pull Down" -msgstr "Dolu" +msgid "Artwork or object-Date Created" +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:325 +#: src/properties.cpp:702 msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." +"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " +"image was created. This relates to artwork or objects with associated " +"intellectual property rights." msgstr "" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Rýchlosť zvuku" +msgid "Artwork or object-Source" +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:327 +#: src/properties.cpp:703 msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " +"the image for inventory purposes." msgstr "" -#: src/properties.cpp:328 +#: src/properties.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Typ audio" +msgid "Artwork or object-Source inventory number" +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:328 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." +#: src/properties.cpp:704 +msgid "" +"The inventory number issued by the organisation or body holding and " +"registering the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:329 +#: src/properties.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Typ audio" +msgid "Artwork or object-Title" +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." +#: src/properties.cpp:705 +msgid "A reference for the artwork or object in the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Kompresia zvuku" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "Použitý zvukový komprimátor. Napríklad MP3." +#: src/properties.cpp:712 +msgid "Scan from film" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Poloha reproduktora" +#: src/properties.cpp:713 +msgid "Scan from transparency (including slide)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:331 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " -"-110, Right Surround = 110\"" +#: src/properties.cpp:714 +msgid "Scan from print" msgstr "" -#: src/properties.cpp:333 +#: src/properties.cpp:715 #, fuzzy -msgid "File Data Rate" -msgstr "Dátum Minolta" - -#: src/properties.cpp:333 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" -"sec" -msgstr "" +msgid "Camera RAW" +msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "Tape Name" -msgstr "Názov pásky" +#: src/properties.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Camera TIFF" +msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:334 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Camera JPEG" +msgstr "ID fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:722 #, fuzzy -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Názov pásky" +msgid "PLUS Version" +msgstr "PDF verzia" -#: src/properties.cpp:335 +#: src/properties.cpp:722 msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." +"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " +"transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:337 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Kód času začiatku" +#: src/properties.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Licensee" +msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:337 +#: src/properties.cpp:723 msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." +"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " +"license transaction." msgstr "" -#: src/properties.cpp:338 +#: src/properties.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Kód času začiatku" +msgid "Licensee ID" +msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:338 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." +#: src/properties.cpp:724 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:339 -msgid "Duration" -msgstr "Trvanie" - -#: src/properties.cpp:339 +#: src/properties.cpp:725 #, fuzzy -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Názov scény" - -# exif-scenetype -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Scene" -msgstr "Scéna" +msgid "Licensee Name" +msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:340 -msgid "The name of the scene." +#: src/properties.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensee." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:341 -msgid "Shot Name" -msgstr "Názov záberu" - -#: src/properties.cpp:341 +#: src/properties.cpp:726 #, fuzzy -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "Meno autora alebo autorov" - -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Shot Date" -msgstr "Dátum záberu" +msgid "End User" +msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:342 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." +#: src/properties.cpp:726 +msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Shot Location" -msgstr "Miesto záberu" +#: src/properties.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "End User ID" +msgstr "externý" -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." +#: src/properties.cpp:727 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." msgstr "" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Log Comment" -msgstr "Komentár denníka" +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "End User Name" +msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:345 -msgid "User's log comments." -msgstr "Komentár používateľovho denníka." +#: src/properties.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Name of each End User." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Markers" -msgstr "Značky" +#: src/properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Licensor" +msgstr "šošovky" -#: src/properties.cpp:346 -msgid "An ordered list of markers" +#: src/properties.cpp:729 +msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:347 +#: src/properties.cpp:730 #, fuzzy -msgid "Contributed Media" -msgstr "Prispievateľ" +msgid "Licensor ID" +msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:347 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." +#: src/properties.cpp:730 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." msgstr "" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Licensor Name" +msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:348 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Name of each Licensor." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address" +msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:349 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Licensor street address." +msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Dátum úpravy videa" +#: src/properties.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Licensor Address Detail" +msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:350 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." +#: src/properties.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Additional Licensor mailing address details." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Dátum úpravy zvuku" +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City" +msgstr "Mexico City" -#: src/properties.cpp:351 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy bol zvuk naposledy zmenený." +#: src/properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Licensor City name." +msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:352 +#: src/properties.cpp:735 #, fuzzy -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Dátum (metadáta)" +msgid "Licensor State or Province" +msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:352 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." +#: src/properties.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Licensor State or Province name." +msgstr "Štát/provincia" -#: src/properties.cpp:353 src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:549 -msgid "Artist" -msgstr "Umelec" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code" +msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:353 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Meno autora alebo autorov" +#: src/properties.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." +msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country" +msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:354 -msgid "The name of the album." -msgstr "Názov albumu." +#: src/properties.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Licensor Country name." +msgstr "Krajina" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Track Number" -msgstr "Číslo stopy" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:355 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 1." +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Genre" -msgstr "Žáner" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 1" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:356 -msgid "The name of the genre." -msgstr "Názov žánru" +#: src/properties.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 1." +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The copyright information." -msgstr "Informácie o autorských právach" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:358 -msgid "The date the title was released." -msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" +#: src/properties.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone Type 2." +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "Composer" -msgstr "Skladateľ" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone 2" +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:359 -msgid "The composer's name." -msgstr "Meno skladateľa" +#: src/properties.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Licensor Telephone number 2." +msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Engineer" -msgstr "Večer" +msgid "Licensor Email" +msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:360 +#: src/properties.cpp:742 #, fuzzy -msgid "The engineer's name." -msgstr "Meno skladateľa" +msgid "Licensor Email address." +msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "Tempo" -msgstr "Rýchlosť" +#: src/properties.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Licensor URL" +msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:361 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Rýchlosť zvuku" +#: src/properties.cpp:743 +msgid "Licensor world wide web address." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "Instrument" -msgstr "Nástroj" +#: src/properties.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Licensor Notes" +msgstr "Vlastnosti digiKam" -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Hudobný nástroj" +#: src/properties.cpp:744 +msgid "" +"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" +"s." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "PLUS Media Summary Code" +msgstr "GPS Režim merania" + +#: src/properties.cpp:745 +msgid "" +"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " +"included in the license." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "License Start Date" +msgstr "Dátum Minolta" + +#: src/properties.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license takes effect." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." -#: src/properties.cpp:363 -msgid "Intro Time" -msgstr "Čas vstupu" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "License End Date" +msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:363 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "The date on which the license expires." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "Out Cue" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Media Constraints" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:364 -msgid "The time at which to fade out." +#: src/properties.cpp:748 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " +"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " +"PLUS Media Matrix." msgstr "" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Relatívna časová známka" +#: src/properties.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Region Constraints" +msgstr "Kontrast" -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The start time of the media inside the audio project." +#: src/properties.cpp:749 +msgid "" +"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " +"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " +"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Loop" -msgstr "Slučka" +#: src/properties.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Product or Service Constraints" +msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:366 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." +#: src/properties.cpp:750 +msgid "" +"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " +"named product or service." msgstr "" -#: src/properties.cpp:367 +#: src/properties.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Počet stránok" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "The number of beats." -msgstr "Počet úderov." - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Key" -msgstr "Kľúč" +msgid "Image File Constraints" +msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" -#: src/properties.cpp:368 +#: src/properties.cpp:751 msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." +"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." msgstr "" -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Režim roztiahnutia" +#: src/properties.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Image Alteration Constraints" +msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:369 +#: src/properties.cpp:752 msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." +"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " +"colorization, de-colorization or merging." msgstr "" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Image Duplication Constraints" +msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." +#: src/properties.cpp:753 +msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Model Release Status" +msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." +#: src/properties.cpp:754 +msgid "" +"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " +"the likenesses of persons appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Model Release ID" +msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." +#: src/properties.cpp:755 +msgid "Optional identifier associated with each Model Release." msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 -msgid "Time Signature" -msgstr "Časová signatúra" +#: src/properties.cpp:756 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:373 +#: src/properties.cpp:756 msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." +"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " +"was made." msgstr "" -#: src/properties.cpp:374 -msgid "Scale Type" -msgstr "Typ mierky" +#: src/properties.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Property Release Status" +msgstr "Dátum vydania" -#: src/properties.cpp:374 +#: src/properties.cpp:757 msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." +"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " +"of the properties appearing in the photograph." msgstr "" -#: src/properties.cpp:381 src/tags.cpp:1071 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" - -#: src/properties.cpp:381 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu." - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Dátum vytvorenia" - -#: src/properties.cpp:382 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Dátum vytvorenia." - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Výrobca blesku" - -#: src/properties.cpp:383 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Výrobca blesku." +#: src/properties.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Property Release ID" +msgstr "ID modelu" -#: src/properties.cpp:384 -msgid "Flash Model." -msgstr "Model blesku." +#: src/properties.cpp:758 +msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." +msgid "Other Constraints" +msgstr "Automatický kontrast" -#: src/properties.cpp:385 +#: src/properties.cpp:759 #, fuzzy -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." +msgid "Additional constraints on the license." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:386 +#: src/properties.cpp:760 #, fuzzy -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." - -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Posledné kľúčové slovo XMP." - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Výrobca šošoviek" +msgid "Credit Line Required" +msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Výrobca šošoviek." +#: src/properties.cpp:760 +msgid "Attribution requirements, if any." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Lens Model." -msgstr "Model šošoviek." +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Adult Content Warning" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Percentá hodnotenia" +#: src/properties.cpp:761 +msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Percentá hodnotenia." +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Other License Requirements" +msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:395 -msgid "Keywords." -msgstr "Kľúčové slová." +#: src/properties.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Additional license requirements." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "PDF Version" -msgstr "PDF verzia" +#: src/properties.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Terms and Conditions Text" +msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:396 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Verzia PDF súboru (napríklad: 1.0, 1.3, atď)." +#: src/properties.cpp:763 +msgid "Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "Producer" -msgstr "Tvorca" +#: src/properties.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Terms and Conditions URL" +msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:397 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Názov programu, pomocou ktorého bol vytvorený PDF dokument" +#: src/properties.cpp:764 +msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:403 -msgid "Authors Position" -msgstr "Pozícia autora" +#: src/properties.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Other License Conditions" +msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:403 +#: src/properties.cpp:765 #, fuzzy -msgid "By-line title." -msgstr "Vedľajší názov" +msgid "Additional license conditions." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Zapisovač titulku" +#: src/properties.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Identifies the type of image delivered." +msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" -#: src/properties.cpp:404 -msgid "Writer/editor." -msgstr "Autor/vydavateľ" +#: src/properties.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Licensor Image ID" +msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:405 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." +#: src/properties.cpp:767 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:406 -msgid "City." -msgstr "Mesto." +#: src/properties.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Image File Name As Delivered" +msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:407 -msgid "Country/primary location." +#: src/properties.cpp:768 +msgid "" +"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:408 -msgid "Credit." -msgstr "Pôvodca." +#: src/properties.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Image File Format As Delivered" +msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:409 +#: src/properties.cpp:769 msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." +"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " +"license." msgstr "" -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Headline." -msgstr "Titulok." - -#: src/properties.cpp:414 -msgid "Special instructions." -msgstr "Špecifické pokyny." - -#: src/properties.cpp:415 -msgid "Source." -msgstr "Zdroj." +#: src/properties.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Image File Size As Delivered" +msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "State" -msgstr "Štát" +#: src/properties.cpp:770 +msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:416 -msgid "Province/state." -msgstr "Provincia/štát" +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Copyright Status" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:417 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Doplnková kategória" +#: src/properties.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Copyright status of the image." +msgstr "Oznam autorských práv" -#: src/properties.cpp:418 +#: src/properties.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Osvedčenie na prenos" +msgid "Copyright Registration Number" +msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." +#: src/properties.cpp:772 +msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:427 -msgid "inches" -msgstr "palcov" +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "First Publication Date" +msgstr "Dátum digitalizácie" -#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:242 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/properties.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "The date on which the image was first published." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Automatický jas" +#: src/properties.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:432 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:774 +msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Automatický kontrast" +#: src/properties.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner ID" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:433 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:775 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." msgstr "" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Automatická korekcia expozície" +#: src/properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Name" +msgstr "Meno vlastníka" -#: src/properties.cpp:434 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Name of Copyright Owner." +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Automatické tiene" +#: src/properties.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Copyright Owner Image ID" +msgstr "Copyright" -#: src/properties.cpp:435 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." +#: src/properties.cpp:777 +msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:436 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Modrý odtieň" - -#: src/properties.cpp:436 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Nastavenie \"Modrý odtieň\". Rozsah -100 to 100." +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Image Creator" +msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:437 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Modrá sýtosť" +#: src/properties.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Creator/s of the image." +msgstr "Posunutie náhľadu" -#: src/properties.cpp:437 +#: src/properties.cpp:779 #, fuzzy -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Image Creator ID" +msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:438 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Nastavenie \"Jas\". Rozsah od 0 do +150." +#: src/properties.cpp:779 +msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Profil fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Name" +msgstr "Tón obrázka" -#: src/properties.cpp:439 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Nastavenie \"Profil fotoaparátu\"" +#: src/properties.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Creator." +msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:440 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Chromatická aberácia modrej" +#: src/properties.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Image Creator Image ID" +msgstr "Orientácia obrázka" -#: src/properties.cpp:440 +#: src/properties.cpp:781 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:782 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Chromatická aberácia červenej" +#: src/properties.cpp:782 +msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:441 +#: src/properties.cpp:783 #, fuzzy -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Veľkosť obrázka" -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redukcia farebného šumu" +#: src/properties.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "Name of Image Supplier." +msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:442 +#: src/properties.cpp:784 #, fuzzy -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." +msgid "Image Supplier Image ID" +msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/properties.cpp:443 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Kontrast\". Rozsah od -50 do +100." +#: src/properties.cpp:784 +msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:444 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" +#: src/properties.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image ID" +msgstr "Zmazať počet obrázkov" + +#: src/properties.cpp:785 +msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:445 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Licensee Image Notes" +msgstr "Zmazať počet obrázkov" + +#: src/properties.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Notes added by Licensee." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Other Image Info" +msgstr "Info o šošovkách" + +#: src/properties.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Additional image information." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Orezať dolu" +#: src/properties.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "License ID" +msgstr "ID šošoviek" -#: src/properties.cpp:446 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:788 +msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." msgstr "" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "Crop Right" -msgstr "Orezať vpravo" +#: src/properties.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Licensor Transaction ID" +msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:447 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:789 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:448 +#: src/properties.cpp:790 #, fuzzy -msgid "Crop Angle" -msgstr "Orezať vľavo" +msgid "Licensee Transaction ID" +msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:448 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." +#: src/properties.cpp:790 +msgid "" +"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." msgstr "" -#: src/properties.cpp:449 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Licensee Project Reference" msgstr "" -#: src/properties.cpp:450 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." +#: src/properties.cpp:791 +msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." msgstr "" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Crop Units" -msgstr "Jednotky pri orezávaní" +#: src/properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "License Transaction Date" +msgstr "Dátum expirácie" -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "The date of the License Transaction." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:452 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Nastavenie \"Expozícia\". Rozsah od -4.0 do +4.0." +#: src/properties.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Reuse" +msgstr "použité" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "GreenHue" -msgstr "Zelený odtieň" +#: src/properties.cpp:793 +msgid "" +"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " +"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " +"be updated." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:453 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Zelený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Other License Documents" +msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/properties.cpp:454 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Zelená sýtosť" +#: src/properties.cpp:794 +msgid "" +"Reference information for additional documents associated with the license." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:454 +#: src/properties.cpp:795 #, fuzzy -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Other License Info" +msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "Has Crop" -msgstr "Orezanie" +#: src/properties.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Additional license information." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:455 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." +#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 +msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "Has Settings" -msgstr "Nastavenia" +#: src/properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Custom 4" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:456 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Custom 5" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:457 -msgid "Luminance Smoothing" +#: src/properties.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Custom 6" +msgstr "Vlastný 1" + +#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 +#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 +msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." msgstr "" -#: src/properties.cpp:457 +#: src/properties.cpp:802 #, fuzzy -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Custom 7" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Názov nespracovaného súboru" +#: src/properties.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Custom 8" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:458 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Názov RAW súboru (nie kompletná cesta k nemu)." +#: src/properties.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Custom 9" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Red Hue" -msgstr "Červený odtieň" +#: src/properties.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Custom 10" +msgstr "Vlastný 1" -#: src/properties.cpp:459 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Červený odtieň\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:812 +msgid "Adult Content Warning Required" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Červená sýtosť" +#: src/properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Not Required" +msgstr "Nepoužité" -#: src/properties.cpp:460 +#: src/properties.cpp:819 #, fuzzy -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Protected" +msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:461 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:820 +msgid "Public Domain" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Shadows" -msgstr "Tiene" +#: src/properties.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Credit Adjacent To Image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Tiene\". Rozsah od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:827 +msgid "Credit in Credits Area" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Sfarbenie tieňa" +#: src/properties.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Credit on Image" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:463 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie tieňa\". Rozsah od -100 do +100." +#: src/properties.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Not Require" +msgstr "nedefinované" -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Ostrosť\". Rozsah od 0 do +100." +#: src/properties.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "No Colorization" +msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:465 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Nastavenie \"Teplota\". Rozsah od 2000 do 50000." +#: src/properties.cpp:835 +msgid "No Cropping" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "Tint" -msgstr "Sfarbenie" +#: src/properties.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No De-Colorization" +msgstr "Solarizácia" -#: src/properties.cpp:466 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Nastavenie \"Sfarbenie\". Rozsah od -150 do +150." +#: src/properties.cpp:837 +msgid "No Flipping" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Krivka tónu" +#: src/properties.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "No Merging" +msgstr "Redukcia šumu" -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." +#: src/properties.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No Retouching" +msgstr "Redukcia šumu" + +#: src/properties.cpp:844 +msgid "Duplication Only as Necessary Under License" msgstr "" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Názov krivky tónu" +#: src/properties.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "No Duplication Constraints" +msgstr "Nastavenie kvality obrázka" -#: src/properties.cpp:468 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "No Duplication" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:470 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Verzia RAW zásuvného modulu fotoaparátu" +#: src/properties.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Maintain File Name" +msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +msgid "Maintain File Type" +msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:471 +#: src/properties.cpp:853 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Maintain ID in File Name" +msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Diaľkové ovládanie?" +msgid "Maintain Metadata" +msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:472 +#: src/properties.cpp:859 #, fuzzy -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Nastavenie \"Sýtosť\". Rozsah od -100 do +100." +msgid "Windows Bitmap (BMP)" +msgstr "Názov okna" -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" +#: src/properties.cpp:860 +msgid "Digital Negative (DNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:480 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "TIFF tag 256, 0x100. Šírka obrázka v bodoch." +#: src/properties.cpp:861 +msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:481 src/tags.cpp:420 -msgid "Image Length" -msgstr "Dĺžka obrázka" +# exif-jpeginterchangeformat +#: src/properties.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" +msgstr "formát JPEG" -#: src/properties.cpp:481 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." +# exif-jpeginterchangeformat +#: src/properties.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" +msgstr "formát JPEG" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "bitov na vzorku" +#: src/properties.cpp:865 +msgid "Macintosh Picture (PICT)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:482 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." +#: src/properties.cpp:866 +msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 src/tags.cpp:430 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresia" +#: src/properties.cpp:867 +msgid "Photoshop Document (PSD)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:483 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." +#: src/properties.cpp:868 +msgid "Proprietary RAW Image Format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:484 src/tags.cpp:436 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Fotometrická interpretácia" +#: src/properties.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" +msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/properties.cpp:484 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." +#: src/properties.cpp:870 +msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" msgstr "" -#: src/properties.cpp:485 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" +#: src/properties.cpp:875 +msgid "Greater than 50 MB" msgstr "" -#: src/properties.cpp:494 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "vzoriek na pixel" +#: src/properties.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Up to 1 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:494 +#: src/properties.cpp:877 #, fuzzy -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "TIFF tag 257, 0x101. Dĺžka obrázka v bodoch." +msgid "Up to 10 MB" +msgstr "Optio A10" -#: src/properties.cpp:495 src/tags.cpp:510 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Rovinná konfigurácia" +#: src/properties.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Up to 30 MB" +msgstr "Optio 30" -#: src/properties.cpp:495 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Up to 50 MB" +msgstr "Optio S50" -# exif-ycbcrsubsampling -#: src/properties.cpp:496 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "podvzorkovanie YCbCr" +#: src/properties.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Illustrated Image" +msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/properties.cpp:496 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" +#: src/properties.cpp:885 +msgid "Multimedia or Composited Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 src/tags.cpp:713 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "polohovanie YCbCr" +#: src/properties.cpp:887 +msgid "Photographic Image" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:498 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." +#: src/properties.cpp:893 +msgid "Cell" msgstr "" -# exif-xresolution -#: src/properties.cpp:500 -msgid "X Resolution" -msgstr "horizontálne rozlíšenie" +#: src/properties.cpp:894 +msgid "FAX" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:500 +#: src/properties.cpp:896 #, fuzzy -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" -"EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " -"jednotku" +msgid "Pager" +msgstr "Manažér" -# exif-xresolution -#: src/properties.cpp:501 -msgid "Y Resolution" -msgstr "horizontálne rozlíšenie" +#: src/properties.cpp:897 +msgid "Work" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:501 +#: src/properties.cpp:902 #, fuzzy -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." +msgid "Age Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: src/properties.cpp:903 +msgid "Age 25 or Over" msgstr "" -"EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -# exif-resolutionunit -#: src/properties.cpp:502 src/tags.cpp:528 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "jednotka rozlíšenia" +#: src/properties.cpp:904 +msgid "Age 24" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:502 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." +#: src/properties.cpp:905 +msgid "Age 23" msgstr "" -# exif-transferfunction -#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:533 -msgid "Transfer Function" -msgstr "prenosová funkcia" +#: src/properties.cpp:906 +msgid "Age 22" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:504 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." +#: src/properties.cpp:907 +msgid "Age 21" msgstr "" -# exif-whitepoint -#: src/properties.cpp:506 src/tags.cpp:565 -msgid "White Point" -msgstr "biely bod" +#: src/properties.cpp:908 +msgid "Age 20" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." +#: src/properties.cpp:909 +msgid "Age 19" msgstr "" -# exif-primarychromaticities -#: src/properties.cpp:507 src/tags.cpp:570 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "primárne chromaticity" +#: src/properties.cpp:910 +msgid "Age 18" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:507 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." +#: src/properties.cpp:911 +msgid "Age 17" msgstr "" -#: src/properties.cpp:508 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." +#: src/properties.cpp:912 +msgid "Age 16" msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "Reference Black White" -msgstr "Referenčná čierna a biela" +#: src/properties.cpp:913 +msgid "Age 15" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:509 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." +#: src/properties.cpp:914 +msgid "Age 14 or Under" msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 src/tags.cpp:545 -msgid "Date and Time" -msgstr "Dátum a čas" +#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:510 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" -"ModifyDate." +#: src/properties.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "ID modelu" + +#: src/properties.cpp:922 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:458 -msgid "Image Description" -msgstr "Popis obrázka" +#: src/properties.cpp:929 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:516 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." +#: src/properties.cpp:930 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "Make" -msgstr "Zhotoviteľ" +#: src/properties.cpp:936 +msgid "Repeat Use" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:517 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." +#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Fixture Identification" +msgstr "Model" + +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stav GPS" + +#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 +msgid "A notation making the image unique" msgstr "" -#: src/properties.cpp:518 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." +#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 +msgid "People" msgstr "" -#: src/properties.cpp:519 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 +msgid "CatalogSets" msgstr "" -#: src/properties.cpp:521 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." +#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:987 +msgid "Descriptive markers of catalog items by content" msgstr "" -#: src/properties.cpp:523 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." +#: src/properties.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "RegionInfo" +msgstr "Info o šošovkách" + +#: src/properties.cpp:958 +msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:964 +msgid "DateRegionsValid" msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 src/tags.cpp:1598 -msgid "Exif Version" -msgstr "Verzia EXIF" +#: src/properties.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Date the last region was created" +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Verzie" + +#: src/properties.cpp:965 +msgid "Contains Regions/person tags" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:530 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "EXIF značka 36864, 0x9000. Číslo verzie EXIF." +#: src/properties.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "PersonDisplayName" +msgstr "Názvy plôch" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Verzia FlashPix" +#: src/properties.cpp:971 +msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:531 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "EXIF značka 40960, 0xA000. Verzia FlashPix." +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:532 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" -msgstr "EXIF značka 40961, 0xA001. Informácie o farebnom priestore" +#: src/properties.cpp:972 +msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 src/tags.cpp:1609 -msgid "Components Configuration" -msgstr "Nastavenie zložiek" +#: src/properties.cpp:973 +msgid "PersonEmailDigest" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:533 +#: src/properties.cpp:973 msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." +"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" msgstr "" -"EXIF značka 37121, 0x9101. Konfigurácia dátových zložiek: 4 5 6 0 (pre RGB " -"komprimované údaje), 1 2 3 0 (ostatné prípady)." -# exif-compressedbitsperpixel -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:818 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "komprimované bity na pixel" +#: src/properties.cpp:974 +msgid "PersonLiveCID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:535 -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." +#: src/properties.cpp:974 +msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" msgstr "" -"EXIF značka 37122, 0x9102. Kompresný režim komprimovaného obrázka sa " -"označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:1693 -msgid "Pixel X Dimension" +#: src/properties.cpp:980 +msgid "Main structure containing region based information" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "AppliedToDimensions" msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "EXIF značka 40962, 0xA002. Platná šírka obrázka v pixeloch" +#: src/properties.cpp:981 +msgid "Width and height of image when storing region data" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1700 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Zvislý rozmer pixelu" +#: src/properties.cpp:982 +msgid "RegionList" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:538 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "EXIF značka 40963, 0xA003. Platná výška obrázka v pixeloch" +#: src/properties.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "List of Region structures" +msgstr "Štruktúra verzie" -#: src/properties.cpp:539 src/tags.cpp:1667 -msgid "User Comment" -msgstr "Komentár používateľa" +#: src/properties.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:539 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." -msgstr "EXIF značka 37510, 0x9286. Komentár používateľa." +#: src/properties.cpp:984 +msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:1709 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Súvisiaci zvukový súbor" +#: src/properties.cpp:985 +msgid "Name/ short description of content in image region" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:540 +#: src/properties.cpp:986 msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." +"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" +"NotEvaluatedNotUsed)" msgstr "" -"EXIF značka 40964, 0xA004. \"8.3\" názov súboru príslušného zvukového súboru." -#: src/properties.cpp:541 -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Dátum a čas zhotovenia" +#: src/properties.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "FocusUsage" +msgstr "Rozsah zaostrenia" -#: src/properties.cpp:541 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." +#: src/properties.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "BarCodeValue" +msgstr "Krok viacnásobného záberu" + +#: src/properties.cpp:988 +msgid "Decoded BarCode value string" msgstr "" -"EXIF značky 36867, 0x9003 (primárny) a 37521, 0x9291 (podsekundy). Dátum a " -"čas, kedy bol vytvorený pôvodný obrázok, vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov " -"EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:544 -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Dátum a čas digitalizácie" +#: src/properties.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:544 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." +#: src/properties.cpp:989 +msgid "Any top level XMP property to describe the region content" msgstr "" -"EXIF značka 36868, 0x9004 (primárny) a 37522, 0x9292 (podsekundy). Dátum a " -"čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne údaje. Môže byť rovnaký ako " -"DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " -"sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:548 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "EXIF značka 33434, 0x829A. Čas expozície v sekundách" +#: src/properties.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "Archival Location" +msgstr "Miesto záberu" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "F Number" -msgstr "číslo F" +#: src/properties.cpp:996 +msgid "Information about the Archival Location." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:549 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." -msgstr "EXIF značka 33437, 0x829D. Číslo F" +#: src/properties.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "V diaľke" -#: src/properties.cpp:550 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." -msgstr "EXIF značka 34850, 0x8822. Trieda expozičného programu" +#: src/properties.cpp:997 +msgid "Information about the Arranger." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:551 src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1552 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Spektrálna citlivosť:" +#: src/properties.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Arranger Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:551 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." -msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" +#: src/properties.cpp:998 +msgid "Information about the Arranger Keywords." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:552 -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "ISO rýchlosti" +#: src/properties.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:552 +#: src/properties.cpp:1000 msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." +"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " +"a screen" msgstr "" -"EXIF značka 34855, 0x8827. Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku " -"fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/properties.cpp:554 src/tags.cpp:807 -msgid "OECF" -msgstr "OECF" +#: src/properties.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Video Aspect Ratio Type" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:554 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." +#: src/properties.cpp:1001 +msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" msgstr "" -"EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " -"špecifikácie ISO 14524" -#: src/properties.cpp:555 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." +#: src/properties.cpp:1002 +msgid "Attached File Data" msgstr "" -"EXIF značka 37377, 0x9201. Rýchlosť uzávierky, jednotka je APEX. Pozri " -"Prílohu C Špecifikácie EXIF." -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "EXIF značka 37378, 0x9202. Clona šošoviek, jednotka je APEX." +#: src/properties.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Attached File Description" +msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:557 src/tags.cpp:821 -msgid "Brightness Value" -msgstr "Hodnota jasu" +#: src/properties.cpp:1004 +msgid "Attached File MIME Type" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:557 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "EXIF značka 37379, 0x9203. Jas, jednotka je APEX." +#: src/properties.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Attached File Name" +msgstr "Názov nespracovaného súboru" -#: src/properties.cpp:558 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." -msgstr "EXIF značka 37380, 0x9204. Skreslenie expozície, jednotka je APEX." +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File UID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Maximálna hodnota clony" +#: src/properties.cpp:1006 +msgid "Attached File Universal ID" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:559 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." +#: src/properties.cpp:1007 +msgid "A C string that specifies a Base URL." msgstr "" -"EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." -#: src/properties.cpp:560 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:561 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "EXIF značka 37383, 0x9207. Režim merania" +#: src/properties.cpp:1008 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " +"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:562 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "EXIF značka 37384, 0x9208. Svetelný zdroj" +#: src/properties.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Brightness setting." +msgstr "Nastavenie zaostrenia" -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." -msgstr "" -"EXIF značka 37385, 0x9209. Zdrojové údaje o impulznom osvetlení (blesk)" +#: src/properties.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Camera Byte Order" +msgstr "Endianita" -#: src/properties.cpp:564 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." +#: src/properties.cpp:1010 +msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." msgstr "" -"EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -# exif-subjectarea -#: src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:1659 -msgid "Subject Area" -msgstr "oblasť subjektu" - -#: src/properties.cpp:565 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." +#: src/properties.cpp:1011 +msgid "Video Cinematographer" msgstr "" -"EXIF značka 37396, 0x9214. Táto značka označuje polohu a plochu hlavného " -"subjektu v celkovej scéne." -# exif-flashenergy -#: src/properties.cpp:566 src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1724 -msgid "Flash Energy" -msgstr "energia blesku" +#: src/properties.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "The video Cinematographer information." +msgstr "Informácie o autorských právach" -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." -msgstr "EXIF značka 41483, 0xA20B. Energia blesku počas zachytenia obrázka" +#: src/properties.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Width" +msgstr "Max. clona" -# exif-spatialfrequencyresponse -#: src/properties.cpp:567 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1728 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "priestorová frekvenčná odozva" +#: src/properties.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture width in pixels" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" -#: src/properties.cpp:567 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." -msgstr "" -"EXIF značka 41484, 0xA20C. Priestorové frekvenčná tabuľka vstupného " -"zariadenia a hodnoty SFR podľa špecifikácie ISO 12233" +#: src/properties.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Clean Aperture Height" +msgstr "Režim AZ" -# exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:569 src/tags.cpp:832 -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "vodorovné rozlíšenie ohniskovej roviny" +#: src/properties.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Clean aperture height in pixels" +msgstr "maximálna clona pri minimálnom ohnisku" + +#: src/properties.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Kompresia videa" -#: src/properties.cpp:569 +#: src/properties.cpp:1014 msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." +"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " +"Codec Info is required for video playback." msgstr "" -"EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " -"jednotku" -# exif-focalplanexresolution -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:833 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "zvislé rozlíšenie ohniskovej roviny" +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Video Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:570 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." +#: src/properties.cpp:1015 +msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -"EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -# exif-focalplaneresolutionunit -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1741 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine" +# exif-devicesettingdescription +#: src/properties.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Description" +msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/properties.cpp:571 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." +#: src/properties.cpp:1016 src/properties.cpp:1344 +msgid "Contains description the codec." msgstr "" -"EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " -"FocalPlaneYResolution" -# exif-subjectlocation -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1745 -msgid "Subject Location" -msgstr "umiestnenie subjektu" +#: src/properties.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Information" +msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/properties.cpp:572 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." +#: src/properties.cpp:1017 +msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -"EXIF značka 41492, 0xA214. Umiestnenie hlavného subjektu scény. Prvá hodnota " -"je vodorovný a druhá zvislý pixel, na ktorom sa nachádza subjekt." -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:839 -msgid "Exposure Index" -msgstr "Index expozície" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:575 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." -msgstr "EXIF značka 41493, 0xA215. Expozičný index vstupného zariadenia" +#: src/properties.cpp:1018 +msgid "Video Codec Download URL." +msgstr "" -# exif-sensingmethod -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1756 -msgid "Sensing Method" -msgstr "snímacia metóda" +#: src/properties.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Video Codec Settings" +msgstr "Nastavenie režimu jazda autom" -#: src/properties.cpp:576 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." +#: src/properties.cpp:1019 src/properties.cpp:1266 src/properties.cpp:1347 +msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." msgstr "" -"EXIF značka 41495, 0xA217. Táto značka označuje typ obrazového snímača " -"vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia." -#: src/properties.cpp:577 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "EXIF značka 41728, 0xA300. Zdroj obrázka" +#: src/properties.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentár denníka" -#: src/properties.cpp:578 src/tags.cpp:1764 -msgid "Scene Type" -msgstr "Typ scény" +#: src/properties.cpp:1024 +msgid "Information about the Comment." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:578 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "EXIF značka 41729, 0xA301. Typ scény" +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned" +msgstr "Kompresia" -# exif-cfapattern -#: src/properties.cpp:579 src/tags.cpp:754 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "vzorka CFA" +#: src/properties.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Commissioned." +msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:579 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "QTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -"EXIF značka 41730, 0xA302. Geometrický vzor snímača obrázka poľa farebného " -"filtra" - -# exif-customrendered -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:1774 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "ručné spracovanie obrazu" -#: src/properties.cpp:580 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." +#: src/properties.cpp:1026 +msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" msgstr "" -"EXIF značka 41985, 0xA401. Použitie špeciálneho spracovania obrazových údajov" -#: src/properties.cpp:581 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1027 +msgid "Information about the Composer." msgstr "" -"EXIF značka 41986, 0xA402. Táto značka označuje aký režim expozície bol " -"zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:582 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." +#: src/properties.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "Composer Keywords" +msgstr "Windows kľúčové slová" + +#: src/properties.cpp:1028 +msgid "Information about the Composer Keywords." msgstr "" -"EXIF značka 41987, 0xA403. Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej " -"bol zvolený pri odfotení obrázka." -# exif-digitalzoomratio -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1788 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "pomer digitálneho priblíženia" +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:583 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." +#: src/properties.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Video Compression Library Used" +msgstr "Kompresia videa" + +#: src/properties.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "Video Compressor ID" +msgstr "Kompresia videa" + +#: src/properties.cpp:1030 +msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" msgstr "" -"EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " -"priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -# exif-focallengthin35mmfilm -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:1793 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme" +#: src/properties.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Compressor Version" +msgstr "Kompresia" -#: src/properties.cpp:584 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." +#: src/properties.cpp:1031 +msgid "Information about the Compressor Version." msgstr "" -"EXIF značka 41989, 0xA405. Táto značka označuje ohniskovú vzdialenosť " -"ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková " -"vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že táto značka sa líši od značky " -"FocalLength." -# exif-scenecapturetype -#: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:1799 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "typ zachytenia scény" +#: src/properties.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Container Type" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:587 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." -msgstr "EXIF značka 41990, 0xA406. Typ snímanej scény." +#: src/properties.cpp:1032 +msgid "Primary Metadata Container" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:588 src/tags.cpp:1804 -msgid "Gain Control" -msgstr "Riadenie zosilnenia" +#: src/properties.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Content Compression Algorithm" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." +#: src/properties.cpp:1033 +msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" msgstr "" -"EXIF značka 41991, 0xA407. Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia " -"obrazu." -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type" msgstr "" -"EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " -"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:590 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1034 +msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" msgstr "" -"EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " -"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:591 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm" msgstr "" -"EXIF značka 41994, 0xA40A. Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, " -"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -# exif-devicesettingdescription -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1819 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "opis nastavení zariadenia" +#: src/properties.cpp:1035 +msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:592 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm" msgstr "" -"EXIF značka 41995, 0xA40B. Táto značka označuje informácie o podmienkach " -"fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na " -"označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení." -# exif-subjectdistancerange -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1824 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu" +#: src/properties.cpp:1036 +msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:593 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Sign Hash Algorithm" msgstr "" -"EXIF značka 41996, 0xA40C. Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/properties.cpp:594 src/tags.cpp:1827 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Jedinečný ID obrázka" +#: src/properties.cpp:1037 +msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:594 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." +#: src/properties.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." msgstr "" -"EXIF značka 42016, 0xA420. Táto značka označuje jedinečný identifikátor " -"priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci " -"hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla." +"EXIF značka 41992, 0xA408. Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, " +"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:596 src/tags.cpp:1927 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "ID verzie GPS" +#: src/properties.cpp:1039 +msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer" msgstr "" -# exif-gpslatitude -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1938 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "GPS zemepisná šírka" +#: src/properties.cpp:1040 +msgid "Costume Designer associated with the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:598 +#: src/properties.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "Name of the country where the video was created." +msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" + +#: src/properties.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Creation Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: src/properties.cpp:1042 msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." +"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " +"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " +"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." msgstr "" -# exif-gpslongitude -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1950 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "GPS zemepisná dĺžka" +#: src/properties.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Bottom" +msgstr "Orezať dolu" -#: src/properties.cpp:599 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." +#: src/properties.cpp:1044 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." msgstr "" -# exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:600 src/tags.cpp:1958 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" +#: src/properties.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Pixel Crop Left" +msgstr "Orezať vľavo" -#: src/properties.cpp:600 +#: src/properties.cpp:1045 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." +msgid "Pixel Crop Right" +msgstr "Orezať vpravo" -# exif-gpsaltitude -#: src/properties.cpp:601 src/tags.cpp:1966 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "GPS nadmorská výška" +#: src/properties.cpp:1046 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:601 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." +#: src/properties.cpp:1047 +msgid "Field that indicates if a video is cropped." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:602 src/tags.cpp:1970 +#: src/properties.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "Čas odoslania" - -#: src/properties.cpp:602 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" -"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " -"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." +msgid "Pixel Crop Top" +msgstr "Orezať vrch" + +#: src/properties.cpp:1048 +msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." msgstr "" -#: src/properties.cpp:608 src/tags.cpp:1975 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "GPS satelity" +#: src/properties.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Current Time" +msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/properties.cpp:608 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." +#: src/properties.cpp:1049 +msgid "The time value for current time position within the movie." msgstr "" -#: src/properties.cpp:609 src/tags.cpp:1982 -msgid "GPS Status" -msgstr "Stav GPS" +#: src/properties.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Data Packets" +msgstr "Oblasť dát" -#: src/properties.cpp:609 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." +#: src/properties.cpp:1050 +msgid "" +"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " +"Object." msgstr "" -#: src/properties.cpp:610 src/tags.cpp:1987 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "GPS Režim merania" +#: src/properties.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format. " +msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:610 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." +#: src/properties.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "" +"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " +"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " +"format." msgstr "" +"EXIF značka 36868, 0x9004 (primárny) a 37522, 0x9292 (podsekundy). Dátum a " +"čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne údaje. Môže byť rovnaký ako " +"DateTimeOriginal ak bol obrázok pôvodne uložený v digitálnej forme. Ukladá " +"sa vo formáte ISO 8601. Vrátane údajov EXIF SubSecTimeOriginal." -#: src/properties.cpp:611 -msgid "GPS DOP" -msgstr "GPS DOP" - -#: src/properties.cpp:611 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" +msgid "Date-Time Original" +msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -# exif-gpsaltituderef -#: src/properties.cpp:612 src/tags.cpp:1995 +#: src/properties.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "GPS referencia nadmorskej výšky" +msgid "Contains the production date" +msgstr "Redukcia farebného šumu" -#: src/properties.cpp:612 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 src/tags.cpp:1999 -msgid "GPS Speed" -msgstr "GPS rýchlosť" +#: src/properties.cpp:1055 +msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:613 +#: src/properties.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." +msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." +msgstr "" +"EXIF značka 41988, 0xA404. Táto značka označuje aký pomer digitálneho " +"priblíženia bol zvolený pri odfotení obrázka." -#: src/properties.cpp:614 +#: src/properties.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" +msgid "Dimensions" +msgstr "Verzie" -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:1057 +msgid "Information about the Dimensions of the video frame." msgstr "" -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:2006 -msgid "GPS Track" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:615 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1058 +msgid "Information about the Director." msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 src/tags.cpp:2010 -#, fuzzy -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "GPS Smer obrázka" +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video Display Unit" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:616 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." +#: src/properties.cpp:1059 +msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:2014 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "GPS Smer obrázka" +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:617 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." +#: src/properties.cpp:1060 +msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2018 +#: src/properties.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "Stav GPS" +msgid "Doc Type" +msgstr "Typ zaostrenia" -#: src/properties.cpp:618 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." +#: src/properties.cpp:1061 +msgid "" +"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " +"value is 'matroska'" msgstr "" -#: src/properties.cpp:619 src/tags.cpp:2026 +#: src/properties.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" +msgid "Doc Type Read Version" +msgstr "Verzia záznamu" -#: src/properties.cpp:619 +#: src/properties.cpp:1062 msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." +"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " +"of file with a particular version of a video player" msgstr "" -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2038 +#: src/properties.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" +msgid "Doc Type Version" +msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:620 +#: src/properties.cpp:1063 msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." +"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " +"in determining the compatibility" msgstr "" -#: src/properties.cpp:621 src/tags.cpp:2045 +#: src/properties.cpp:1064 +msgid "Dots Per Inch" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" +msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:621 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." +#: src/properties.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "EBML Read Version" +msgstr "Verzia záznamu" + +#: src/properties.cpp:1066 +msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:622 src/tags.cpp:2049 +#: src/properties.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" +msgid "EBML Version" +msgstr "Verzia ARM" -#: src/properties.cpp:622 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." +#: src/properties.cpp:1067 +msgid "Extensible Binary Meta Language Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" +#: src/properties.cpp:1068 +msgid "Edit Block 1 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." +#: src/properties.cpp:1068 src/properties.cpp:1069 src/properties.cpp:1070 +#: src/properties.cpp:1071 src/properties.cpp:1072 src/properties.cpp:1073 +#: src/properties.cpp:1074 src/properties.cpp:1075 src/properties.cpp:1076 +msgid "Information about the Edit / Language." msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2057 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" +#: src/properties.cpp:1069 +msgid "Edit Block 2 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "EXIF značka 37382, 0x9206. Vzdialenosť subjektu v metroch." +#: src/properties.cpp:1070 +msgid "Edit Block 3 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2060 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "GPS Metóda spracovania" +#: src/properties.cpp:1071 +msgid "Edit Block 4 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." +#: src/properties.cpp:1072 +msgid "Edit Block 5 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2065 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "GPS Informácie o oblasti" +#: src/properties.cpp:1073 +msgid "Edit Block 6 / Language" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:626 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." +#: src/properties.cpp:1074 +msgid "Edit Block 7 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2073 -msgid "GPS Differential" +#: src/properties.cpp:1075 +msgid "Edit Block 8 / Language" msgstr "" -#: src/properties.cpp:627 +#: src/properties.cpp:1076 +msgid "Edit Block 9 / Language" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1077 +msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." -msgstr "GPS tag 6, 0x06. Udáva nadmorskú výšku v metroch." +msgid "Video Track Enabled" +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:633 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." +#: src/properties.cpp:1078 +msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "SerialNumber" -msgstr "SériovéČíslo" +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:634 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." +#: src/properties.cpp:1079 +msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Kontaktné informácie- Mesto" +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels Width" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "The contact information city part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." +#: src/properties.cpp:1080 +msgid "Encoded Pixels width in pixels" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Kontaktné informácie- Krajina" +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels Height" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:641 -msgid "The contact information country part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." +#: src/properties.cpp:1081 +msgid "Encoded Pixels height in pixels" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Kontaktné informácie- Adresa" +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Encoder" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:642 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." +#: src/properties.cpp:1082 +msgid "Information about the Encoder." msgstr "" -#: src/properties.cpp:644 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" +#: src/properties.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "End Timecode" +msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:644 +#: src/properties.cpp:1084 +msgid "Engineer, in most cases name of person." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1085 #, fuzzy -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." +msgid "Equipment" +msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Kontaktné informácie- Štát/Provincia" +#: src/properties.cpp:1085 +msgid "Information about the Equipment used for recording Video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:645 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." +#: src/properties.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Exposure Compensation Information." +msgstr "Kompenzácia expozície" + +#: src/properties.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Exposure Program Information." +msgstr "Režim expozície" + +#: src/properties.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Exposure time in seconds." +msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." + +# exif-devicesettingdescription +#: src/properties.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Extended Content Description" +msgstr "opis nastavení zariadenia" + +#: src/properties.cpp:1089 +msgid "Extended Content Description,ususally found in ASF type files." msgstr "" -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Kontaktné informácie- E-mail" +#: src/properties.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "File ID" +msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:646 +#: src/properties.cpp:1091 #, fuzzy -msgid "The contact information email address part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." +msgid "File ID." +msgstr "Súbor" -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Kontaktné informácie- Tel. číslo" +#: src/properties.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "File Length" +msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:647 +#: src/properties.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." +msgid "File length." +msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/properties.cpp:648 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Kontaktné informácie- Web stránka" +#: src/properties.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Názov súboru" -#: src/properties.cpp:648 +#: src/properties.cpp:1093 +msgid "File Name or Absolute File Path" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "The contact information web address part." -msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." +msgid "File Size" +msgstr "Veľkosť súboru" -#: src/properties.cpp:649 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." +#: src/properties.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "File Size, in MB" +msgstr "Veľkosť súboru" + +#: src/properties.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "Nový typ podsúboru" + +#: src/properties.cpp:1095 +msgid "Extension of File or Type of File" msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Creator's Contact Info" -msgstr "Kontaktné informácie tvorcu" +#: src/properties.cpp:1096 +msgid "Filter Effect Settings Applied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:653 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." +#: src/properties.cpp:1097 +msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "Intellectual Genre" +#: src/properties.cpp:1098 +msgid "F number. Camera Lens specific data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:655 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." +#: src/properties.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Focal length of the lens, in millimeters." +msgstr "" +"EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" + +#: src/properties.cpp:1100 +msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" msgstr "" -#: src/properties.cpp:657 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." +#: src/properties.cpp:1101 +msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "IPTC Scéna" +#: src/properties.cpp:1102 +#, fuzzy +msgid "Frame Count" +msgstr "Počet obrázkov" -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." +#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1292 +msgid "Total number of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:664 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "IPTC Kód subjektu" +#: src/properties.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Frame Height" +msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:664 +#: src/properties.cpp:1103 +msgid "Height of frames in a video" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1104 msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." +"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " +"Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:671 +#: src/properties.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Additional model info" -msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" +msgid "Frame Width" +msgstr "Režim AZ" -#: src/properties.cpp:671 -msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." +#: src/properties.cpp:1106 +msgid "Width of frames in a video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "Code of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "GPS Coordinates" msgstr "" -#: src/properties.cpp:672 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1110 +msgid "Information about the GPS Coordinates." msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "Controlled Vocabulary Term" +#: src/properties.cpp:1111 +msgid "Date stamp of GPS data, " msgstr "" -#: src/properties.cpp:673 -msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." +#: src/properties.cpp:1112 +msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." msgstr "" -#: src/properties.cpp:674 +#: src/properties.cpp:1113 #, fuzzy -msgid "Model age" -msgstr "Model" +msgid "Reference for image direction." +msgstr "smer panorámy" -#: src/properties.cpp:674 -msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." +#: src/properties.cpp:1114 +msgid "(North/South). Indicates latitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of featured Organisation" +#: src/properties.cpp:1115 +msgid "(East/West). Indicates longitude." msgstr "" -#: src/properties.cpp:675 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." +#: src/properties.cpp:1116 +msgid "Geodetic survey data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:676 +#: src/properties.cpp:1117 +msgid "Satellite information, format is unspecified." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Person shown" -msgstr "Verzie" +msgid "Time stamp of GPS data, " +msgstr "Časová známka metadáta s kľúčom" -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Name of a person shown in the image." +#: src/properties.cpp:1119 +msgid "A decimal encoding with period separators. " msgstr "" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "Digital Image Identifier" -msgstr "Stabilizácia obrazu" +msgid "Graphcs Mode" +msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:677 +#: src/properties.cpp:1120 msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." +"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " +"specifies which Booleanoperation QuickDraw should performwhen drawing " +"ortransferring an image fromone location to another." msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Physical type of original photo" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/properties.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "Názov scény" +#: src/properties.cpp:1122 +msgid "Information about the Grouping." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Event" -msgstr "Večer" +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "Handler Class" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." +#: src/properties.cpp:1123 src/properties.cpp:1354 +msgid "" +"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " +"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " +"data handlers." msgstr "" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 #, fuzzy -msgid "Maximum available height" -msgstr "nedostupné" +msgid "Handler Description" +msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:680 +#: src/properties.cpp:1124 src/properties.cpp:1355 msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " +"media handler used when this media was created.." msgstr "" -# FUZZY exif-focallength -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 #, fuzzy -msgid "Maximum available width" -msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť" +msgid "Handler Type" +msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:681 +#: src/properties.cpp:1125 src/properties.cpp:1356 msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." +"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " +"handler." msgstr "" -#: src/properties.cpp:682 +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 +msgid "Handler Vendor ID" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1126 src/properties.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "Registry Entry" -msgstr "položka poľa" +msgid "Component manufacturer." +msgstr "Výrobca šošoviek." -#: src/properties.cpp:682 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." +#: src/properties.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Video Height" +msgstr "Čistenie snímača" + +#: src/properties.cpp:1127 src/properties.cpp:1250 +msgid "Video height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:683 +#: src/properties.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "položka poľa" +msgid "Hue Adjustment Settings Information." +msgstr "Nastavenia úprav obrázka" -#: src/properties.cpp:683 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." +#: src/properties.cpp:1129 +msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Info Banner Image" msgstr "" -#: src/properties.cpp:684 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." +#: src/properties.cpp:1130 +msgid "Information Banner Image." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 -msgid "IPTC Fields Last Edited" +#: src/properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Info Banner URL" +msgstr "Základné URL" + +#: src/properties.cpp:1131 +msgid "Information Banner URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:685 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." -msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." +msgid "Information" +msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1132 #, fuzzy -msgid "Location shown" -msgstr "Kód umiestnenia" +msgid "Additional Movie Information." +msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" -#: src/properties.cpp:686 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "A location shown in the image." -msgstr "Posunutie náhľadu" +msgid "Info Text" +msgstr "Text" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "Location Created" -msgstr "Kód umiestnenia" +msgid "Information Text." +msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:687 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "The location the photo was taken." -msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" +msgid "Info URL" +msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Location-City" -msgstr "Umiestnenie" +msgid "Information URL." +msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:688 +#: src/properties.cpp:1135 +msgid "Information about the ISO Setting." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "ISRC Code" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1136 +msgid "Information about the ISRC Code." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1137 #, fuzzy -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" +msgid "Junk Data" +msgstr "Údaje šošoviek" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1137 +msgid "Video Junk data" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "Kód umiestnenia" +msgid "Language." +msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:689 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" +msgid "Length" +msgstr "Ohnisková vzdialenosť" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "Location-Country Name" -msgstr "Názov umiestnenia" +msgid "The length of the media file." +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:690 +#: src/properties.cpp:1141 #, fuzzy -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" +msgid "Lens Type." +msgstr "Typ šošpviek" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "Location-Province/State" -msgstr "Provincia štátu" +msgid "Lightness" +msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:691 +#: src/properties.cpp:1142 #, fuzzy -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" +msgid "Lightness." +msgstr "Jas" -#: src/properties.cpp:692 +#: src/properties.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "Umiestnenie sub." +msgid "Location Information" +msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:692 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." +#: src/properties.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Location Information." +msgstr "Informácie o snímke" + +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "Logo Icon URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1144 +msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1145 #, fuzzy -msgid "Location-World Region" -msgstr "Kód umiestnenia" +msgid "Logo URL" +msgstr "Posledný URL" -#: src/properties.cpp:693 +#: src/properties.cpp:1145 +msgid "A C string that specifies a Logo URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1146 +msgid "Lyrics of a Song/Video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QTime Major FileType Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1147 +msgid "QuickTime Major File Type Brand" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "Meno autora alebo autorov" +msgid "Equipment Make" +msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:694 +#: src/properties.cpp:1148 +msgid "Manufacturer of recording equipment" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "Artwork or object in the image" -msgstr "Oznam autorských práv" +msgid "Camera Maker Note Type" +msgstr "Zmačka fotoaparátu" -#: src/properties.cpp:694 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." +#: src/properties.cpp:1149 +msgid "Maker Note Type of the camera." msgstr "" -#: src/properties.cpp:695 +#: src/properties.cpp:1150 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Copyright notice" -msgstr "Oznam autorských práv" +msgid "Camera Maker Note Version" +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:695 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." +#: src/properties.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Maker Note Version of the camera." +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Maker URL" +msgstr "Základné URL" + +#: src/properties.cpp:1151 +#, fuzzy +msgid "Camera Manufacturer's URL." +msgstr "Výrobca šošoviek." + +#: src/properties.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Smallest F number of lens, in APEX." +msgstr "" +"EXIF značka 37381, 0x9205. Najmenšie číslo F šošoviek, jednotka je APEX." + +#: src/properties.cpp:1153 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bit Rate" +msgstr "Maximálna hodnota clony" + +#: src/properties.cpp:1153 +msgid "" +"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " +"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " +"digital media streams." msgstr "" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1154 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Oznam autorských práv" +msgid "Maximum Data Rate" +msgstr "Dátum Minolta" -#: src/properties.cpp:696 +#: src/properties.cpp:1154 msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." +"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " +"per Second))" msgstr "" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "Oznam autorských práv" +msgid "Media Track Create Date" +msgstr "Dátum vytvorenia" -#: src/properties.cpp:697 +#: src/properties.cpp:1155 src/properties.cpp:1358 msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "Oznam autorských práv" +msgid "Media Track Duration" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:698 +#: src/properties.cpp:1156 src/properties.cpp:1359 msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." +"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " +"coordinate system)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:699 +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "Oznam autorských práv" +msgid "Media Header Version" +msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:699 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1157 src/properties.cpp:1360 +msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" msgstr "" -#: src/properties.cpp:700 +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 #, fuzzy -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Oznam autorských práv" +msgid "Media Language Code" +msgstr "GPS Režim merania" -#: src/properties.cpp:700 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." +#: src/properties.cpp:1158 src/properties.cpp:1361 +msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." msgstr "" -#: src/properties.cpp:707 -msgid "Scan from film" +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Media Track Modify Date" +msgstr "Dátum (metadáta)" + +#: src/properties.cpp:1159 src/properties.cpp:1362 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the media header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:708 -msgid "Scan from transparency (including slide)" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "Media Time Scale" msgstr "" -#: src/properties.cpp:709 -msgid "Scan from print" +#: src/properties.cpp:1160 src/properties.cpp:1363 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " +"number of time units that pass per second in its time coordinate system." msgstr "" -#: src/properties.cpp:710 +#: src/properties.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Camera RAW" -msgstr "ID fotoaparátu" +msgid "Medium." +msgstr "Stredný" -#: src/properties.cpp:711 +#: src/properties.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Camera TIFF" -msgstr "ID fotoaparátu" +msgid "Metadata" +msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:712 +#: src/properties.cpp:1162 +msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1163 #, fuzzy -msgid "Camera JPEG" -msgstr "ID fotoaparátu" +msgid "Metadata Library" +msgstr "Dátum (metadáta)" -#: src/properties.cpp:717 +#: src/properties.cpp:1163 +msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." +msgstr "" + +# exif-meteringmode +#: src/properties.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "PLUS Version" -msgstr "PDF verzia" +msgid "Metering mode." +msgstr "merací režim" -#: src/properties.cpp:717 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Micro Seconds Per Frame" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1165 +msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:718 +#: src/properties.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "Licensee" -msgstr "šošovky" +msgid "Mime Type" +msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:718 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." +#: src/properties.cpp:1166 +msgid "Tells about the video format" msgstr "" -#: src/properties.cpp:719 +#: src/properties.cpp:1167 #, fuzzy -msgid "Licensee ID" -msgstr "ID šošoviek" +msgid "QTime Minor FileType Version" +msgstr "Verzia súboru" -#: src/properties.cpp:719 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." +#: src/properties.cpp:1167 +msgid "QuickTime Minor File Type Version" msgstr "" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Licensee Name" -msgstr "Názov umiestnenia" +msgid "Equipment Model" +msgstr "Info o vybavení" -#: src/properties.cpp:720 +#: src/properties.cpp:1168 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensee." +msgid "Model name or number of equipment." msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:721 +#: src/properties.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "End User" -msgstr "externý" +msgid "Modification Date-Time" +msgstr "Názov umiestnenia" -#: src/properties.cpp:721 -msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." +#: src/properties.cpp:1169 +msgid "Contains the modification date of the video" msgstr "" -#: src/properties.cpp:722 +#: src/properties.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "End User ID" -msgstr "externý" +msgid "Movie Header Version" +msgstr "Verzia modelu" -#: src/properties.cpp:722 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "End User Name" -msgstr "Meno vlastníka" +#: src/properties.cpp:1171 +msgid "Music By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Name of each End User." -msgstr "Názov scény" +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "Muxing App" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Licensor" -msgstr "šošovky" +#: src/properties.cpp:1172 +msgid "" +"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " +"\"libmatroska 0.7.0\")" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1173 +msgid "Name of song or the event." msgstr "" -#: src/properties.cpp:725 +#: src/properties.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "Licensor ID" -msgstr "ID šošoviek" +msgid "Next Track ID" +msgstr "Ďalší IFD" -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." +#: src/properties.cpp:1174 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " +"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " +"value." msgstr "" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Licensor Name" -msgstr "Názov umiestnenia" +msgid "Number Of Colours" +msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:726 +#: src/properties.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Name of each Licensor." -msgstr "Názov scény" +msgid "Total number of colours used" +msgstr "Poradové číslo (ak je zo spojitého záberu)" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1176 #, fuzzy -msgid "Licensor Address" -msgstr "Vlastnosti digiKam" +msgid "Number Of Important Colours" +msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:727 +#: src/properties.cpp:1176 +msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1177 #, fuzzy -msgid "Licensor street address." -msgstr "Krajina" +msgid "Number Of Parts" +msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1177 +msgid "Total number of parts in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "Operation Colours" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1178 +msgid "" +"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " +"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1179 #, fuzzy -msgid "Licensor Address Detail" -msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" +msgid "Organization" +msgstr "Orientácia" -#: src/properties.cpp:728 +#: src/properties.cpp:1179 +msgid "Name of organization associated with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1180 +msgid "" +"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " +"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " +"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Additional Licensor mailing address details." -msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" +msgid "Part" +msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Licensor City" -msgstr "Mexico City" +msgid "Part." +msgstr "Oslavy" -#: src/properties.cpp:729 +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1190 +msgid "Performers involved in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor City name." -msgstr "Krajina" +msgid "Performer Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province" -msgstr "Štát/provincia" +msgid "Performer Keywords." +msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:730 +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1192 +msgid "Performer's dedicated URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "Štát/provincia" +msgid "Picture Control Data" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1193 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" +msgid "Picture Control Data." +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:731 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." -msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" +msgid "Picture Control Version" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Licensor Country" -msgstr "Krajina" +msgid "Picture Control Data Version." +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:732 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Krajina" +msgid "Picture Control Name" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Picture Control Name." +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:733 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Picture Control Base" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1196 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Picture Control Data Base." +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:734 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Picture Control Adjust" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1197 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Picture Control Adjust Information." +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:735 +#: src/properties.cpp:1198 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Picture Control Quick Adjust" +msgstr "Informácie o obrázku" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1198 +msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Play Selection" +msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:736 +#: src/properties.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "Sériové číslo fotoaparátu" +msgid "Play Selection." +msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1200 #, fuzzy -msgid "Licensor Email" -msgstr "Názov umiestnenia" +msgid "PlayMode" +msgstr "Jednoduchý režim" -#: src/properties.cpp:737 +#: src/properties.cpp:1200 +msgid "Information about the Play Mode." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 +msgid "Chapter Physical Equivalent" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1201 #, fuzzy -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Kontaktné informácie- PSČ" +msgid "Contains the information of External media." +msgstr "Časť krajina kontaktných informácií." + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1204 +msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1205 +msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "Planes" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1206 +msgid "The number of Image Planes in the video" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:738 +#: src/properties.cpp:1207 #, fuzzy -msgid "Licensor URL" -msgstr "Posledný URL" +msgid "Poster Time" +msgstr "Čas expozície" -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor world wide web address." +#: src/properties.cpp:1207 +msgid "The time value of the time of the movie poster." msgstr "" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Vlastnosti digiKam" +msgid "Preferred Rate" +msgstr "Referenčný dátum" -#: src/properties.cpp:739 +#: src/properties.cpp:1208 msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" -"s." +"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " +"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "PLUS Media Summary Code" -msgstr "GPS Režim merania" +#: src/properties.cpp:1209 +msgid "Preferred Volume" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:740 +#: src/properties.cpp:1209 msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." msgstr "" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1210 +msgid "" +"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " +"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " +"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " +"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " +"field from the play duration and presentation times to calculate their " +"actual values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "License Start Date" -msgstr "Dátum Minolta" +msgid "Preview Atom Type" +msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:741 +#: src/properties.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "The date on which the license takes effect." -msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video nasnímané." +msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" +msgstr "Označuje typ zvukového obsahu." -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "License End Date" -msgstr "Údaje šošoviek" +msgid "Preview Date" +msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/properties.cpp:742 +#: src/properties.cpp:1214 +msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1215 #, fuzzy -msgid "The date on which the license expires." +msgid "Preview Duration" +msgstr "Dáta náhľadu" + +#: src/properties.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:743 +#: src/properties.cpp:1216 #, fuzzy -msgid "Media Constraints" -msgstr "Kontrast" +msgid "Preview Time" +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:743 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." +#: src/properties.cpp:1216 +msgid "The time value in the movie at which the preview begins." msgstr "" -#: src/properties.cpp:744 +#: src/properties.cpp:1217 #, fuzzy -msgid "Region Constraints" -msgstr "Kontrast" +msgid "The version of the movie preview " +msgstr "Názov scény" -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." +#: src/properties.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Produced By" +msgstr "Tvorca" + +#: src/properties.cpp:1218 +msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:745 +#: src/properties.cpp:1219 +msgid "Producer involved with the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1220 #, fuzzy -msgid "Product or Service Constraints" -msgstr "Automatický kontrast" +msgid "Producer Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:745 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." +#: src/properties.cpp:1220 +msgid "Information about the Producer Keywords." msgstr "" -#: src/properties.cpp:746 +#: src/properties.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "Image File Constraints" -msgstr "Nastavenie veľkosti obrázka" +msgid "Production Aperture Width" +msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:746 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." +#: src/properties.cpp:1221 +msgid "Production aperture width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:747 +#: src/properties.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Image Alteration Constraints" -msgstr "Nastavenie kvality obrázka" +msgid "Production Aperture Height" +msgstr "Clona" -#: src/properties.cpp:747 -msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." +#: src/properties.cpp:1222 +msgid "Production aperture height in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Image Duplication Constraints" -msgstr "Nastavenie kvality obrázka" +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Production Designer" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." +#: src/properties.cpp:1223 +msgid "Information about the Production Designer." msgstr "" -#: src/properties.cpp:749 +#: src/properties.cpp:1224 #, fuzzy -msgid "Model Release Status" -msgstr "Dátum vydania" +msgid "Production Studio" +msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1224 +msgid "Information about the Production Studio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:750 +#: src/properties.cpp:1225 #, fuzzy -msgid "Model Release ID" -msgstr "ID modelu" +msgid "Product" +msgstr "Identifikačné číslo výrobku" -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." +#: src/properties.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Product." +msgstr "Identifikačné číslo výrobku" + +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate" msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Minor Model Age Disclosure" +#: src/properties.cpp:1227 +msgid "Rate." msgstr "" -#: src/properties.cpp:751 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "Rated" msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Property Release Status" -msgstr "Dátum vydania" +#: src/properties.cpp:1228 +msgid "The age circle required for viewing the video." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." +#: src/properties.cpp:1229 +msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Property Release ID" -msgstr "ID modelu" +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." +#: src/properties.cpp:1230 +msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1231 +msgid "Record Label URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Other Constraints" -msgstr "Automatický kontrast" +msgid "Recording Copyright" +msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:754 +#: src/properties.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Additional constraints on the license." -msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" +msgid "Recording Copyright." +msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/properties.cpp:755 +#: src/properties.cpp:1233 #, fuzzy -msgid "Credit Line Required" -msgstr "Nepoužité" +msgid "Requirements" +msgstr "Info o šošovkách" -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Attribution requirements, if any." +#: src/properties.cpp:1233 +msgid "Information about the Requirements." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Adult Content Warning" +#: src/properties.cpp:1234 +msgid "" +"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " +"centimeters." msgstr "" -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By" msgstr "" -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1235 +msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1236 #, fuzzy -msgid "Other License Requirements" -msgstr "Info o šošovkách" +msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." +msgstr "" +"EXIF značka 41993, 0xA409. Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, " +"ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:757 +#: src/properties.cpp:1237 +msgid "Secondary Genre" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Additional license requirements." -msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" +msgid "The name of the secondary genre.." +msgstr "Názov žánru" -#: src/properties.cpp:758 +#: src/properties.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions Text" -msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" +msgid "Selection Time" +msgstr "Výber" -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1238 +msgid "The time value for the start time of the current selection." msgstr "" -#: src/properties.cpp:759 +#: src/properties.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Terms and Conditions URL" -msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" +msgid "Selection Duration" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:759 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." +#: src/properties.cpp:1239 +msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." msgstr "" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Other License Conditions" -msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" +msgid "Send Duration" +msgstr "Trvanie" -#: src/properties.cpp:760 +#: src/properties.cpp:1240 +msgid "" +"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " +"value should include the duration of the last packet in the content." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1243 +msgid "Software used to generate / create Video data." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Additional license conditions." -msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" +msgid "Software Version" +msgstr "Verzia firmvéru" -#: src/properties.cpp:761 +#: src/properties.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Identifies the type of image delivered." -msgstr "Identifikácia poskytovateľa a produktu" +msgid "The Version of the software used." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:762 +#: src/properties.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "Licensor Image ID" -msgstr "ID šošoviek" +msgid "Song Writer" +msgstr "Zapisovač titulku" -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "The name of the song writer." +msgstr "Meno autora alebo autorov" -#: src/properties.cpp:763 +#: src/properties.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Image File Name As Delivered" -msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" +msgid "Song Writer Keywords" +msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:763 -msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Song Writer Keywords." +msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:764 +#: src/properties.cpp:1248 #, fuzzy -msgid "Image File Format As Delivered" -msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" +msgid "Source Credits" +msgstr "Pôvodca" -#: src/properties.cpp:764 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Source Credits." +msgstr "Pôvodca." -#: src/properties.cpp:765 +#: src/properties.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Image File Size As Delivered" -msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" +msgid "Source Form" +msgstr "Zdroj" -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." +#: src/properties.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Source Form." +msgstr "Zdroj." + +#: src/properties.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Source Image Height" +msgstr "Výška obrázka" + +#: src/properties.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Source Image Width" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: src/properties.cpp:1251 src/properties.cpp:1326 +msgid "Video width in pixels" msgstr "" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 #, fuzzy -msgid "Copyright Status" -msgstr "Copyright" +msgid "Starring" +msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/properties.cpp:766 +#: src/properties.cpp:1252 +msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1253 #, fuzzy -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Oznam autorských práv" +msgid "Start Timecode" +msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:767 +#: src/properties.cpp:1254 #, fuzzy -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Meno vlastníka" +msgid "Statistics" +msgstr "Stav GPS" -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." +#: src/properties.cpp:1254 +msgid "Statistics." msgstr "" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "First Publication Date" -msgstr "Dátum digitalizácie" +msgid "Stream Count" +msgstr "Počítadlo uzávierky" -#: src/properties.cpp:768 +#: src/properties.cpp:1255 #, fuzzy -msgid "The date on which the image was first published." -msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" +msgid "Total Number Of Streams" +msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:769 +#: src/properties.cpp:1256 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Copyright" +msgid "Stream Name" +msgstr "Názov záberu" -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." +#: src/properties.cpp:1256 +msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" msgstr "" -#: src/properties.cpp:770 +#: src/properties.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "Copyright" +msgid "Stream Quality" +msgstr "Kvalita obrázka" -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." +#: src/properties.cpp:1257 +msgid "Generral Stream Quality" msgstr "" -#: src/properties.cpp:771 +#: src/properties.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Meno vlastníka" +msgid "Stream Sample Rate" +msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:771 +# exif-stripbytecounts +#: src/properties.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Copyright" +msgid "Stream Sample Count" +msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/properties.cpp:772 +#: src/properties.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "Copyright" +msgid "Stream Sample Size" +msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." +#: src/properties.cpp:1260 +msgid "General Stream Sample Size" msgstr "" -#: src/properties.cpp:773 +#: src/properties.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "Image Creator" -msgstr "Orientácia obrázka" +msgid "Stream Type" +msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "Posunutie náhľadu" +#: src/properties.cpp:1261 +msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:774 +#: src/properties.cpp:1262 #, fuzzy -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Orientácia obrázka" +msgid "Subtitles Codec" +msgstr "Kód času začiatku" -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." +#: src/properties.cpp:1262 +msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Tón obrázka" +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "Subtitle Codec Decode Info" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:775 +#: src/properties.cpp:1263 +msgid "" +"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1264 #, fuzzy -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Počet obrázkov" +msgid "Subtitles Codec Information" +msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:776 +#: src/properties.cpp:1264 +msgid "Contains additional information about subtitles." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Subtitle Codec Download URL" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1265 +msgid "Video Subtitle Codec Download URL." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "Orientácia obrázka" +msgid "Subtitle Codec Settings" +msgstr "Nastavenie režimu obrázka" -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitle Track Default On" msgstr "" -#: src/properties.cpp:777 +#: src/properties.cpp:1267 +msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Subtitle Track Enabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1268 +msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "Jedinečný ID obrázka" +msgid "Subtitle" +msgstr "Názov" -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." +#: src/properties.cpp:1269 +msgid "Subtitle of the video." msgstr "" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Veľkosť obrázka" +msgid "Subtitle Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" -#: src/properties.cpp:778 +#: src/properties.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Počet obrázkov" +msgid "Subtitle Keywords." +msgstr "Kľúčové slová." -#: src/properties.cpp:779 +#: src/properties.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "Jedinečný ID obrázka" +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." +#: src/properties.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." +msgstr "Názov scény" + +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitle Track Forced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "Zmazať počet obrázkov" +#: src/properties.cpp:1272 +msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitle Track Lacing" msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Zmazať počet obrázkov" +#: src/properties.cpp:1273 +msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:781 +#: src/properties.cpp:1274 #, fuzzy -msgid "Notes added by Licensee." -msgstr "Názov scény" +msgid "Subject. " +msgstr "Predmet" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1275 #, fuzzy -msgid "Other Image Info" -msgstr "Info o šošovkách" +msgid "TapeName." +msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:782 +#: src/properties.cpp:1276 #, fuzzy -msgid "Additional image information." -msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" +msgid "Tag Default Setting" +msgstr "Nastavenia" -#: src/properties.cpp:783 +#: src/properties.cpp:1276 +msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No " +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "License ID" -msgstr "ID šošoviek" +msgid "Tag Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." +#: src/properties.cpp:1277 +msgid "Language that has been used to define tags" msgstr "" -#: src/properties.cpp:784 +#: src/properties.cpp:1278 #, fuzzy -msgid "Licensor Transaction ID" -msgstr "Dátum expirácie" +msgid "Tag Name" +msgstr "Názov pásky" -#: src/properties.cpp:784 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." +#: src/properties.cpp:1278 +msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Tag String" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1279 +msgid "Information contained in a Tags" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Licensee Transaction ID" -msgstr "Dátum expirácie" +msgid "Target Type" +msgstr "Typ obrázka" -#: src/properties.cpp:785 +#: src/properties.cpp:1280 msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." +"A string describing the logical level of the object the Tag is refering to." msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Licensee Project Reference" +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician" msgstr "" -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." +#: src/properties.cpp:1281 +msgid "Technician, in most cases name of person." msgstr "" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "License Transaction Date" -msgstr "Dátum expirácie" +msgid "Thumbnail Height" +msgstr "Dĺžka náhľadu" -#: src/properties.cpp:787 +#: src/properties.cpp:1282 #, fuzzy -msgid "The date of the License Transaction." -msgstr "Názov scény" +msgid "Preview Image Thumbnail Height." +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1283 #, fuzzy -msgid "Reuse" -msgstr "použité" +msgid "Preview Image Thumbnail Length." +msgstr "Dĺžka obrázka" -#: src/properties.cpp:788 +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Width" +msgstr "Dĺžka náhľadu" + +#: src/properties.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Preview Image Thumbnail Width." +msgstr "Zobraziť vložený obrázok" + +#: src/properties.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Timecode Scale" +msgstr "pod vodou" + +#: src/properties.cpp:1285 msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." +"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" msgstr "" -#: src/properties.cpp:789 +# exif-stripoffsets +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 #, fuzzy -msgid "Other License Documents" -msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" +msgid "Time Offset" +msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/properties.cpp:789 +#: src/properties.cpp:1286 src/properties.cpp:1369 msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." +"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " +"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " +"packet in the data section." msgstr "" -#: src/properties.cpp:790 +#: src/properties.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Other License Info" -msgstr "Info o šošovkách" +msgid "Time Scale" +msgstr "Čas odoslania" -#: src/properties.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Additional license information." -msgstr "Informácie o polohe automatického zaostrenia" +#: src/properties.cpp:1287 +msgid "" +"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " +"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " +"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " +"example, has a time scale of 60." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:791 src/properties.cpp:792 src/properties.cpp:793 -#: src/properties.cpp:794 src/properties.cpp:795 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." +#: src/properties.cpp:1290 +msgid "" +"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " +"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." msgstr "" -#: src/properties.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Custom 4" -msgstr "Vlastný 1" +#: src/properties.cpp:1291 +msgid "Toning Effect Settings Applied." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:795 +# exif-stripbytecounts +#: src/properties.cpp:1292 #, fuzzy -msgid "Custom 5" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Total Frame Count" +msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/properties.cpp:796 +#: src/properties.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "Custom 6" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Number Of Streams" +msgstr "Počet stránok" -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." +#: src/properties.cpp:1293 +msgid "" +"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" msgstr "" -#: src/properties.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Custom 7" -msgstr "Vlastný 1" - -#: src/properties.cpp:798 +#: src/properties.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Custom 8" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Track" +msgstr "Viacnásobné snímky" -#: src/properties.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Custom 9" -msgstr "Vlastný 1" +#: src/properties.cpp:1294 +msgid "Information about the Track." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:800 +#: src/properties.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Custom 10" -msgstr "Vlastný 1" +msgid "Video Track Create Date" +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:807 -msgid "Adult Content Warning Required" +#: src/properties.cpp:1295 src/properties.cpp:1370 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was created." msgstr "" -#: src/properties.cpp:808 +#: src/properties.cpp:1296 #, fuzzy -msgid "Not Required" -msgstr "Nepoužité" +msgid "Video Track Duration" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Protected" -msgstr "Identifikačné číslo výrobku" +#: src/properties.cpp:1296 src/properties.cpp:1371 +msgid "" +"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " +"coordinate system)." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:815 -msgid "Public Domain" +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced" +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1297 +msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:821 +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 #, fuzzy -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +msgid "Track ID" +msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:822 -msgid "Credit in Credits Area" +#: src/properties.cpp:1298 src/properties.cpp:1373 +msgid "" +"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " +"used." msgstr "" -#: src/properties.cpp:823 +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "Credit on Image" -msgstr "Zobraziť vložený obrázok" +msgid "Track Header Version" +msgstr "Poznámky zhotoviteľa - verzia" -#: src/properties.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Not Require" -msgstr "nedefinované" +#: src/properties.cpp:1299 src/properties.cpp:1374 +msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "No Colorization" -msgstr "Solarizácia" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:830 -msgid "No Cropping" +#: src/properties.cpp:1300 +msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:831 +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Solarizácia" +msgid "Track Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/properties.cpp:832 -msgid "No Flipping" +#: src/properties.cpp:1301 src/properties.cpp:1376 +msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." msgstr "" -#: src/properties.cpp:833 +#: src/properties.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "No Merging" -msgstr "Redukcia šumu" +msgid "Video Track Layer" +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:834 +#: src/properties.cpp:1302 src/properties.cpp:1377 +msgid "" +"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " +"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " +"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " +"with higher layer values." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1305 #, fuzzy -msgid "No Retouching" -msgstr "Redukcia šumu" +msgid "Video Track Modify Date" +msgstr "Dátum úpravy videa" -#: src/properties.cpp:839 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" +#: src/properties.cpp:1305 src/properties.cpp:1380 +msgid "" +"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " +"when the track header was last modified." msgstr "" -#: src/properties.cpp:840 +#: src/properties.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "No Duplication Constraints" -msgstr "Nastavenie kvality obrázka" +msgid "Track Name" +msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "No Duplication" -msgstr "Trvanie zvuku" +#: src/properties.cpp:1306 +msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:846 +#: src/properties.cpp:1307 #, fuzzy -msgid "Maintain File Name" -msgstr "Názov nespracovaného súboru" +msgid "Track Number." +msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:847 +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 #, fuzzy -msgid "Maintain File Type" -msgstr "Názov nespracovaného súboru" +msgid "Track Volume" +msgstr "Číslo stopy" -#: src/properties.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" +#: src/properties.cpp:1308 src/properties.cpp:1381 +msgid "" +"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " +"sound. A value of 1.0 indicates full volume." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:849 -#, fuzzy -msgid "Maintain Metadata" -msgstr "Dátum Minolta" +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "Chapter Translate Codec" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:854 +#: src/properties.cpp:1309 +msgid "" +"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska filr type." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 #, fuzzy -msgid "Windows Bitmap (BMP)" -msgstr "Názov okna" +msgid "Unknown Information" +msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:855 -msgid "Digital Negative (DNG)" +#: src/properties.cpp:1310 src/properties.cpp:1311 +msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." msgstr "" -#: src/properties.cpp:856 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" +#: src/properties.cpp:1312 +#, fuzzy +msgid "Video URL" +msgstr "Široké" + +#: src/properties.cpp:1312 src/properties.cpp:1382 +msgid "" +"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " +"string." msgstr "" -# exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:857 +#: src/properties.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" -msgstr "formát JPEG" +msgid "Video URN" +msgstr "Široké" -# exif-jpeginterchangeformat -#: src/properties.cpp:858 +#: src/properties.cpp:1313 src/properties.cpp:1383 +msgid "" +"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " +"string." +msgstr "" + +#: src/properties.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -msgstr "formát JPEG" +msgid "Vari Program" +msgstr "Program" -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" +#: src/properties.cpp:1314 +msgid "Software settings used to generate / create Video data." msgstr "" -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major" msgstr "" -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Photoshop Document (PSD)" +#: src/properties.cpp:1315 +msgid "Vegas Version Major." msgstr "" -#: src/properties.cpp:863 -msgid "Proprietary RAW Image Format" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" -msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" +#: src/properties.cpp:1316 +msgid "Vegas Version Minor." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" +#: src/properties.cpp:1317 +msgid "Vendor" msgstr "" -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Greater than 50 MB" +#: src/properties.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." msgstr "" +"Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " +"zachytení obrázka." -#: src/properties.cpp:871 +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "Up to 1 MB" -msgstr "Optio A10" +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID šošoviek" + +#: src/properties.cpp:1318 src/properties.cpp:1384 +msgid "" +"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " +"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " +"Apple Computer, Inc." +msgstr "" -#: src/properties.cpp:872 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 10 MB" -msgstr "Optio A10" +msgid "Video Quality" +msgstr "Kvalita" -#: src/properties.cpp:873 +#: src/properties.cpp:1319 #, fuzzy -msgid "Up to 30 MB" -msgstr "Optio 30" +msgid "Video Stream Quality" +msgstr "Počet snímok za sekundu vo videu" -#: src/properties.cpp:874 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "Optio S50" +msgid "Video Sample Size" +msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:879 +#: src/properties.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "Illustrated Image" -msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" +msgid "Video Stream Sample Size" +msgstr "Veľkosť snímky vo videu" -#: src/properties.cpp:880 -msgid "Multimedia or Composited Image" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Video Scan Type" +msgstr "Typ mierky" -#: src/properties.cpp:882 -msgid "Photographic Image" +#: src/properties.cpp:1321 +msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" msgstr "" -#: src/properties.cpp:888 -msgid "Cell" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "Watermark URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:889 -msgid "FAX" +#: src/properties.cpp:1322 +msgid "A C string that specifies a Watermark URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:891 +#: src/properties.cpp:1325 #, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Manažér" +msgid "White Balance Fine Tune." +msgstr "Tabuľka vyváženia bielej" -#: src/properties.cpp:892 -msgid "Work" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Video Width" +msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/properties.cpp:897 +#: src/properties.cpp:1327 #, fuzzy -msgid "Age Unknown" -msgstr "Neznáme" +msgid "Window Location" +msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/properties.cpp:898 -msgid "Age 25 or Over" +#: src/properties.cpp:1327 +msgid "Information about the Window Location." msgstr "" -#: src/properties.cpp:899 -msgid "Age 24" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1328 +#, fuzzy +msgid "WorldTime" +msgstr "Čas Minolta" -#: src/properties.cpp:900 -msgid "Age 23" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Written By" +msgstr "Zapísal" -#: src/properties.cpp:901 -msgid "Age 22" +#: src/properties.cpp:1329 +msgid "Written By, i.e. name of person or organization." msgstr "" -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age 21" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Writing App" +msgstr "Zapisuje sa" -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 20" +#: src/properties.cpp:1330 +msgid "" +"Contains the name of the application used to create the file (like " +"\"mkvmerge 0.8.1\")" msgstr "" -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 19" +#: src/properties.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." msgstr "" +"EXIF značka 41486, 0xA20E. Vodorovné ohniskové rozlíšenie v pixeloch na " +"jednotku" -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 18" +#: src/properties.cpp:1332 +msgid "Year" msgstr "" -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 17" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "Year in which the video was made." +msgstr "Dátum a čas, kedy bolo video naposledy zmenené." -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 16" +#: src/properties.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Vertical resolution in pixels per unit." msgstr "" +"EXIF značka 41487, 0xA20F. Zvislé ohniskové rozlíšenie v pixeloch na jednotku" -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 15" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second" msgstr "" -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 14 or Under" +#: src/properties.cpp:1338 +msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:915 src/properties.cpp:923 src/properties.cpp:930 -msgid "Not Applicable" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Vyváženie červenej" -#: src/properties.cpp:916 +#: src/properties.cpp:1339 #, fuzzy -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "ID modelu" +msgid "Indicates the left-right balance of the audio" +msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/properties.cpp:917 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" +msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:924 -msgid "Unlimited Property Releases" -msgstr "" +# exif-bitspersample +#: src/properties.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Bits per test sample" +msgstr "bitov na vzorku" -#: src/properties.cpp:925 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +#: src/properties.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Kompresia zvuku" + +#: src/properties.cpp:1342 +msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" msgstr "" -#: src/properties.cpp:931 -msgid "Repeat Use" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Audio Codec Decode Info" msgstr "" -#: src/properties.cpp:935 src/properties.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Fixture Identification" -msgstr "Model" +#: src/properties.cpp:1343 +msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" +msgstr "" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 +#: src/properties.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Stav GPS" +msgid "Audio Codec Description" +msgstr "Popis obrázka" -#: src/properties.cpp:936 src/properties.cpp:945 -msgid "A notation making the image unique" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL" msgstr "" -#: src/properties.cpp:937 src/properties.cpp:946 -msgid "People" +#: src/properties.cpp:1345 +msgid "Audio Codec Download URL." msgstr "" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec Information" +msgstr "Informácie o snímke" -#: src/properties.cpp:938 src/properties.cpp:947 src/properties.cpp:978 -#: src/properties.cpp:982 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" +#: src/properties.cpp:1346 +msgid "" +"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " +"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:953 +#: src/properties.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "RegionInfo" -msgstr "Info o šošovkách" +msgid "Audio Codec Settings" +msgstr "Nastavenie režimu zaostrenia" -#: src/properties.cpp:953 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "MicroSec audio chunk lasts" msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -msgid "DateRegionsValid" +#: src/properties.cpp:1349 +msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." msgstr "" -#: src/properties.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Date the last region was created" -msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" - -#: src/properties.cpp:960 src/properties.cpp:975 +#: src/properties.cpp:1350 #, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Verzie" +msgid "Default Stream" +msgstr "Štandardná škála" -#: src/properties.cpp:960 -msgid "Contains Regions/person tags" +#: src/properties.cpp:1350 +msgid "Audio Stream that would be played by default." msgstr "" -#: src/properties.cpp:966 +#: src/properties.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "PersonDisplayName" -msgstr "Názvy plôch" +msgid "Audio Track Default On" +msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/properties.cpp:966 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" +#: src/properties.cpp:1351 +msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Audio Track Enabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:967 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" +#: src/properties.cpp:1352 +msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Audio Format" +msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:968 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" +#: src/properties.cpp:1353 +msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." msgstr "" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "PersonLiveCID" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Output Audio Sample Rate" +msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:969 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" +#: src/properties.cpp:1364 +msgid "" +"The ouput audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or " +"48000." msgstr "" -#: src/properties.cpp:975 -msgid "Main structure containing region based information" +#: src/properties.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "Audio Sample Count" +msgstr "Rýchlosť zvuku" + +#: src/properties.cpp:1365 +msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" msgstr "" -#: src/properties.cpp:976 +#: src/properties.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "Vodorovný rozmer pixelu" +msgid "Sound Scheme Title" +msgstr "nájdený v súbore" -#: src/properties.cpp:976 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Sound Scheme Title." +msgstr "nájdený v súbore" -#: src/properties.cpp:977 -msgid "RegionList" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Create Date" +msgstr "Uvoľnenie viacnásobného záberu" -#: src/properties.cpp:977 +#: src/properties.cpp:1371 #, fuzzy -msgid "List of Region structures" -msgstr "Štruktúra verzie" +msgid "Audio Track Duration" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:978 +#: src/properties.cpp:1372 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "rozsah zaostrenia" +msgid "Audio Track Forced" +msgstr "Automatický viacnásobný záber" -#: src/properties.cpp:979 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" +#: src/properties.cpp:1372 +msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Name/ short description of content in image region" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Lacing" +msgstr "Trvanie zvuku" -#: src/properties.cpp:981 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" -"NotEvaluatedNotUsed)" +#: src/properties.cpp:1375 +msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" msgstr "" -#: src/properties.cpp:982 +#: src/properties.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "FocusUsage" -msgstr "Rozsah zaostrenia" +msgid "Audio Track Layer" +msgstr "Typ audio" -#: src/properties.cpp:983 +#: src/properties.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "BarCodeValue" -msgstr "Krok viacnásobného záberu" - -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Decoded BarCode value string" -msgstr "" +msgid "Audio Track Modify Date" +msgstr "Dátum úpravy zvuku" -#: src/properties.cpp:984 +#: src/properties.cpp:1382 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Verzie" +msgid "Audio URL" +msgstr "Rýchlosť zvuku" -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" -msgstr "" +#: src/properties.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Audio URN" +msgstr "Rýchlosť zvuku" #: src/sigmamn.cpp:62 msgid "Resolution Mode" @@ -18809,7 +22739,7 @@ msgstr "Režim úprav" msgid "Auto Bracket" msgstr "Automatická uzávierka" -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1490 +#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatický viacnásobný záber" @@ -19172,608 +23102,608 @@ msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 1" msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" msgstr "Neznáma značka Nastavenie fotoaparátu Canon 2" -#: src/tags.cpp:184 +#: src/tags.cpp:185 msgid "Unknown section" msgstr "Neznáma sekcia" -#: src/tags.cpp:185 +#: src/tags.cpp:186 msgid "Image data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:186 +#: src/tags.cpp:187 msgid "Recording offset" msgstr "Posunitie záznamu" -#: src/tags.cpp:187 +#: src/tags.cpp:188 msgid "Image data characteristics" msgstr "Charakteristika obrazových dát" -#: src/tags.cpp:188 +#: src/tags.cpp:189 msgid "Other data" msgstr "Iné údaje" -#: src/tags.cpp:189 +#: src/tags.cpp:190 #, fuzzy msgid "Exif data structure" msgstr "Štruktúra obrazových údajov" -#: src/tags.cpp:191 +#: src/tags.cpp:192 msgid "Image configuration" msgstr "Konfigurácia obrázka" -#: src/tags.cpp:192 +#: src/tags.cpp:193 msgid "User information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: src/tags.cpp:193 +#: src/tags.cpp:194 msgid "Related file" msgstr "Súviasiaci súbor" -#: src/tags.cpp:194 +#: src/tags.cpp:195 msgid "Date and time" msgstr "Dátum a čas" -#: src/tags.cpp:195 +#: src/tags.cpp:196 msgid "Picture taking conditions" msgstr "Podmienky zachytenia obrázka" -#: src/tags.cpp:196 +#: src/tags.cpp:197 msgid "GPS information" msgstr "Informácie GPS" -#: src/tags.cpp:197 +#: src/tags.cpp:198 msgid "Interoperability information" msgstr "Informácie o interoperabilite" -#: src/tags.cpp:198 +#: src/tags.cpp:199 msgid "Vendor specific information" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/tags.cpp:199 +#: src/tags.cpp:200 msgid "Adobe DNG tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:200 +#: src/tags.cpp:201 #, fuzzy msgid "Panasonic RAW tags" msgstr "Neznáma značka PanasonicMakerNote" -#: src/tags.cpp:201 +#: src/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "TIFF/EP tags" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:202 +#: src/tags.cpp:203 msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" msgstr "" -#: src/tags.cpp:203 +#: src/tags.cpp:204 #, fuzzy msgid "Adobe OPI tags" msgstr "Značky Adobe DNG" -#: src/tags.cpp:204 +#: src/tags.cpp:205 msgid "Last section" msgstr "Posledná sekcia" -#: src/tags.cpp:220 +#: src/tags.cpp:221 msgid "Primary image" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:221 +#: src/tags.cpp:222 msgid "Thumbnail/Preview image" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:222 +#: src/tags.cpp:223 #, fuzzy msgid "Primary image, Multi page file" msgstr "Primárny obrázok" -#: src/tags.cpp:223 +#: src/tags.cpp:224 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:224 +#: src/tags.cpp:225 msgid "Primary image, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:225 +#: src/tags.cpp:226 #, fuzzy msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" msgstr "Náhľad" -#: src/tags.cpp:226 +#: src/tags.cpp:227 msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:227 src/tags.cpp:228 +#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:233 +#: src/tags.cpp:234 #, fuzzy msgid "Full-resolution image data" msgstr "Nepodarilo sa načítať obrazové údaje" -#: src/tags.cpp:234 +#: src/tags.cpp:235 msgid "Reduced-resolution image data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:235 +#: src/tags.cpp:236 msgid "A single page of a multi-page image" msgstr "" -#: src/tags.cpp:241 +#: src/tags.cpp:242 msgid "inch" msgstr "palce" -#: src/tags.cpp:248 +#: src/tags.cpp:249 msgid "CCITT RLE" msgstr "CCITT RLE" -#: src/tags.cpp:249 +#: src/tags.cpp:250 msgid "T4/Group 3 Fax" msgstr "T4/Group 3 Fax" -#: src/tags.cpp:250 +#: src/tags.cpp:251 msgid "T6/Group 4 Fax" msgstr "T6/Group 4 Fax" -#: src/tags.cpp:251 +#: src/tags.cpp:252 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: src/tags.cpp:252 +#: src/tags.cpp:253 msgid "JPEG (old-style)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:253 +#: src/tags.cpp:254 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/tags.cpp:254 +#: src/tags.cpp:255 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:255 +#: src/tags.cpp:256 msgid "JBIG B&W" msgstr "JBIG ČB" -#: src/tags.cpp:256 +#: src/tags.cpp:257 msgid "JBIG Color" msgstr "JBIG farby" -#: src/tags.cpp:257 +#: src/tags.cpp:258 msgid "Next 2-bits RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:258 +#: src/tags.cpp:259 msgid "Epson ERF Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:259 +#: src/tags.cpp:260 #, fuzzy msgid "Samsung SRW Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:260 +#: src/tags.cpp:261 msgid "CCITT RLE 1-word" msgstr "CCITT RLE 1-word" -#: src/tags.cpp:261 +#: src/tags.cpp:262 msgid "PackBits (Macintosh RLE)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:262 +#: src/tags.cpp:263 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: src/tags.cpp:263 +#: src/tags.cpp:264 msgid "IT8 CT Padding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:264 +#: src/tags.cpp:265 msgid "IT8 Linework RLE" msgstr "IT8 Linework RLE" -#: src/tags.cpp:265 +#: src/tags.cpp:266 msgid "IT8 Monochrome Picture" msgstr "IT8 Jednofarebný obrázok" -#: src/tags.cpp:266 +#: src/tags.cpp:267 msgid "IT8 Binary Lineart" msgstr "IT8 Binárne čiarové umenie" -#: src/tags.cpp:267 +#: src/tags.cpp:268 msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:268 +#: src/tags.cpp:269 msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:269 +#: src/tags.cpp:270 #, fuzzy msgid "Pixar Deflate" msgstr "Adobe deflate" -#: src/tags.cpp:270 +#: src/tags.cpp:271 msgid "Kodak DCS Encoding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:271 +#: src/tags.cpp:272 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: src/tags.cpp:272 +#: src/tags.cpp:273 msgid "SGI Log Luminance RLE" msgstr "" -#: src/tags.cpp:273 +#: src/tags.cpp:274 msgid "SGI Log 24-bits packed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:274 +#: src/tags.cpp:275 msgid "Leadtools JPEG 2000" msgstr "Leadtools JPEG 2000" -#: src/tags.cpp:275 +#: src/tags.cpp:276 msgid "Nikon NEF Compressed" msgstr "Kompresia Nikon NEF" -#: src/tags.cpp:276 +#: src/tags.cpp:277 #, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" msgstr "Kompresia Epson ERF" -#: src/tags.cpp:277 +#: src/tags.cpp:278 msgid "Pentax PEF Compressed" msgstr "Kompresia Pentax PEF" -#: src/tags.cpp:282 +#: src/tags.cpp:283 #, fuzzy msgid "White Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:283 +#: src/tags.cpp:284 msgid "Black Is Zero" msgstr "Čierna je nula" -#: src/tags.cpp:284 +#: src/tags.cpp:285 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/tags.cpp:285 +#: src/tags.cpp:286 msgid "RGB Palette" msgstr "RGB paleta" -#: src/tags.cpp:286 +#: src/tags.cpp:287 msgid "Transparency Mask" msgstr "" -#: src/tags.cpp:287 src/tags.cpp:326 +#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:288 +#: src/tags.cpp:289 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: src/tags.cpp:289 +#: src/tags.cpp:290 msgid "CIELab" msgstr "CIELab" -#: src/tags.cpp:290 +#: src/tags.cpp:291 msgid "ICCLab" msgstr "ICCLab" -#: src/tags.cpp:291 +#: src/tags.cpp:292 msgid "ITULab" msgstr "ITULab" -#: src/tags.cpp:292 +#: src/tags.cpp:293 #, fuzzy msgid "Color Filter Array" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:293 +#: src/tags.cpp:294 msgid "Pixar LogL" msgstr "Pixar LogL" -#: src/tags.cpp:294 +#: src/tags.cpp:295 msgid "Pixar LogLuv" msgstr "Pixar LogLuv" -#: src/tags.cpp:295 +#: src/tags.cpp:296 msgid "Linear Raw" msgstr "Lineárny Raw" -#: src/tags.cpp:300 +#: src/tags.cpp:301 msgid "No dithering or halftoning" msgstr "" -#: src/tags.cpp:301 +#: src/tags.cpp:302 msgid "Ordered dither or halftone technique" msgstr "" -#: src/tags.cpp:302 +#: src/tags.cpp:303 #, fuzzy msgid "Randomized process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:307 +#: src/tags.cpp:308 msgid "top, left" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:308 +#: src/tags.cpp:309 msgid "top, right" msgstr "hore, vpravo" -#: src/tags.cpp:309 +#: src/tags.cpp:310 msgid "bottom, right" msgstr "dolu, vpravo" -#: src/tags.cpp:310 +#: src/tags.cpp:311 msgid "bottom, left" msgstr "dolu. vľavo" -#: src/tags.cpp:311 +#: src/tags.cpp:312 msgid "left, top" msgstr "hore, vľavo" -#: src/tags.cpp:312 +#: src/tags.cpp:313 msgid "right, top" msgstr "vpravo, hore" -#: src/tags.cpp:313 +#: src/tags.cpp:314 msgid "right, bottom" msgstr "vpravo, dolu" -#: src/tags.cpp:314 src/tags.cpp:315 +#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 msgid "left, bottom" msgstr "vľavo, dolu" -#: src/tags.cpp:320 +#: src/tags.cpp:321 msgid "No prediction scheme used" msgstr "" -#: src/tags.cpp:321 +#: src/tags.cpp:322 msgid "Horizontal differencing" msgstr "" -#: src/tags.cpp:327 +#: src/tags.cpp:328 #, fuzzy msgid "not CMYK" msgstr "CMYK" -#: src/tags.cpp:332 +#: src/tags.cpp:333 msgid "Unsigned integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:333 +#: src/tags.cpp:334 msgid "Two's complement signed integer data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:334 +#: src/tags.cpp:335 msgid "IEEE floating point data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:335 src/tags.cpp:336 +#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 #, fuzzy msgid "Undefined data format" msgstr "Nepodporovaný formát dátumu" -#: src/tags.cpp:341 +#: src/tags.cpp:342 #, fuzzy msgid "Not indexed" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:648 +#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 msgid "Indexed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:347 +#: src/tags.cpp:348 msgid "A" msgstr "" -#: src/tags.cpp:348 +#: src/tags.cpp:349 msgid "B" msgstr "" -#: src/tags.cpp:349 +#: src/tags.cpp:350 msgid "C" msgstr "" # AF = automatické zaostrenie -#: src/tags.cpp:350 +#: src/tags.cpp:351 #, fuzzy msgid "A+B-C" msgstr "AZ-C" -#: src/tags.cpp:351 +#: src/tags.cpp:352 msgid "A+((B-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:352 +#: src/tags.cpp:353 msgid "B+((A-C)/2)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:353 +#: src/tags.cpp:354 msgid "(A+B)/2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:358 +#: src/tags.cpp:359 msgid "Centered" msgstr "Vystrednený" -#: src/tags.cpp:359 +#: src/tags.cpp:360 msgid "Co-sited" msgstr "Spolu umiestnený" -#: src/tags.cpp:364 +#: src/tags.cpp:365 msgid "No flash" msgstr "Bez blesku" -#: src/tags.cpp:366 +#: src/tags.cpp:367 #, fuzzy msgid "Fired, return light not detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:367 +#: src/tags.cpp:368 #, fuzzy msgid "Fired, return light detected" msgstr "Spustil sa, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:368 +#: src/tags.cpp:369 msgid "Yes, did not fire" msgstr "Áno, blesk sa nespustil" -#: src/tags.cpp:369 +#: src/tags.cpp:370 #, fuzzy msgid "Yes, compulsory" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:370 +#: src/tags.cpp:371 msgid "Yes, compulsory, return light not detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:371 +#: src/tags.cpp:372 msgid "Yes, compulsory, return light detected" msgstr "Áno, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:372 +#: src/tags.cpp:373 msgid "No, compulsory" msgstr "" -#: src/tags.cpp:373 +#: src/tags.cpp:374 #, fuzzy msgid "No, did not fire, return light not detected" msgstr "Nie, nespustil sa, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:374 +#: src/tags.cpp:375 msgid "No, auto" msgstr "Nie, automaticky" -#: src/tags.cpp:375 +#: src/tags.cpp:376 msgid "Yes, auto" msgstr "Áno, automaticky" -#: src/tags.cpp:376 +#: src/tags.cpp:377 msgid "Yes, auto, return light not detected" msgstr "Áno, vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný." -#: src/tags.cpp:377 +#: src/tags.cpp:378 msgid "Yes, auto, return light detected" msgstr "Áno, automaticky, vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný." -#: src/tags.cpp:378 +#: src/tags.cpp:379 msgid "No flash function" msgstr "Bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:379 +#: src/tags.cpp:380 msgid "No, no flash function" msgstr "Nie, bez funkcie blesku." -#: src/tags.cpp:380 +#: src/tags.cpp:381 msgid "Yes, red-eye reduction" msgstr "Áno, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:381 +#: src/tags.cpp:382 msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:382 +#: src/tags.cpp:383 msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" msgstr "Áno, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:383 +#: src/tags.cpp:384 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" msgstr "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:384 +#: src/tags.cpp:385 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "nedetekované." -#: src/tags.cpp:385 +#: src/tags.cpp:386 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo " "detekované." -#: src/tags.cpp:386 +#: src/tags.cpp:387 msgid "No, red-eye reduction" msgstr "Nie, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:387 +#: src/tags.cpp:388 msgid "No, auto, red-eye reduction" msgstr "Nie, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:388 +#: src/tags.cpp:389 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" msgstr "Áno, automaticky, korekcia červených očí" -#: src/tags.cpp:389 +#: src/tags.cpp:390 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované." -#: src/tags.cpp:390 +#: src/tags.cpp:391 msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Áno, automaticky, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované." -#: src/tags.cpp:395 +#: src/tags.cpp:396 msgid "Rectangular (or square) layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:396 +#: src/tags.cpp:397 msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:397 +#: src/tags.cpp:398 msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" msgstr "" -#: src/tags.cpp:398 +#: src/tags.cpp:399 msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:399 +#: src/tags.cpp:400 msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" msgstr "" -#: src/tags.cpp:404 +#: src/tags.cpp:405 msgid "Processing Software" msgstr "Softvér použitý na spracovanie" -#: src/tags.cpp:405 +#: src/tags.cpp:406 msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." msgstr "" -#: src/tags.cpp:408 +#: src/tags.cpp:409 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/tags.cpp:409 +#: src/tags.cpp:410 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:411 +#: src/tags.cpp:412 #, fuzzy msgid "Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" -#: src/tags.cpp:412 +#: src/tags.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " "field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore." -#: src/tags.cpp:416 +#: src/tags.cpp:417 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -19781,7 +23711,7 @@ msgstr "" "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:421 +#: src/tags.cpp:422 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -19790,11 +23720,11 @@ msgstr "" "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." # exif-bitspersample -#: src/tags.cpp:424 +#: src/tags.cpp:425 msgid "Bits per Sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:425 +#: src/tags.cpp:426 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -19805,7 +23735,7 @@ msgstr "" "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj . V JPEG " "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:431 +#: src/tags.cpp:432 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -19815,7 +23745,7 @@ msgstr "" "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady " "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6." -#: src/tags.cpp:437 +#: src/tags.cpp:438 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -19823,56 +23753,56 @@ msgstr "" "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky " "používa JPEG značka." -#: src/tags.cpp:440 +#: src/tags.cpp:441 msgid "Threshholding" msgstr "" -#: src/tags.cpp:441 +#: src/tags.cpp:442 msgid "" "For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " "used to convert from gray to black and white pixels." msgstr "" -#: src/tags.cpp:444 +#: src/tags.cpp:445 #, fuzzy msgid "Cell Width" msgstr "Orezať šírku" -#: src/tags.cpp:445 +#: src/tags.cpp:446 msgid "" "The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " "halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:448 +#: src/tags.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cell Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:449 +#: src/tags.cpp:450 msgid "" "The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " "or halftoned bilevel file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:452 +#: src/tags.cpp:453 msgid "Fill Order" msgstr "poradie vypĺňania" -#: src/tags.cpp:453 +#: src/tags.cpp:454 msgid "The logical order of bits within a byte" msgstr "" -#: src/tags.cpp:455 +#: src/tags.cpp:456 msgid "Document Name" msgstr "Názov dokumentu" -#: src/tags.cpp:456 +#: src/tags.cpp:457 #, fuzzy msgid "The name of the document from which this image was scanned" msgstr "Dátum, kedy bol titul vydaný" -#: src/tags.cpp:459 +#: src/tags.cpp:460 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -19884,7 +23814,7 @@ msgstr "" "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif " "." -#: src/tags.cpp:466 +#: src/tags.cpp:467 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -19894,7 +23824,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy." -#: src/tags.cpp:472 +#: src/tags.cpp:473 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -19904,7 +23834,7 @@ msgstr "" "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo " "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy." -#: src/tags.cpp:478 +#: src/tags.cpp:479 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -19916,16 +23846,16 @@ msgstr "" "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a " "." -#: src/tags.cpp:485 +#: src/tags.cpp:486 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce." # exif-samplesperpixel -#: src/tags.cpp:487 +#: src/tags.cpp:488 msgid "Samples per Pixel" msgstr "vzoriek na pixel" -#: src/tags.cpp:488 +#: src/tags.cpp:489 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -19936,11 +23866,11 @@ msgstr "" "tejto značky používa JPEG značka." # exif-rowsperstrip -#: src/tags.cpp:492 +#: src/tags.cpp:493 msgid "Rows per Strip" msgstr "riadkov na prúžok" -#: src/tags.cpp:493 +#: src/tags.cpp:494 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -19952,11 +23882,11 @@ msgstr "" "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj a ." # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:498 +#: src/tags.cpp:499 msgid "Strip Byte Count" msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok" -#: src/tags.cpp:499 +#: src/tags.cpp:500 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -19965,11 +23895,11 @@ msgstr "" "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:502 +#: src/tags.cpp:503 msgid "X-Resolution" msgstr "vodorovné rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:503 +#: src/tags.cpp:504 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -19978,11 +23908,11 @@ msgstr "" "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]." # exif-xresolution -#: src/tags.cpp:506 +#: src/tags.cpp:507 msgid "Y-Resolution" msgstr "zvislé rozlíšenie" -#: src/tags.cpp:507 +#: src/tags.cpp:508 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -19990,7 +23920,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:511 +#: src/tags.cpp:512 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -20002,43 +23932,43 @@ msgstr "" "1 (kúskový)." # AF = automatické zaostrenie -#: src/tags.cpp:516 +#: src/tags.cpp:517 #, fuzzy msgid "Gray Response Unit" msgstr "bod automatického zaostrenia" -#: src/tags.cpp:517 +#: src/tags.cpp:518 msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." msgstr "" -#: src/tags.cpp:519 +#: src/tags.cpp:520 #, fuzzy msgid "Gray Response Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/tags.cpp:520 +#: src/tags.cpp:521 msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:522 +#: src/tags.cpp:523 #, fuzzy msgid "T4 Options" msgstr "Voľba" -#: src/tags.cpp:523 +#: src/tags.cpp:524 msgid "T.4-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:525 +#: src/tags.cpp:526 #, fuzzy msgid "T6 Options" msgstr "Voľba" -#: src/tags.cpp:526 +#: src/tags.cpp:527 msgid "T.6-encoding options." msgstr "" -#: src/tags.cpp:529 +#: src/tags.cpp:530 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -20048,7 +23978,7 @@ msgstr "" "používa pre aj . Ak je rozlíšenie obrázka " "neznáme, použije sa 2 (palce)." -#: src/tags.cpp:534 +#: src/tags.cpp:535 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -20058,7 +23988,7 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:539 +#: src/tags.cpp:540 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -20070,7 +24000,7 @@ msgstr "" "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom " "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma." -#: src/tags.cpp:546 +#: src/tags.cpp:547 msgid "" "The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " "time the file was changed." @@ -20078,7 +24008,7 @@ msgstr "" "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a " "čas zmeny súboru." -#: src/tags.cpp:550 +#: src/tags.cpp:551 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -20093,28 +24023,28 @@ msgstr "" "je pole prázdne, umelec je neznámy. Príklad: \"Camera owner, John Smith; " "Photographer, Michael Brown; Image creator, Ken James\"" -#: src/tags.cpp:557 +#: src/tags.cpp:558 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: src/tags.cpp:558 +#: src/tags.cpp:559 msgid "" "This tag records information about the host computer used to generate the " "image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:561 +#: src/tags.cpp:562 #, fuzzy msgid "Predictor" msgstr "Pôvodca" -#: src/tags.cpp:562 +#: src/tags.cpp:563 msgid "" "A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " "before an encoding scheme is applied." msgstr "" -#: src/tags.cpp:566 +#: src/tags.cpp:567 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -20124,7 +24054,7 @@ msgstr "" "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru " "()." -#: src/tags.cpp:571 +#: src/tags.cpp:572 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -20134,52 +24064,52 @@ msgstr "" "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného " "priestoru ()." -#: src/tags.cpp:575 +#: src/tags.cpp:576 #, fuzzy msgid "Color Map" msgstr "Matica farieb" -#: src/tags.cpp:576 +#: src/tags.cpp:577 msgid "" "A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " "color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " "palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:581 +#: src/tags.cpp:582 msgid "Halftone Hints" msgstr "" -#: src/tags.cpp:582 +#: src/tags.cpp:583 msgid "" "The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " "the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " "should retain tonal detail." msgstr "" -#: src/tags.cpp:586 +#: src/tags.cpp:587 msgid "Tile Width" msgstr "Šírka dlaždice" -#: src/tags.cpp:587 +#: src/tags.cpp:588 msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:589 +#: src/tags.cpp:590 msgid "Tile Length" msgstr "Dĺžka dlaždice" -#: src/tags.cpp:590 +#: src/tags.cpp:591 msgid "" "The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." msgstr "" # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:592 +#: src/tags.cpp:593 msgid "Tile Offsets" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:593 +#: src/tags.cpp:594 msgid "" "For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " "disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " @@ -20188,194 +24118,194 @@ msgid "" msgstr "" # exif-stripbytecounts -#: src/tags.cpp:598 +#: src/tags.cpp:599 msgid "Tile Byte Counts" msgstr "Počet bajtov dlaždice" -#: src/tags.cpp:599 +#: src/tags.cpp:600 msgid "" "For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " "TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." msgstr "" -#: src/tags.cpp:602 +#: src/tags.cpp:603 msgid "SubIFD Offsets" msgstr "Umiestnenie SubIFD" -#: src/tags.cpp:603 +#: src/tags.cpp:604 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch." -#: src/tags.cpp:605 +#: src/tags.cpp:606 #, fuzzy msgid "Ink Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/tags.cpp:606 +#: src/tags.cpp:607 msgid "" "The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:608 +#: src/tags.cpp:609 #, fuzzy msgid "Ink Names" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/tags.cpp:609 +#: src/tags.cpp:610 msgid "" "The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:611 +#: src/tags.cpp:612 #, fuzzy msgid "Number Of Inks" msgstr "Počet stránok" -#: src/tags.cpp:612 +#: src/tags.cpp:613 msgid "" "The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " "samples." msgstr "" -#: src/tags.cpp:614 +#: src/tags.cpp:615 #, fuzzy msgid "Dot Range" msgstr "Dynamický rozsah" -#: src/tags.cpp:615 +#: src/tags.cpp:616 #, c-format msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." msgstr "" -#: src/tags.cpp:617 +#: src/tags.cpp:618 #, fuzzy msgid "Target Printer" msgstr "Cieľová clona" -#: src/tags.cpp:618 +#: src/tags.cpp:619 msgid "" "A description of the printing environment for which this separation is " "intended." msgstr "" -#: src/tags.cpp:620 +#: src/tags.cpp:621 #, fuzzy msgid "Extra Samples" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/tags.cpp:621 +#: src/tags.cpp:622 msgid "" "Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " "defined by one of the values listed below." msgstr "" -#: src/tags.cpp:624 +#: src/tags.cpp:625 #, fuzzy msgid "Sample Format" msgstr "Formát súboru" -#: src/tags.cpp:625 +#: src/tags.cpp:626 msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:627 +#: src/tags.cpp:628 #, fuzzy msgid "SMin Sample Value" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:628 +#: src/tags.cpp:629 msgid "This field specifies the minimum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:630 +#: src/tags.cpp:631 #, fuzzy msgid "SMax Sample Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:631 +#: src/tags.cpp:632 msgid "This field specifies the maximum sample value." msgstr "" -#: src/tags.cpp:633 +#: src/tags.cpp:634 msgid "Transfer Range" msgstr "prenosový rozsah" -#: src/tags.cpp:634 +#: src/tags.cpp:635 msgid "Expands the range of the TransferFunction" msgstr "" -#: src/tags.cpp:636 +#: src/tags.cpp:637 msgid "Clip Path" msgstr "" -#: src/tags.cpp:637 +#: src/tags.cpp:638 msgid "" "A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " "creation functionality." msgstr "" -#: src/tags.cpp:640 +#: src/tags.cpp:641 msgid "X Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:641 +#: src/tags.cpp:642 msgid "" "The number of units that span the width of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:644 +#: src/tags.cpp:645 msgid "Y Clip Path Units" msgstr "" -#: src/tags.cpp:645 +#: src/tags.cpp:646 msgid "" "The number of units that span the height of the image, in terms of integer " "ClipPath coordinates." msgstr "" -#: src/tags.cpp:649 +#: src/tags.cpp:650 msgid "" "Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " "but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " "ColorMap." msgstr "" -#: src/tags.cpp:653 +#: src/tags.cpp:654 #, fuzzy msgid "JPEG tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:654 +#: src/tags.cpp:655 msgid "" "This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " "tables for subsequent use by the JPEG decompression process." msgstr "" -#: src/tags.cpp:657 +#: src/tags.cpp:658 msgid "OPI Proxy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:658 +#: src/tags.cpp:659 msgid "" "OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " "proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:661 +#: src/tags.cpp:662 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:662 +#: src/tags.cpp:663 msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" msgstr "" # exif-jpeginterchangeformat -#: src/tags.cpp:664 +#: src/tags.cpp:665 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "formát JPEG" -#: src/tags.cpp:665 +#: src/tags.cpp:666 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -20384,11 +24314,11 @@ msgstr "" "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka." # exif-jpeginterchangeformatlength -#: src/tags.cpp:668 +#: src/tags.cpp:669 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "dĺžka JPEG dát" -#: src/tags.cpp:669 +#: src/tags.cpp:670 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -20402,11 +24332,11 @@ msgstr "" "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch " "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1." -#: src/tags.cpp:676 +#: src/tags.cpp:677 msgid "JPEG Restart Interval" msgstr "" -#: src/tags.cpp:677 +#: src/tags.cpp:678 #, fuzzy msgid "" "This Field indicates the length of the restart interval used in the " @@ -20415,59 +24345,59 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:680 +#: src/tags.cpp:681 msgid "JPEG Lossless Predictors" msgstr "" -#: src/tags.cpp:681 +#: src/tags.cpp:682 msgid "" "This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:684 +#: src/tags.cpp:685 msgid "JPEG Point Transforms" msgstr "" -#: src/tags.cpp:685 +#: src/tags.cpp:686 msgid "" "This Field points to a list of point transform values, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:687 +#: src/tags.cpp:688 #, fuzzy msgid "JPEG Q-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:688 +#: src/tags.cpp:689 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:691 +#: src/tags.cpp:692 #, fuzzy msgid "JPEG DC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:692 +#: src/tags.cpp:693 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " "lossless Huffman tables, one per component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:695 +#: src/tags.cpp:696 #, fuzzy msgid "JPEG AC-Tables" msgstr "JPEG proces" -#: src/tags.cpp:696 +#: src/tags.cpp:697 msgid "" "This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " "component." msgstr "" -#: src/tags.cpp:700 +#: src/tags.cpp:701 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -20483,11 +24413,11 @@ msgstr "" "stavu." # exif-ycbcrsubsampling -#: src/tags.cpp:708 +#: src/tags.cpp:709 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "podvzorkovanie YCbCr" -#: src/tags.cpp:709 +#: src/tags.cpp:710 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -20495,7 +24425,7 @@ msgstr "" "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach " "komprimovaných JPEG sa namiesto tejto značky používa značka JPEG." -#: src/tags.cpp:714 +#: src/tags.cpp:715 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -20522,11 +24452,11 @@ msgstr "" "mieste." # exif-referenceblackwhite -#: src/tags.cpp:728 +#: src/tags.cpp:729 msgid "Reference Black/White" msgstr "referenčná čierna/biela" -#: src/tags.cpp:729 +#: src/tags.cpp:730 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -20540,54 +24470,54 @@ msgstr "" "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu " "charakteristiku interoperability tohto stavu." -#: src/tags.cpp:736 +#: src/tags.cpp:737 msgid "XML Packet" msgstr "XML paket" -#: src/tags.cpp:737 +#: src/tags.cpp:738 msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" msgstr "" -#: src/tags.cpp:739 +#: src/tags.cpp:740 msgid "Windows Rating" msgstr "Windows hodnotenie" -#: src/tags.cpp:740 +#: src/tags.cpp:741 msgid "Rating tag used by Windows" msgstr "" -#: src/tags.cpp:742 +#: src/tags.cpp:743 #, fuzzy msgid "Windows Rating Percent" msgstr "Percentá hodnotenia" -#: src/tags.cpp:743 +#: src/tags.cpp:744 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" msgstr "" -#: src/tags.cpp:745 +#: src/tags.cpp:746 #, fuzzy msgid "Image ID" msgstr "Jedinečný ID obrázka" -#: src/tags.cpp:746 +#: src/tags.cpp:747 msgid "" "ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " "other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " "OPI)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:750 +#: src/tags.cpp:751 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" msgstr "" -#: src/tags.cpp:751 +#: src/tags.cpp:752 msgid "" "Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " "repeating patterns of the color filter array" msgstr "" -#: src/tags.cpp:755 +#: src/tags.cpp:756 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -20597,7 +24527,7 @@ msgstr "" "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:763 +#: src/tags.cpp:764 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -20628,33 +24558,33 @@ msgstr "" "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole " "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym." -#: src/tags.cpp:782 +#: src/tags.cpp:783 #, fuzzy msgid "Exposure time, given in seconds." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." # exif-fnumber -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1546 +#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 msgid "The F number." msgstr "číslo F." -#: src/tags.cpp:784 +#: src/tags.cpp:785 msgid "IPTC/NAA" msgstr "IPTC/NAA" -#: src/tags.cpp:785 +#: src/tags.cpp:786 msgid "Contains an IPTC/NAA record" msgstr "Obsahuje IPTC/NAA nahrávku" -#: src/tags.cpp:787 +#: src/tags.cpp:788 msgid "Image Resources Block" msgstr "blok obrazových prostriedkov" -#: src/tags.cpp:788 +#: src/tags.cpp:789 msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" msgstr "" -#: src/tags.cpp:791 +#: src/tags.cpp:792 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -20664,17 +24594,17 @@ msgstr "" "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta " "ako v prípade štruktúry v TIFF." -#: src/tags.cpp:796 +#: src/tags.cpp:797 msgid "Inter Color Profile" msgstr "Farebný profil Inter" -#: src/tags.cpp:797 +#: src/tags.cpp:798 msgid "" "Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" "profile" msgstr "" -#: src/tags.cpp:799 src/tags.cpp:1549 +#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -20682,12 +24612,12 @@ msgstr "" "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:800 +#: src/tags.cpp:801 #, fuzzy msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." msgstr "EXIF značka 34852, 0x8824. Spektrálna citlivosť každého kanála" -#: src/tags.cpp:802 +#: src/tags.cpp:803 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -20696,11 +24626,11 @@ msgstr "" "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta." # exif-isospeedratings -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1557 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO" -#: src/tags.cpp:806 src/tags.cpp:1558 +#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -20708,7 +24638,7 @@ msgstr "" "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného " "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232." -#: src/tags.cpp:807 +#: src/tags.cpp:808 #, fuzzy msgid "" "Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " @@ -20717,23 +24647,23 @@ msgstr "" "EXIF značka 34856, 0x8828. Opto-elektronická konverzná funkcie podľa " "špecifikácie ISO 14524" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Interlace" msgstr "Prekladaný" -#: src/tags.cpp:808 +#: src/tags.cpp:809 #, fuzzy msgid "Indicates the field number of multifield images." msgstr "Rozloženie obrázka." # exif-stripoffsets -#: src/tags.cpp:809 +#: src/tags.cpp:810 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Ofsety dlaždíc" -#: src/tags.cpp:810 +#: src/tags.cpp:811 msgid "" "This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " "Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " @@ -20741,26 +24671,26 @@ msgid "" "to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." msgstr "" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 #, fuzzy msgid "Self Timer Mode" msgstr "Samospúšť" -#: src/tags.cpp:816 +#: src/tags.cpp:817 msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." msgstr "" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "Date Time Original" msgstr "Dátum a čas zhotovenia" -#: src/tags.cpp:817 +#: src/tags.cpp:818 #, fuzzy msgid "The date and time when the original image data was generated." msgstr "Dátum a čas, kedy boli metadáta naposledy zmenené." -#: src/tags.cpp:818 +#: src/tags.cpp:819 #, fuzzy msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." msgstr "" @@ -20768,78 +24698,78 @@ msgstr "" "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." # exif-shutterspeedvalue -#: src/tags.cpp:819 +#: src/tags.cpp:820 #, fuzzy msgid "Shutter speed." msgstr "rýchlosť uzávierky" -#: src/tags.cpp:820 +#: src/tags.cpp:821 #, fuzzy msgid "The lens aperture." msgstr "Max. clona" -#: src/tags.cpp:821 +#: src/tags.cpp:822 #, fuzzy msgid "The value of brightness." msgstr "Počet úderov." -#: src/tags.cpp:822 +#: src/tags.cpp:823 #, fuzzy msgid "The exposure bias." msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:823 src/tags.cpp:1638 +#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 msgid "Max Aperture Value" msgstr "Max. hodnota clony" -#: src/tags.cpp:823 +#: src/tags.cpp:824 #, fuzzy msgid "The smallest F number of the lens." msgstr "Názov scény" -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1644 +#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch." -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1647 +#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 msgid "The metering mode." msgstr "Režim merania." -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1650 +#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 msgid "The kind of light source." msgstr "Druh svetelného zdroja." -#: src/tags.cpp:827 +#: src/tags.cpp:828 #, fuzzy msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:828 +#: src/tags.cpp:829 #, fuzzy msgid "The actual focal length of the lens, in mm." msgstr "" "EXIF značka 37386, 0x920A. Ohnisková vzdialenosť šošoviek v milimetroch" -#: src/tags.cpp:829 +#: src/tags.cpp:830 msgid "Amount of flash energy (BCPS)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:830 +#: src/tags.cpp:831 msgid "SFR of the camera." msgstr "" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Nič" -#: src/tags.cpp:831 +#: src/tags.cpp:832 msgid "Noise measurement values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:832 +#: src/tags.cpp:833 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " @@ -20848,7 +24778,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:833 +#: src/tags.cpp:834 #, fuzzy msgid "" "Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " @@ -20857,7 +24787,7 @@ msgstr "" "Počet pixelov na v smere . Použije sa rovnaká " "hodnota ako ." -#: src/tags.cpp:834 +#: src/tags.cpp:835 #, fuzzy msgid "" "Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " @@ -20866,117 +24796,117 @@ msgstr "" "EXIF značka 41488, 0xA210. Jednotka pre FocalPlaneXResolution a " "FocalPlaneYResolution" -#: src/tags.cpp:835 +#: src/tags.cpp:836 msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." msgstr "" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Security Classification" msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:836 +#: src/tags.cpp:837 #, fuzzy msgid "Security classification assigned to the image." msgstr "Elektromagnetické zväčšenie" -#: src/tags.cpp:837 +#: src/tags.cpp:838 msgid "Record of what has been done to the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:838 +#: src/tags.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:839 +#: src/tags.cpp:840 #, fuzzy msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:840 +#: src/tags.cpp:841 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID štandardu TIFF/EP" -#: src/tags.cpp:841 +#: src/tags.cpp:842 msgid "" "Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " "a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" msgstr "" -#: src/tags.cpp:844 +#: src/tags.cpp:845 #, fuzzy msgid "Type of image sensor." msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:845 +#: src/tags.cpp:846 msgid "Windows Title" msgstr "Názov okna" -#: src/tags.cpp:846 +#: src/tags.cpp:847 msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:848 +#: src/tags.cpp:849 msgid "Windows Comment" msgstr "Windows Komentár" -#: src/tags.cpp:849 +#: src/tags.cpp:850 msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:851 +#: src/tags.cpp:852 msgid "Windows Author" msgstr "Windows autor" -#: src/tags.cpp:852 +#: src/tags.cpp:853 msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:854 +#: src/tags.cpp:855 msgid "Windows Keywords" msgstr "Windows kľúčové slová" -#: src/tags.cpp:855 +#: src/tags.cpp:856 msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:857 +#: src/tags.cpp:858 msgid "Windows Subject" msgstr "Windows predmet" -#: src/tags.cpp:858 +#: src/tags.cpp:859 msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:860 +#: src/tags.cpp:861 msgid "Print Image Matching" msgstr "" -#: src/tags.cpp:861 +#: src/tags.cpp:862 msgid "Print Image Matching, description needed." msgstr "" -#: src/tags.cpp:863 +#: src/tags.cpp:864 msgid "DNG version" msgstr "Verzia DNG" -#: src/tags.cpp:864 +#: src/tags.cpp:865 msgid "" "This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " "version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " "1, 1, 0, 0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:868 +#: src/tags.cpp:869 msgid "DNG backward version" msgstr "Spätná verzia DNG" -#: src/tags.cpp:869 +#: src/tags.cpp:870 msgid "" "This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " "for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " @@ -20986,11 +24916,11 @@ msgid "" "values, to verify it is able to correctly read the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:877 +#: src/tags.cpp:878 msgid "Unique Camera Model" msgstr "Jedinečný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:878 +#: src/tags.cpp:879 msgid "" "Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " "image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " @@ -21000,35 +24930,35 @@ msgid "" "replacement profiles." msgstr "" -#: src/tags.cpp:885 +#: src/tags.cpp:886 msgid "Localized Camera Model" msgstr "Lokalizovaný model fotoaparátu" -#: src/tags.cpp:886 +#: src/tags.cpp:887 msgid "" "Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " "different markets to match the localization of the camera name." msgstr "" -#: src/tags.cpp:890 +#: src/tags.cpp:891 msgid "CFA Plane Color" msgstr "Farba CFA roviny" -#: src/tags.cpp:891 +#: src/tags.cpp:892 msgid "" "Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " "numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." msgstr "" -#: src/tags.cpp:895 +#: src/tags.cpp:896 msgid "CFA Layout" msgstr "" -#: src/tags.cpp:896 +#: src/tags.cpp:897 msgid "Describes the spatial layout of the CFA." msgstr "" -#: src/tags.cpp:899 +#: src/tags.cpp:900 msgid "" "Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " "tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " @@ -21037,15 +24967,15 @@ msgid "" "all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:905 +#: src/tags.cpp:906 msgid "Black Level Repeat Dim" msgstr "Úroveň čiernej - stlmenie opakovania" -#: src/tags.cpp:906 +#: src/tags.cpp:907 msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:909 +#: src/tags.cpp:910 msgid "" "Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " "level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " @@ -21053,11 +24983,11 @@ msgid "" "sample scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:914 +#: src/tags.cpp:915 msgid "Black Level Delta H" msgstr "Úroveň čiernej - vodorov. rozdiel" -#: src/tags.cpp:915 +#: src/tags.cpp:916 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image column, " "BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " @@ -21066,11 +24996,11 @@ msgid "" "samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:921 +#: src/tags.cpp:922 msgid "Black Level Delta V" msgstr "Úroveň čiernej - zvis. rozdiel" -#: src/tags.cpp:922 +#: src/tags.cpp:923 msgid "" "If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " "specifies the difference between the zero light encoding level for each row " @@ -21078,22 +25008,22 @@ msgid "" "to one, this single table applies to all the samples for each pixel." msgstr "" -#: src/tags.cpp:928 +#: src/tags.cpp:929 msgid "White Level" msgstr "Úroveň bielej" -#: src/tags.cpp:929 +#: src/tags.cpp:930 msgid "" "This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " "values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" "linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." msgstr "" -#: src/tags.cpp:934 +#: src/tags.cpp:935 msgid "Default Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:935 +#: src/tags.cpp:936 msgid "" "DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " "the default scale factors for each direction to convert the image to square " @@ -21103,11 +25033,11 @@ msgid "" "of 2.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:942 +#: src/tags.cpp:943 msgid "Default Crop Origin" msgstr "" -#: src/tags.cpp:943 +#: src/tags.cpp:944 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21116,12 +25046,12 @@ msgid "" "applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." msgstr "" -#: src/tags.cpp:950 +#: src/tags.cpp:951 #, fuzzy msgid "Default Crop Size" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:951 +#: src/tags.cpp:952 msgid "" "Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " "These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " @@ -21129,11 +25059,11 @@ msgid "" "in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:957 +#: src/tags.cpp:958 msgid "Color Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:958 +#: src/tags.cpp:959 msgid "" "ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the first calibration " @@ -21141,22 +25071,22 @@ msgid "" "tag is required for all non-monochrome DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:964 +#: src/tags.cpp:965 msgid "Color Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:965 +#: src/tags.cpp:966 msgid "" "ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " "reference camera native color space values, under the second calibration " "illuminant. The matrix values are stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:970 +#: src/tags.cpp:971 msgid "Camera Calibration 1" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:971 +#: src/tags.cpp:972 msgid "" "CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -21167,12 +25097,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:980 +#: src/tags.cpp:981 #, fuzzy msgid "Camera Calibration 2" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:981 +#: src/tags.cpp:982 msgid "" "CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " "camera native space values to individual camera native space values under " @@ -21183,12 +25113,12 @@ msgid "" "per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." msgstr "" -#: src/tags.cpp:990 +#: src/tags.cpp:991 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:991 +#: src/tags.cpp:992 msgid "" "ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -21196,12 +25126,12 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:997 +#: src/tags.cpp:998 #, fuzzy msgid "Reduction Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:998 +#: src/tags.cpp:999 msgid "" "ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " "first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " @@ -21209,11 +25139,11 @@ msgid "" "ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1004 +#: src/tags.cpp:1005 msgid "Analog Balance" msgstr "Analógové vyváženie" -#: src/tags.cpp:1005 +#: src/tags.cpp:1006 msgid "" "Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " "white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " @@ -21224,34 +25154,34 @@ msgid "" "recommended) that has been applied the stored raw values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1014 +#: src/tags.cpp:1015 msgid "As Shot Neutral" msgstr "Neutrálny, ako nafotený" -#: src/tags.cpp:1015 +#: src/tags.cpp:1016 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " "coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " "The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1020 +#: src/tags.cpp:1021 msgid "As Shot White XY" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1021 +#: src/tags.cpp:1022 msgid "" "Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " "chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " "of the AsShotNeutral tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1025 +#: src/tags.cpp:1026 #, fuzzy msgid "Baseline Exposure" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1026 +#: src/tags.cpp:1027 msgid "" "Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " "shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " @@ -21266,12 +25196,12 @@ msgid "" "results, while negative values result in darker default results." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1040 +#: src/tags.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Baseline Noise" msgstr "Viacnásobná expozícia" -#: src/tags.cpp:1041 +#: src/tags.cpp:1042 msgid "" "Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " "value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " @@ -21280,12 +25210,12 @@ msgid "" "noise level of the current image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1047 +#: src/tags.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Baseline Sharpness" msgstr "Ostrosť" -#: src/tags.cpp:1048 +#: src/tags.cpp:1049 msgid "" "Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " "compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " @@ -21293,11 +25223,11 @@ msgid "" "sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1054 +#: src/tags.cpp:1055 msgid "Bayer Green Split" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1055 +#: src/tags.cpp:1056 msgid "" "Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " "specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " @@ -21307,11 +25237,11 @@ msgid "" "this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1063 +#: src/tags.cpp:1064 msgid "Linear Response Limit" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1064 +#: src/tags.cpp:1065 msgid "" "Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " "near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " @@ -21321,27 +25251,27 @@ msgid "" "significantly non-linear." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1072 +#: src/tags.cpp:1073 msgid "" "CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " "that captured the image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1075 +#: src/tags.cpp:1076 msgid "Lens Info" msgstr "Info o šošovkách" -#: src/tags.cpp:1076 +#: src/tags.cpp:1077 msgid "" "Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " "f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1079 +#: src/tags.cpp:1080 msgid "Chroma Blur Radius" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1080 +#: src/tags.cpp:1081 msgid "" "ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " "blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " @@ -21352,11 +25282,11 @@ msgid "" "mosaic algorithm." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1088 +#: src/tags.cpp:1089 msgid "Anti Alias Strength" msgstr "Sila antialiasingu" -#: src/tags.cpp:1089 +#: src/tags.cpp:1090 msgid "" "Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " "filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " @@ -21366,33 +25296,33 @@ msgid "" msgstr "" # exif-lightsource-11 -#: src/tags.cpp:1095 +#: src/tags.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Shadow Scale" msgstr "Tieň" -#: src/tags.cpp:1096 +#: src/tags.cpp:1097 msgid "" "This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " "'Shadows' slider." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1099 +#: src/tags.cpp:1100 msgid "DNG Private Data" msgstr "Privátne údaje DNG" -#: src/tags.cpp:1100 +#: src/tags.cpp:1101 msgid "" "Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " "file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " "programs that edit DNG files." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1104 +#: src/tags.cpp:1105 msgid "MakerNote Safety" msgstr "Poistka Poznámky výrobcu" -#: src/tags.cpp:1105 +#: src/tags.cpp:1106 msgid "" "MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " "safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " @@ -21401,23 +25331,23 @@ msgid "" "may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1112 +#: src/tags.cpp:1113 msgid "Calibration Illuminant 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1113 +#: src/tags.cpp:1114 msgid "" "The illuminant used for the first set of color calibration tags " "(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " "this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1118 +#: src/tags.cpp:1119 #, fuzzy msgid "Calibration Illuminant 2" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1119 +#: src/tags.cpp:1120 msgid "" "The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " "(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " @@ -21426,12 +25356,12 @@ msgid "" "(unknown)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1125 +#: src/tags.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Best Quality Scale" msgstr "Štandardná škála" -#: src/tags.cpp:1126 +#: src/tags.cpp:1127 msgid "" "For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " "preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " @@ -21440,11 +25370,11 @@ msgid "" "need to be multiplied to achieve the best quality image size." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1133 +#: src/tags.cpp:1134 msgid "Raw Data Unique ID" msgstr "Jedinečný ID nespracovaných údajov" -#: src/tags.cpp:1134 +#: src/tags.cpp:1135 msgid "" "This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " "DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " @@ -21454,22 +25384,22 @@ msgid "" "will end up having the same identifier." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1142 +#: src/tags.cpp:1143 msgid "Original Raw File Name" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1143 +#: src/tags.cpp:1144 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the file name of that original raw file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1146 +#: src/tags.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Original Raw File Data" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1147 +#: src/tags.cpp:1148 msgid "" "If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " "contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " @@ -21483,21 +25413,21 @@ msgid "" msgstr "" # exif-subjectarea -#: src/tags.cpp:1157 +#: src/tags.cpp:1158 msgid "Active Area" msgstr "Aktívna oblasť" -#: src/tags.cpp:1158 +#: src/tags.cpp:1159 msgid "" "This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " "order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1161 +#: src/tags.cpp:1162 msgid "Masked Areas" msgstr "Maskované oblasti" -#: src/tags.cpp:1162 +#: src/tags.cpp:1163 msgid "" "This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " "masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " @@ -21507,11 +25437,11 @@ msgid "" "masked pixels are no longer useful." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1169 +#: src/tags.cpp:1170 msgid "As-Shot ICC Profile" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1170 +#: src/tags.cpp:1171 msgid "" "This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " "AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " @@ -21524,12 +25454,12 @@ msgid "" "scene referred values and output referred values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1181 +#: src/tags.cpp:1182 #, fuzzy msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1182 +#: src/tags.cpp:1183 msgid "" "This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " "a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " @@ -21541,11 +25471,11 @@ msgid "" "input components." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1191 +#: src/tags.cpp:1192 msgid "Current ICC Profile" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1192 +#: src/tags.cpp:1193 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -21553,12 +25483,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1198 +#: src/tags.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Current Pre-Profile Matrix" msgstr "Aktuálny ICC profil" -#: src/tags.cpp:1199 +#: src/tags.cpp:1200 msgid "" "This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " "CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " @@ -21566,12 +25496,12 @@ msgid "" "they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1205 +#: src/tags.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Colorimetric Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1206 +#: src/tags.cpp:1207 msgid "" "The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " "values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " @@ -21581,12 +25511,12 @@ msgid "" "by DNG readers." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1213 +#: src/tags.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Camera Calibration Signature" msgstr "Kalibrácia fotoaparátu 1" -#: src/tags.cpp:1214 +#: src/tags.cpp:1215 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " "CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " @@ -21595,12 +25525,12 @@ msgid "" "ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1220 +#: src/tags.cpp:1221 #, fuzzy msgid "Profile Calibration Signature" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1221 +#: src/tags.cpp:1222 msgid "" "A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " "CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " @@ -21609,23 +25539,23 @@ msgid "" "for the selected camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1227 +#: src/tags.cpp:1228 #, fuzzy msgid "As Shot Profile Name" msgstr "ICC profil ako bolo nafotené" -#: src/tags.cpp:1228 +#: src/tags.cpp:1229 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " "profile, if any." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1231 +#: src/tags.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Noise Reduction Applied" msgstr "Redukcia šumu" -#: src/tags.cpp:1232 +#: src/tags.cpp:1233 msgid "" "This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " "on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " @@ -21635,12 +25565,12 @@ msgid "" "parameter is unknown." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1239 +#: src/tags.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Názvy plôch" -#: src/tags.cpp:1240 +#: src/tags.cpp:1241 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " "is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " @@ -21648,11 +25578,11 @@ msgid "" "stored in the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1245 +#: src/tags.cpp:1246 msgid "Profile Hue Sat Map Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1246 +#: src/tags.cpp:1247 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" "saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " @@ -21661,11 +25591,11 @@ msgid "" "to the mapping table." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1252 +#: src/tags.cpp:1253 msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1253 +#: src/tags.cpp:1254 msgid "" "This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " "Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " @@ -21677,11 +25607,11 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1262 +#: src/tags.cpp:1263 msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1263 +#: src/tags.cpp:1264 msgid "" "This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " "table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " @@ -21693,12 +25623,12 @@ msgid "" "are required to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1272 +#: src/tags.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Profile Tone Curve" msgstr "Krivka tónu" -#: src/tags.cpp:1273 +#: src/tags.cpp:1274 msgid "" "This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " "the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " @@ -21709,119 +25639,119 @@ msgid "" "cubic spline." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1281 +#: src/tags.cpp:1282 msgid "Profile Embed Policy" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1282 +#: src/tags.cpp:1283 msgid "" "This tag contains information about the usage rules for the associated " "camera profile." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1285 +#: src/tags.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Profile Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/tags.cpp:1286 +#: src/tags.cpp:1287 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " "profile. This string always should be preserved along with the other camera " "profile tags." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1290 +#: src/tags.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 1" msgstr "Matica farieb 1" -#: src/tags.cpp:1291 src/tags.cpp:1295 +#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 msgid "" "This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " "colors." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1294 +#: src/tags.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Forward Matrix 2" msgstr "Matica farieb 2" -#: src/tags.cpp:1298 +#: src/tags.cpp:1299 #, fuzzy msgid "Preview Application Name" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1299 +#: src/tags.cpp:1300 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " "the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1302 +#: src/tags.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Preview Application Version" msgstr "Verzia náhľadu" -#: src/tags.cpp:1303 +#: src/tags.cpp:1304 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " "created the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1306 +#: src/tags.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Preview Settings Name" msgstr "Zobraziť vložený obrázok" -#: src/tags.cpp:1307 +#: src/tags.cpp:1308 msgid "" "A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " "example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." msgstr "" # exif-devicesettingdescription -#: src/tags.cpp:1310 +#: src/tags.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Preview Settings Digest" msgstr "opis nastavení zariadenia" -#: src/tags.cpp:1311 +#: src/tags.cpp:1312 msgid "" "A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " "render the preview stored in the IFD." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1314 +#: src/tags.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Preview Color Space" msgstr "Farebný priestor videa" -#: src/tags.cpp:1315 +#: src/tags.cpp:1316 msgid "" "This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " "is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " "Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1319 +#: src/tags.cpp:1320 #, fuzzy msgid "Preview Date Time" msgstr "Dáta náhľadu" -#: src/tags.cpp:1320 +#: src/tags.cpp:1321 msgid "" "This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " "the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " "ISO 8601 format." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1324 +#: src/tags.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Raw Image Digest" msgstr "Počet obrázkov" -#: src/tags.cpp:1325 +#: src/tags.cpp:1326 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " "processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " @@ -21829,21 +25759,21 @@ msgid "" "data for each pixel is processed in little-endian byte order." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1330 +#: src/tags.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Original Raw File Digest" msgstr "Názov nespracovaného pôvodného súboru" -#: src/tags.cpp:1331 +#: src/tags.cpp:1332 msgid "" "This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1334 +#: src/tags.cpp:1335 msgid "Sub Tile Block Size" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1335 +#: src/tags.cpp:1336 msgid "" "Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " "tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " @@ -21853,11 +25783,11 @@ msgid "" "DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1342 +#: src/tags.cpp:1343 msgid "Row Interleave Factor" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1343 +#: src/tags.cpp:1344 msgid "" "This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " "The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " @@ -21865,22 +25795,22 @@ msgid "" "to at least 1.2.0.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1348 +#: src/tags.cpp:1349 msgid "Profile Look Table Dims" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1349 +#: src/tags.cpp:1350 msgid "" "This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " "default \"look\" table. The data for this table is stored in the " "ProfileLookTableData tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1353 +#: src/tags.cpp:1354 msgid "Profile Look Table Data" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1354 +#: src/tags.cpp:1355 msgid "" "This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " "processing the image as a starting point for user adjustment. This table " @@ -21897,42 +25827,42 @@ msgid "" "to have a value scale factor of 1.0." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1368 +#: src/tags.cpp:1369 msgid "Opcode List 1" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1369 +#: src/tags.cpp:1370 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " "read directly from the file." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1372 +#: src/tags.cpp:1373 msgid "Opcode List 2" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1373 +#: src/tags.cpp:1374 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been mapped to linear reference values." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1376 +#: src/tags.cpp:1377 msgid "Opcode List 3" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1377 +#: src/tags.cpp:1378 msgid "" "Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " "after it has been demosaiced." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1380 +#: src/tags.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Noise Profile" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1381 +#: src/tags.cpp:1382 msgid "" "NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " "this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " @@ -21942,197 +25872,197 @@ msgid "" "response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1389 src/tags.cpp:1390 +#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 msgid "Unknown IFD tag" msgstr "Neznáma značka IFD" -#: src/tags.cpp:1401 src/tags.cpp:1459 +#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 msgid "Not defined" msgstr "nedefinované" -#: src/tags.cpp:1406 +#: src/tags.cpp:1407 msgid "Creative program" msgstr "Tvorivý program" -#: src/tags.cpp:1407 +#: src/tags.cpp:1408 msgid "Action program" msgstr "Akčný program" -#: src/tags.cpp:1408 +#: src/tags.cpp:1409 msgid "Portrait mode" msgstr "Režim portrét" -#: src/tags.cpp:1409 +#: src/tags.cpp:1410 msgid "Landscape mode" msgstr "Režim krajinka" -#: src/tags.cpp:1418 +#: src/tags.cpp:1419 msgid "Multi-spot" msgstr "Viacbodový" # exif-lightsource-3 -#: src/tags.cpp:1430 +#: src/tags.cpp:1431 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "volfram (inkadescentné svetlo)" # exif-lightsource-9 -#: src/tags.cpp:1432 +#: src/tags.cpp:1433 msgid "Fine weather" msgstr "pekné počasie" # exif-lightsource-10 -#: src/tags.cpp:1433 +#: src/tags.cpp:1434 msgid "Cloudy weather" msgstr "oblačné počasie" -#: src/tags.cpp:1435 +#: src/tags.cpp:1436 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "denné svetlo fluorescenčné (D 5700 - 7100K)" -#: src/tags.cpp:1436 +#: src/tags.cpp:1437 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "biely deň, fluorescenčné (N 4600 - 5400K)" -#: src/tags.cpp:1437 +#: src/tags.cpp:1438 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "chladné biele fluorescenčné (W 3900 - 4500K)" -#: src/tags.cpp:1438 +#: src/tags.cpp:1439 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "biele fluorescenčné (WW 3200 - 3700K)" -#: src/tags.cpp:1439 +#: src/tags.cpp:1440 msgid "Standard light A" msgstr "Štandardné svetlo A" -#: src/tags.cpp:1440 +#: src/tags.cpp:1441 msgid "Standard light B" msgstr "Štandardné svetlo B" -#: src/tags.cpp:1441 +#: src/tags.cpp:1442 msgid "Standard light C" msgstr "Štandardné svetlo C" # exif-lightsource-20 -#: src/tags.cpp:1442 +#: src/tags.cpp:1443 msgid "D55" msgstr "D55" # exif-lightsource-21 -#: src/tags.cpp:1443 +#: src/tags.cpp:1444 msgid "D65" msgstr "D65" # exif-lightsource-22 -#: src/tags.cpp:1444 +#: src/tags.cpp:1445 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/tags.cpp:1445 +#: src/tags.cpp:1446 msgid "D50" msgstr "D50" # exif-lightsource-24 -#: src/tags.cpp:1446 +#: src/tags.cpp:1447 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO štúdiový volfrám" -#: src/tags.cpp:1447 +#: src/tags.cpp:1448 msgid "Other light source" msgstr "Iný svetelný zdroj" -#: src/tags.cpp:1454 +#: src/tags.cpp:1455 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrované" # exif-sensingmethod-2 -#: src/tags.cpp:1460 +#: src/tags.cpp:1461 msgid "One-chip color area" msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-3 -#: src/tags.cpp:1461 +#: src/tags.cpp:1462 msgid "Two-chip color area" msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-4 -#: src/tags.cpp:1462 +#: src/tags.cpp:1463 msgid "Three-chip color area" msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1463 +#: src/tags.cpp:1464 msgid "Color sequential area" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" # exif-sensingmethod-7 -#: src/tags.cpp:1464 +#: src/tags.cpp:1465 msgid "Trilinear sensor" msgstr "trilineárny snímač" # exif-sensingmethod-5 -#: src/tags.cpp:1465 +#: src/tags.cpp:1466 msgid "Color sequential linear" msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti" -#: src/tags.cpp:1470 +#: src/tags.cpp:1471 #, fuzzy msgid "Film scanner" msgstr "Názov súboru" -#: src/tags.cpp:1471 +#: src/tags.cpp:1472 msgid "Reflexion print scanner" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1472 +#: src/tags.cpp:1473 msgid "Digital still camera" msgstr "digitálny fotoaparát" -#: src/tags.cpp:1477 +#: src/tags.cpp:1478 msgid "Directly photographed" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1482 +#: src/tags.cpp:1483 msgid "Normal process" msgstr "Bežné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1483 +#: src/tags.cpp:1484 msgid "Custom process" msgstr "Vlastné spracovanie" -#: src/tags.cpp:1511 +#: src/tags.cpp:1512 msgid "Low gain up" msgstr "Slabé zosilnenie" # exif-gaincontrol-2 -#: src/tags.cpp:1512 +#: src/tags.cpp:1513 msgid "High gain up" msgstr "vysoké zosilnenie" # exif-gaincontrol-3 -#: src/tags.cpp:1513 +#: src/tags.cpp:1514 msgid "Low gain down" msgstr "nízke zoslabenie" # exif-gaincontrol-4 -#: src/tags.cpp:1514 +#: src/tags.cpp:1515 msgid "High gain down" msgstr "vysoké zoslabenie" # exif-subjectdistancerange-2 -#: src/tags.cpp:1535 +#: src/tags.cpp:1536 msgid "Close view" msgstr "pohľad zblízka" -#: src/tags.cpp:1536 src/tags.cpp:1537 +#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 msgid "Distant view" msgstr "Vzdialený pohľad" -#: src/tags.cpp:1543 +#: src/tags.cpp:1544 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)." -#: src/tags.cpp:1553 +#: src/tags.cpp:1554 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -22142,12 +26072,12 @@ msgstr "" "Hodnota značky je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým " "Technickou komisiou ASTM." -#: src/tags.cpp:1561 +#: src/tags.cpp:1562 msgid "Opto-Electoric Conversion Function" msgstr "" # exif-oecf -#: src/tags.cpp:1562 +#: src/tags.cpp:1563 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -22157,12 +26087,12 @@ msgstr "" "14524. je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1566 +#: src/tags.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Sensitivity Type" msgstr "ISO citlivosť" -#: src/tags.cpp:1567 +#: src/tags.cpp:1568 msgid "" "The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " "the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " @@ -22170,62 +26100,62 @@ msgid "" "or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1573 +#: src/tags.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Standard Output Sensitivity" msgstr "Spektrálna citlivosť:" -#: src/tags.cpp:1574 +#: src/tags.cpp:1575 msgid "" "This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " "input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1578 +#: src/tags.cpp:1579 #, fuzzy msgid "Recommended Exposure Index" msgstr "Index expozície" -#: src/tags.cpp:1579 +#: src/tags.cpp:1580 msgid "" "This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " "device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " "PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1584 +#: src/tags.cpp:1585 msgid "" "This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " "defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " "and SensitivityType tags shall also be recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1588 +#: src/tags.cpp:1589 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude yyy" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/tags.cpp:1589 +#: src/tags.cpp:1590 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1593 +#: src/tags.cpp:1594 #, fuzzy msgid "ISO Speed Latitude zzz" msgstr "Režim ISO rýchlosť" -#: src/tags.cpp:1594 +#: src/tags.cpp:1595 msgid "" "This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " "device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " "without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1599 +#: src/tags.cpp:1600 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -22233,11 +26163,11 @@ msgstr "" "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená " "nekonformnosť so štandardom." -#: src/tags.cpp:1602 +#: src/tags.cpp:1603 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Dátum a čas (pôvodný)" -#: src/tags.cpp:1603 +#: src/tags.cpp:1604 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -22246,15 +26176,15 @@ msgstr "" "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka." # exif-datetimedigitized -#: src/tags.cpp:1606 +#: src/tags.cpp:1607 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "dátum a čas digitalizácie" -#: src/tags.cpp:1607 +#: src/tags.cpp:1608 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta." -#: src/tags.cpp:1610 +#: src/tags.cpp:1611 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -22271,11 +26201,11 @@ msgstr "" "sa umožnila podpora iných poradí." # exif-compressedbitsperpixel -#: src/tags.cpp:1619 +#: src/tags.cpp:1620 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "komprimované bity na pixel" -#: src/tags.cpp:1620 +#: src/tags.cpp:1621 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -22283,7 +26213,7 @@ msgstr "" "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na " "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel." -#: src/tags.cpp:1624 +#: src/tags.cpp:1625 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." @@ -22291,11 +26221,11 @@ msgstr "" "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém " "fotografickej expozície)." -#: src/tags.cpp:1628 +#: src/tags.cpp:1629 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX." -#: src/tags.cpp:1631 +#: src/tags.cpp:1632 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -22303,11 +26233,11 @@ msgstr "" "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až " "99.99." -#: src/tags.cpp:1634 +#: src/tags.cpp:1635 msgid "Exposure Bias" msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/tags.cpp:1635 +#: src/tags.cpp:1636 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -22315,7 +26245,7 @@ msgstr "" "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu " "-99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1639 +#: src/tags.cpp:1640 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -22323,14 +26253,14 @@ msgstr "" "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v " "rozsahu -99.99 až 99.99." -#: src/tags.cpp:1653 +#: src/tags.cpp:1654 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Táto značka sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle " "(blesk)." -#: src/tags.cpp:1656 +#: src/tags.cpp:1657 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -22338,18 +26268,18 @@ msgstr "" "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na " "ohniskovú vzdialenosť fotoaparátu s 35 mm filmom." -#: src/tags.cpp:1660 +#: src/tags.cpp:1661 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" "Táto značka označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne." -#: src/tags.cpp:1663 +#: src/tags.cpp:1664 msgid "Maker Note" msgstr "Poznámka výrobcu" -#: src/tags.cpp:1664 +#: src/tags.cpp:1665 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -22357,52 +26287,52 @@ msgstr "" "Značka pre výrobcov zariadení zapisujúcich EXIF informácie pre uloženie " "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi." -#: src/tags.cpp:1668 +#: src/tags.cpp:1669 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1672 +#: src/tags.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Sub-seconds Time" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1673 +#: src/tags.cpp:1674 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1675 +#: src/tags.cpp:1676 msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Pôvodný čas - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1676 +#: src/tags.cpp:1677 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky ." -#: src/tags.cpp:1678 +#: src/tags.cpp:1679 msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Čas digitalizácie - zlomky sekundy" -#: src/tags.cpp:1679 +#: src/tags.cpp:1680 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Značka, ktorá sa používa na záznam zlomkov sekundy značky " "." -#: src/tags.cpp:1681 +#: src/tags.cpp:1682 msgid "FlashPix Version" msgstr "Verzia FlashPix" -#: src/tags.cpp:1682 +#: src/tags.cpp:1683 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom." -#: src/tags.cpp:1685 +#: src/tags.cpp:1686 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " @@ -22417,7 +26347,7 @@ msgstr "" "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa " "skonvertujú na FlashPix." -#: src/tags.cpp:1694 +#: src/tags.cpp:1695 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22429,7 +26359,7 @@ msgstr "" "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Táto značka by " "nemala existovať v nekomprimovanom súbore." -#: src/tags.cpp:1701 +#: src/tags.cpp:1702 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -22445,7 +26375,7 @@ msgstr "" "údaje v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tejto značke platnej " "výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako v SOF." -#: src/tags.cpp:1710 +#: src/tags.cpp:1711 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -22453,11 +26383,11 @@ msgid "" "characters). The path is not recorded." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1716 +#: src/tags.cpp:1717 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "IFD ukazovateľ interoperability" -#: src/tags.cpp:1717 +#: src/tags.cpp:1718 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -22471,7 +26401,7 @@ msgstr "" "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané " "s normálnym TIFF IFD." -#: src/tags.cpp:1725 +#: src/tags.cpp:1726 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -22479,7 +26409,7 @@ msgstr "" "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú " "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: src/tags.cpp:1729 +#: src/tags.cpp:1730 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -22490,11 +26420,11 @@ msgstr "" "ISO 12233." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1733 +#: src/tags.cpp:1734 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1734 +#: src/tags.cpp:1735 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22503,11 +26433,11 @@ msgstr "" " v ohniskovej rovine fotoaparátu." # exif-focalplanexresolution -#: src/tags.cpp:1737 +#: src/tags.cpp:1738 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny" -#: src/tags.cpp:1738 +#: src/tags.cpp:1739 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -22515,7 +26445,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na " " v ohniskovej rovine fotoaparátu." -#: src/tags.cpp:1742 +#: src/tags.cpp:1743 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -22523,7 +26453,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje jednotky, v ktorých je merané a " ". Táto hodnota je rovnaká ako ." -#: src/tags.cpp:1746 +#: src/tags.cpp:1747 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -22535,11 +26465,11 @@ msgstr "" "pred procesom rotácie podľa značky . Prvá hodnota označuje číslo X " "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadka." -#: src/tags.cpp:1752 +#: src/tags.cpp:1753 msgid "Exposure index" msgstr "Expozičný index" -#: src/tags.cpp:1753 +#: src/tags.cpp:1754 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -22547,13 +26477,13 @@ msgstr "" "Táto značka označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom " "zariadení v čase zachytenia obrázka." -#: src/tags.cpp:1757 +#: src/tags.cpp:1758 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Táto značka označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo " "vstupného zariadenia." -#: src/tags.cpp:1760 +#: src/tags.cpp:1761 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -22561,7 +26491,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka " "musí byť vždy nastavená na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC." -#: src/tags.cpp:1765 +#: src/tags.cpp:1766 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -22569,12 +26499,12 @@ msgstr "" "Táto značka označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, táto značka musí " "byť vždy nastavená na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný." -#: src/tags.cpp:1769 +#: src/tags.cpp:1770 #, fuzzy msgid "Color Filter Array Pattern" msgstr "Farebný filter" -#: src/tags.cpp:1770 +#: src/tags.cpp:1771 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -22584,7 +26514,7 @@ msgstr "" "pri použití jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky " "metódy snímania." -#: src/tags.cpp:1775 +#: src/tags.cpp:1776 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -22595,7 +26525,7 @@ msgstr "" "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie " "spracovanie." -#: src/tags.cpp:1781 +#: src/tags.cpp:1782 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -22605,13 +26535,13 @@ msgstr "" "režime viacnásobných snímok so zmenou expozície fotoaparát nafotí sériu " "snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície." -#: src/tags.cpp:1786 +#: src/tags.cpp:1787 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Táto značka označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení " "obrázka." -#: src/tags.cpp:1789 +#: src/tags.cpp:1790 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -22620,7 +26550,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. " "Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie." -#: src/tags.cpp:1794 +#: src/tags.cpp:1795 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -22630,7 +26560,7 @@ msgstr "" "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, " "že táto značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1800 +#: src/tags.cpp:1801 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -22640,11 +26570,11 @@ msgstr "" "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že táto " "značka sa líši od značky ." -#: src/tags.cpp:1805 +#: src/tags.cpp:1806 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Táto značka označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu." -#: src/tags.cpp:1808 +#: src/tags.cpp:1809 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22652,7 +26582,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1812 +#: src/tags.cpp:1813 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22660,7 +26590,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1816 +#: src/tags.cpp:1817 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -22668,7 +26598,7 @@ msgstr "" "Táto značka označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri " "zachytení obrázka." -#: src/tags.cpp:1820 +#: src/tags.cpp:1821 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -22678,11 +26608,11 @@ msgstr "" "modelom fotoaparátu. Značka sa používa iba na označenie podmienok " "fotografovania v čítacom zariadení." -#: src/tags.cpp:1825 +#: src/tags.cpp:1826 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k subjektu." -#: src/tags.cpp:1828 +#: src/tags.cpp:1829 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -22692,34 +26622,34 @@ msgstr "" "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-" "bitového čísla." -#: src/tags.cpp:1832 +#: src/tags.cpp:1833 #, fuzzy msgid "Camera Owner Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: src/tags.cpp:1833 +#: src/tags.cpp:1834 msgid "" "This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " "string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1836 +#: src/tags.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Body Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: src/tags.cpp:1837 +#: src/tags.cpp:1838 msgid "" "This tag records the serial number of the body of the camera that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1840 +#: src/tags.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Lens Specification" msgstr "Špecifické informácie dodávateľa" -#: src/tags.cpp:1841 +#: src/tags.cpp:1842 msgid "" "This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " "in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " @@ -22727,111 +26657,111 @@ msgid "" "photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" msgstr "" -#: src/tags.cpp:1847 +#: src/tags.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Lens Make" msgstr "Model šošoviek" -#: src/tags.cpp:1848 +#: src/tags.cpp:1849 msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1851 +#: src/tags.cpp:1852 msgid "" "This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1855 +#: src/tags.cpp:1856 msgid "" "This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " "in photography as an ASCII string." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1859 src/tags.cpp:1860 +#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 msgid "Unknown Exif tag" msgstr "Neznáma značka EXIF" -#: src/tags.cpp:1871 +#: src/tags.cpp:1872 msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/tags.cpp:1872 +#: src/tags.cpp:1873 msgid "South" msgstr "Juh" -#: src/tags.cpp:1877 +#: src/tags.cpp:1878 msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/tags.cpp:1878 +#: src/tags.cpp:1879 msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/tags.cpp:1883 +#: src/tags.cpp:1884 msgid "Above sea level" msgstr "nad hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1884 +#: src/tags.cpp:1885 msgid "Below sea level" msgstr "Pod hladinou mora" -#: src/tags.cpp:1889 +#: src/tags.cpp:1890 msgid "Measurement in progress" msgstr "Prebieha meranie" -#: src/tags.cpp:1890 +#: src/tags.cpp:1891 msgid "Measurement Interoperability" msgstr "Interoperabilita merania" -#: src/tags.cpp:1895 +#: src/tags.cpp:1896 msgid "Two-dimensional measurement" msgstr "Dvojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1896 +#: src/tags.cpp:1897 msgid "Three-dimensional measurement" msgstr "Trojrozmerné meranie" -#: src/tags.cpp:1901 +#: src/tags.cpp:1902 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/tags.cpp:1902 +#: src/tags.cpp:1903 msgid "mph" msgstr "míľ za hodinu" -#: src/tags.cpp:1903 +#: src/tags.cpp:1904 msgid "knots" msgstr "uzlov" -#: src/tags.cpp:1908 +#: src/tags.cpp:1909 msgid "True direction" msgstr "Skutočný smer" -#: src/tags.cpp:1909 +#: src/tags.cpp:1910 msgid "Magnetic direction" msgstr "Magnetický smer" -#: src/tags.cpp:1914 +#: src/tags.cpp:1915 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometrov" -#: src/tags.cpp:1915 +#: src/tags.cpp:1916 msgid "Miles" msgstr "Míľ" -#: src/tags.cpp:1916 +#: src/tags.cpp:1917 msgid "Knots" msgstr "Uzlov" -#: src/tags.cpp:1921 +#: src/tags.cpp:1922 msgid "Without correction" msgstr "Bez korekcie" -#: src/tags.cpp:1922 +#: src/tags.cpp:1923 msgid "Correction applied" msgstr "S korekciou" -#: src/tags.cpp:1928 +#: src/tags.cpp:1929 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " @@ -22843,11 +26773,11 @@ msgstr "" "uvedená v bajtoch na rozdiel od značky . Keď je verzia 2.0.0.0, " "hodnota značky je 02000000.H)." -#: src/tags.cpp:1934 +#: src/tags.cpp:1935 msgid "GPS Latitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:1935 +#: src/tags.cpp:1936 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -22855,7 +26785,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:1939 +#: src/tags.cpp:1940 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22869,11 +26799,11 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1946 +#: src/tags.cpp:1947 msgid "GPS Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:1947 +#: src/tags.cpp:1948 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -22881,7 +26811,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:1951 +#: src/tags.cpp:1952 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -22895,7 +26825,7 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:1959 +#: src/tags.cpp:1960 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -22910,7 +26840,7 @@ msgstr "" "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že táto značka je typu BAJT na " "rozdiel od iných referenčných značiek." -#: src/tags.cpp:1967 +#: src/tags.cpp:1968 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." @@ -22919,14 +26849,14 @@ msgstr "" "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú " "metre." -#: src/tags.cpp:1971 +#: src/tags.cpp:1972 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " "(atomic clock)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1976 +#: src/tags.cpp:1977 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -22935,81 +26865,81 @@ msgid "" "the tag is set to NULL." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1983 +#: src/tags.cpp:1984 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " "means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1988 +#: src/tags.cpp:1989 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " "and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1991 +#: src/tags.cpp:1992 msgid "GPS Data Degree of Precision" msgstr "Stupeň presnosti GPS údajov" -#: src/tags.cpp:1992 +#: src/tags.cpp:1993 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" -#: src/tags.cpp:1996 +#: src/tags.cpp:1997 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " "\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2000 +#: src/tags.cpp:2001 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Označuje rýchlosť pohybu GPS prijímača." -#: src/tags.cpp:2002 +#: src/tags.cpp:2003 msgid "GPS Track Ref" msgstr "" -#: src/tags.cpp:2003 +#: src/tags.cpp:2004 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2007 +#: src/tags.cpp:2008 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2011 +#: src/tags.cpp:2012 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2015 +#: src/tags.cpp:2016 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2019 +#: src/tags.cpp:2020 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " "\"WGS-84\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2022 +#: src/tags.cpp:2023 #, fuzzy msgid "GPS Destination Latitude Refeference" msgstr "GPS referencia zemepisnej šírky" -#: src/tags.cpp:2023 +#: src/tags.cpp:2024 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " @@ -23018,7 +26948,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ " "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku." -#: src/tags.cpp:2027 +#: src/tags.cpp:2028 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -23033,12 +26963,12 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2034 +#: src/tags.cpp:2035 #, fuzzy msgid "GPS Destination Longitude Reference" msgstr "GPS referencia zemepisnej dĺžky" -#: src/tags.cpp:2035 +#: src/tags.cpp:2036 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." @@ -23046,7 +26976,7 @@ msgstr "" "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota " "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku." -#: src/tags.cpp:2039 +#: src/tags.cpp:2040 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -23061,73 +26991,73 @@ msgstr "" "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1," "mmmm/100,0/1." -#: src/tags.cpp:2046 +#: src/tags.cpp:2047 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2050 +#: src/tags.cpp:2051 #, fuzzy msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:2053 +#: src/tags.cpp:2054 #, fuzzy msgid "GPS Destination Distance Reference" msgstr "GPS Vzdialenosť cieľa" -#: src/tags.cpp:2054 +#: src/tags.cpp:2055 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" "\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2058 +#: src/tags.cpp:2059 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Táto značka označuje vzdialenosť k cieľovému bodu." -#: src/tags.cpp:2061 +#: src/tags.cpp:2062 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " "followed by the name of the method." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2066 +#: src/tags.cpp:2067 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2069 +#: src/tags.cpp:2070 #, fuzzy msgid "GPS Date Stamp" msgstr "Dátum odoslania" -#: src/tags.cpp:2070 +#: src/tags.cpp:2071 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2074 +#: src/tags.cpp:2075 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2077 src/tags.cpp:2078 +#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 msgid "Unknown GPSInfo tag" msgstr "Neznáma značka GPSInfo" -#: src/tags.cpp:2089 +#: src/tags.cpp:2090 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index interoperability" -#: src/tags.cpp:2090 +#: src/tags.cpp:2091 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -23139,76 +27069,80 @@ msgstr "" "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku " "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." -#: src/tags.cpp:2096 +#: src/tags.cpp:2097 msgid "Interoperability Version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:2097 +#: src/tags.cpp:2098 msgid "Interoperability version" msgstr "Verzia interoperability" -#: src/tags.cpp:2099 +#: src/tags.cpp:2100 msgid "Related Image File Format" msgstr "Súvisiaci formát súboru obrázka" -#: src/tags.cpp:2100 +#: src/tags.cpp:2101 msgid "File format of image file" msgstr "Formát súboru s obrázkom" -#: src/tags.cpp:2102 +#: src/tags.cpp:2103 msgid "Related Image Width" msgstr "Šírka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2105 +#: src/tags.cpp:2106 msgid "Related Image Length" msgstr "Dĺžka súvisiaceho obrázka" -#: src/tags.cpp:2109 src/tags.cpp:2110 +#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 msgid "Unknown Exif Interoperability tag" msgstr "Neznáma EXIF značka Interoperability" -#: src/tags.cpp:2121 +#: src/tags.cpp:2122 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: src/tags.cpp:2122 +#: src/tags.cpp:2123 msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2124 +#: src/tags.cpp:2125 msgid "Byte Order" msgstr "Endianita" -#: src/tags.cpp:2125 +#: src/tags.cpp:2126 msgid "" "Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" "endian)." msgstr "" -#: src/tags.cpp:2128 src/tags.cpp:2129 +#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" msgstr "Neznáma značka Exiv2 MakerNote" -#: src/tags.cpp:2139 src/tags.cpp:2140 +#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznáma značka" -#: src/tags.cpp:2662 +#: src/tags.cpp:2663 msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digitálne priblíženie nebolo použité" -#: src/tiffimage.cpp:2034 +#: src/tiffimage.cpp:2046 msgid "TIFF header, offset" msgstr "Hlavička TIFF, ofset" -#: src/tiffimage.cpp:2039 +#: src/tiffimage.cpp:2051 msgid "little endian encoded" msgstr "" -#: src/tiffimage.cpp:2040 +#: src/tiffimage.cpp:2052 msgid "big endian encoded" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LensModel" +#~ msgstr "Model šošoviek" + #~ msgid "Software firmware version" #~ msgstr "Verzia formvéru" @@ -23249,9 +27183,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Image stabilizer" #~ msgstr "Stabilizátor obrazu" -#~ msgid "Data area" -#~ msgstr "Oblasť dát" - #~ msgid "bytes.\n" #~ msgstr "bajtov.\n" @@ -23297,9 +27228,6 @@ msgstr "" #~ msgid "IFD Entries" #~ msgstr "IFD vstupy" -#~ msgid "Next IFD" -#~ msgstr "Ďalší IFD" - #~ msgid "Data of entry" #~ msgstr "Dáta vstupu"