From a44b6b67ff1e2da6e3c8e4801faefc41238270ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oliverd17 Date: Wed, 3 Oct 2007 19:09:11 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translations --- po/de.po | 1070 +++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 383 insertions(+), 687 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index abc31017..a057e3d1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-30 20:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-03 21:08+0200\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/actions.cpp:237 src/actions.cpp:593 src/actions.cpp:713 #: src/actions.cpp:751 src/actions.cpp:789 src/actions.cpp:817 @@ -159,19 +159,16 @@ msgid "(Binary value suppressed)" msgstr "(Binäre Werte sind unterdrückt)" #: src/actions.cpp:722 -#, fuzzy msgid "No IPTC data found in the file\n" msgstr "Es wurden keine IPTC-Daten in der Datei gefunden.\n" #: src/actions.cpp:760 -#, fuzzy msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Es wurden keine EXIF-Daten in der Datei gefunden\n" +msgstr "Es wurden keine XMP-Daten in der Datei gefunden.\n" #: src/actions.cpp:796 -#, fuzzy msgid "JPEG comment" -msgstr "EXIF-Kommentar" +msgstr "JPEG-Kommentar" #: src/actions.cpp:840 msgid "Neither tag" @@ -187,8 +184,7 @@ msgstr "wurde in der Datei gefunden" #: src/actions.cpp:847 msgid "Image file creation timestamp not set in the file" -msgstr "" -"Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." +msgstr "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt." #: src/actions.cpp:853 msgid "Failed to parse timestamp" @@ -215,24 +211,20 @@ msgid "Erasing Exif data from the file" msgstr "Die EXIF-Daten der Datei werden gelöscht." #: src/actions.cpp:973 -#, fuzzy msgid "Erasing IPTC data from the file" msgstr "Die IPTC-Daten der Datei werden gelöscht." #: src/actions.cpp:982 -#, fuzzy msgid "Erasing JPEG comment from the file" msgstr "Der JPEG-Kommentar der Datei wird gelöscht." #: src/actions.cpp:991 -#, fuzzy msgid "Erasing XMP data from the file" -msgstr "Die EXIF-Daten der Datei werden gelöscht." +msgstr "Die XMP-Daten der Datei werden gelöscht." #: src/actions.cpp:1048 -#, fuzzy msgid "Writing XMP packet from" -msgstr "Schreibe die EXIF-Daten von" +msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" #: src/actions.cpp:1049 src/actions.cpp:1684 src/actions.cpp:1692 #: src/actions.cpp:1700 src/actions.cpp:1709 src/actions.cpp:1810 @@ -240,9 +232,8 @@ msgid "to" msgstr "nach" #: src/actions.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Failed to open file " -msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden\n" +msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." #: src/actions.cpp:1081 msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" @@ -265,7 +256,6 @@ msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" msgstr "Die EXIF-Daten enthalten keine Vorschau.\n" #: src/actions.cpp:1248 -#, fuzzy msgid "Setting JPEG comment" msgstr "Der JPEG-Kommentar wird gesetzt." @@ -278,19 +268,16 @@ msgid "Set" msgstr "Setzen" #: src/actions.cpp:1365 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Schreibe" +msgstr "Warnung" #: src/actions.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Failed to read" -msgstr "Fehler beim umbenennen" +msgstr "Fehler beim lesen" #: src/actions.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "value" -msgstr "Bewertend" +msgstr "Wert" #: src/actions.cpp:1376 msgid "Del" @@ -329,17 +316,14 @@ msgid "Writing Exif data from" msgstr "Schreibe die EXIF-Daten von" #: src/actions.cpp:1691 -#, fuzzy msgid "Writing IPTC data from" msgstr "Schreibe die IPTC-Daten von" #: src/actions.cpp:1699 -#, fuzzy msgid "Writing XMP data from" -msgstr "Schreibe die EXIF-Daten von" +msgstr "Schreibe die XMP-Daten von" #: src/actions.cpp:1708 -#, fuzzy msgid "Writing JPEG comment from" msgstr "Schreibe den JPEG-Kommentar von" @@ -934,8 +918,7 @@ msgid "Reference Date" msgstr "Referenzdatum" #: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." +msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." msgstr "" "Gibt das Datum eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das aktuelle " "Objekt verweist." @@ -1147,8 +1130,7 @@ msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" #: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." +msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." msgstr "" "Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der " "Objektdaten zur Verfügung stellt." @@ -1175,7 +1157,7 @@ msgstr "" #: src/datasets.cpp:377 msgid "Contains any necessary copyright notice." -msgstr "" +msgstr "Enthält die Notwendigen Copyright-Notizen." #: src/datasets.cpp:379 msgid "Copyright Notice" @@ -1404,8 +1386,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" +msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:220 @@ -1461,8 +1442,7 @@ msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:235 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" +msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:236 @@ -1494,8 +1474,7 @@ msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:244 -msgid "" -" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" +msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:245 @@ -1519,8 +1498,7 @@ msgid " c : JPEG comment\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:250 -msgid "" -" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" +msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:251 @@ -1568,8 +1546,7 @@ msgid " h : hexdump of the data\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:262 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" +msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:263 @@ -1619,8 +1596,7 @@ msgid " :basename: - original filename without extension\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:280 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" +msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file\n" msgstr "" #: src/exiv2.cpp:281 @@ -2100,59 +2076,52 @@ msgid "XMP Paged-Text schema" msgstr "" #: src/properties.cpp:74 -#, fuzzy msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "Dynamischer Bereich" +msgstr "XMP-Dynamisches Medienschema" #: src/properties.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Adobe Deflate" +msgstr "Adobe PDF-Schema" #: src/properties.cpp:76 msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "" +msgstr "Adobe Photoshop-Schema" #: src/properties.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Kamerahersteller" +msgstr "Kamera-Rohschema" #: src/properties.cpp:78 msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "" +msgstr "EXIF-Schema für TIFF-Eigenschaften" #: src/properties.cpp:79 msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "" +msgstr "EXIF-Schema für EXIF-spezifische Eigenschaften" #: src/properties.cpp:80 msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "" +msgstr "EXIF-Schema für zusätzliche EXIF-Eigenschaften" #: src/properties.cpp:81 msgid "IPTC Core schema" -msgstr "" +msgstr "IPTC-Hauptschema" #: src/properties.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Colorant structure" -msgstr "Farbtemperatur" +msgstr "Farbmittelstruktur" #: src/properties.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Dimensions structure" -msgstr "Bilddatenstruktur" +msgstr "Dimensionsstruktur" #: src/properties.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Font structure" -msgstr "EXIF-Datenstruktur" +msgstr "Schriftartstruktur" #: src/properties.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Vorschau" +msgstr "Vorschaustruktur" #: src/properties.cpp:89 msgid "Resource Event structure" @@ -2163,9 +2132,8 @@ msgid "ResourceRef structure" msgstr "" #: src/properties.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Version structure" -msgstr "EXIF-Datenstruktur" +msgstr "Versionsstruktur" #: src/properties.cpp:92 msgid "Basic Job/Workflow structure" @@ -2176,37 +2144,32 @@ msgid "Qualifier for xmp:Identifier" msgstr "" #: src/properties.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Contributor" -msgstr "Kontinuierlich" +msgstr "Mitwirkende" #: src/properties.cpp:99 msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." msgstr "" #: src/properties.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Coverage" -msgstr "Durchschnitt" +msgstr "Abdeckung" #: src/properties.cpp:100 msgid "The extent or scope of the resource." msgstr "" #: src/properties.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Creator" -msgstr "Kategorie" +msgstr "Ersteller" #: src/properties.cpp:101 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." +msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." msgstr "" #: src/properties.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Sendedatum" +msgstr "Datum" #: src/properties.cpp:102 msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." @@ -2219,9 +2182,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Dateiformat" +msgstr "Format" #: src/properties.cpp:105 msgid "" @@ -2231,9 +2193,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:107 src/properties.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "ARM-ID" +msgstr "Identifizierer" #: src/properties.cpp:107 msgid "Unique identifier of the resource." @@ -2245,34 +2206,31 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:109 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Herausgeber" #: src/properties.cpp:109 msgid "Publishers." -msgstr "" +msgstr "Herausgeber." #: src/properties.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Relation" -msgstr "Drehung" +msgstr "Beziehung" #: src/properties.cpp:110 msgid "Relationships to other documents." -msgstr "" +msgstr "Beziehung zu anderen Dokumenten" #: src/properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Rights" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechte" #: src/properties.cpp:111 msgid "Informal rights statement, selected by language." msgstr "" #: src/properties.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Der Name des Dokuments von dem das Bild eingelesen wurde." +msgstr "" #: src/properties.cpp:113 msgid "" @@ -2281,9 +2239,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Datei" +msgstr "Titel" #: src/properties.cpp:115 msgid "" @@ -2292,7 +2249,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2301,9 +2257,8 @@ msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." msgstr "" #: src/properties.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Advisory" -msgstr "Audio" +msgstr "Gutachten" #: src/properties.cpp:123 msgid "" @@ -2326,19 +2281,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Create Date" -msgstr "Freigabedatum" +msgstr "Erstellungsdatum" #: src/properties.cpp:131 -#, fuzzy msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde." #: src/properties.cpp:132 msgid "Creator Tool" -msgstr "" +msgstr "Erstellungswerkzeug" #: src/properties.cpp:132 msgid "" @@ -2358,9 +2310,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Groß" +msgstr "Name" #: src/properties.cpp:140 msgid "" @@ -2369,9 +2320,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Metadata Date" -msgstr "Minolta Datum" +msgstr "Metadaten-Datum" #: src/properties.cpp:142 msgid "" @@ -2380,9 +2330,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Modify Date" -msgstr "Minolta Datum" +msgstr "Änderungsdatum" #: src/properties.cpp:144 msgid "" @@ -2393,16 +2342,15 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:147 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Spitzname" #: src/properties.cpp:147 msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "" +msgstr "Ein kurzer informeller Name für die Ressource." #: src/properties.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Rating" -msgstr "Drehung" +msgstr "Bewertung" #: src/properties.cpp:148 msgid "" @@ -2412,9 +2360,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Thumbnails" -msgstr "Vorschau" +msgstr "Vorschaubilder" #: src/properties.cpp:151 msgid "" @@ -2424,25 +2371,23 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:158 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat" #: src/properties.cpp:158 msgid "Online rights management certificate." -msgstr "" +msgstr "Online-Rechteverwaltungszertifikat" #: src/properties.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Marked" -msgstr "Hart" +msgstr "Markiert" #: src/properties.cpp:159 msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "" +msgstr "Zeigt an, dass dies eine Ressource ist deren Rechet verwaltet sind." #: src/properties.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "Besitzername" +msgstr "Besitzer" #: src/properties.cpp:160 msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." @@ -2480,9 +2425,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Document ID" -msgstr "Dokumentenname" +msgstr "Dokumenten-ID" #: src/properties.cpp:173 msgid "" @@ -2492,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:175 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geschichte" #: src/properties.cpp:175 msgid "" @@ -2527,9 +2471,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Manager" -msgstr "Sprache" +msgstr "Verwalter" #: src/properties.cpp:184 msgid "" @@ -2591,9 +2534,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Version ID" -msgstr "GPS Version ID" +msgstr "Version-ID" #: src/properties.cpp:198 msgid "" @@ -2604,9 +2546,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Versions" -msgstr "Version" +msgstr "Versionen" #: src/properties.cpp:202 msgid "" @@ -2638,18 +2579,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Save ID" -msgstr "Kamera ID" +msgstr "Speicherungs-ID" #: src/properties.cpp:211 msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." msgstr "" #: src/properties.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Job Reference" -msgstr "Referenzdatum" +msgstr "Jobreferenz" #: src/properties.cpp:217 msgid "" @@ -2662,9 +2601,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:226 -#, fuzzy msgid "MaxPageSize" -msgstr "Bildgrõße" +msgstr "MaxSeitenGröße" #: src/properties.cpp:226 msgid "" @@ -2677,14 +2615,12 @@ msgid "NPages" msgstr "" #: src/properties.cpp:227 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." +msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)." msgstr "" #: src/properties.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "AF Punkt" +msgstr "Schriftarten" #: src/properties.cpp:228 msgid "" @@ -2693,9 +2629,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Colorants" -msgstr "Farbe" +msgstr "Farbmittel" #: src/properties.cpp:229 msgid "" @@ -2756,9 +2691,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Video Color Space" -msgstr "Farbraum" +msgstr "Video-Farbraum" #: src/properties.cpp:242 msgid "" @@ -2767,9 +2701,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Minolta Modell" +msgstr "Video-Alphamodus" #: src/properties.cpp:244 msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." @@ -2794,27 +2727,24 @@ msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." msgstr "" #: src/properties.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Video Compressor" -msgstr "Kompression" +msgstr "Video-Kompression" #: src/properties.cpp:248 msgid "Video compression used. For example, jpeg." msgstr "" #: src/properties.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Video Field Order" -msgstr "Füllreihenfolge" +msgstr "Video-Feldreihenfolge" #: src/properties.cpp:249 msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." msgstr "" #: src/properties.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Pull Down" -msgstr "Abwärts" +msgstr "Nach unten ziehen" #: src/properties.cpp:250 msgid "" @@ -2824,41 +2754,36 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Audiorate" +msgstr "Audio-Abtastrate" #: src/properties.cpp:252 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." +msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." msgstr "" #: src/properties.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Audiotyp" +msgstr "Audio-Abtasttyp" #: src/properties.cpp:253 msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." msgstr "" #: src/properties.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Audiotyp" +msgstr "Audio-Kanaltyp" #: src/properties.cpp:254 msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." msgstr "" #: src/properties.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Audio Compressor" -msgstr "Kompression" +msgstr "Audio-Kompression" #: src/properties.cpp:255 msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "" +msgstr "Die benutzte Audio-Kompression, z.B. MP3." #: src/properties.cpp:256 msgid "Speaker Placement" @@ -2872,9 +2797,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:258 -#, fuzzy msgid "File Data Rate" -msgstr "Minolta Datum" +msgstr "Dateidatenrate" #: src/properties.cpp:258 msgid "" @@ -2883,9 +2807,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/properties.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Tape Name" -msgstr "Besitzername" +msgstr "Bandname" #: src/properties.cpp:259 msgid "" @@ -2895,7 +2818,7 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:260 msgid "Alt Tape Name" -msgstr "" +msgstr "Alternativer Bandname" #: src/properties.cpp:260 msgid "" @@ -2915,12 +2838,10 @@ msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: src/properties.cpp:444 -#, fuzzy msgid "uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" #: src/properties.cpp:460 -#, fuzzy msgid "not defined" msgstr "Undefiniert" @@ -2936,9 +2857,8 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: src/properties.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Normal program" -msgstr "Normale Verarbeitung" +msgstr "Normales Programm" #: src/properties.cpp:463 src/tags.cpp:524 src/minoltamn.cpp:307 #: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:982 src/panasonicmn.cpp:112 @@ -2968,7 +2888,6 @@ msgid "Landscape mode" msgstr "Landschaftsmodus" #: src/properties.cpp:473 src/properties.cpp:485 -#, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -2978,9 +2897,8 @@ msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #: src/properties.cpp:475 -#, fuzzy msgid "CenterWeightedAverage" -msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt" +msgstr "MittelGewichteterDurchschnitt" #: src/properties.cpp:476 src/tags.cpp:537 src/canonmn.cpp:346 #: src/minoltamn.cpp:369 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1081 @@ -2989,21 +2907,18 @@ msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: src/properties.cpp:477 -#, fuzzy msgid "MultiSpot" -msgstr "Mehr-Punkt" +msgstr "Mehrpunkt" #: src/properties.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Pattern" -msgstr "CFA Pattern" +msgstr "Muster" #: src/properties.cpp:479 src/tags.cpp:540 src/canonmn.cpp:349 msgid "Partial" msgstr "Partiell" #: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:505 -#, fuzzy msgid "other" msgstr "Andere" @@ -3086,56 +3001,48 @@ msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO Studio Wolfram" #: src/properties.cpp:510 -#, fuzzy msgid "inches" msgstr "Zoll" #: src/properties.cpp:511 -#, fuzzy msgid "centimeters" -msgstr "Zentriert" +msgstr "Zentimeter" #: src/properties.cpp:516 src/tags.cpp:521 src/tags.cpp:609 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" #: src/properties.cpp:517 -#, fuzzy msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "Einzel-Chip-Farbsensor" +msgstr "Einzel-Chip-Farbbereichssensor" #: src/properties.cpp:518 -#, fuzzy msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "Zwei-Chip-Farbsensor" +msgstr "Zwei-Chip-Farbbereichssensor" #: src/properties.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "Drei-Chip-Farbsensor" +msgstr "Drei-Chip-Farbbereichssensor" #: src/properties.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "Farb-sequentieller Bereich" +msgstr "Farb-sequentieller Bereichsensor" #: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:614 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilinearer Sensor" #: src/properties.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Farb-sequentieller linear" +msgstr "Farb-sequentieller linearer Sensor" #: src/properties.cpp:527 msgid "DSC" msgstr "" #: src/properties.cpp:532 -#, fuzzy msgid "directly photographed image" -msgstr "Direkt fotographiert" +msgstr "Direkt fotographiertes Bild" #: src/properties.cpp:537 src/tags.cpp:632 msgid "Normal process" @@ -3146,28 +3053,24 @@ msgid "Custom process" msgstr "Gesonderte Verarbeitung" #: src/properties.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Auto exposure" -msgstr "Belichtung" +msgstr "Automatische Belichtung" #: src/properties.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Manual exposure" -msgstr "Belichtung" +msgstr "Manuelle Belichtung" #: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:640 src/sigmamn.cpp:133 msgid "Auto bracket" msgstr "Automatischer Erfassung" #: src/properties.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Auto white balance" -msgstr "Weißabgleich" +msgstr "Automatischer Weißabgleich" #: src/properties.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Manual white balance" -msgstr "Weißabgleich" +msgstr "Manueller Weißabgleich" #: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:651 src/fujimn.cpp:154 #: src/fujimn.cpp:161 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:349 @@ -3229,14 +3132,12 @@ msgid "Hard" msgstr "Hart" #: src/properties.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Low saturation" -msgstr "Sättigung" +msgstr "Niedrige Sättigung" #: src/properties.cpp:582 -#, fuzzy msgid "High saturation" -msgstr "Sättigung" +msgstr "Hohe Sättigung" #: src/properties.cpp:587 src/tags.cpp:534 src/tags.cpp:546 src/tags.cpp:689 #: src/tags.cpp:1926 src/tags.cpp:1997 src/canonmn.cpp:189 src/canonmn.cpp:191 @@ -3298,7 +3199,7 @@ msgstr "Unter dem Meeresspiegel" #: src/properties.cpp:601 msgid "measurement in progress" -msgstr "" +msgstr "Messung wird durchgeführt" #: src/properties.cpp:602 msgid "measurement is interoperability" @@ -3306,51 +3207,47 @@ msgstr "" #: src/properties.cpp:607 msgid "two-dimensional measurement" -msgstr "" +msgstr "Zweidimensionale Messung" #: src/properties.cpp:608 msgid "three-dimensional measurement" -msgstr "" +msgstr "Dreidimensionale Messung" #: src/properties.cpp:613 msgid "kilometers per hour" -msgstr "" +msgstr "Kilometer Pro Stunde" #: src/properties.cpp:614 msgid "miles per hour" -msgstr "" +msgstr "Meilen pro Stunde" #: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:628 src/tags.cpp:988 msgid "knots" msgstr "Knoten" #: src/properties.cpp:620 -#, fuzzy msgid "true direction" -msgstr "Pamoramarichtung" +msgstr "Echte Richtung" #: src/properties.cpp:621 -#, fuzzy msgid "magnetic direction" -msgstr "GPS-Bildrichtung" +msgstr "Magnetische Richtung" #: src/properties.cpp:626 -#, fuzzy msgid "kilometers" -msgstr "Filter" +msgstr "Kilometer" #: src/properties.cpp:627 -#, fuzzy msgid "miles" -msgstr "Datei" +msgstr "Meilen" #: src/properties.cpp:633 msgid "Without correction" -msgstr "" +msgstr "Ohne Korrektur" #: src/properties.cpp:634 msgid "Correction applied" -msgstr "" +msgstr "Korrektur wurde angewendet" #: src/tags.cpp:108 msgid "Unknown section" @@ -3502,12 +3399,11 @@ msgstr "JBIG Farbe" #: src/tags.cpp:172 msgid "Next 2-bits RLE" -msgstr "" +msgstr "Nächsten 2-Bits RLE" #: src/tags.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Epson ERF Compressed" -msgstr "Nikon NEF Komprimiert" +msgstr "Epson ERF komprimiert" #: src/tags.cpp:174 msgid "CCITT RLE 1-word" @@ -3571,17 +3467,15 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:189 msgid "Nikon NEF Compressed" -msgstr "Nikon NEF Komprimiert" +msgstr "Nikon NEF komprimiert" #: src/tags.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Kodak DCR Compressed" -msgstr "Nikon NEF Komprimiert" +msgstr "Kodak DCR komprimiert" #: src/tags.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Pentax PEF Compressed" -msgstr "Nikon NEF Komprimiert" +msgstr "Pentax PEF komprimiert" #: src/tags.cpp:196 msgid "White Is Zero" @@ -4185,8 +4079,7 @@ msgstr "Windows-Bewertung in Prozent" #: src/tags.cpp:432 msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" -msgstr "" -"Bewertungsstichwort das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." +msgstr "Bewertungsstichwort das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent." #: src/tags.cpp:434 msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" @@ -4418,7 +4311,6 @@ msgid "Fired, strobe return light detected" msgstr "Blitz ausgelöst, Reflektion erkannt" #: src/tags.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Yes, did not fire" msgstr "Blitz löste nicht aus" @@ -4439,9 +4331,8 @@ msgid "No, compulsory" msgstr "Blitz nicht ausgelöst, festgelegter Modus" #: src/tags.cpp:580 -#, fuzzy msgid "No, did not fire, return not detected" -msgstr "Blitz ausgelöst, keine Reflektion erkannt" +msgstr "Blitz wurde nicht ausgelöst, keine Reflektion erkannt" #: src/tags.cpp:581 msgid "No, auto" @@ -4464,7 +4355,6 @@ msgid "No flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." #: src/tags.cpp:586 -#, fuzzy msgid "No, no flash function" msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." @@ -4486,23 +4376,19 @@ msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion" #: src/tags.cpp:591 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" +msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt" #: src/tags.cpp:592 msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" +msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt" #: src/tags.cpp:593 -#, fuzzy msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" #: src/tags.cpp:594 -#, fuzzy msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" #: src/tags.cpp:595 msgid "Yes, auto, red-eye reduction" @@ -4669,8 +4555,7 @@ msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" #: src/tags.cpp:730 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." -msgstr "" -"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten." #: src/tags.cpp:732 msgid "Components Configuration" @@ -4786,8 +4671,7 @@ msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." #: src/tags.cpp:776 -msgid "" -"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." @@ -4812,8 +4696,7 @@ msgstr "Motivbereich" msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." -msgstr "" -"Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." +msgstr "Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." #: src/tags.cpp:786 msgid "Maker Note" @@ -4853,8 +4736,7 @@ msgid "Sub-seconds Time Original" msgstr "Sekundenbruchteile (original)" #: src/tags.cpp:799 -msgid "" -"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Stichwort wird benutzt um Sekundenbruchteile für des -" "Stichwort zu erfassen." @@ -4864,8 +4746,7 @@ msgid "Sub-seconds Time Digitized" msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)" #: src/tags.cpp:802 -msgid "" -"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Das Stichwort wird benutzt um Sekundenbruchteile für das -" "Stichwort zu erfassen." @@ -5130,10 +5011,7 @@ msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." -msgstr "" -"Dieses Stichwort gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. " -"In \"autobracketing\" Modus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene " -"mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." +msgstr "Dieses Stichwort gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Bei der automatischen Erfassung nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." #: src/tags.cpp:908 src/canonmn.cpp:553 src/fujimn.cpp:199 #: src/minoltamn.cpp:617 src/minoltamn.cpp:895 src/minoltamn.cpp:1133 @@ -5191,7 +5069,7 @@ msgstr "" #: src/tags.cpp:927 msgid "Gain Control" -msgstr "" +msgstr "Körnungskontrolle" #: src/tags.cpp:928 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." @@ -5707,8 +5585,7 @@ msgid "GPS Differential" msgstr "" #: src/tags.cpp:1140 -msgid "" -"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" #: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144 @@ -5781,9 +5658,8 @@ msgid "Digital zoom not used" msgstr "Digital Zoom wurde nicht benutzt" #: src/tiffimage.cpp:145 -#, fuzzy msgid "TIFF header, offset" -msgstr "Header, offset" +msgstr "TIFF-Header, offset" #: src/tiffimage.cpp:150 msgid "little endian encoded" @@ -7705,7 +7581,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:233 msgid "Makernote Version" -msgstr "" +msgstr "Version der Herstellerbemerkung" #: src/minoltamn.cpp:234 msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" @@ -7716,8 +7592,7 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:237 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" +msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:239 @@ -7879,7 +7754,7 @@ msgstr "Selbstauslöser" #: src/minoltamn.cpp:359 msgid "Bracketing" -msgstr "" +msgstr "Automatische Erfassung" #: src/minoltamn.cpp:360 msgid "Interval" @@ -8051,11 +7926,11 @@ msgstr "Belichtungskompensierung" #: src/minoltamn.cpp:650 msgid "Bracket Step" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" #: src/minoltamn.cpp:651 msgid "Bracket step" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Erfassungsschritt" #: src/minoltamn.cpp:653 msgid "Interval Length" @@ -8380,7 +8255,7 @@ msgstr "" #: src/minoltamn.cpp:1066 msgid "Central" -msgstr "" +msgstr "Zentriert" #: src/minoltamn.cpp:1067 msgid "Up" @@ -8524,7 +8399,7 @@ msgstr "PC Kontrolle" #: src/nikonmn.cpp:128 msgid "Exposure bracketing" -msgstr "" +msgstr "Belichtungserfassung" #: src/nikonmn.cpp:129 msgid "Unused LE-NR slowdown" @@ -9053,7 +8928,7 @@ msgstr "Intern + Extern" #: src/olympusmn.cpp:113 msgid "Interlaced" -msgstr "" +msgstr "Interlaced" #: src/olympusmn.cpp:114 msgid "Progressive" @@ -9592,166 +9467,140 @@ msgid " EV" msgstr " EV" #: src/pentaxmn.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Night-Scene" msgstr "Nachtszene" #: src/pentaxmn.cpp:74 msgid "Optio 330/430" -msgstr "" +msgstr "Optio 330/430" #: src/pentaxmn.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Optio 230" -msgstr "Option" +msgstr "Optio 230" #: src/pentaxmn.cpp:76 msgid "Optio 330GS" -msgstr "" +msgstr "Optio 330GS" #: src/pentaxmn.cpp:77 msgid "Optio 450/550" -msgstr "" +msgstr "Optio 450/550" #: src/pentaxmn.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Optio S" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S" #: src/pentaxmn.cpp:79 msgid "*ist D" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Optio 33L" -msgstr "Option" +msgstr "Optio 33L" #: src/pentaxmn.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Optio 33LF" -msgstr "Option" +msgstr "Optio 33LF" #: src/pentaxmn.cpp:82 msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "" +msgstr "Optio 33WR/43WR/555" #: src/pentaxmn.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Optio S4" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S4" #: src/pentaxmn.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Optio MX" -msgstr "Option" +msgstr "Optio MX" #: src/pentaxmn.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Optio S40" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S40" #: src/pentaxmn.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Optio S4i" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S4i" #: src/pentaxmn.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Optio 30" -msgstr "Option" +msgstr "Optio 30" #: src/pentaxmn.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Optio S30" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S30" #: src/pentaxmn.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Optio 750Z" -msgstr "Option" +msgstr "Optio 750Z" #: src/pentaxmn.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Optio SV" -msgstr "Option" +msgstr "Optio SV" #: src/pentaxmn.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Optio SVi" -msgstr "Option" +msgstr "Optio SVi" #: src/pentaxmn.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Optio X" -msgstr "Option" +msgstr "Optio X" #: src/pentaxmn.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Optio S5i" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S5i" #: src/pentaxmn.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Optio S50" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S50" #: src/pentaxmn.cpp:95 msgid "*ist DS" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Optio MX4" -msgstr "Option" +msgstr "Optio MX4" #: src/pentaxmn.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Optio S5n" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S5n" #: src/pentaxmn.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Optio WP" -msgstr "Option" +msgstr "Optio WP" #: src/pentaxmn.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Optio S55" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S55" #: src/pentaxmn.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Optio S5z" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S5z" #: src/pentaxmn.cpp:101 msgid "*ist DL" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Optio S60" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S60" #: src/pentaxmn.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Optio S45" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S45" #: src/pentaxmn.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Optio S6" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S6" #: src/pentaxmn.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Optio WPi" -msgstr "Option" +msgstr "Optio WPi" #: src/pentaxmn.cpp:106 msgid "BenQ DC X600" -msgstr "" +msgstr "BenQ DC X600" #: src/pentaxmn.cpp:107 msgid "*ist DS2" @@ -9759,12 +9608,11 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:108 msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "" +msgstr "Samsung GX-1S" #: src/pentaxmn.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Optio A10" -msgstr "Option" +msgstr "Optio A10" #: src/pentaxmn.cpp:110 msgid "*ist DL2" @@ -9772,11 +9620,11 @@ msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:111 msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "" +msgstr "Samsung GX-1L" #: src/pentaxmn.cpp:112 msgid "K100D" -msgstr "" +msgstr "K100D" #: src/pentaxmn.cpp:113 msgid "K110D" @@ -9787,19 +9635,16 @@ msgid "K100D Super" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Optio T10" -msgstr "Option" +msgstr "Optio T10" #: src/pentaxmn.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Optio W10" -msgstr "Option" +msgstr "Optio W10" #: src/pentaxmn.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Optio M10" -msgstr "Option" +msgstr "Optio M10" #: src/pentaxmn.cpp:118 msgid "K10D" @@ -9810,112 +9655,96 @@ msgid "Samsung GX10" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Optio S7" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S7" #: src/pentaxmn.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Optio M20" -msgstr "Option" +msgstr "Optio M20" #: src/pentaxmn.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Optio W20" -msgstr "Option" +msgstr "Optio W20" #: src/pentaxmn.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Optio A20" -msgstr "Option" +msgstr "Optio A20" #: src/pentaxmn.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Optio M30" -msgstr "Option" +msgstr "Optio M30" #: src/pentaxmn.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Optio E30" -msgstr "Option" +msgstr "Optio E30" #: src/pentaxmn.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Optio T30" -msgstr "Option" +msgstr "Optio T30" #: src/pentaxmn.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Optio W30" -msgstr "Option" +msgstr "Optio W30" #: src/pentaxmn.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Optio A30" -msgstr "Option" +msgstr "Optio A30" #: src/pentaxmn.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Optio E40" -msgstr "Option" +msgstr "Optio E40" #: src/pentaxmn.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Optio M40" -msgstr "Option" +msgstr "Optio M40" #: src/pentaxmn.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Optio S10" -msgstr "Option" +msgstr "Optio S10" #: src/pentaxmn.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Good" -msgstr "Essen" +msgstr "Gut" #: src/pentaxmn.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Better" -msgstr "Zentriert" +msgstr "Besser" #: src/pentaxmn.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Best" -msgstr "Westen" +msgstr "Am Besten" #: src/pentaxmn.cpp:139 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" #: src/pentaxmn.cpp:145 msgid "640x480" -msgstr "" +msgstr "640x480" #: src/pentaxmn.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Full" -msgstr "Vollautomatisch" +msgstr "Vollbild" #: src/pentaxmn.cpp:147 msgid "1024x768" -msgstr "" +msgstr "1024x768" #: src/pentaxmn.cpp:148 msgid "1280x960" -msgstr "" +msgstr "1280x960" #: src/pentaxmn.cpp:149 msgid "1600x1200" -msgstr "" +msgstr "1600x1200" #: src/pentaxmn.cpp:150 msgid "2048x1536" -msgstr "" +msgstr "2048x1536" #: src/pentaxmn.cpp:151 msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "" +msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" #: src/pentaxmn.cpp:152 msgid "3072x2304" @@ -9954,626 +9783,556 @@ msgid "3648x2736" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Blitz löste nicht aus" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch" #: src/pentaxmn.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" #: src/pentaxmn.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Auto, Fired" -msgstr "Auto + Rote-Augen" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch" #: src/pentaxmn.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Blitz ausgelöst, automatisch, Rote-Augen-Reduktion" #: src/pentaxmn.cpp:171 -#, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Rote Augen reduzieren" +msgstr "Ein, Rote Augen reduzieren" #: src/pentaxmn.cpp:172 -#, fuzzy msgid "On, Wireless" -msgstr "Drahtlos" +msgstr "Ein, Drahtlos" #: src/pentaxmn.cpp:173 -#, fuzzy msgid "On, Soft" -msgstr "Weich" +msgstr "Ein, weich" #: src/pentaxmn.cpp:174 -#, fuzzy msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Langsame Synchronisation" +msgstr "Ein, langsame Synchronisation" #: src/pentaxmn.cpp:175 -#, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Reduktion" +msgstr "Ein, langsame Synchronisation, Rote-Augen-Reduktion" #: src/pentaxmn.cpp:176 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Schwenk-Fokus" #: src/pentaxmn.cpp:186 msgid "AF-S" -msgstr "" +msgstr "AF-S" #: src/pentaxmn.cpp:187 msgid "AF-C" -msgstr "" +msgstr "AF-C" #: src/pentaxmn.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Fixed Center" -msgstr "Gutes Wetter" +msgstr "Fixierte Mitte" #: src/pentaxmn.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Mid-left" msgstr "Mitte - links" #: src/pentaxmn.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "Mitte - rechts" #: src/pentaxmn.cpp:209 src/pentaxmn.cpp:226 -#, fuzzy msgid "50" -msgstr "D50" +msgstr "50" #: src/pentaxmn.cpp:210 msgid "64" -msgstr "" +msgstr "64" #: src/pentaxmn.cpp:211 msgid "80" -msgstr "" +msgstr "80" #: src/pentaxmn.cpp:212 src/pentaxmn.cpp:227 -#, fuzzy msgid "100" -msgstr "10s" +msgstr "100" #: src/pentaxmn.cpp:213 msgid "125" -msgstr "" +msgstr "125" #: src/pentaxmn.cpp:214 -#, fuzzy msgid "160" -msgstr "10s" +msgstr "160" #: src/pentaxmn.cpp:215 src/pentaxmn.cpp:228 src/pentaxmn.cpp:229 msgid "200" -msgstr "" +msgstr "200" #: src/pentaxmn.cpp:216 -#, fuzzy msgid "250" -msgstr "D50" +msgstr "250" #: src/pentaxmn.cpp:217 msgid "320" -msgstr "" +msgstr "320" #: src/pentaxmn.cpp:218 src/pentaxmn.cpp:230 msgid "400" -msgstr "" +msgstr "400" #: src/pentaxmn.cpp:219 -#, fuzzy msgid "500" -msgstr "D50" +msgstr "500" #: src/pentaxmn.cpp:220 msgid "640" -msgstr "" +msgstr "640" #: src/pentaxmn.cpp:221 src/pentaxmn.cpp:231 msgid "800" -msgstr "" +msgstr "800" #: src/pentaxmn.cpp:222 msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: src/pentaxmn.cpp:223 msgid "1250" -msgstr "" +msgstr "1250" #: src/pentaxmn.cpp:224 src/pentaxmn.cpp:232 msgid "1600" -msgstr "" +msgstr "1600" #: src/pentaxmn.cpp:225 src/pentaxmn.cpp:233 msgid "3200" -msgstr "" +msgstr "3200" #: src/pentaxmn.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Multi Segment" msgstr "Mehr-Segment" #: src/pentaxmn.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Center Weighted" msgstr "Zentriert gewichtet" #: src/pentaxmn.cpp:263 -#, fuzzy msgid "DaylightFluorescent" msgstr "Tageslicht fluoreszent" #: src/pentaxmn.cpp:264 -#, fuzzy msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Tageslicht fluoreszent" +msgstr "Tagesweiß fluoreszent" #: src/pentaxmn.cpp:265 -#, fuzzy msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Leuchstoffröhre" +msgstr "Weiß fluoreszent" #: src/pentaxmn.cpp:269 -#, fuzzy msgid "User Selected" -msgstr "Automatische Erfassung" +msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" #: src/pentaxmn.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Tageslicht" +msgstr "Automatisch (Tageslicht)" #: src/pentaxmn.cpp:275 msgid "Auto (Shade)" -msgstr "" +msgstr "Automatisch (Schatten)" #: src/pentaxmn.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Kein Blitz" +msgstr "Automatisch (Blitz)" #: src/pentaxmn.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Wolframlicht" +msgstr "Automatisch (Wolframlicht)" #: src/pentaxmn.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Tageslicht fluoreszent" +msgstr "Automatisch (Tageslicht fluoreszent)" #: src/pentaxmn.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Leuchstoffröhre" +msgstr "Automatisch (Leuchstoffröhre)" #: src/pentaxmn.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Wolkiges Wetter" +msgstr "Automatisch (Wolkiges Wetter)" #: src/pentaxmn.cpp:281 -#, fuzzy msgid "User-Selected" -msgstr "Automatische Erfassung" +msgstr "Vom Benutzer ausgewählt" #: src/pentaxmn.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Feuerwerk" +msgstr "Voreingestellt (Feuerwerk?)" #: src/pentaxmn.cpp:290 src/pentaxmn.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Med Low" -msgstr "Niedrig" +msgstr "Mitte bis niedrig" #: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Med High" -msgstr "Sehr hoch" +msgstr "Mitte bis hoch" #: src/pentaxmn.cpp:292 src/pentaxmn.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Very Low" -msgstr "Sehr nahe Aufnahme" +msgstr "Sehr niedrig" #: src/pentaxmn.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Med Soft" -msgstr "Weich" +msgstr "Mitte bis weich" #: src/pentaxmn.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Med Hard" -msgstr "Hart" +msgstr "Mitte bis hart" #: src/pentaxmn.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Very Soft" -msgstr "Sehr nahe Aufnahme" +msgstr "Sehr weich" #: src/pentaxmn.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Very Hard" -msgstr "Sehr hoch" +msgstr "Sehr hart" #: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:836 msgid "Home town" -msgstr "" +msgstr "Heimatstadt" #: src/pentaxmn.cpp:326 msgid "Pago Pago" -msgstr "" +msgstr "Pago Pago" #: src/pentaxmn.cpp:327 msgid "Honolulu" -msgstr "" +msgstr "Honolulu" #: src/pentaxmn.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Anchorage" -msgstr "Durchschnitt" +msgstr "Anchorage" #: src/pentaxmn.cpp:329 msgid "Vancouver" -msgstr "" +msgstr "Vancouver" #: src/pentaxmn.cpp:330 msgid "San Fransisco" -msgstr "" +msgstr "San Fransisco" #: src/pentaxmn.cpp:331 msgid "Los Angeles" -msgstr "" +msgstr "Los Angeles" #: src/pentaxmn.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Calgary" -msgstr "Kategorie" +msgstr "Calgary" #: src/pentaxmn.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Denver" -msgstr "Zentriert" +msgstr "Denver" #: src/pentaxmn.cpp:334 msgid "Mexico City" -msgstr "" +msgstr "Mexico Stadt" #: src/pentaxmn.cpp:335 msgid "Chicago" -msgstr "" +msgstr "Chicago" #: src/pentaxmn.cpp:336 msgid "Miami" -msgstr "" +msgstr "Miami" #: src/pentaxmn.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Toronto" -msgstr "Farbkontrolle" +msgstr "Toronto" #: src/pentaxmn.cpp:338 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "New York" #: src/pentaxmn.cpp:339 msgid "Santiago" -msgstr "" +msgstr "Santiago" #: src/pentaxmn.cpp:340 msgid "Caracus" -msgstr "" +msgstr "Caracas" #: src/pentaxmn.cpp:341 msgid "Halifax" -msgstr "" +msgstr "Halifax" #: src/pentaxmn.cpp:342 msgid "Buenos Aires" -msgstr "" +msgstr "Buenos Aires" #: src/pentaxmn.cpp:343 msgid "Sao Paulo" -msgstr "" +msgstr "Sao Paulo" #: src/pentaxmn.cpp:344 msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "" +msgstr "Rio de Janeiro" #: src/pentaxmn.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Madrid" -msgstr "Hart" +msgstr "Madrid" #: src/pentaxmn.cpp:346 -#, fuzzy msgid "London" -msgstr "Langsame Abnahme" +msgstr "London" #: src/pentaxmn.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Paris" -msgstr "Partiell" +msgstr "Paris" #: src/pentaxmn.cpp:348 msgid "Milan" -msgstr "" +msgstr "Mailand" #: src/pentaxmn.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Rome" -msgstr "Chrom" +msgstr "Rom" #: src/pentaxmn.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Berlin" -msgstr "Kelvin" +msgstr "Berlin" #: src/pentaxmn.cpp:351 msgid "Johannesburg" -msgstr "" +msgstr "Johannesburg" #: src/pentaxmn.cpp:352 msgid "Istanbul" -msgstr "" +msgstr "Istanbul" #: src/pentaxmn.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Cairo" -msgstr "Abschnitt" +msgstr "Kairo" #: src/pentaxmn.cpp:354 msgid "Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Jerusalem" #: src/pentaxmn.cpp:355 msgid "Moscow" -msgstr "" +msgstr "Moskau" #: src/pentaxmn.cpp:356 msgid "Jeddah" -msgstr "" +msgstr "Dschidda" #: src/pentaxmn.cpp:357 msgid "Tehran" -msgstr "" +msgstr "Tehran" #: src/pentaxmn.cpp:358 msgid "Dubai" -msgstr "" +msgstr "Dubai" #: src/pentaxmn.cpp:359 msgid "Karachi" -msgstr "" +msgstr "Karatschi" #: src/pentaxmn.cpp:360 msgid "Kabul" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Male" -msgstr "Manuell" +msgstr "Male" #: src/pentaxmn.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Delhi" -msgstr "Löschen" +msgstr "Delhi" #: src/pentaxmn.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Colombo" -msgstr "Farbmodus" +msgstr "Colombo" #: src/pentaxmn.cpp:364 msgid "Kathmandu" -msgstr "" +msgstr "Kathmandu" #: src/pentaxmn.cpp:365 msgid "Dacca" -msgstr "" +msgstr "Dacca" #: src/pentaxmn.cpp:366 -#, fuzzy msgid "Yangon" -msgstr "Keine" +msgstr "Yangon" #: src/pentaxmn.cpp:367 msgid "Bangkok" -msgstr "" +msgstr "Bangkok" #: src/pentaxmn.cpp:368 msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "" +msgstr "Kuala Lumpur" #: src/pentaxmn.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Vientiane" -msgstr "Orientierung" +msgstr "Vientiane" #: src/pentaxmn.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Singapore" -msgstr "Einzelbereich" +msgstr "Singapur" #: src/pentaxmn.cpp:371 msgid "Phnom Penh" -msgstr "" +msgstr "Phnom Penh" #: src/pentaxmn.cpp:372 msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" +msgstr "Ho Chi Minh" #: src/pentaxmn.cpp:373 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Jakarta" #: src/pentaxmn.cpp:374 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hongkong" #: src/pentaxmn.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Perth" -msgstr "Norden" +msgstr "Perth" #: src/pentaxmn.cpp:376 msgid "Beijing" -msgstr "" +msgstr "Peking" #: src/pentaxmn.cpp:377 msgid "Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Shanghai" #: src/pentaxmn.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Manila" -msgstr "Manuell" +msgstr "Manila" #: src/pentaxmn.cpp:379 msgid "Taipei" -msgstr "" +msgstr "Taipei" #: src/pentaxmn.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Seoul" -msgstr "Süden" +msgstr "Seoul" #: src/pentaxmn.cpp:381 msgid "Adelaide" -msgstr "" +msgstr "Adelaide" #: src/pentaxmn.cpp:382 msgid "Tokyo" -msgstr "" +msgstr "Tokio" #: src/pentaxmn.cpp:383 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #: src/pentaxmn.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Sydney" -msgstr "Szene" +msgstr "Sydney" #: src/pentaxmn.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Noumea" -msgstr "Normal" +msgstr "Numea" #: src/pentaxmn.cpp:386 msgid "Wellington" -msgstr "" +msgstr "Wellington" #: src/pentaxmn.cpp:387 msgid "Auckland" -msgstr "" +msgstr "Auckland" #: src/pentaxmn.cpp:388 msgid "Lima" -msgstr "" +msgstr "Lima" #: src/pentaxmn.cpp:389 msgid "Dakar" -msgstr "" +msgstr "Dakar" #: src/pentaxmn.cpp:390 msgid "Algiers" -msgstr "" +msgstr "Algier" #: src/pentaxmn.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Helsinki" -msgstr "Schlagzeile" +msgstr "Helsinki" #: src/pentaxmn.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Athens" -msgstr "Linse" +msgstr "Athen" #: src/pentaxmn.cpp:393 msgid "Nairobi" -msgstr "" +msgstr "Nairobi" #: src/pentaxmn.cpp:394 msgid "Amsterdam" -msgstr "" +msgstr "Amsterdam" #: src/pentaxmn.cpp:395 msgid "Stockholm" -msgstr "" +msgstr "Stockholm" #: src/pentaxmn.cpp:396 msgid "Lisbon" -msgstr "" +msgstr "Lisabon" #: src/pentaxmn.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Unprocessed" -msgstr "Unkomprimiert" +msgstr "Unverarbeitet" #: src/pentaxmn.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Digital Filter" -msgstr "Digitalkamera" +msgstr "Digitaler Filter" #: src/pentaxmn.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Cropped" -msgstr "Danksagung" +msgstr "Zugeschnitten" #: src/pentaxmn.cpp:405 msgid "Frame Synthesis?" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Sport" #: src/pentaxmn.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Night Scene Portrait" msgstr "Nachtportrait" #: src/pentaxmn.cpp:417 -#, fuzzy msgid "No Flash" msgstr "Kein Blitz" #: src/pentaxmn.cpp:420 msgid "Surf & Snow" -msgstr "" +msgstr "Surfen & Schnee" #: src/pentaxmn.cpp:423 msgid "Kids" -msgstr "" +msgstr "Kinder" #: src/pentaxmn.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Pet" -msgstr "Setzen" +msgstr "Haustier" #: src/pentaxmn.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Candlelight" -msgstr "Tageslicht" +msgstr "Kerzenlicht" #: src/pentaxmn.cpp:428 msgid "Auto PICT (Standard)" @@ -10584,9 +10343,8 @@ msgid "Auto PICT (Portrait)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Landschaft" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:431 msgid "Auto PICT (Macro)" @@ -10597,17 +10355,14 @@ msgid "Auto PICT (Sport)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Green Mode" -msgstr "Szenenmodus" +msgstr "Grüner Modus" #: src/pentaxmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Shutter Speed Priority" msgstr "Verschlussgeschwindigkeit-Priorität" #: src/pentaxmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Aperture Priority" msgstr "Blendenpriorität" @@ -10616,34 +10371,28 @@ msgid "Bulb" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Belichtungsprogramm" +msgstr "Hi-Speed Programm" #: src/pentaxmn.cpp:443 -#, fuzzy msgid "DOF Program" -msgstr "Programm" +msgstr "DOF Programm" #: src/pentaxmn.cpp:444 -#, fuzzy msgid "MTF Program" -msgstr "Programm" +msgstr "MTF Programm" #: src/pentaxmn.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Programmvariation" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Program Av Shift" -msgstr "Programmvariation" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Blendenpriorität (Av)" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:453 msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" @@ -10654,19 +10403,16 @@ msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Shutter Priority" msgstr "Verschlußpriorität" #: src/pentaxmn.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Blendenpriorität AE" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Verschlußpriorität (Tv)" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:459 msgid "Sensitivity Priority AE" @@ -10690,42 +10436,36 @@ msgid "Single-frame" msgstr "Einzelbereich" #: src/pentaxmn.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Selbstauslöser" +msgstr "Selbstauslöser (12 Sek.)" #: src/pentaxmn.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Selbstauslöser" +msgstr "Selbstauslöser (2 Sek.)" #: src/pentaxmn.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Remote Control?" -msgstr "Farbkontrolle" +msgstr "Fernbedienung ?" #: src/pentaxmn.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Belichtung" +msgstr "Mehrfache Belichtung" #: src/pentaxmn.cpp:485 msgid "M-42 or No Lens" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:486 -#, fuzzy msgid "K,M Lens" -msgstr "Linse" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:487 msgid "A Series Lens" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Bright" -msgstr "Helligkeit+" +msgstr "Helligkeit" #: src/pentaxmn.cpp:718 msgid "No extended bracketing" @@ -10740,7 +10480,6 @@ msgid "WB-GM" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Unknown " msgstr "Unbekannt" @@ -10749,101 +10488,82 @@ msgid "Pentax Makernote version" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:755 -#, fuzzy msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" +msgstr "Kamera-Aufnahmemodus" #: src/pentaxmn.cpp:757 src/pentaxmn.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Größe des Vorschaubildes" +msgstr "Auflösung des Vorschaubildes" #: src/pentaxmn.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Length of a preview image" -msgstr "Größe des Vorschaubildes" +msgstr "Länge des Vorschaubildes" #: src/pentaxmn.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Größe des Vorschaubildes" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:766 -#, fuzzy msgid "Model identification" -msgstr "Modellversion" +msgstr "Modellidentifikation" #: src/pentaxmn.cpp:767 msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "" +msgstr "Pentax-Modellidentifikation" #: src/pentaxmn.cpp:772 src/pentaxmn.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Sendezeit" +msgstr "Zeit" #: src/pentaxmn.cpp:776 -#, fuzzy msgid "Image quality settings" -msgstr "Bildqualitätseinstellung" +msgstr "Bildqualitätseinstellungen" #: src/pentaxmn.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Image size settings" -msgstr "Bildqualitätseinstellung" +msgstr "Bildgröße-Einstellungen" #: src/pentaxmn.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Flash mode settings" -msgstr "Blitzeinstellungen" +msgstr "Blitzmodus-Einstellungen" #: src/pentaxmn.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Focus mode settings" -msgstr "Fokusmodus-Einstellung" +msgstr "Fokusmodus-Einstellungen" #: src/pentaxmn.cpp:788 -#, fuzzy msgid "AF point" -msgstr "AF Punkte" +msgstr "AF-Punkt" #: src/pentaxmn.cpp:789 -#, fuzzy msgid "Selected AF point" -msgstr "AF Punkte" +msgstr "Ausgewählter AF-Punkt" #: src/pentaxmn.cpp:795 src/pentaxmn.cpp:796 -#, fuzzy msgid "F-Number" -msgstr "F Nummer." +msgstr "F-Nummer" #: src/pentaxmn.cpp:798 -#, fuzzy msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" +msgstr "ISO-Empfindlichkeit" #: src/pentaxmn.cpp:799 -#, fuzzy msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "ISO Geschwindigkeitseinstellung" +msgstr "ISO-Empfindlichkeitseinstellungen" #: src/pentaxmn.cpp:806 src/pentaxmn.cpp:807 -#, fuzzy msgid "MeteringMode" msgstr "Messmodus" #: src/pentaxmn.cpp:809 src/pentaxmn.cpp:810 -#, fuzzy msgid "AutoBracketing" msgstr "Automatischer Erfassung" #: src/pentaxmn.cpp:812 src/pentaxmn.cpp:813 -#, fuzzy msgid "White ballance" msgstr "Weißabgleich" #: src/pentaxmn.cpp:815 src/pentaxmn.cpp:816 -#, fuzzy msgid "White ballance mode" msgstr "Weißabgleichsmodus" @@ -10853,9 +10573,8 @@ msgid "FocalLength" msgstr "Brennweite" #: src/pentaxmn.cpp:832 src/pentaxmn.cpp:833 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Genauer Ort" +msgstr "Ort" #: src/pentaxmn.cpp:835 msgid "Hometown" @@ -10879,52 +10598,42 @@ msgid "Whether day saving time is active in destination" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:856 -#, fuzzy msgid "Picture mode" msgstr "Bildmodus" #: src/pentaxmn.cpp:870 src/pentaxmn.cpp:871 -#, fuzzy msgid "Digital filter" -msgstr "Digitalkamera" +msgstr "Digitaler Filter" #: src/pentaxmn.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Temperature" -msgstr "Linsentemperatur" +msgstr "Temperatur" #: src/pentaxmn.cpp:875 -#, fuzzy msgid "Camera temperature" -msgstr "Farbtemperatur" +msgstr "Kameratemperatur" #: src/pentaxmn.cpp:886 src/pentaxmn.cpp:887 -#, fuzzy msgid "Image tone" -msgstr "Bildtyp" +msgstr "Bildton" #: src/pentaxmn.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Shake reduction" -msgstr "Rauschreduktion" +msgstr "Schüttelreduktion" #: src/pentaxmn.cpp:891 -#, fuzzy msgid "Shake reduction information" -msgstr "Information zu den Kameraeinstellungen" +msgstr "Information zu der Schüttelreduktion" #: src/pentaxmn.cpp:893 src/pentaxmn.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Shutter count" msgstr "Verschlusszähler" #: src/pentaxmn.cpp:897 src/pentaxmn.cpp:898 -#, fuzzy msgid "Black point" -msgstr "Schwarz/Weiß" +msgstr "Schwarzpunkt" #: src/pentaxmn.cpp:900 src/pentaxmn.cpp:901 -#, fuzzy msgid "White point" msgstr "Weißpunkt" @@ -10933,29 +10642,24 @@ msgid "AEInfo" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:908 -#, fuzzy msgid "LensInfo" -msgstr "Linse" +msgstr "Linseninformation" #: src/pentaxmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:911 -#, fuzzy msgid "FlashInfo" -msgstr "Blitz" +msgstr "Blitzinformation" #: src/pentaxmn.cpp:913 src/pentaxmn.cpp:914 -#, fuzzy msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Messmodus" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:916 src/pentaxmn.cpp:917 -#, fuzzy msgid "FlashADump" -msgstr "Blitzkompensation" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:919 src/pentaxmn.cpp:920 -#, fuzzy msgid "FlashBDump" -msgstr "Blitzkompensation" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:923 src/pentaxmn.cpp:924 msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" @@ -10974,42 +10678,36 @@ msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:935 src/pentaxmn.cpp:936 -#, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Leuchstoffröhre" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:938 src/pentaxmn.cpp:939 -#, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Leuchstoffröhre" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:941 src/pentaxmn.cpp:942 -#, fuzzy msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Leuchstoffröhre" +msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:944 src/pentaxmn.cpp:945 msgid "WB_RGGBLevelsFlash" msgstr "" #: src/pentaxmn.cpp:947 src/pentaxmn.cpp:948 -#, fuzzy msgid "CameraInfo" -msgstr "Kamera ID" +msgstr "Kamerainformation" #: src/pentaxmn.cpp:950 src/pentaxmn.cpp:951 msgid "BatteryInfo" -msgstr "" +msgstr "Batterieinformation" #: src/pentaxmn.cpp:953 src/pentaxmn.cpp:954 -#, fuzzy msgid "AFInfo" -msgstr "Fokus-Info" +msgstr "Auto Fokus-Information" #: src/pentaxmn.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Unbekanntes GPSInfo-Stichwort" +msgstr "" #: src/sigmamn.cpp:73 msgid "Resolution Mode" @@ -11081,7 +10779,7 @@ msgstr "Firmware" #: src/sigmamn.cpp:132 msgid "Auto Bracket" -msgstr "" +msgstr "Automatische Erfassung" #: src/sigmamn.cpp:137 msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" @@ -11095,5 +10793,3 @@ msgstr "" msgid "Unknown SonyMakerNote tag" msgstr "" -#~ msgid "Jpeg comment" -#~ msgstr "JPEG-Kommentar"